CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5"

Transcript

1 Eikon TACTI Regolatore 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza W, trasformatori elettronici VA, lampade CF W, lampade ED W, per alimentatori elettronici ED, comando on/off e regolazione locale o da più punti con comandi remoti o pulsanti O, funzione MASTER per 20137, regolazione intensità luminosa minima, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil. IMORTATE: e lampade comandabili da un singolo regolatore master o slave devono essere tutte uguali. Tutti i carichi comandati devono essere dichiarati DIMMERABII dal costruttore. Verificare sulla confezione delle lampade la tipologia di dimmeraggio compatibile: E (eading Edge) o TE (Trailing Edge). el caso in cui non sia indicato, la lampada può funzionare in entrambe le modalità e la scelta è a discrezione dell installatore. CARATTERISTICHE Comando del carico con pulsanti a sfioramento dotati di spie luminose con simboli intercambiabili per individuazione al buio. Accensione graduale (soft start): garantisce un passaggio graduale dallo stato di spento a quello di luminosità massima o precedentemente impostata. Accensione istantanea (flash start): da utilizzare con lampade fluorescenti compatte, garantisce una corretta accensione delle lampade con difficoltà di accensione al minimo. Spegnimento graduale (soft end): garantisce un passaggio graduale dallo stato di accese a quello di spento. rotezione termica e contro i cortocircuiti all accensione con segnalazione di intervento mediante led lampeggianti. Funzione MASTER-SAVE: facendo attenzione a non superare la potenza massima comandabile da ciascun regolatore, ad un dispositivo MASTER possono essere aggiunti fino a 3 dispositivi SAVE per un carico massimo totale di 2000 W (VA) corrispondenti a 500 W/VA massimi collegati a ciascuno dei 4 dispositivi. el caso di lampade fluorescenti o a led, la potenza massima comandata dal master non deve superare i 40 W. Va utilizzato in luoghi asciutti e non polverosi ad una temperatura compresa tra 0 C e +35 C. el caso di installazione di 2 regolatori nella stessa scatola, i carichi comandabili da ciascun regolatore devono essere ridotti in modo che la loro somma non superi la potenza massima comandabile di un singolo dispositivo. COEGAMETI Il collegamento deve avvenire in associazione a un portafusibile con fusibile rapido a alto potere di interruzione tipo F2,5AH250V come risulta dagli schemi. Comando mediante pulsanti incorporati o da più punti con pulsanti O in parallelo. on utilizzare pulsanti O con spia luminosa. Spingere i conduttori di collegamento sul fondo della scatola onde evitare che vadano a toccare il corpo del regolatore. COFIGURAZIOE FASE 1 Modifica luminosità FASE 2 Abilitazione buzzer FASE 3 Abilitazione TE/E FASE 4 Abilitazione FASE 5 Modifica minimo ED tasto superiore 1 lampeggio ripetuto 2 lampeggi ripetuti 3 lampeggi ripetuti 4 lampeggi ripetuti 5 lampeggi ripetuti IMOSTAZIOE REGOE DI ISTAAZIOE. installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Il dispositivo può essere installato su placche in vetro a 2, 3 e 4 moduli; usare l apposito copriforo art per chiudere i moduli non utilizzati. Sulla stessa placca utilizzata per l art. non possono essere installati dispositivi Tactil SEV (art , 21540, 21840, 21860). COFORMITÀ ORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. orma E ED tasto inferiore Sempre acceso alla luminosità impostata Buzzer disattivo Buzzer attivo E abilitato TE abilitato disabilitato abilitato Valore minimo (default) Minimo modificato ROCEDURA remere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità (bassa, media, alta) remere il tasto inferiore per attivare/disattivare il buzzer remere il tasto inferiore per impostare TE o E remere il tasto inferiore per abilitare/disabiltare la funzione di remere il tasto inferiore per modificare ciclicamente il minimo in 5 passi. ED acceso ED lampeggiante ED spento (default) Dimmer 230 V~ 50 Hz for incandescent lamps W, electronic transformers VA, CF lamps W, ED lamps W, for ED electronic power supplies, on/off control and local or multi-point dimmering with remote controls or /O buttons, MASTER function for 20137, minimum dimmering, to be completed with Eikon Tactil cover plate and label. IMORTAT: amps controllable from a single master or slave dimmer must all be the same. All controllable loads must be declared DIMMERABE by the manufacturer. Check the type of compatible dimmering on the lamp package: E (eading Edge) or TE (Trailing Edge). If it is not specified, the lamp can operate in both modes and the choice is at the discretion of the installer. FUZIOAMETO. Comandi: - Basculante a sfioramento sul fronte; il comando avviene appoggiando lievemente il dito sopra la spia illuminata sul fronte del dispositivo - Accensione (tocco breve) e regolazione verso l intensità massima mediante il tasto superiore - Spegnimento (tocco breve) e regolazione verso l intensità minima mediante il tasto inferiore ATTEZIOE: In caso di mancanza di alimentazione da rete il dispositivo si posiziona sempre in spento..b. Ad ogni installazione della placca attendere almeno 1 min. per la sua ricalibrazione. COFIGURAZIOE. A dispositivo spento premere contemporaneamente entrambi i tasti posti sotto la placca; il tasto superiore inzierà a lampeggiare ed entrerà nella fase di configurazione 1: - premere brevemente il tasto inferiore per modificare le impostazioni della configurazione selezionata. - premere brevemente il tasto superiore lampeggiante per modificare la configurazione selezionata. - premere brevemente il tasto superiore lampeggiante per salvare la fase selezionata e passare alla fase di configurazione successiva. Se entro 15 s non si effettua nessuna operazione, il dispositivo esce dalla configurazione senza salvare l ultima fase. CHARACTERISTICS oad control with touch buttons equipped with indicator lights with interchangeable symbols for identification in the dark. Soft start: ensures gradual lighting from zero to maximum or preset lighting levels. Flash start: used with compact fluorescent lamps, ensures that the lamps are switched on correctly, reducing any difficulties to a minimum. Soft end: slowly brings the load down from on to off. Thermal protection and protection against short-circuiting when turning on with flashing blow-out EDs. MASTER-SAVE function: paying attention not to exceed the maximum power controllable by each dimmer. A MASTER device can have up to 3 SAVE devices for a maximum total load of 2000 W (VA) corresponding to 500 W/VA max connected to each of the 4 devices. When used with fluorescent or ED lamps, the maximum power controlled from the master must not exceed 40 W. It should be used in dry, dust-free places at a temperature of between 0 C and +35 C. If installing 2 dimmers in a single box, the loads that can be controlled by each dimmer must be reduced so that their total does not exceed the maximum power that can be controlled by a single device. COECTIOS The connection should be made together with a fuse carrier with a quick-acting fuse with a high breaking capacity type F2.5AH250V as shown in the diagrams. Control with incorporated buttons or more points with /O buttons in parallel. Do not use /O buttons with pilot light. ress the connection conductors to the bottom of the box to prevent them from coming into contact with the dimmer body A VIMAR - Marostica - Italy

2 Eikon TACTI Variateur 230 V~ 50 Hz pour lampes à incandescence W, transformateurs électroniques VA, lampes CF W, lampes ED W, pour alimentateurs électroniques ED, commande on/off et réglage local ou provenant de plusieurs points par commandes à distance ou boutons O, fonction MAÎTRE pour 20137, réglage de l'intensité lumineuse minimum, à compléter par une étiquette et une plaque Eikon Tactil. IMORTAT Toutes les lampes commandées par un même variateur maître ou esclave doivent être identiques. Toutes les charges commandées doivent être certifiées COMATIBES VARIATEUR par le fabricant. Vérifier le type de gradation compatible sur l'emballage des lampes : E (eading Edge) ou TE (Trailing Edge). Sauf indication contraire, la lampe peut fonctionner selon les deux modalités et le choix est confié à l'installateur. OERATIO. Controls: - Touch control on the front; lightly place a finger on the light on the front of the device to actuate the control - Switch on (tap) and increase brightness up to maximum intensity with the top button - Switch off (tap) and dim down to minimum brightness with the bottom button CAUTIO: In the event of a mains power failure the device will always switch off..b. Each time the cover plate is installed, wait at least 1 min. for it to be recalibrated. COFIGURATIO. With the device switched off, press both buttons under the cover plate simultaneously. The top button will start blinking and enter configuration phase 1: - tap on the bottom button to change the settings of the selected configuration. - tap on the blinking top button to change the selected configuration. - tap on the blinking top button to save the selected phase and move on to the next phase of configuration. If no operations are performed within 15 s, the device will exit the configuration without saving the last phase. COFIGURATIO Top button ED SETTIG Bottom button ED ROCEDURE CARACTÉRISTIQUES Commande de la charge par boutons à effleurement dotés de voyants lumineux aux symboles interchangeables pour la localisation dans l'obscurité. Allumage progressif (soft start) : passage progressif de l'extinction à la luminosité maximale ou préréglée. Amorçage instantané (flash start) : pour lampes fluocompactes, améliore l'amorçage des lampes qui s'allument mal au minimum. Extinction progressive (soft end) : passage progressif de l'éclairage à l'extinction rotection thermique contre les courts-circuits à l'allumage avec indicateur de fusion par leds clignotantes. Fonction MAÎTRE-ESCAVE : tout en s'assurant de ne pas dépasser la puissance maximale commandée par chaque régulateur, un dispositif MAÎTRE peut recevoir jusqu'à 3 dispositifs ESCAVE pour une charge maximum totale de 2000 W (VA) correspondants à 500 W/VA maximum reliés à chacun des 4 dispositifs our les lampes fluorescentes ou à led, la puissance maximale commandée par le maître ne doit pas dépasser 40 W. S'utilise dans un endroit sec et non poussiéreux, à une température comprise entre 0 C et +35 C. En cas d'installation de 2 variateurs dans le même boîtier, les charges commandables par chaque variateur doivent être réduites de sorte que leur somme ne dépasse pas la valeur maximale commandable d'un seul dispositif. BRACHEMETS Brancher à un porte-fusible avec fusible rapide à haut pouvoir de coupure F2,5AH250V, voir schémas. Commande par boutons intégrés ou multipoints avec boutons O en parallèle. e pas utiliser de boutons O à témoin lumineux. ousser les connecteurs de liaison au fond du boîtier pour qu'ils ne touchent pas le corps du variateur. HASE 1 Change brightness 1 repeated blink Always on at the set brightness change the brightness cyclically (low, medium, high) HASE 2 Enable buzzer 2 repeated blinks Buzzer off Buzzer on switch the buzzer on/off HASE 3 Enable TE/E HASE 4 Enable HASE 5 Change minimum 3 repeated blinks 4 repeated blinks 5 repeated blinks ISTAATIO RUES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. The device can be installed on glass cover plates with 2, 3 and 4 modules; use the dedicated blank module art to close the unused modules. On the same cover plate used for art. it is not possible to install SEV Tactil devices (art , 21540, 21840, 21860). REGUATORY COMIACE. V directive. EMC directive. Standard E E enabled TE enabled disabled enabled Minimum value (default) Minimum changed set TE or E enable/disable the function change the minimum cyclically in 5 steps. ED on ED blinking ED off (default) FOCTIOEMET Commandes : - Va-et-vient à effleurement à l'avant ; pour effectuer la commande, appuyer légèrement sur le voyant allumé à l'avant du dispositif - Allumage (effleurement rapide) et réglage de l intensité vers la valeur maximum à travers la touche supérieure - Extinction (effleurement rapide) et réglage de l intensité vers la valeur minimum à travers la touche inférieure ATTETIO En cas de coupure de courant, le dispositif passe immédiatement sur la position éteint..b. Attendre au moins 1 min, nécessaire à la plaque pour qu'elle puisse se recalibrer à chaque montage. COFIGURATIO Dispositif éteint, appuyer simultanément sur les deux touches se trouvant sous la plaque; la touche supérieure commence à clignoter et entre dans la phase de configuration 1: - appuyer rapidement sur la touche inférieure pour modifier les réglages du type de configuration sélectionnée. - appuyer rapidement sur la touche supérieure clignotante pour modifier la configuration sélectionnée. - appuyer rapidement sur la touche supérieure clignotante pour sauvegarder la phase sélectionnée et passer à la phase suivante de configuration. Au bout de 15 secondes d'inactivité, le dispositif quitte la configuration sans sauvegarder la dernière phase.

3 Eikon TACTI COFIGURATIO HASE 1 Modification intensité lumineuse ed touche supérieure 1 clignotement répétitif COFIGURATIO ed touche inférieure Toujours allumé sur la valeur définie ROCÉDURE inférieure pour modifier cycliquement l'intensité lumineuse (basse, moyenne, haute) ASCHÜSSE Der Anschluss muss in Verbindung mit einem Sicherungskasten mit flinker Sicherung mit hoher Abschaltleistung des Typs F2,5AH250V erfolgen, wie aus den Schaltplänen hervorgeht. Bedienung über eingebaute Drucktaster oder von mehreren Stellen mit parallelgeschalteten Schließtastern. Keine Schließtaster mit Kontrollleuchte verwenden. Die Anschlussleiter auf den Boden des Gehäuses schieben, damit sie nicht den Reglerkörper berühren können. HASE 2 Validation buzzer 2 clignotements Buzzer désactivé Buzzer activé inférieure pour activer/ désactiver le buzzer HASE 3 Validation TE/E 3 clignotements E validé TE validé inférieure pour définir TE ou E HASE 4 Validation Flash start HASE 5 Modification du minimum 4 clignotements 5 clignotements COSIGES D'ISTAATIO. e circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. ossibilité d'installer le dispositif sur des plaques en verre à 2, 3 et 4 modules ; utiliser le cache-trou art pour fermer les modules non utilisés. Il n'est pas possible d'installer les dispositifs Tactil SEV (art , 21540, 21840, 21860) sur la même plaque utilisée pour l art.. COFORMITÉ AUX ORMES. Directive BT. Directive CEM. orme E Flash start désactivé Flash start validé Valeur minimum (par défaut) Minimum modifié inférieure pour valider/désactiver la fonction inférieure pour modifier cycliquement le minimum en 5 étapes. ED allumée ED clignotante ED éteinte (par défaut) Dimmer 230 V~ 50 Hz für Glühlampen W, elektronische Transformatoren VA, Kompakt-euchtstofflampen W, ED-ampen W, für elektronische ED-etzteile, O/OFF-Bedienung und okalregelung oder von mehreren Stellen mit Fernbedienungen oder Schließtastern, Funktion MASTER für 20137, Regelung der Mindestlichtstärke, zu ergänzen mit Etikett und Abdeckrahmen Eikon Tactil. WICHTIGER HIWEIS: Von einem einzelnen Master- oder Slave-Dimmer können nur gleiche ampen geregelt werden. Alle geregelten ampen müssen vom Hersteller als DIMMBAR gekennzeichnet sein. Auf der ackung der ampen die Art der kompatiblen Dimmung prüfen: E (eading Edge) oder TE (Trailing Edge). Wenn nichts angegeben ist, funktioniert die ampe sowohl als hasenanschnitt- als auch als hasenabschnitt- Dimmer, die Funktionsweise wird nach Ermessen des Installationstechnikers gewählt. EIGESCHAFTE Steuerung der ast über Sensortasten mit Kontrollleuchten mit austauschbaren Symbolen für die okalisierung im Dunkeln. Sanfteinschalten (Soft Start): garantiert den schrittweisen Übergang vom Aus-Status zum Status maximaler oder vorab eingestellter Helligkeit. Sofortiges Einschalten (): Zur Verwendung mit Kompakt-euchtstofflampen, garantiert korrektes Einschalten der ampen mit Einschaltschwierigkeiten auf Mindeststufe. Allmähliches Ausschalten (Soft End): Zur Gewährleistung eines schrittweise erfolgenden Übergangs vom Ein- zum Aus-Status. Wärmeschutz und Kurzschluss-Sicherung bei der Einschaltung mit Signalisierung des Ansprechens über aufblinkende Kontrollleuchte. MASTER-SAVE-Funktion: Unter Beachtung der Vorgabe, die maximale, von jedem Dimmer regelbare eistung nicht zu überschreiten, kann ein MASTER-Gerät mit bis zu 3 SAVE-Geräten versehen werden, wobei die Gesamthöchstlast von 2000 W (VA) zu berücksichtigen ist, dies entspricht max. 500 W/VA für jedes der 4 Geräte. Im Fall von euchtstoff- oder ED-ampen darf die vom Master gesteuerte Höchstleistung nicht 40 W übersteigen. Benutzung in trockener, nicht staubiger Umgebung bei einer Temperatur zwischen 0 C und +35 C. Bei Einbau von 2 Reglern in ein und dieselbe Dose müssen die von jedem Regler geregelten asten so begrenzt werden, dass ihre Summe nicht die von einem einzelnen Gerät regelbare Höchstleistung übersteigt. FUKTIOSWEISE. Bedienelemente: - Sensor-Wipptasten an der Vorderseite; die Bedienung erfolgt, indem die aufleuchtende Kontrollleuchte an der Vorderseite des Geräts leicht mit dem Finger angetippt wird - Einschalten (kurzes Antippen) und Regelung in Richtung Höchstlichtstärke mit der oberen Taste - Abschalten (kurzes Antippen) und Regelung in Richtung Mindestlichtstärke mit der unteren Taste ACHTUG: Bei Stromausfall schaltet das Gerät immer auf Aus. HIWEIS: ach jedem Einbau des Abdeckrahmens mindestens 1 Minute warten, damit neu kalibriert werden kann. KOFIGURATIO. Bei ausgeschaltetem Gerät gleichzeitig beide Tasten unter dem Abdeckrahmen drücken; die obere Taste beginnt zu blinken und beginnt die Konfigurationsphase 1: - Kurz auf die untere Taste drücken, um die Einstellungen der ausgewählten Konfiguration zu bearbeiten. - Kurz auf die obere blinkende Taste drücken, um die ausgewählte Konfiguration zu bearbeiten. - Kurz auf die obere blinkende Taste drücken, um die ausgewählte hase zu speichern und zur nächsten Konfigurationsphase zu wechseln. Wird innerhalb 15 Sekunden keine Taste betätigt, beendet das Gerät die Konfiguration, ohne die letzte hase zu speichern. KOFIGURATIO HASE 1 Änderung der Helligkeit HASE 2 Freigabe des Summers SCHRITT 3 Freigabe TE/E HASE 4 Freigabe HASE 5 Änderung Mindestwert ED obere Taste 1 wiederholter Blinkimpuls 2 wiederholte 3 wiederholte 4 wiederholte 5 wiederholte EISTEUG ED untere Taste Immer eingeschaltet bei der eingestellten Helligkeit Summer deaktiviert Summer aktiviert E freigegeben TE freigegeben nicht freigegeben freigegeben Mindestwert (Default) Mindestwert geändert VORGEHESWEISE Auf die untere Taste drücken, um die Helligkeit zyklisch zu ändern (niedrig, mittel, hoch) Die untere Taste drücken, um den Summer zu aktivieren/deaktivieren Auf die untere Taste drücken, um TE oder E einzustellen Auf die untere Taste drücken, um die Funktion zu aktivieren/ deaktivieren Auf die untere Taste drücken, um den Mindestwert in 5 Schritten zyklisch zu ändern. ED ein ED blinkend ED aus (Default)

4 Eikon TACTI ISTAATIOSVORSCHRIFTE. Die Installation hat nach den im Anwendungsland des rodukts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. Das Gerät kann an Abdeckrahmen aus Glas für 2, 3 und 4 Module installiert werden; unbenutzte Module mit dem utzabdeckrahmen Art abdecken. Am selben Abdeckrahmen wie der Art. können keine Tactil-Geräte SEV installiert werden (Art , 21540, 21840, 21860). ORMKOFORMITÄT. S-Richtlinie. EMV-Richtlinie. orm E Regulador 230 V~ 50 Hz para lámparas de incandescencia W, transformadores electrónicos VA, lámparas CF W, lámparas ED W, para alimentadores electrónicos ED, mando on/off y regulación local o desde varios puntos con mandos a distancia o pulsadores.o., función MASTER para Art , regulación de la intensidad luminosa mínima; se completa con etiqueta y placa Eikon Tactil. IMORTATE: as lámparas que se pueden accionar desde un único regulador Master o Slave deben ser todas iguales. Todas las cargas controladas deben ser declaradas REGUABES por el fabricante. Compruebe el tipo de regulación compatible en el envase de las lámparas: E (eading Edge) o TE (Trailing Edge). Si no se indica el tipo, la lámpara puede funcionar en ambos modos y la elección depende del instalador. CARACTERÍSTICAS Control de la carga con pulsadores táctiles provistos de pilotos luminosos con símbolos intercambiables para localizarlos a oscuras. Encendido gradual (soft start): garantiza el paso progresivo del estado de apagado al de máxima luminosidad o previamente programado. Encendido instantáneo (flash start): se utiliza con lámparas fluorescentes compactas, garantiza el correcto encendido de las lámparas cuyo encendido al mínimo sea dificultoso. Apagado gradual (soft end): garantiza el paso progresivo del encendido al apagado. rotección térmica y contra cortocircuitos al encendido con señalización de la intervención mediante leds parpadeantes. Función MASTER-SAVE: teniendo cuidado de no superar la potencia máxima controlable por cada regulador, a un dispositivo MASTER pueden añadirse hasta 3 dispositivos SAVE para una carga máxima total de 2000 W (VA) correspondientes a 500 W/VA máximos conectados a cada uno de los 4 dispositivos. En caso de lámparas fluorescentes o de led, la potencia máxima controlada por el Master no debe superar 40 W. Debe utilizarse en lugares secos y sin polvo, cuya temperatura esté comprendida entre 0 C y +35 C. En caso de montaje de 2 reguladores en la misma caja, las cargas controlables por cada regulador deben reducirse de forma que la suma de las mismas no supere la potencia máxima que puede controlar un único dispositivo. COEXIOES a conexión debe realizarse con portafusible de fusible rápido de alto poder de corte tipo F2,5AH250V como indicado en los esquemas. Mando con pulsadores incorporados o desde varios puntos con pulsadores.o. en paralelo. o utilice pulsadores.o. con piloto luminoso. Empuje los conductores de conexión hasta el fondo de la caja para evitar que toquen el cuerpo del regulador. COFIGURACIÓ. Con el dispositivo apagado, pulse a la vez las dos teclas colocadas debajo de la placa; la tecla superior comienza a parpadear y entra en la fase de configuración 1: - pulse brevemente la tecla inferior para modificar la configuración seleccionada. - pulse brevemente la tecla superior parpadeante para modificar la configuración seleccionada. - pulse brevemente la tecla superior parpadeante para guardar la fase seleccionada y pasar a la fase de configuración siguiente. Si en el plazo de 15 segundos no se realiza ninguna operación, el dispositivo sale de la configuración sin guardar la última fase. COFIGURACIÓ FASE 1 Cambio de luminosidad FASE 2 Activación del zumbador FASE 3 Activación TE/E FASE 4 Activación Encendido instantáneo FASE 5 Cambio del mínimo ED tecla superior 1 parpadeo repetido 2 parpadeos 3 parpadeos 4 parpadeos 5 parpadeos ROGRAMACIÓ ED tecla inferior Siempre encendido con la luminosidad programada Zumbador desactivado Zumbador activado E activado TE activado Encendido instantáneo desactivado Encendido instantáneo Valor mínimo (por defecto) Mínimo modificado ROCEDIMIETO para modificar cíclicamente la luminosidad (baja, media, alta) para activar/desactivar el zumbador para configurar TE o E para activar/desactivar la función del encendido instantáneo para modificar cíclicamente el mínimo en 5 pasos. ED encendido ED parpadeante ED apagado (por defecto) ORMAS DE ISTAACIÓ. a instalación debe realizarse cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. El dispositivo puede instalarse en placas de vidrio de 2, 3 y 4 módulos; coloque la tapa correspondiente Art para tapar los módulos que no se utilicen. En la misma placa utilizada para el Art. no pueden instalarse dispositivos Tactil SEV (Art , 21540, 21840, 21860). COFORMIDAD A AS ORMAS. Directiva sobre baja tensión. Directiva sobre compatibilidad electromagnética. ormas E Ρυθμιστής 230 V~ 50 Hz για λαμπτήρες πυρακτώσεως W, ηλεκτρονικούς μετασχηματιστές VA, λαμπτήρες CF W, λαμπτήρες ED W, για ηλεκτρονικά τροφοδοτικά ED, έλεγχος on/off και τοπική ρύθμιση ή από πολλά σημεία με διατάξεις απομακρυσμένου ελέγχου ή πλήκτρα O, λειτουργία MASTER για το 20137, ρύθμιση ελάχιστης έντασης φωτισμού, συνδυάζεται με ετικέτα και πλάκα Eikon Tactil. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι λαμπτήρες που ελέγχονται από έναν μεμονωμένο ρυθμιστή master ή slave πρέπει να είναι ίδιοι. Όλα τα ελεγχόμενα φορτία πρέπει να έχουν δυνατότητα DIMMER σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή. Ελέγξτε στη συσκευασία των λαμπτήρων τη συμβατή τυπολογία ρύθμισης dimmer: E (eading Edge, ανερχόμενη παρυφή) ή TE (Trailing Edge, κατερχόμενη παρυφή). Εάν δεν αναφέρεται, ο λαμπτήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στις δύο λειτουργίες. Η επιλογή γίνεται από τον τεχνικό εγκατάστασης. FUCIOAMIETO. Mandos: - Basculante táctil en el frente; se acciona apoyando ligeramente el dedo sobre el piloto iluminado en el frente del dispositivo - Encendido (toque corto) y regulación hacia la intensidad máxima mediante la tecla superior - Apagado (toque corto) y regulación hacia la intensidad mínima mediante la tecla inferior ATECIÓ: En caso de falta de alimentación de red, el dispositivo permanece siempre en posición de apagado. ota importante: Cada vez que se monte la placa, hay que esperar al menos 1 minuto para el reset de los sensores. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Έλεγχος του φορτίου με πλήκτρα αφής που διαθέτουν ενδεικτικές λυχνίες με εναλλάξιμα σύμβολα για εντοπισμό στο σκοτάδι. Σταδιακή ενεργοποίηση (soft start): διασφαλίζει τη σταδιακή μετάβαση από την κατάσταση απενεργοποίησης στην κατάσταση μέγιστης φωτεινότητας ή στην προηγούμενη ρύθμιση. Άμεση ενεργοποίηση (flash start): χρησιμοποιείται με συμπαγείς λαμπτήρες φθορισμού και διασφαλίζει τη σωστή ενεργοποίηση των λαμπτήρων με ελάχιστη δυσκολία. Σταδιακή απενεργοποίηση (soft end): διασφαλίζει τη σταδιακή μετάβαση από την κατάσταση ενεργοποίησης στην κατάσταση απενεργοποίησης. Θερμική προστασία και προστασία από βραχυκυκλώματα κατά την ενεργοποίηση με επισήμανση της επέμβασης μέσω λυχνιών led που αναβοσβήνουν.

5 Eikon TACTI Λειτουργία MASTER-SAVE: για μη υπέρβαση της μέγιστης ελεγχόμενης ισχύοςαπό κάθε ρυθμιστή, σε έναν μηχανισμό MASTER μπορούν να προστεθούν έως 3 μηχανισμοί SAVE για μέγιστο συνολικό φορτίο 2000 W (VA) που αντιστοιχεί σε 500 W/VA το μέγιστο σε καθέναν από τους 4 μηχανισμούς. Στην περίπτωση λαμπτήρων φθορισμού ή led, η μέγιστη ελεγχόμενη ισχύς από τη συσκευή master δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 40 W. Πρέπει να χρησιμοποιείται σε στεγνούς χώρους, χωρίς σκόνη, σε θερμοκρασία μεταξύ 0 C και +35 C. Στην περίπτωση εγκατάστασης 2 ρυθμιστών στο ίδιο κουτί, τα ελεγχόμενα φορτία από κάθε ρυθμιστή πρέπει να μειωθούν, ώστε το άθροισμά τους να μην υπερβαίνει τη μέγιστη ελεγχόμενη ισχύ από έναν μεμονωμένο μηχανισμό. ΔΙΑΜΌΡΦΩΣΗ ΦΑΣΗ 4 Ενεργοποίηση Λυχνία ED πάνω 4 επαναλαμβανόμενες ΡΎΘΜΙΣΗ Λυχνία ED κάτω Απενεργοποιημένο Ενεργοποιημένο ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ΣΥΝΔΈΣΕΙΣ Η σύνδεση πρέπει να γίνεται σε συνδυασμό με μια ασφαλειοθήκη με ασφάλεια ταχείας τήξης με υψηλή ισχύ διακοπής τύπου F2,5AH250V, όπως προκύπτει από τα διαγράμματα. Έλεγχος μέσω ενσωματωμένων πλήκτρων ή από πολλά σημεία με παράλληλα πλήκτρα O. Μη χρησιμοποιείτε πλήκτρα O με ενδεικτική λυχνία. Πιέστε τους αγωγούς σύνδεσης στο κάτω μέρος του κουτιού, ώστε να αποφευχθεί η επαφή με το σώμα του ρυθμιστή. ΦΑΣΗ 5 Τροποποίηση ελάχιστης ρύθμισης 5 επαναλαμβανόμενες Ελάχιστη τιμή (προεπιλογή) Τροποποιημένη ελάχιστη ρύθμιση για να τροποποιήσετε κυκλικά την ελάχιστη ρύθμιση σε 5 βήματα. Αναμμένη λυχνία ED Η λυχνία ED αναβοσβήνει Σβηστή λυχνία ED (προεπιλογή) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμιστικές διατάξεις για την εγκατάσταση ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. Ο μηχανισμός μπορεί να εγκατασταθεί σε γυάλινες πλάκες 2, 3 και 4 μονάδων. Χρησιμοποιήστε το ειδικό κάλυμμα κωδ για να κλείσετε τις μονάδες που δεν χρησιμοποιούνται. Στην πλάκα που χρησιμοποιείται για τον κωδ. δεν μπορούν να εγκατασταθούν μηχανισμοί οθόνης αφής SEV (κωδ , 21540, 21840, 21860). ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία BT. Οδηγία EMC. Πρότυπο E ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Διακόπτες: - Αφής, δύο θέσεων, στην μπροστινή πλευρά: ο έλεγχος γίνεται με τοποθέτηση του δαχτύλου χωρίς πίεση πάνω στην αναμμένη λυχνία στην μπροστινή πλευρά του μηχανισμού - Ενεργοποίηση (σύντομο πάτημα) και ρύθμιση προς τη μέγιστη ένταση μέσω του πάνω πλήκτρου - Απενεργοποίηση (σύντομο πάτημα) και ρύθμιση προς την ελάχιστη ένταση μέσω του κάτω πλήκτρου ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση διακοπής της τροφοδοσίας δικτύου, ο μηχανισμός απενεργοποιείται πάντα. ΣΗΜ. Σε κάθε εγκατάσταση της πλάκας, περιμένετε τουλάχιστον 1 λεπτό για να εκτελεστεί εκ νέου βαθμονόμηση. ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. Με το μηχανισμό απενεργοποιημένο, πατήστε ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα που υπάρχουν κάτω από την πλάκα. Το πάνω πλήκτρο θα αρχίσει να αναβοσβήνει και θα μεταβεί στη φάση διαμόρφωσης 1: - Πατήστε στιγμιαία το κάτω πλήκτρο για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις της επιλεγμένης διαμόρφωσης. - Πατήστε στιγμιαία το πάνω πλήκτρο που αναβοσβήνει για να τροποποιήσετε την επιλεγμένη διαμόρφωση. - Πατήστε στιγμιαία το πάνω πλήκτρο που αναβοσβήνει για να αποθηκεύσετε την επιλεγμένη φάση και να μεταβείτε στην επόμενη φάση διαμόρφωσης. Εάν εντός 15 δευτ. δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια, η διαμόρφωση του μηχανισμού τερματίζεται χωρίς να αποθηκευτεί η τελευταία φάση. VISTA FROTAE E OSTERIORE FROT AD REAR VIEW VUE AVAT ET ARRIÈRE VORDER- UD RÜCKASICHT VISTA FROTA Y OSTERIOR ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ A B A: ED tasto superiore Top button ED ed touche supérieure ED obere Taste ED tecla superior Λυχνία ED πάνω πλήκτρου B: ED tasto inferiore Bottom button ED ed touche inférieure ED untere Taste ED tecla inferior Λυχνία ED κάτω πλήκτρου ΔΙΑΜΌΡΦΩΣΗ ΦΑΣΗ 1 Τροποποίηση φωτεινότητας ΦΑΣΗ 2 Ενεργοποίηση βομβητή ΦΑΣΗ 3 Ενεργοποίηση TE/E Λυχνία ED πάνω 1 επαναλαμβανόμενη αναλαμπή 2 επαναλαμβανόμενες 3 επαναλαμβανόμενες ΡΎΘΜΙΣΗ Λυχνία ED κάτω Πάντα αναμμένη στη ρυθμισμένη θερμοκρασία Απενεργοποιημένος βομβητής Ενεργοποιημένος βομβητής Ενεργοποιημένο E Ενεργοποιημένο TE ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ για να τροποποιήσετε κυκλικά τη φωτεινότητα (χαμηλή, μέτρια, υψηλή) για να ενεργοποιήσετε/ απενεργοποιήσετε το βομβητή για να ρυθμίσετε το TE ή το E ATTEZIOE: er tutti i dettagli sulle possibili architetture di installazione si veda SI-Schemi Installativi presente su -> rodotti -> Catalogo prodotti in corrispondenza del codice articolo. IMORTAT: For all details on possible installation architectures, please refer to SI-Connection diagrams for the relevant item code at -> roducts -> roduct catalogue. ATTETIO: our plus de détails sur les architectures possibles de l installation, voir SI-Diagrams de connexion sur le site -> roduits -> Catalogue produits et code de l article. ACHTUG: Für alle weiteren Details zu den möglichen Installationsarchitekturen siehe SI-Schaltplan auf der Website -> rodukte -> roduktkatalog an der jeweiligen Artikelnummer. ATECIÓ: ara todos los detalles acerca de las posibles arquitecturas de montaje, consulte SI-Esquema de conexión en -> roductos -> Catálogo de productos al lado del código del artículo. ΠΡΟΣΟΧΉ: Για όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με τις πιθανές αρχιτεκτονικές εγκατάστασης, ανατρέξτε στα SI-Σχέδια Εγκατάστασης στην ιστοσελίδα -> Προϊόντα -> Κατάλογος προϊόντος και αναζητήστε το σχετικό κωδικό προϊόντος.

6 COEGAMETO 3 FII 3-WIRE COECTIO BRACHEMET 3 FIS 3-DRAHT-ASCHUSS COEXIÓ DE 3 HIOS ΣΎΝΔΕΣΗ 3 ΚΑΛΩΔΊΩΝ ulsante O/OFF Button O/OFF Bouton O/OFF Drucktaster O/OFF ulsador O/OFF Πλήκτρο O/OFF F2,5AH250V COEGAMETO 2 FII 2-WIRE COECTIO BRACHEMET 2 FIS 2-DRAHT-ASCHUSS COEXIÓ DE 2 HIOS ΣΎΝΔΕΣΗ 2 ΚΑΛΩΔΊΩΝ Il collegamento 2 fili va utilizzato solamente per sostituire regolatori in impianti elettrici esistenti dove non e presente il conduttore di neutro nella scatola del regolatore. The 2-wire connection must only be used for replacing dimmers in existing electrical systems where there is no neutral conductor in the dimmer box. Utiliser la connexion 2 fils uniquement pour remplacer des variateurs sur des installations électriques déjà présentes, en l absence de conducteur de neutre dans le boîtier du variateur. Der 2-Draht-Anschluss wird nur verwendet, um Regler in existierenden elektrischen Anlagen zu ersetzen, wo in der Dose des Reglers kein eutralleiter vorhanden ist. a conexión de 2 hilos debe utilizarse solo para reemplazar reguladores en instalaciones eléctricas existentes donde no haya conductor de neutro en la caja del regulador. Η σύνδεση 2 καλωδίων πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την αντικατάσταση των ρυθμιστών σε υπάρχουσες ηλεκτρικές εγκαταστάσεις στις οποίες δεν υπάρχει αγωγός ουδέτερου στο κουτί του ρυθμιστή. F2,5AH250V Carichi comandabili Controllable loads Charges commandées Regelbare asten Cargas controlables Ελεγχόμενα φορτία E TE W W ulsante O/OFF Button O/OFF Bouton O/OFF Drucktaster O/OFF ulsador O/OFF Πλήκτρο O/OFF Trasformatori elettronici per alogene Electronic transformers for halogen lamps Transformateurs électroniques pour halogènes Elektronische Transformatoren für Halogenlampen Transformadores electrónicos para halógenas Ηλεκτρονικοί μετασχηματιστές για λαμπτήρες αλογόνου W (max 5 lampade) (Max 5 lamps) (max 5 lampes) (max. 5 ampen) (máx 5 lámparas) (5 λαμπτήρες το μέγ.) W (max 5 lampade) (Max 5 lamps) (max 5 lampes) (max. 5 ampen) (máx 5 lámparas) (5 λαμπτήρες το μέγ.) W (max 10 lampade) (Max 10 lamps) (max 10 lampes) (max. 10 ampen) (máx 10 lámparas) (10 λαμπτήρες το μέγ.) W (max 10 lampade) (Max 10 lamps) (max 10 lampes) (max. 10 ampen) (máx 10 lámparas) (10 λαμπτήρες το μέγ.) W (max 3 trasformatori di tipo ) W (max 5 trasformatori di tipo C ) (Max 3 transformers type ) (Max 5 transformers type C ) (max 3 transformateurs type ) (max 5 transformateurs type C ) (max. 3 Transformatoren Typ ) (max. 5 Transformatoren Typ C ) (máx 3 transformadores de tipo ) (máx 5 transformadores de tipo C ) (3 μετασχηματιστές το μέγ. τύπου ) (5 μετασχηματιστές το μέγ. τύπου C ) Carichi comandabili - Controllable loads Charges commandées - Regelbare asten Cargas controlables - Ελεγχόμενα φορτία * * ISTAAZIOE ISTAATIO ISTAATIO EIBAU MOTAJE ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ E TE W W W (max 2 lampade) W (max 2 lampade) W (Max 2 lamps) W (Max 2 lamps) W (max 2 lampes) W (max 2 lampes) W (max. 2 ampen) W (max. 2 ampen) W (máx 2 lámparas) W (máx 2 lámparas) W (2 λαμπτήρες το μέγ.) W (2 λαμπτήρες το μέγ.) 3-40 W (max 2 lampade) 3-40 W (Max 2 lamps) 3-40 W (max 2 lampes) 3-40 W (max. 2 ampen) 3-40 W (máx 2 lámparas) 3-40 W (2 λαμπτήρες το μέγ.) 3-40 W (max 2 lampade) 3-40 W (Max 2 lamps) 3-40 W (max 2 lampes) 3-40 W (max. 2 ampen) 3-40 W (máx 2 lámparas) 3-40 W (2 λαμπτήρες το μέγ.) *può essere necessario l'adattatore di carico collegato in parallelo alla lampada. load adapter connected in parallel to the lamp may be needed. l adaptateur de charge relié en parallèle à la lampe peut s avérer nécessaire. Möglicherweise ist der astadapter in arallelschaltung mit der ampe erforderlich. puede ser necesario el ADATADOR de carga Art conectado en paralelo a la lámpara. μπορεί να απαιτείται ο προσαρμογέας φορτίου σε παράλληλη σύνδεση με το λαμπτήρα. Alimentatori ower supplies Alimentateurs etzteile Alimentadores Τροφοδοτικά max 10 alimentatori max 10 power supplies 10 alimentations maxi max. 10 etzteile máx. 10 alimentadores 10 τροφοδοτικά το μέγ. on applicabile ot applicable on applicable icht anwendbar o aplicable Δεν ισχύει ampade amps ampes ampen ámparas Λαμπτήρες max 10 lampade max 10 lamps 10 lampes maxi max. 10 ampen máx. 10 lámparas 10 λαμπτήρες το μέγ. on applicabile ot applicable on applicable icht anwendbar o aplicable Δεν ισχύει

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5 Eikon TACTI Regolatore 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF 10-200 W, lampade ED 3-200 W, per alimentatori elettronici ED, comando on/off

Διαβάστε περισσότερα

*può essere necessario l'adattatore di carico 01873 collegato in parallelo alla lampada.

*può essere necessario l'adattatore di carico 01873 collegato in parallelo alla lampada. lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Eikon. Plana COLLEGAMENTO 2 FILI.

Arké. Idea. Eikon. Plana COLLEGAMENTO 2 FILI. lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-400 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon COLLEGAMENTO 2 FILI.

Arké. Idea. Plana. Eikon COLLEGAMENTO 2 FILI. lana Regolatore universale 120 V~ 60 Hz per lampade ad incandescenza 40-400 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Arké. Plana

Idea. Eikon. Arké. Plana lana Regolatore universale per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici ED,

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon 14136.120 19136.120 16603.120 20136.120

Idea. Arké. Plana. Eikon 14136.120 19136.120 16603.120 20136.120 lana Regolatore universale per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici ED,

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon lana Regolatore universale per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici ED,

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Arké. Idea. Plana

Eikon. Arké. Idea. Plana lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA 3. 4.

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA 3. 4. Eikon TACTI Comando elettronico con uscita a relè O 6 A 230 V~, attivabile da locale o da più punti con comandi remoti o con pulsanti O, funzionamento monostabile o bistabile programmabile, individuazione

Διαβάστε περισσότερα

AB Eikon. Arké. Plana. Idea COLLEGAMENTO 2 FILI

AB Eikon. Arké. Plana. Idea COLLEGAMENTO 2 FILI lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-400 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA 3. 4.

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA 3. 4. Eikon TACTI 29 Comando elettronico con uscita a relè O 6 A 230 V~, attivabile da locale o da più punti con comandi remoti o con pulsanti O, funzionamento monostabile o bistabile programmabile, individuazione

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI PROCEDURA. Premere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità INSTALLAZIONE

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI PROCEDURA. Premere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità INSTALLAZIONE Eikon TACTI Comando elettronico remoto, 2 pulsanti per la gestione remota di un singolo comando elettronico o per il controllo centralizzato di più comandi, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil.

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI PROCEDURA. Premere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità INSTALLAZIONE

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI PROCEDURA. Premere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità INSTALLAZIONE Eikon TACTI Comando elettronico remoto, 2 pulsanti per la gestione remota di un singolo comando elettronico o per il controllo centralizzato di più comandi, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil.

Διαβάστε περισσότερα

AB Arké. Idea. Eikon. Plana COLLEGAMENTO 2 FILI

AB Arké. Idea. Eikon. Plana COLLEGAMENTO 2 FILI lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-400 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Arké. Plana

Idea. Eikon. Arké. Plana Regolatore AVE per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, comando da regolatore MAR universale con adattatore

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA Eikon TACTI Comando elettronico per tapparella con orientamento delle lamelle con uscite a relè per motore cosφ 0,6 2 A 230 V~, attivabile da locale o da più punti con comandi elettronici remoti, da completare

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA Eikon TACTI Comando elettronico per tapparella con orientamento delle lamelle con uscite a relè per motore cosφ 0,6 2 A 230 V~, attivabile da locale o da più punti con comandi elettronici remoti, da completare

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país.

Eikon. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. Variador 230 V~ 50 Hz para lámparas incandescentes 40-500 W, transformadores ferromagnéticos 40-500 VA y transformadores electrónicos con comportamiento inductivo 40 300 VA. Mando y regulación con sensor

Διαβάστε περισσότερα

Cargas que se pueden mandar

Cargas que se pueden mandar ESPÑO Hoja de instalación - Variador 230 V~ para lámparas incandescentes 40-500 W a 50 Hz, 40-400 W a 60 Hz, transformadores ferromagnéticos 40-500 V a 50 Hz, 40-400 V a 60 Hz, mando y regulación con pulsador

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Arké. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Arké. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación rké lana EÑO Hoja de instalación - - - Regulador de 230 V~ y 50 Hz para lámparas incandescentes de 40-500 W, transformadores ferromagnéticos de 40-500 V y transformadores electrónicos con comportamiento

Διαβάστε περισσότερα

Cargas que se pueden mandar

Cargas que se pueden mandar ESPÑO Hoja de instalación - Variador 230 V~ 50/60 Hz para lámparas incandescentes 40-700 W, transformadores ferromagnéticos 40-700 V, mando y regulación con pulsador incorporado o desde varios puntos con

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Plana. Eikon. Conformità normativa Direttiva BT. Direttiva EMC. Norma EN

Arké. Plana. Eikon. Conformità normativa Direttiva BT. Direttiva EMC. Norma EN lana -- Regolatore RGB 230V 50 Hz per lampade ED RGB, per alimentatori elettronici ED RGB, comando O/OFF e regolazione intensità luminosa con pulsante incorporato o da più punti con pulsanti O, regolazione

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. PIana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. PIana. ESPAÑOL Hoja de instalación PIana ESPÑO Hoja de instalación - Variador 230 V~ 50/60 Hz para transformadores electrónicos regulables con variador 40-500 V, con borne de neutro, mando y regulación con pulsador incorporado o desde varios

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Arké. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Idea. Eikon. Arké. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPAÑO Hoja de instalación - - - Regulador de 230 V~ y 50 Hz para transformadores electrónicos con comportamiento capacitivo de 40-300 VA. Mando y regulación con pulsador incorporado o desde varios puntos

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

SOSTITUZIONE FUSIBILE

SOSTITUZIONE FUSIBILE y-me OF. U Regolatore MTER per lampade ad incandescenza 40-500 W trasformatori elettronici 40-300 V, lampade F 10-200 W, lampade a 3-200 W, per alimentatori elettronici a, fusibile di protezione, installazione

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑLARM Μοντέλο ALU-AP

ΨΗΦΙΑΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑLARM Μοντέλο ALU-AP ΨΗΦΙΑΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑLARM Μοντέλο ALU-AP Περιγραφή Η συσκευή ALU-AP διαθέτει τα εξής χαρακτηριστικά: 1. Προγραμματίζεται σε MASTER ή SLAVE λειτουργία. 2. Συνδέεται σε δίκτυο RS485 με άλλες συσκευές με δυο

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

21840 Well-contact Plus

21840 Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 4 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca touch vetro - 2 moduli

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5.

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5. Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design Lighting Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design GENIE unctional non-covered Energy saving lamp, with money saving high quality light and compact design. This lamp

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Plana. Eikon. Idea

Arké. Plana. Eikon. Idea 1 2 Apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore per regolatori AVE 230 V~ 50 Hz, per lampade ED, trasformatori elettronici ED, lampade, alimentatori elettronici, da completare con tasti

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

C11 Μετρητής Ενέργειας. Οδηγίες χρήσης

C11 Μετρητής Ενέργειας. Οδηγίες χρήσης C11 Μετρητής Ενέργειας Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα 1. Επισκόπηση προϊόντος... 2 2. Εγκατάσταση... 3 3. Έλεγχος του μετρητή... 4 3.1. Οθόνη και πλήκτρα...4 3.2. Δομή μενού...5 4. Ρυθμίσεις μετρητή... 7

Διαβάστε περισσότερα

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design Lighting Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design GENIE unctional non-covered Energy saving lamp, with money saving high quality light and compact design. This lamp

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. Well-contact Plus

Eikon TACTIL. Well-contact Plus 21840 Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 4 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02905 Εγχειρίδιο χρήστη Περιεχόμενα 1. Θερμοστάτης 02905 2 2. Τοποθέτηση/Αντικατάσταση μπαταριών τροφοδοσίας 2 3. Οθόνη 3 3.1 Λειτουργίες πλήκτρων 4 3.2 Σύμβολα 4 3.3 Ecometer

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5".

Εγχειρίδιο χρήστη. Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5. Εγχειρίδιο χρήστη Θυροτηλεόραση με μόνιτορ 3,5". 2 Περιεχόμενα 1. ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗ... 4 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ... 6 2.1 Απάντηση κλήσεων 6 2.2 Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 7 2.3 Απόρρητο συνομιλίας

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ GIMA DIATERMO MB122 - mono/bipolar - 120 W Minimum preselectable power: 0 Level step: 1 Maximum output power CUT (W): 120-250 ohm Maximum output power BLEND (W):

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήστη. Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση.

Εγχειρίδιο χρήστη. Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση. Εγχειρίδιο χρήστη Μονάδα αυτοματισμού By-me για θυροτηλεόραση. Περιεχόμενα ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Μονάδα By-me 1 2. Περιγραφή 2 3. Κύριο μενού 2 3.1 Ρυθμίσεις 3 3.1.1 Ρυθμίσεις συστήματος οικιακού αυτοματισμού

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη

Εγχειρίδιο οδηγιών. Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Εγχειρίδιο οδηγιών Θερμοστάτης 02950 Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων 1. Θερμοστάτης 02950 2 2. Οθόνη 2 2.1 Λειτουργίες πλήκτρων 2 2.2 Σύμβολα 3 2.3 Ecometer 3 2.4 Κλείδωμα interface μέσω PIN 4

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. rké Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble, en función de la tecla; el pulsador se puede

Διαβάστε περισσότερα

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση MODEL: ICR-210 Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση 1. 1st Alarm Indicator Buzzer 2. 1st Alarm Indicator Music 3. Volume Increase/Alarm 1 Set 4. Volume Decrease/Alarm 2 Set

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

CSR series. Thick Film Chip Resistor Current Sensing Type FEATURE PART NUMBERING SYSTEM ELECTRICAL CHARACTERISTICS

CSR series. Thick Film Chip Resistor Current Sensing Type FEATURE PART NUMBERING SYSTEM ELECTRICAL CHARACTERISTICS FEATURE Operating Temperature: -55 ~ +155 C 3 Watts power rating in 1 Watt size, 1225 package High purity alumina substrate for high power dissipation Long side terminations with higher power rating PART

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης

Εγχειρίδιο οδηγιών. Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Εγχειρίδιο οδηγιών Χρονοθερμοστάτης WiFi 02911 Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Πίνακας περιεχομένων 1. Χρονοθερμοστάτης 02911 3 2. Πεδίο εφαρμογής 3 3. Εγκατάσταση 3 4. Συνδέσεις 4 4.1 Σύνδεση ρελέ 4

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508 Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon 20508 Arké 19508 Plana 14508 Interface BUS EnOcean - 2 μονάδες Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό είναι απαραίτητο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Δέκτης καναλιών /4 V 4 Mhz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Διαμόρφωση εξόδων και προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης...

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου

Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου Περιεχόμενα 1. Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου...01 2. Οθόνη LCD...04 3. Βασικές λειτουργίες...05 4. Αντιμετώπιση προβλημάτων του τηλεχειριστηρίου σας... 15 Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. rké Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como uno único y uno doble en función

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑO Hoja de instalación Tres pulsadores basculantes con actuador variadores MSTER 230 V~ 50 Hz, funcionamiento MSTER por 01854, 20536, 16976, 14536, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos

Διαβάστε περισσότερα

Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο

Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο Lighting Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο Αυτός ο λαμπτήρας TL5 (διάμετρος σωλήνα 16 mm) προσφέρει υψηλή φωτεινή. Ο λαμπτήρας έχει βελτιστοποιηθεί για εγκαταστάσεις που απαιτούν υψηλή φωτεινή,

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ ZOOM Modern LE Ds lamp of cold light with a 5X magni - fication. The intensity of light can be adjusted. Its articulated arm eases the movement

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5 100/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Σταθερού ρεύματος ECG για μονάδες LED ΠΕΡΙΟΧΈΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ Φωτισμός δρόμων και αστικός φωτισμός Βιομηχανία Κατάλληλο για φωτιστικά με κατηγορία προστασίας I ΠΛΕΟΝΕΚΤΉΜΑΤΑ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Elternhaus in den Kindergarten Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από το οικογενειακό περιβάλλον στο προνηπιακό τμήμα 1 Überblick

Διαβάστε περισσότερα

Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο

Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο Lighting Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο MASTER TL5 Υψηλής Φωτεινής Ροής Αυτός ο λαμπτήρας TL5 (διάμετρος σωλήνα 16 mm) προσφέρει υψηλή φωτεινή ροή. Ο λαμπτήρας έχει βελτιστοποιηθεί για εγκαταστάσεις

Διαβάστε περισσότερα

Capitolo 4 Funzione di trasferimento

Capitolo 4 Funzione di trasferimento Capiolo 4 Funzione di rasferimeno Fondameni di conrolli auomaici 3/ed P. Bolzern, R. Scaolini, N. Schiavoni Fondameni di conrolli auomaici 3/ed P. Bolzern, R. Scaolini, N. Schiavoni Fondameni di conrolli

Διαβάστε περισσότερα

Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο

Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο Lighting Ο πιο φωτεινός φωτισμός φθορισμού στον κόσμο MASTER TL5 Υψηλής Φωτεινής Ροής Αυτός ο λαμπτήρας TL5 (διάμετρος σωλήνα 16 mm) προσφέρει υψηλή φωτεινή ροή. Ο λαμπτήρας TL5 HO έχει βελτιστοποιηθεί

Διαβάστε περισσότερα

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V BT-M6Z02-RF 230V/24V USER GUIDE GB MASTER 6 ZONES RF 3-9 BEDIENUNGSANLEITUNG DE Regelverteiler Funkline 10-16 GUIDE D UTILISATION FR MASTER 6 ZONES RF 17-23 BRUKSANVISNING SE MASTER 6 ZONES RF 24-30 3

Διαβάστε περισσότερα

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM ) AKAI AR321 S ΘΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 1. Πλήκτρο τροφοδοσίας 2. Πλήκτρο χρονοδιακόπτη 3. Πλήκτρο λειτουργίας 4. Πλήκτρο ήχου 5. Έλεγχος περιστροφής 6. Ρύθμιση φωτισμού 7. Οθόνη LCD 8. Κλίμακα περιστροφής 9. Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. Well-contact Plus

Eikon TACTIL. Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 6 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca touch vetro - 3 moduli

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI CBP_03.00 AREAS OF APPLICAT, ALL [CALC.] Cove lighting, wall washer, corridor, handrail Suitable for use in luminaires of protection class I

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα