LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA 3. 4.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA 3. 4."

Transcript

1 Eikon TACTI Comando elettronico con uscita a relè O 6 A 230 V~, attivabile da locale o da più punti con comandi remoti o con pulsanti O, funzionamento monostabile o bistabile programmabile, individuazione al buio, alimentazione 230 V~ Hz, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil. CARATTERISTICHE. Tensione nominale di alimentazione: 230 V~, 50/60 Hz Assorbimento da rete: 0 ma, 230 V~ Spie luminose con simboli intercambiabili per individuazione al buio Ricalibrazione dei pulsanti a sfioramento: minuto Temperatura di funzionamento: -5 C C CARICHI COMADABII. Carichi puramente resistivi : 6 A. ampade a incandescenza e alogene : 000 W. Trasformatori ferromagnetici : 000 VA. Trasformatori elettronici : 700 VA. ampade fluorescenti e fluorescenti compatte: 60 W. Motori :,8 A cos 0,6. ampade a ED: 60 W el caso di installazione di 2 o più interruttori nella stessa scatola, i carichi comandabili da ciascun interruttore devono essere ridotti in modo che la loro somma non superi i valori sopraindicati. VISTA FROTAE E OSTERIORE ED tasto superiore ED tasto inferiore COEGAMETI FUZIOAMETO. Spie frontali: sempre accese Comandi: - basculante a sfioramento sul fronte; il comando avviene appoggiando lievemente il dito sopra la spia illuminata sul fronte del dispositivo. - comando da più punti mediante comando remoto 222 oppure pulsanti O (distanza massima 00 m); non utilizzare pulsanti con spia luminosa incorporata - se si seleziona la funzione pulsante il carico è attivo solo durante la pressione del tasto superiore. In fase di configurazione il buzzer è sempre abilitato..b: In caso di mancanza di alimentazione da rete il relè del dispositivo si posiziona sempre in O. Ad ogni installazione della placca attendere almeno min. per la sua ricalibrazione. COFIGURAZIOE. A carico/lampada spenta premere contemporaneamente entrambi i tasti posti sotto la placca; il tasto superiore inzierà a lampeggiare ed entrerà nella fase di configurazione : - premere brevemente il tasto inferiore per modificare le impostazioni della configurazione selezionata - premere brevemente il tasto superiore lampeggiante per salvare la fase selezionata e passare alla fase di configurazione successiva. Se entro 5 s non si effettua nessuna operazione, il dispositivo esce dalla configurazione senza salvare l ultima fase. ISTAAZIOE. 2. ulsanti O er tutti i dettagli sulle possibili architetture di installazione si veda SI-Schemi Installativi presente su -> rodotti -> Catalogo prodotti in corrispondenza del codice articolo. COFIGURAZIOE ED tasto superiore IMOSTAZIOE ED tasto inferiore ROCEDURA FASE Modifica luminosità lampeggio ripetuto Sempre acceso alla luminosità impostata remere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità (bassa, media, alta) FASE 2 Abilitazione buzzer 2 lampeggi ripetuti Buzzer disattivo Buzzer attivo remere il tasto inferiore per attivare/disattivare il buzzer FASE 3 Abilitazione led lampeggiante con relè attivo per controllo carico fuori porta FASE 4 Abilitazione pulsante FASE 5 Abilitazione interruttore temporizzato FASE 6 Modifica temporizzazione 3 lampeggi ripetuti 4 lampeggi ripetuti 5 lampeggi ripetuti 6 lampeggi ripetuti ampeggiante disabilitato ampeggiante abilitato ulsante disabilitato ulsante abilitato Temporizzazione disattiva Temporizzazione attiva Inizialmente spento Avvio del timer (s - 5 min) remere il tasto inferiore per abilitare/disabiltare la funzione lampeggiante remere il tasto inferiore per abilitare/disabiltare la funzione pulsante remere il tasto inferiore per abilitare/disabiltare la temporizzazione del tasto basculante remere il tasto inferiore per avviare il timer; quando il ED inferiore è acceso ed è trascorso il tempo desiderato, premere il tasto superiore per memorizzare la temporizzazione. ED acceso ED lampeggiante ED spento (default) AVVERTEZE. Collegare l apparecchio come indicato nella figura COEGAMETI. Il circuito di alimentazione (-) deve essere protetto contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o interruttore automatico, con corrente nominale non superiore a 0 A. REGOE DI ISTAAZIOE. installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Il dispositivo può essere installato su placche Eikon Tactil a 2, 3 e 4 moduli; usare l apposito copriforo art. 204 per chiudere i moduli non utilizzati. In caso di installazione con placca 5M BS (2+blank+2), quindi su supporto art , il dispositivo non può essere installato nel modulo centrale del supporto stesso; tale modulo va chiuso utilizzando il copriforo art. 204 (per i dettagli si veda SC-Scheda presente su www. vimar.com -> rodotti -> Catalogo prodotti in corrispondenza del codice articolo). Sulla stessa placca utilizzata per l art. non possono essere installati dispositivi Tactil SEV (art. 2520, 2540, 2840, 2860). COFORMITÀ ORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. orma E B Viale Vicenza, 4

2 Eikon TACTI Electronic control with /O relay output 6 A 230 V~, can be activated locally or from different points with remote controls or /O push buttons, programmable monostable or bistable operation, visible in darkness, power supply 230 V~ Hz, to be completed with Eikon Tactil cover plate and label. FEATURES. Rated supply voltage: 230 V~, 50/60 Hz Mains power draw: 0 ma, 230 V~ Indicator lights with interchangeable symbols for identification in the dark Touch button recalibration: minute Operating temperature: -5 C C COTROABE OADS. Resistive loads : 6 A. Incandescent and halogen lamps : 000 W. Ferromagnetic transformers : 000 VA. Electronic transformers : 700 VA. Fluorescent and compact fluorescent lamps: 60 W. Motors :.8 A cos 0.6. ED lamps: 60 W If installing 2 or more switches in a single box, the loads controlled by each switch must be reduced so that their total does not exceed the values indicated above. OERATIO. Front indicator lights: always on Controls: - touch control on the front; lightly place a finger on the light on the front of the device to actuate the control. - operation from several positions using remote control 222 or /O buttons (maximum range 00 m); do not use buttons with integral indicator light - if you select the button function, the load is only active while pressing the top button. The buzzer is always enabled when configuring..b: In the event of a mains power failure the device's relay will always go onto O. Each time the cover plate is installed, wait at least min. for it to be recalibrated. COFIGURATIO. With the load/lamp switched off, press both buttons under the cover plate simultaneously. The top button will start blinking and enter configuration phase : - tap on the bottom button to change the settings of the selected configuration - tap on the blinking top button to save the selected phase and move on to the next phase of configuration. If no operations are performed within 5 s, the device will exit the configuration without saving the last phase. FROT AD REAR VIEW ED top button ED bottom button COECTIOS /O push-buttons For all details on possible installation architectures, please refer to SI-Installation Diagrams for the relevant item code at -> roducts -> roduct catalogue. ISTAATIO. 2. COFIGURATIO Top button ED SETTIG Bottom button ED ROCEDURE HASE Change brightness repeated blink Always on at the set brightness change the brightness cyclically (low, medium, high) HASE 2 Enable buzzer 2 repeated blinks Buzzer off Buzzer on switch the buzzer on/off HASE 3 Enable flashing ED with relay active to control load outside the door HASE 4 Enable button HASE 5 Enable time switch HASE 6 Change timing 3 repeated blinks 4 repeated blinks 5 repeated blinks 6 repeated blinks Blinking disabled Blinking enabled Button disabled Button enabled Timing off Timing on Initially off Start of timer (s - 5 min) enable/disable the blinking function enable/disable the pushbutton function enable/disable rocker button timing ED on ED blinking ED off (default) start the timer; when the lower ED is on and the desired time has elapsed, press the top button to save the timing. ISTRUCTIOS. Connect the appliance as indicated in the "COECTIOS" illustration. The power circuits (-) should be protected against overloading by installing a device, fuse or circuit breaker, with rated current not exceeding 0 A. ISTAATIO RUES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. The device can be installed Eikon Tactil cover plates with 2, 3 and 4 modules; use the dedicated blank module art. 204 to close the unused modules. When installing with a BS 5M cover plate (2+blank+2), thus on the mounting frame art , the device cannot be installed in the central module of the mounting frame; this module should be closed by using the blank module art. 204 (for details, see SC-Card on www. vimar.com -> roducts -> roduct Catalogue at the article code). On the same cover plate used for art. it is not possible to install SEV Tactil devices (art. 2520, 2540, 2840, 2860). REGUATORY COMIACE. V directive. EMC directive. Standard E B Viale Vicenza, 4

3 Eikon TACTI Commande électronique avec sortie à relais O 6 A 230 V~, activable en local ou multipoints par commandes déportées ou boutons O, fonctionnement monostable ou bi-stable programmable, localisation dans l'obscurité, alimentation 230 V~ Hz, à compléter avec étiquette et plaque Eikon Tactil. CARACTÉRISTIQUES Tension nominale d'alimentation : 230 V~, 50/60 Hz uissance absorbée: 0 ma, 230 V~ Voyants lumineux avec symboles interchangeables pour localisation dans l'obscurité Recalibrage des boutons à effleurement : minute Température de fonctionnement : -5 C C CHARGES COMMADABES Charges résistives : 6 A. ampes à incandescence et halogènes : 000 W. Transformateurs ferromagnétiques : 000 VA. Transformateurs électroniques : 700 VA. ampes fluorescentes et fluorescentes compactes : 60 W. Moteurs :,8 A cos 0,6. ampes à leds : 60 W En cas d'installation de 2 interrupteurs ou plus dans la même boîte, les charges commandables par chaque interrupteur doivent être réduites de sorte que leur somme ne dépasse pas les valeurs indiquées ci-dessus. VUE AVAT ET ARRIÈRE ED touche supérieure ED touche inférieure RACCORDEMETS FOCTIOEMET Voyants sur bandeau : toujours allumés Commandes : - va-et-vient à effleurement à l'avant ; pour effectuer la commande, appuyer légèrement sur le voyant allumé à l'avant du dispositif. - commande multipoints par commande à distance 222 ou boutons O (distance maximum 00 m) ; ne pas utiliser les boutons avec témoin lumineux incorporé - en sélectionnant la fonction bouton, la charge est active uniquement lorsque l'on appuie sur la touche supérieure. En phase de configuration, le buzzer est toujours validé..b : En cas de coupure de courant, le relais du dispositif passe immédiatement sur la position O. Attendre au moins min, nécessaire à la plaque pour qu'elle puisse se recalibrer à chaque montage. Boutons O our plus de détails sur les architectures possibles de l installation, voir SI-Diagrams de connexion sur le site -> roduits -> Catalogue produits et code de l article. ISTAATIO. 2. COFIGURATIO En charge/lampe éteinte, appuyer simultanément sur les deux touches se trouvant sous la plaque ; la touche supérieure commence à clignoter et entre dans la phase de configuration : - appuyer rapidement sur la touche inférieure pour modifier les réglages de la configuration sélectionnée - appuyer rapidement sur la touche supérieure clignotante pour sauvegarder la phase sélectionnée et passer à la phase suivante de configuration. Au bout de 5 secondes d'inactivité, le dispositif quitte la configuration sans sauvegarder la dernière phase. COFIGURATIO ed touche supérieure ROGRAMMATIO ed touche inférieure ROCÉDURE HASE Modification intensité lumineuse clignotement répétitif Toujours allumé sur la valeur définie Appuyer sur la touche inférieure pour modifier cycliquement l'intensité lumineuse (basse, moyenne, haute) HASE 2 Validation buzzer 2 clignotements répétitifs Buzzer désactivé Buzzer activé pour activer/désactiver le buzzer HASE 3 Validation led clignotante avec relais actif pour 3 clignotements répétitifs contrôle de la charge palier HASE 4 Validation bouton HASE 5 Validation interrupteur temporisé HASE 6 Modification temporisation 4 clignotements répétitifs 5 clignotements répétitifs 6 clignotements répétitifs Clignotement désactivé Clignotement validé Bouton désactivé Bouton validé Temporisation désactivée Temporisation validée Initialement éteint Démarrage de la minuterie (s - 5 min) pour valider/désactiver la fonction de clignotement pour valider/désactiver la fonction bouton pour valider/désactiver la temporisation de la touche va-et-vient Appuyer sur la touche inférieure pour enclencher la minuterie ; lorsque la led inférieure est allumée et le temps imparti s'est écoulé, appuyer sur la touche supérieure pour mémoriser la temporisation. ED allumée ED clignotante ED éteinte (par défaut) RECOMMADATIOS Relier l appareil comme l'indique la figure «RACCORDEMETS». e circuit d'alimentation (-) doit être protégé contre les surcharges par un dispositif, fusible ou interrupteur automatique, avec courant nominal inférieur ou égal à 0 A. COSIGES D'ISTAATIO e circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. ossibilité d'installer le dispositif sur des plaques Eikon Tactil à 2, 3 et 4 modules ; utiliser le cache-trou art. 204 pour fermer les modules non utilisés. En cas d installation avec la plaque 5M BS (2+blank+2) sur support art , le dispositif ne peut pas être installé dans le module central du même support; fermer ce module à l aide de l obturateur art. 204 (pour les détails, consulter la fiche SC-Carte disponible sur www. vimar.com -> roduits -> Catalogue produits, en correspondance du code article). Il n'est pas possible d'installer les dispositifs Tactil SEV (art. 2520, 2540, 2840, 2860) sur la même plaque utilisée pour l art.. COFORMITÉ AUX ORMES. Directive BT. Directive CEM. orme E B Viale Vicenza, 4

4 Eikon TACTI Mando electrónico con salida de relé.o. 6 A 230 V~, que se puede activar localmente o desde varios puntos con mandos a distancia o con pulsadores.o., funcionamiento monoestable o biestable programable, detección en la oscuridad, alimentación 230 V~ Hz; se utiliza con etiqueta y placa Eikon Tactil. CARACTERÍSTICAS. Tensión nominal de alimentación: 230 V~, 50/60 Hz Absorción de red: 0 ma, 230 V~ ilotos luminosos con símbolos intercambiables para detección en la oscuridad Recalibración de los pulsadores táctiles: minuto Temperatura de funcionamiento: -5 C C CARGAS COTROABES. Cargas puramente resistivas : 6 A. ámparas incandescentes y halógenas : 000 W. Transformadores ferromagnéticos : 000 VA. Transformadores electrónicos : 700 VA. ámparas fluorescentes y fluorescentes compactas: 60 W. Motores :,8 A cos 0,6. ámparas de ED: 60 W En caso de montaje de 2 o más interruptores en la misma caja, las cargas controlables por cada interruptor deben reducirse de forma que la suma de las mismas no supere los valores arriba indicados. FUCIOAMIETO. ilotos frontales: siempre encendidos Mandos: - basculante táctil en el frente; se acciona apoyando ligeramente el dedo sobre el piloto iluminado en el frente del dispositivo; - accionamiento desde varios puntos mediante mando a distancia 222 o pulsadores.o. (distancia máxima 00 m); no utilice pulsadores con piloto luminoso incorporado; - si se selecciona la función ulsador, la carga se activa solo mientras se pulsa la tecla superior; Durante la configuración el zumbador siempre está habilitado. ota: en caso de falta de alimentación de red, el relé del dispositivo se posiciona siempre en.o. Cada vez que se monte la placa, hay que esperar al menos minuto para el reset de los sensores. COFIGURACIÓ. Con la carga/lámpara apagada, pulse a la vez las dos teclas colocadas debajo de la placa; la tecla superior comienza a parpadear y entra en la fase de configuración : - pulse brevemente la tecla inferior para modificar la configuración seleccionada; - pulse brevemente la tecla superior parpadeante para guardar la fase seleccionada y pasar a la fase de configuración siguiente. Si en el plazo de 5 segundos no se realiza ninguna operación, el dispositivo sale de la configuración sin guardar la última fase. VISTA FROTA Y OSTERIOR ED tecla superior ED tecla inferior COEXIOES ulsadores.o. ara todos los detalles acerca de las posibles arquitecturas de montaje, consulte SI-Esquema de conexión en -> roductos -> Catálogo de productos al lado del código del artículo. MOTAJE. 2. COFIGURACIÓ ED tecla superior ROGRAMACIÓ ED tecla inferior ROCEDIMIETO FASE Cambio de luminosidad parpadeo repetido Siempre encendido con la luminosidad programada ulse la tecla inferior para modificar cíclicamente la luminosidad (baja, media, alta) FASE 2 Activación del zumbador 2 parpadeos repetidos Zumbador desactivado Zumbador activado ulse la tecla inferior para activar/desactivar el zumbador FASE 3 Activación del led parpadeante con relé 3 parpadeos repetidos activo para el control de carga fuera de la puerta FASE 4 Activación pulsador FASE 5 Activación interruptor temporizado FASE 6 Cambio de temporización 4 parpadeos repetidos 5 parpadeos repetidos 6 parpadeos repetidos arpadeo desactivado arpadeo activado ulsador desactivado ulsador activado Temporización desactivada Temporización activada Inicialmente apagado uesta en marcha del temporizador (" - 5') ulse la tecla inferior para activar/desactivar la función del parpadeo ulse la tecla inferior para activar/desactivar la función del pulsador ulse la tecla inferior para activar/desactivar la temporización de la tecla basculante ulse la tecla inferior para poner en marcha el temporizador; cuando el ED inferior está encendido y ha transcurrido el tiempo deseado, pulse la tecla superior para guardar la temporización. ED encendido ED parpadeante ED apagado (por defecto) ADVERTECIAS. Conecte el aparato como se indica en la figura COEXIOES. El circuito de alimentación (-) debe estar protegido contra las sobrecargas por un dispositivo, fusible o interruptor automático, con corriente nominal no superior a 0 A. ORMAS DE ISTAACIÓ. a instalación debe realizarse cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. El dispositivo puede instalarse en placas Eikon Tactil de 2, 3 y 4 módulos; coloque la tapa correspondiente Art. 204 para tapar los módulos que no se utilicen. En caso de instalación con placa de 5 M BS (2+blank+2), o sea, en el soporte art , el dispositivo no se puede instalar en el módulo central del soporte en cuestión; este módulo se debe cerrar mediante el módulo ciego art. 204 (para más detalles, véase SC-Ficha presente en -> roductos -> Catálogo productos en correspondencia del código del artículo). En la misma placa utilizada para el Art. no pueden instalarse dispositivos Tactil SEV (Art. 2520, 2540, 2840, 2860). COFORMIDAD A AS ORMAS. Directiva sobre baja tensión. Directiva sobre compatibilidad electromagnética. orma E B Viale Vicenza, 4

5 Eikon TACTI Elektronisches Steuergerät mit Relaisausgang O 6 A 230 V~, lokal oder über Fernbedienungen bzw. Taster mit Schließerkontakt von mehreren Stellen aus aktivierbar, programmierbarer mono- oder bistabiler Betrieb, okalisierung im Dunkeln, Spannungsversorgung 230 V~ Hz, mit Etikett und Abdeckrahmen Eikon Tactil zu vervollständigen. TECHISCHE MERKMAE. ennversorgungsspannung: 230 V~, 50/60 Hz etz-stromaufnahme: 0 ma, 230 V~ euchtanzeigen mit austauschbaren Symbolen zur okalisierung im Dunkeln eukalibrierung der Touch-Tasten: Minute Betriebstemperatur: -5 C C REGEBARE ASTE Rein ohmsche asten : 6 A. Glüh- und Halogenlampen : 000 W. Ferromagnetische Transformatoren : 000 VA. Elektronische Transformatoren : 700 VA. euchtstofflampen und Kompakt-euchtstofflampen: 60 W. Motoren :,8 A cos 0,6. ED-ampen: 60 W Bei Installation von 2 Schaltern in ein und derselben Dose müssen die von jedem Schalter geregelten asten so begrenzt werden, dass ihre Summe nicht die vorgenannten Werte übersteigt. FUKTIOSWEISE. Frontseitige euchtanzeigen: immer eingeschaltet Schaltelemente: - Touch-Wippschalter an der Vorderseite; die Steuerung erfolgt durch leichtes Antippen der beleuchteten Anzeige an der Vorderseite des Geräts. - Bedienung von mehreren Stellen über die Fernbedienung 222 oder die Taster mit Schließerkontakt (max. Entfernung 00 m); keine Tasten mit eingebauter euchtanzeige verwenden - bei Auswahl der Funktion Taster ist die ast nur beim Druck der oberen Taste aktiv. In der Konfigurationsphase ist der Summer stets aktiviert. HIWEIS: Bei Stromausfall schaltet das Relais des Steuergeräts immer auf O. ach jeder Installation des Abdeckrahmens mindestens Minute für die eukalibrierung warten. KOFIGURATIO. Bei ausgeschalteter ast/ampe beide Tasten unter dem Abdeckrahmen gleichzeitig drücken. Die obere Taste beginnt zu blinken und ruft den Konfigurationsschritt auf: - die untere Taste antippen, um die Einstellungen der gewählten Konfiguration zu ändern - die blinkende obere Taste antippen, um den gewählten Schritt zu speichern und zum nächsten Konfigurationsschritt überzugehen. Wird innerhalb von 5 s keine Aktion ausgeführt, beendet das Gerät die Konfiguration, ohne den letzten Schritt zu speichern. VORDER- UD RÜCKASICHT ED Taste oben ED Taste unten ASCHÜSSE Taster mit Schließerkontakt Für alle weiteren Details zu den möglichen Installationsarchitekturen siehe SI-Schaltplan auf der Website -> rodukte -> roduktkatalog an der jeweiligen Artikelnummer. ISTAATIO. 2. KOFIGURATIO ED obere Taste EISTEUG ED untere Taste VORGEHESWEISE SCHRITT Änderung der Helligkeit wiederholter Blinkimpuls Immer eingeschaltet bei der eingestellten Helligkeit Mit der unteren Taste die Helligkeit zyklisch ändern (gering, mittel, stark) SCHRITT 2 Freigabe des Summers 2 wiederholte Summer ausgeschaltet Summer eingeschaltet Mit der unteren Taste den Summer ein-/ausschalten SCHRITT 3 Freigabe der blinkenden ED bei aktivem Relais für astkontrolle Etage SCHRITT 4 Freigabe Taster SCHRITT 5 Freigabe des zeitgesteuerten Schalters SCHRITT 6 Ändern Zeitsteuerung 3 wiederholte 4 wiederholte 5 wiederholte 6 wiederholte Blinkende ED deaktiviert Blinkende ED aktiviert Taster deaktiviert Taster aktiviert Zeitsteuerung deaktiviert Zeitsteuerung aktiviert Anfänglich ausgeschaltet Start des Timers (s - 5 min) Mit der unteren Taste die Blinkfunktion aktivieren/ deaktivieren Mit der unteren Taste die Funktion Taster aktivieren/ deaktivieren Mit der unteren Taste die Zeitsteuerung des Wippschalters aktivieren/deaktivieren Mit der unteren Taste den Timer starten; ist die untere ED erleuchtet und die gewünschte Zeit verstrichen, durch Drücken der oberen Taste die Zeitsteuerung speichern. ED ein ED blinkt ED aus (Werkseinstellung) HIWEISE. Den Anschluss des Geräts gemäß Abbildung "ASCHÜSSE" vornehmen. Der Versorgungskreis (-) muss durch ein entsprechendes Gerät, eine Sicherung oder einen Schutzschalter mit ennstrom nicht über 0 A gegen Überlasten geschützt werden. ISTAATIOSVORSCHRIFTE. Die Installation hat nach den im Anwendungsland des rodukts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials zu erfolgen. Das Gerät kann in Eikon Tactil-Abdeckrahmen mit 2, 3 und 4 Modulen installiert werden. Die nicht verwendeten Module mit der Blindabdeckung Art. 204 schließen. Bei Einbau mit dem Abdeckrahmen 5M BS (2+blank+2), also auf die Halterung Art , kann das Gerät nicht im zentralen Modul der Halterung installiert werden; dieses Moduls ist mit der Blindabdeckung Art. 204 zu verschließen (für Details siehe SC-roduktdatenblatt auf -> rodukte -> roduktkatalog unter der Artikelnummer). In den für Art. verwendeten Abdeckrahmen können keine SEV Tactil-Geräte installiert werden (Art. 2520, 2540, 2840, 2860). ORMKOFORMITÄT S-Richtlinie. EMV-Richtlinie. orm E B Viale Vicenza, 4

6 Eikon TACTI Ηλεκτρονικός διακόπτης με έξοδο με ρελέ O 6 A 230 V~, ο οποίος μπορεί να ενεργοποιηθεί τοπικά ή από πολλά σημεία με διακόπτες απομακρυσμένου ελέγχου ή με πλήκτρα O, προγραμματιζόμενη μονοσταθής ή δισταθής λειτουργία, δυνατότητα εντοπισμού στο σκοτάδι, τροφοδοσία 230 V~ Hz, συνδυάζεται με ετικέτα και πλάκα Eikon Tactil. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: 230 V~, 50/60 Hz Απορρόφηση από το δίκτυο: 0 ma, 230 V~ Ενδεικτικές λυχνίες με εναλλάξιμα σύμβολα για εντοπισμό στο σκοτάδι Επαναβαθμονόμηση των πλήκτρων αφής: λεπτό Θερμοκρασία λειτουργίας: -5 C C ΕΛΕΓΧΟΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ. Ωμικά φορτία : 6 A. Λαμπτήρες πυρακτώσεως και αλογόνου : 000 W. Σιδηρομαγνητικοί μετασχηματιστές : 000 VA. Ηλεκτρονικοί μετασχηματιστές : 700 VA. Λαμπτήρες φθορισμού και συμπαγείς λαμπτήρες φθορισμού: 60 W. Κινητήρες :,8 A cos 0,6. Λαμπήρες ED: 60 W Στην περίπτωση εγκατάστασης 2 ή περισσότερων διακοπτών στο ίδιο κουτί, τα ελεγχόμενα φορτία από κάθε διακόπτη πρέπει να μειωθούν, ώστε το άθροισμά τους να μην υπερβαίνει τις τιμές που αναφέρονται παραπάνω. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Μπροστινές λυχνίες: πάντα αναμμένες Διακόπτες: - Αφής, δύο θέσεων, στην μπροστινή πλευρά: ο έλεγχος γίνεται με τοποθέτηση του δαχτύλου χωρίς πίεση πάνω στην αναμμένη λυχνία στην μπροστινή πλευρά του μηχανισμού. - Έλεγχος από πολλά σημεία μέσω διακόπτη απομακρυσμένου ελέγχου 222 ή πλήκτρων O (μέγιστη απόσταση 00 m). Μη χρησιμοποιείτε πλήκτρα με ενσωματωμένη ενδεικτική λυχνία. - Εάν επιλέξετε τη λειτουργία, το φορτίο είναι ενεργοποιημένο μόνο όσο είναι πατημένο το πάνω πλήκτρο. Στη φάση διαμόρφωσης ο βομβητής είναι πάντα ενεργοποιημένος. ΣΗΜ.: Σε περίπτωση διακοπής της τροφοδοσίας δικτύου, το ρελέ του μηχανισμού ρυθμίζεται πάντα στη θέση O. Σε κάθε εγκατάσταση της πλάκας, περιμένετε τουλάχιστον λεπτό για να εκτελεστεί εκ νέου βαθμονόμηση. ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. Με το φορτίο/λαμπτήρα απενεργοποιημένο, πατήστε ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα που υπάρχουν κάτω από την πλάκα. Το πάνω πλήκτρο θα αρχίσει να αναβοσβήνει και θα μεταβεί στη φάση διαμόρφωσης : - πατήστε στιγμιαία το κάτω πλήκτρο για να τροποποιήσετε τις ρυθμίσεις της επιλεγμένης διαμόρφωσης - πατήστε στιγμιαία το πάνω πλήκτρο που αναβοσβήνει για να αποθηκεύσετε την επιλεγμένη φάση και να μεταβείτε στην επόμενη φάση διαμόρφωσης. Εάν εντός 5 δευτ. δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια, η διαμόρφωση του μηχανισμού τερματίζεται χωρίς να αποθηκευτεί η τελευταία φάση. ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΠΛΕΥΡΑ Λυχνία ED πάνω Λυχνία ED κάτω ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Πλήκτρο O Για όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με τις πιθανές αρχιτεκτονικές εγκατάστασης, ανατρέξτε στα SI-Σχέδια Εγκατάστασης στην ιστοσελίδα -> Προϊόντα -> Κατάλογος προϊόντος και αναζητήστε το σχετικό κωδικό προϊόντος. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. 2. ΔΙΑΜΌΡΦΩΣΗ ΦΑΣΗ Τροποποίηση φωτεινότητας Λυχνία ED πάνω επαναλαμβανόμενη αναλαμπή ΡΎΘΜΙΣΗ Λυχνία ED κάτω Πάντα αναμμένη στη ρυθμισμένη θερμοκρασία ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ για να τροποποιήσετε κυκλικά τη φωτεινότητα (χαμηλή, μέτρια, υψηλή) ΦΑΣΗ 2 Ενεργοποίηση βομβητή 2 επαναλαμβανόμενες Απενεργοποιημένος βομβητής Ενεργοποιημένος βομβητής το βομβητή ΦΑΣΗ 3 Ενεργοποίηση λυχνίας led αναλαμπής με ενεργοποιημένο ρελέ για έλεγχο του φορτίου εξώπορτας ΦΑΣΗ 4 Ενεργοποίηση ΦΑΣΗ 5 Ενεργοποίηση διακόπτη με χρονικό προγραμματισμό ΦΑΣΗ 6 Τροποποίηση χρονικού προγραμματισμού 3 επαναλαμβανόμενες 4 επαναλαμβανόμενες 5 επαναλαμβανόμενες 6 επαναλαμβανόμενες Απενεργοποιημένη λειτουργία αναλαμπής Ενεργοποιημένη λειτουργία αναλαμπής Απενεργοποιημένο πλήκτρο Ενεργοποιημένο πλήκτρο Απενεργοποιημένος χρονικός προγραμματισμός Ενεργοποιημένος χρονικός προγραμματισμός Αρχικά απενεργοποιημένος Εκκίνηση του χρονοδιακόπτη ( δευτ. - 5 λεπτά) τη λειτουργία αναλαμπής τη λειτουργία τη λειτουργία χρονικού προγραμματισμού του δύο θέσεων για να ξεκινήσει ο χρονοδιακόπτης. Όταν ανάψει η κάτω λυχνία ED και περάσει το επιθυμητό χρονικό διάστημα, πατήστε το πάνω πλήκτρο για να αποθηκεύσετε το χρονικό προγραμματισμό. Αναμμένη λυχνία ED Η λυχνία ED αναβοσβήνει Σβηστή λυχνία ED (προεπιλογή) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ. Συνδέστε τη συσκευή όπως φαίνεται στην εικόνα «ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ». Το κύκλωμα τροφοδοσίας δικτύου (-) πρέπει να προστατεύεται από την υπερφόρτωση μέσω μηχανισμού, ασφάλειας ή αυτόματου διακόπτη, με ονομαστικό ρεύμα έως 0 A. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμιστικές διατάξεις για την εγκατάσταση ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα. Ο μηχανισμός μπορεί να εγκατασταθεί σε γυάλινες πλάκες 2, 3 και 4 μονάδων. Χρησιμοποιήστε το ειδικό κάλυμμα κωδ. 204 για να κλείσετε τις μονάδες που δεν χρησιμοποιούνται. Στην περίπτωση εγκατάστασης με πλάκα 5M BS (2+blank+2), και επομένως στο στήριγμα κωδ , ο μηχανισμός δεν μπορεί να εγκατασταθεί στην κεντρική μονάδα του ίδιου στηρίγματος. Η μονάδα αυτή πρέπει να κλείσει με τη χρήση του καλύμματος κωδ. 204 (για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στον πίνακα που υπάρχει στη διεύθυνση -> Προϊόντα -> Κατάλογος προϊόντων για τον σχετικό κωδικό προϊόντος). Στην πλάκα που χρησιμοποιείται για τον κωδ. δεν μπορούν να εγκατασταθούν μηχανισμοί οθόνης αφής SEV (κωδ. 2520, 2540, 2840, 2860). ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Οδηγία BT. Οδηγία EMC. Πρότυπο E B Viale Vicenza, 4

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA 3. 4.

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA 3. 4. Eikon TACTI 29 Comando elettronico con uscita a relè O 6 A 230 V~, attivabile da locale o da più punti con comandi remoti o con pulsanti O, funzionamento monostabile o bistabile programmabile, individuazione

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI PROCEDURA. Premere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità INSTALLAZIONE

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI PROCEDURA. Premere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità INSTALLAZIONE Eikon TACTI Comando elettronico remoto, 2 pulsanti per la gestione remota di un singolo comando elettronico o per il controllo centralizzato di più comandi, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil.

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI PROCEDURA. Premere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità INSTALLAZIONE

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI PROCEDURA. Premere il tasto inferiore per modificare ciclicamente la luminosità INSTALLAZIONE Eikon TACTI Comando elettronico remoto, 2 pulsanti per la gestione remota di un singolo comando elettronico o per il controllo centralizzato di più comandi, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil.

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA Eikon TACTI Comando elettronico per tapparella con orientamento delle lamelle con uscite a relè per motore cosφ 0,6 2 A 230 V~, attivabile da locale o da più punti con comandi elettronici remoti, da completare

Διαβάστε περισσότερα

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA

LED tasto superiore. LED tasto inferiore COLLEGAMENTI INSTALLAZIONE PROCEDURA Eikon TACTI Comando elettronico per tapparella con orientamento delle lamelle con uscite a relè per motore cosφ 0,6 2 A 230 V~, attivabile da locale o da più punti con comandi elettronici remoti, da completare

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5 Eikon TACTI Regolatore 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF 10-200 W, lampade ED 3-200 W, per alimentatori elettronici ED, comando on/off

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5 Eikon TACTI Regolatore 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF 10-200 W, lampade ED 3-200 W, per alimentatori elettronici ED, comando on/off

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

21840 Well-contact Plus

21840 Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 4 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca touch vetro - 2 moduli

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5.

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5. Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país.

Eikon. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. Variador 230 V~ 50 Hz para lámparas incandescentes 40-500 W, transformadores ferromagnéticos 40-500 VA y transformadores electrónicos con comportamiento inductivo 40 300 VA. Mando y regulación con sensor

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. Well-contact Plus

Eikon TACTIL. Well-contact Plus 21840 Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 4 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508 Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon 20508 Arké 19508 Plana 14508 Interface BUS EnOcean - 2 μονάδες Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό είναι απαραίτητο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα

Cargas que se pueden mandar

Cargas que se pueden mandar ESPÑO Hoja de instalación - Variador 230 V~ para lámparas incandescentes 40-500 W a 50 Hz, 40-400 W a 60 Hz, transformadores ferromagnéticos 40-500 V a 50 Hz, 40-400 V a 60 Hz, mando y regulación con pulsador

Διαβάστε περισσότερα

Cargas que se pueden mandar

Cargas que se pueden mandar ESPÑO Hoja de instalación - Variador 230 V~ 50/60 Hz para lámparas incandescentes 40-700 W, transformadores ferromagnéticos 40-700 V, mando y regulación con pulsador incorporado o desde varios puntos con

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. rké Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble, en función de la tecla; el pulsador se puede

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Arké. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Arké. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación rké lana EÑO Hoja de instalación - - - Regulador de 230 V~ y 50 Hz para lámparas incandescentes de 40-500 W, transformadores ferromagnéticos de 40-500 V y transformadores electrónicos con comportamiento

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. Well-contact Plus

Eikon TACTIL. Well-contact Plus Apparecchio di comando touch vetro, 6 pulsanti programmabili in modo indipendente per la gestione di carichi singoli o scenari, standard KNX, da completare con etichetta e placca touch vetro - 3 moduli

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. rké Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como uno único y uno doble en función

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση MODEL: ICR-210 Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση 1. 1st Alarm Indicator Buzzer 2. 1st Alarm Indicator Music 3. Volume Increase/Alarm 1 Set 4. Volume Decrease/Alarm 2 Set

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Δέκτης καναλιών /4 V 4 Mhz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Διαμόρφωση εξόδων και προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης...

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos.

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos. El dispositivo recibe los mandos desde el mando a distancia 01849 y dispone de 4 canales de recepción. Permite realizar las funciones de interruptor

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑLARM Μοντέλο ALU-AP

ΨΗΦΙΑΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑLARM Μοντέλο ALU-AP ΨΗΦΙΑΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑLARM Μοντέλο ALU-AP Περιγραφή Η συσκευή ALU-AP διαθέτει τα εξής χαρακτηριστικά: 1. Προγραμματίζεται σε MASTER ή SLAVE λειτουργία. 2. Συνδέεται σε δίκτυο RS485 με άλλες συσκευές με δυο

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7

Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7 Εγχειρίδιο Χρήσης Ενημέρωσης Λογισμικού Bluetooth Windows 7 Ισχύει για προϊόντα από το 2012 και μετά CDE-13xBT & CDE-W235BT & CDA-137BTi Αυτό το εγχειρίδιο περιγράφει τα βήματα που απαιτούνται για την

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon lana Regolatore universale per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici ED,

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑO Hoja de instalación Tres pulsadores basculantes con actuador variadores MSTER 230 V~ 50 Hz, funcionamiento MSTER por 01854, 20536, 16976, 14536, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos

Διαβάστε περισσότερα

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ.

Electrical Specifications at T AMB =25 C DC VOLTS (V) MAXIMUM POWER (dbm) DYNAMIC RANGE IP3 (dbm) (db) Output (1 db Comp.) at 2 f U. Typ. Surface Mount Monolithic Amplifiers High Directivity, 50Ω, 0.5 to 5.9 GHz Features 3V & 5V operation micro-miniature size.1"x.1" no external biasing circuit required internal DC blocking at RF input &

Διαβάστε περισσότερα

EE101: Resonance in RLC circuits

EE101: Resonance in RLC circuits EE11: Resonance in RLC circuits M. B. Patil mbatil@ee.iitb.ac.in www.ee.iitb.ac.in/~sequel Deartment of Electrical Engineering Indian Institute of Technology Bombay I V R V L V C I = I m = R + jωl + 1/jωC

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione.

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione. Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio da 2,4 GHz standard 802.15.4 senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

Plana. superiore a 10 A. - possibilità di utilizzo di più interruttori a infrarossi in parallelo per il comando di una o più lampade (figura

Plana. superiore a 10 A. - possibilità di utilizzo di più interruttori a infrarossi in parallelo per il comando di una o più lampade (figura rké ITIO Interruttore con sensore di presenza ad infrarossi per accensione luci, soglia del sensore crepuscolare e ciclo di temporizzazione regolabili, 230 V~ 50-60 Hz.,,, : uscita a relè O 6 230 V~. :

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design Lighting Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design GENIE unctional non-covered Energy saving lamp, with money saving high quality light and compact design. This lamp

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon 14136.120 19136.120 16603.120 20136.120

Idea. Arké. Plana. Eikon 14136.120 19136.120 16603.120 20136.120 lana Regolatore universale per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici ED,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione.

CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale di alimentazione (Vn): non è necessario alcun tipo di alimentazione. Comando piatto a due pulsanti basculanti con trasmettitore radio da 2,4 GHz standard 802.15.4 senza batterie, alimentazione fornita dal generatore elettrodinamico incorporato, da completare con tasti dedicati

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

ACTORS IEC CONT Ex9C

ACTORS IEC CONT Ex9C IEC CONTCTORS Ex9C Ex9C Product Overview Features C-3 contactor ratings from 630 and C-1 contactor ratings to 800 voltages from 24~600, 50/60 Hz Full Non-Reversing (FVNR) and Full Reversing (FVR) 5 k @

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon COLLEGAMENTO 2 FILI.

Arké. Idea. Plana. Eikon COLLEGAMENTO 2 FILI. lana Regolatore universale 120 V~ 60 Hz per lampade ad incandescenza 40-400 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. ESPÑOL Hoja de instalación Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. VIST FRONTL. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

*può essere necessario l'adattatore di carico 01873 collegato in parallelo alla lampada.

*può essere necessario l'adattatore di carico 01873 collegato in parallelo alla lampada. lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN , EN

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN , EN Termostato elettronico per controllo ON/OFF della temperatura ambiente (riscaldamento, condizionamento), dispositivo di controllo della temperatura di classe I (contributo 1%), uscita a relè in scambio

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design Lighting Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design GENIE unctional non-covered Energy saving lamp, with money saving high quality light and compact design. This lamp

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors

Surface Mount Aluminum Electrolytic Capacitors FEATURES CYLINDRICAL V-CHIP CONSTRUCTION LOW COST, GENERAL PURPOSE, 2000 HOURS AT 85 O C NEW EXPANDED CV RANGE (up to 6800µF) ANTI-SOLVENT (2 MINUTES) DESIGNED FOR AUTOMATIC MOUNTING AND REFLOW SOLDERING

Διαβάστε περισσότερα

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor Tel : 881745 Fax : 881749 LR Series Metal Alloy LowResistance Resistor This specification is applicable to lead free, halogen free of RoHS directive for metal alloy lowresistance resistor. The product

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση. Σημείο ασύρματης πρόσβασης NETGEAR ac WAC120. Περιεχόμενα συσκευασίας. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

Εγκατάσταση. Σημείο ασύρματης πρόσβασης NETGEAR ac WAC120. Περιεχόμενα συσκευασίας. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA Εμπορικά σήματα Το NETGEAR, το λογότυπο NETGEAR και το Connect with Innovation είναι εμπορικά σήματα ή/και σήματα κατατεθέντα της NETGEAR, Inc. ή/και των θυγατρικών της στις Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής

Διαβάστε περισσότερα

SEW-EURODRIVE Driving the world

SEW-EURODRIVE Driving the world Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *23582642_0817* Διόρθωση MOVIMOT MM..D με τριφασικό κινητήρα DT/DV Έκδοση 08/2017 23582642/EL SEW-EURODRIVE Driving the

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )

Be.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM ) AKAI AR321 S ΘΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 1. Πλήκτρο τροφοδοσίας 2. Πλήκτρο χρονοδιακόπτη 3. Πλήκτρο λειτουργίας 4. Πλήκτρο ήχου 5. Έλεγχος περιστροφής 6. Ρύθμιση φωτισμού 7. Οθόνη LCD 8. Κλίμακα περιστροφής 9. Πλήκτρο

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ GIMA DIATERMO MB122 - mono/bipolar - 120 W Minimum preselectable power: 0 Level step: 1 Maximum output power CUT (W): 120-250 ohm Maximum output power BLEND (W):

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. PIana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. PIana. ESPAÑOL Hoja de instalación PIana ESPÑO Hoja de instalación - Variador 230 V~ 50/60 Hz para transformadores electrónicos regulables con variador 40-500 V, con borne de neutro, mando y regulación con pulsador incorporado o desde varios

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series SPECIFICATION MODEL IDPV5 IDPV5 4 IDPV5 6 IDPV5 48 IDPV5 60 DC VOLTAGE V 4V 6V 48V 60V CONSTANT

Διαβάστε περισσότερα

BT-M6Z02-RF 230V/24V

BT-M6Z02-RF 230V/24V BT-M6Z02-RF 230V/24V USER GUIDE GB MASTER 6 ZONES RF 3-9 BEDIENUNGSANLEITUNG DE Regelverteiler Funkline 10-16 GUIDE D UTILISATION FR MASTER 6 ZONES RF 17-23 BRUKSANVISNING SE MASTER 6 ZONES RF 24-30 3

Διαβάστε περισσότερα

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20 PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0. DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL -7-1! PROBLEM -7 Statement: Design a double-dwell cam to move a follower from to 25 6, dwell for 12, fall 25 and dwell for the remader The total cycle must take 4 sec

Διαβάστε περισσότερα