ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 8 FRANÇAIS. pag. 13 DEUTSCH. pag. 19 ESPAÑOL. pag. 25 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 30. Fig. 1

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 8 FRANÇAIS. pag. 13 DEUTSCH. pag. 19 ESPAÑOL. pag. 25 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 30. Fig. 1"

Transcript

1 VENTILATORE DA TAVOLO - MANUALE DI ISTRUZIONI TABLE FAN - USE INSTRUCTIONS VENTILATEUR DE TABLE - MANUEL D INSTRUCTIONS TISCHVENTILATOR - BETRIEBSANLEITUNG VENTILADOR DE MESA - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ Cod.: VE.202H

2 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 3 pag. 8 pag. 13 pag. 19 pag. 25 pag. 30 For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com Fig. 1

3 Ventilatore da tavolo Manuale di istruzioni IT AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L APPAREC- CHIO. Prima e durante l uso dell apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utiliz zare l apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell imbal laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo. Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell etichetta dati tecnici e che l impianto sia compatibile con la potenza dell apparecchio. Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica. Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superfici calde o taglienti. Non utilizzare l apparecchio con il cavo danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da pre venire ogni rischio. Collegare l apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata. In generale è sconsigliabile l uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all uso per il quale è stato espressamente con cepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o di pulizia disinserire l apparec chio dalla rete di alimentazione elettrica. Non lasciare esposto l apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.). 3

4 Ventilatore da tavolo Manuale di istruzioni Non tenere l apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza del l apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all utilizzo dell apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. Assicurarsi che i bambini non giochino con l apparecchio. Allorché si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperan te. SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE QUELLE PARTI DELL APPARECCHIO SUSCETTIBI- LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN- TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI DELL APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI. AVVERTENZE D USO Non collegare la spina di alimentazione senza prima aver assemblato correttamente ogni parte del ventilatore. Prima di ogni utilizzo verificare l integrità del cavo di alimentazione e liberarlo da eventuali grovigli. Verificare che la rete elettrica corrisponda a quella indicata sui dati targa del ventilatore. Posizionare il ventilatore su una superficie piana e stabile. Mantenere il ventilatore ad un adeguata distanza da pareti, porte, finestre e oggetti che potrebbero ostacolare il movimento oscillante. Non coprire in alcun modo il corpo e la griglia del ventilatore durante il funzionamento. Non infilare oggetti nella griglia e nelle fessure del corpo del ventilatore. Solo per uso domestico, non per uso commerciale. Il ventilatore non deve essere utilizzato da bambini o da persone inesperte. Prima di effettuare qualsiasi operazione di assemblaggio, spostamento, pulizia o manutenzione del ventilatore, spegnerlo e disinserire il cavo di alimentazione dalla rete elettrica. Qualsiasi riparazione deve essere svolta da personale esperto ed autorizzato. L uso di accessori non autorizzati può causare scosse elettriche o lesioni alla persona. Dopo ogni utilizzo del ventilatore scollegare la spina dalla presa di corrente. 4

5 Ventilatore da tavolo Manuale di istruzioni IT PRODOTTO E ACCESSORI Fig.1 1 Base d appoggio 2 Fusto 3 Perno inclinazione 4 Corpo motore 5 Perno di oscillazione 6 Albero motore 7 Griglia posteriore 8 Ganci di chiusura 9 Fermo della griglia posteriore 10 Ventola 11 Fermo della ventola 12 Griglia anteriore 13 Selettore di velocità 14 Cavo di alimentazione ISTRUZIONI D USO ASSEMBLAGGIO DEL VENTILATORE 1 Posizionare la base d appoggio (1) del ventilatore su una superficie piana e stabile (es. tavolo). 2 Inserire il fusto (2) nell apposito alloggio e fissarlo alla base (1) utilizzando le apposite viti incluse. Importante: avvitare in maniera serrata le viti alla base di appoggio in modo da garantire una buona stabilità del ventilatore, in caso contrario il ventilatore oscillerebbe pericolosamente. 3 Posizionare la griglia posteriore (7) a contatto con la flangia del corpo motore (4), in modo che i fori della griglia si incastrino con i perni situati sul corpo motore del ventilatore. 4 Avvitare completamente il fermo della griglia posteriore (9) in modo da bloccare la griglia al corpo motore. 5 - Infilare la ventola (10) sull albero motore (6). 6 Avvitare completamente il fermo della ventola (11) girando in senso anti orario, in modo da bloccare la ventola. 7 - Portare a contatto le due griglie - anteriore (12) e posteriore (7) - inserendo i ganci di chiusura (8), posizionati sulla griglia anteriore (12), sulla griglia posteriore (7). FUNZIONAMENTO Terminato l assemblaggio, verificare che i selettori di velocità (13) non siano premuti. Inserire il cavo di alimentazione (15) nella presa di corrente. Premere il tasto corrispondente alla velocità desiderata per accendere il ventilatore. SCELTA DELLA VELOCITA Scegliere la velocità di ventilazione desiderata premendo i tasti del selettore di velocità (13). Premendo il tasto 0 il ventilatore è spento. Premendo il tasto 1 velocità bassa. Premendo il tasto 2 velocità media. Premendo il tasto 3 velocità alta. 5

6 Ventilatore da tavolo Manuale di istruzioni INCLINAZIONE DELLA TESTA E possibile inclinare la testa del ventilatore in differenti posizioni, permettendo di cambiare inclinazione del flusso dell aria. Prima di cambiare l inclinazione spegnere il ventilatore. Impugnare il corpo motore (4) e inclinare la testa del ventilatore nella posizione desiderata e avvitare con forza il perno di regolazione (3). Attenzione: non forzare il movimento pena la rottura del meccanismo di inclinazione. OSCILLAZIONE DELLA TESTA Agendo sul perno di oscillazione (5) è possibile attivare o disattivare l oscillazione della testa del ventilatore. L oscillazione permette di distribuire uniformemente l aria nell ambiente. Per attivare l oscillazione spingere il perno di oscillazione (5) verso il basso fino a completo bloccaggio; la testa del ventilatore ruota automaticamente a destra e a sinistra. Per disattivare l oscillazione sollevare completamente il perno (5) verso l alto. PULIZIA Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia spegnere il ventilatore e scollegare la spina dalla presa di corrente. Per pulire il ventilatore utilizzare un panno morbido, eventualmente inumidito con acqua. Non utilizzare alcool o agenti chimici come diluenti, prodotti abrasivi in genere. Non spruzzare acqua o liquidi direttamente sul ventilatore; non fare penetrare liquidi nelle fessure della griglia. Asciugare bene tutte le parti interessate dalla pulizia prima di accendere il ventilatore. DATI TECNICI Potenza: 20W Alimentazione: 220V ~ 50Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto. L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio dove è stato effettuato l acquisto. Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per rifiuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di rifiuti 6

7 Ventilatore da tavolo Manuale di istruzioni IT CERTIFICATO DI GARANZIA La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia è valida unicamente presentando il certificato di garanzia e il documento di acquisto (scontrino fiscale) che certifichi la data di acquisto e il nome del modello dell apparecchio acquistato. Se l apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo per conservare inalterata l efficienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali manomissioni dell apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia. Condizioni di garanzia Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di: a. Danni da trasporto o da cadute accidentali, b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico, c. Riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato, d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia, e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame) f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell apparecchio, negligenza o trascuratezza nell uso. L elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell apposito Libretto Istruzioni ed avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell apparecchio. Assistenza tecnica Per l assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all indirizzo sottostante. BEPER SRL Via Salieri, Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/ Fax 045/ assistenza@beper.com 7

8 Table Fan Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable. The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the children, in order to preserve them from danger sources. It is recommended not to throw these packing material in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection or destruction refusals, asking eventually information to the manager of the Sanitation Department of your own municipality. Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data specified on the label. If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualified personnel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance power absorption. Never pull the supply cord to unplug the appliance. Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or cutting surfaces Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only connect this appliance on alternating current Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they be necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded. This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving from improper, wrong or incautious use. To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the supply cord and to unplug the appliance, when not used. 8

9 Table Fan Use instructions EN Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet. Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail. Do not use the appliance near explosives, highly flammable materials, gases, burning flames, heaters. Do not allow children, disabled people or every people without experience or technical ability to use the appliance if they are not properly watched over. Close supervision is necessary when any appliance used by or near children. Make sure that children do not play with this appliance. If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug from the socket. ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE- ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD PLAY WITH THE APPLIANCE. USE INSTRUCTIONS Do not plug the supply cord before assembly in a correct way all the parts of the fan. Before using, check the integrity of the supply cord and eventually remove possible nodes. Place the fan on a flat and stable surface in a dry place. Keep away to a reasonable distance the fan from walls, doors, windows or every object that could avoid the appliance to work in the correct way. Do not cover the body or grid of the fan when the appliance is working. Do not plug objects into the grid or inside the appliance. This appliance is not suitable for commercial purpose, only for HOUSEHOLD use. Do not pull on the supply cord to unplug the appliance. After using the fan, unplug the cord supply. If the fan must be stored for a long period or non-used, replace the fan in the original packaging in a dry place. For every next use, check that the fan is clean and that the blades turn in the correct way (motor off). 9

10 Table Fan Use instructions PRODUCT AND ACCESSORIES Fig.1 1 Base 2 Column 3 Inclination button 4 Body motor 5 Swing button 6 Motor 7 Rear grid 8 Closure nut 9 Rear grid nut 10 Blades 11 Nut blades 12 Front grid 13 Speed selector 14 Supply cord USE INSTRUCTION FAN ASSEMBLY 1 Place the base (1) of the fan on a stable and flat surface (ex. table). 2 Insert the column (2) into the apposite space and fix it to the base (1) using with the provided screws. Important: strongly screw the screws to the base to guarantee a good stability of the fan, otherwise it could dangerously swing. 3 Place the rear grid (7) on the motor (4), so that the holes of the grid are embedded with the stems located on the body of the fan motor. 4 Strongly screw the rear grid nut (9) to block the grid on the motor. 5 Insert the blades (10) on the motor (6). 6 Completely screw the nut blades (11) turning anticlockwise to block the blades. 7 Put the two grids in contact together front (12) and rear (7) and insert the closure nuts (8), on the front grid (12), and rear grid (7). USING After assembly, check that the speed selector (13) are not pressed. Plug the supply cord (14) to the supply power. Press the button corresponding to the desired speed to switch on the fan. SPEED Select the speed by pressing the speed selector (13). Press 0 the fan switch off. Press 1 low speed. Press 2 medium speed. Press 3 high speed. 10

11 Table Fan Use instructions EN HEAD INCLINATION It is possible to choose various positions and change the air flow swing. Before changing it, switch off the fan. Take the motor body, unscrew the regulation axis and change the inclination of the fan as desired and screw the air strongly. Attention : do not try to force the inclination position in order to avoid any failure. SWING When pressing the swing button (5), It is possible to activate or disconnect the swing of the fan, by touching the swing button (5). Swing allow to provide the air uniformly. To activate the push the swig button (5) down until is completely blocked ; the head fan turns automatically from right to left. To disconnect the swing raise completely the button (5). CLEANING Before cleaning, switch off and unplug the fan. For cleaning use a soft cloth, that may be softly wet. Do not use alcohol or chemical substances, or any detergent that could damaged this appliance. Do not spray water or other liquids on the fan in order to protect it. After cleaning, dry every parts before using the appliance. During the winter and when not used, keep this appliance in a dry and clean place. TECHNICAL DATA Power : 20W Power supply : 220V ~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out wheeled bin symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected. 11

12 Table Fan Use instructions GUARANTEE CERTIFICATE This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certificate must be submitted together in case of claim to guarantee. The guarantee is valid only with a guaranty certificate and proof of purchase (fiscal receipt) indicating the date of purchase and the model of the appliance For any technical assistance, please contact directly the seller or our head office in order to preserve the appliance s efficiency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons will automatically void the guarantee. GUARANTEE CONDITIONS If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that: - The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended. - The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable. - The purchase receipt shall be presented. - The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee. Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products (such as lamps, batteries, heating elements ) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not attributable the supplier. For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of charge. In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product TECHNICAL ASSISTANCE Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances. For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address: CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER. assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRI- BUTOR. 12

13 Ventilateur de table Manuel d instructions ES FR PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L APPAREIL. Avant et durant l utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l emballage, s assurer de l intégrité de l appareil. En cas de doute ne pas utiliser l appareil et s adresser à un professionnel qualifié. Les éléments d emballage (sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car potentiellement dangereux. Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d emballage dans les déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de résidence. Toujours s assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l étiquette des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance de l appareil. En cas d incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l appareil faire changer la prise de l appareil par un professionnel qualifié. Ce dernier devra s assurer que la section des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l appareil. Ne jamais tirer sur le câble d alimentation pour débrancher la prise électrique. S assurer que le câble n entre pas en contact avec des superficies chaudes ou coupantes. Ne pas utiliser l appareil si le câble d alimentation est abîmé. Si le câble d alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le constructeur, par son service d assistance technique ou toute autre personne de même qualification. Brancher l appareil exclusivement sur une prise de courant alterné. Il est en général déconseiller d utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur. Cet appareil ne devra être utilisé que pour l usage pour lequel il a été conçu. Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l annulation de la garantie. 13

14 Ventilateur de table Manuel d instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable. Pour éviter tout risque d échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d alimentation et de débrancher l appareil de la prise de courant en cas d inutilisation. Avant d effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l appareil de la prise de courant électrique. Ne jamais immerger l appareil dans l eau ou d autres liquides. Ne pas toucher l appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides. Ne pas utiliser l appareil si vous êtes pieds nus. Ne pas laisser l appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil Ne pas laisser l appareil près d une source de chaleur (ex. Radiateur) Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance S assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. DÈS LORS QUE L APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D ALI- MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME UN JEU. CONSEILS D UTILISATION Ne pas brancher le câble d alimentation avant d avoir au préalable correctement assemblées tous les pièces de ventilateur. Avant chaque utilisation verifier l intégrité du câble d alimentation et le libérer d éventuels noeuds. Vérifier che réseau électrique corresponde bien à celui indiqué sur l étiquette des données du ventilateur. Placer le ventilateur sur une surface plane et stable. Placer le ventilateur à une distance adéquate des murs, portes, fenêtres ou tout autre objet qui pourrait obstruer le mouvement oscillant des pales. Ne pas couvrir le corps et la grille du ventilateur pendant son fonctionnement. Ne pas introduire d objets dans la grille ou les fissures du ventilateur. Appareil destiné uniquement à un usage domestique et non commercial. 14

15 Ventilateur de table Manuel d instructions ES FR Le ventilateur ne doit pas être utilisé par des enfants ou persone inexpertes. Avant d effecturer tout orpération d assemblage, déplacement, nettoyage ou entretien, éteindre l appareil et débrancher le câble d alimentation de la prise de courant. Pour toute réparation, s adresser à un professionel autorisé. L utilisation d accessoires non autorisés peut causer les décharges électriques ou lésions. Après chaque utilisation du ventilateur débrancher le câble d alimentation de la prise de courant. PRODUIT ET ACCESSOIRES Fig.1 1 Base d appui 2 Colonne 3 Bouton d inclination 4 Corps du moteur 5 Bouton d oscillation 6 Arbre moteur 7 Grille arrière 8 Cochets de fermeture 9 Fermoir de la grille arrière 10 Pales 11 Fermoir des pales 12 Grille avant 13 Sélecteur de vitesse 14 Câble d alimentation ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR 1 Placer la base d appui (1) du ventilateur sur une surface plane et stable (ex. table). 2 Insérer la colonne (2) dans l encoche prévue à cet effet et la fixer à la base (1) en utilisant les vis fournies. Important : visser fermement les vis à la base d appui de façon à garantir une bonne stabilité du ventilateur, dans le cas contraire le ventilateur oscillerait dangereusement. 3- Placer la grille arrière (7) au contact du corps du moteur (4), de façon à ce que les trous de la grille s encastrent avec les tiges situées sur le corps du moteur du ventilateur. 4 Visser complètement le fermoir de la grille arrière (9) de façon à bloquer la grille sur le moteur. 5 Mettre les pales (10) sur l arbre moteur (6). 6 Visser complètement le fermoir des pales (11) en tournant dans le sens contraire des aiguilles d une montre, de façon à bloquer les pales. 7 Mettre en contact les deux grilles avant (12) et arrière (7) en insérant les crochets de fermeture (8), positionnés sur la grille avant (12), et sur la grille arrière (7). FONCTIONNEMENT Une fois l assemblage terminé, vérifier que les sélecteurs de vitesse (13) ne soient pas enfoncés. Insérer le câble d alimentation (14) dans la prise de courant. Appuyer sur la touche correspondante à la vitesse désirée pour allumer le ventilateur. 15

16 Ventilateur de table Manuel d instructions CHOIX DE LA VITESSE Sélectionner la vitesse de ventilation désirée en appuyant sur les touches du sélecteur de vitesse (13). En appuyant sur la touche 0 le ventilateur est éteind. En appuyant sur la touche 1 basse vitesse. En appuyant sur la touche 2 vitesse moyenne. En appuyant sur la touche 3 vitesse élevée. INCLINATION DE LA TETE Il est possible d incliner la tête du ventilateur dans différentes positions, en permettano de changer l inclination du flux d air. Avant de changer l inclination, éteindre l appareil. Empoigner le corps du moteur (4), desserrer le bouton de réglage de l inclination (3) en faisant attention à ne pas le dévisser complètement. Incliner la tête du ventilateur dans la position désirée et visser fermement le bouton de réglage(3). Attention : ne pas forcer le mouvement pour éviter de casser le mécanisme. OSCILLATION DE LA TETE En agissant sur le bouton de l oscillation (5) il est possible d activier ou désactiver l oscillation de la tête du ventilateur. L oscillation permet di distribuer uniformément l air. Pour activer l oscillation pousser le bouton d oscillation (5) vers le base jusqu au blocage complet ; la tête du ventilateur tourne automatiquement de droite à gauche. Pour désactiver l oscillation soulever complètement le bouton (5) vers le haut. NETTOYAGE Avant d effectuer toute opération de nettoyage, éteindre le ventilateur et débrancher le câble d alimentation de la prise de courant. Pour nettoyer le ventilateur utiliser un chiffon doux, éventuellement humidifié avec de l eau. Ne pas utiliser d alcool ou agents chimiques comme des diluants, produits abrasifs en général. Ne pas vaporiser d eau ou autre liquide directement sur le ventilateur ; ne pas faire pénétrer de liquide dans les fissures de la grille. Bien sécher toutes les parties nettoyer avant d allumer le ventilateur. L article peut présenter des variations qui n influencent en rien sa qualité et/ou son efficacité. 16

17 Ventilateur de table Manuel d instructions ES FR DONNEES TECHNIQUES Puissance : 20W Alimentation : 220V ~ 50Hz Dans un soucis d amélioration permanent Beper se réserve le droit d apporter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé. Le produit doit être détruit dans un centre d élimination des déchets adapté ou être restitué au revendeur dans le cas d une substitution avec un autre produit équivalent neuf. Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes de la loi en vigeur. Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l environnement si détruites de façon inapropriée. Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l environnement. Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles directives introduites en faveur de l environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon appropriée au terme du cycle de vie. Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d élimination des déchets de votre commune. Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d élimination des déchets indiquées dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur. 17

18 Ventilateur de table Manuel d instructions CERTIFICAT DE GARANTIE La garantie d application est valable pour 24 mois à partir de la date d achat pour des défauts de matériel ou de fabrication. La garantie est valable uniquement en présentant le certificat de garantie et le document d achat (ticket de caisse) qui certifie la date d achat et le nom du modèle de l appareil acheté Si l appareil devrait demander l assistance technique s adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour conserver inaltérée l efficacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipulations de l appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie. CONDITIONS DE GARANTIE S il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous garantissons la réparation du produit gratuitement. Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de : a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles, b. Installation erronée ou inadaptation de l installation électrique, c. Réparations ou modifications effectuées par un personnel non autorisé, d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage, e. Produit et/ou parties du produit relevant de l usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames) f. Manque d observation des instructions pour le fonctionnement de l appareil, négligence dans l utilisation La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l appareil. En outre la garantie est exclue dans tous les cas d usage impropre de l appareil et en cas d usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «livret des instructions et des précautions» approprié, en thème d installation, d utilisation et d entretien de l appareil. ASSISTANCE TECHNIQUE Pour l assistance technique et/ou des réparations en dehors de la période de garantie, vous pouvez vous adresser directement à l adresse indiquée ci-dessous: LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR L IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER. ÉCRIVEZ UN AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS. 18

19 Tischventilator Betriebsanleitung DE ES ALLGEMEINE ANLElTUNGEN 1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die u.u. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können. 2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel. 3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen. 4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden, wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt. 5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose lassen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualifiziertem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Durchschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung entspricht. 6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwendet werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen. Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlangerungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Vielfachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschritten werden. 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen. 9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersartige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Schaden, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung verursacht werden, wird nicht gehaftet. 19

20 Tischventilator Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tauchen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen. 13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren. 14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile verwenden Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Waschbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte lebensgefährlich sein. 16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der Steckdose ziehen. 17. Das Kabel nicht herabhängen lassen. 18. Gerät nicht den Witterungseinflüssen (Regen, Wind, Schnee, Hagen usw.) aussetzen. 19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen. 20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen können. 21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden. 22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden. 23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anleitungen lesen. 24. Diese Anleitungen aufbewahren. 20

21 Tischventilator Betriebsanleitung DE ES SICHERHEITSHINWEIS Stromkabel erst nach dem richtigen Zusammenbau aller Teile des Standventilators an der Steckdose anschließen. Vor jedem Gebrauch die Unversehrtheit des Stromkabels überprüfen und irgendwelche Kabelverdrehung lösen. Standventilator nur auf ebene und glatte Flächen aufstellen. Standventilator in sehr feuchten Räumen nicht bedienen. Standventilator genug entfernt von Wänden, Türen, Fenstern und Gegenständen halten, die die Oszillationen des Geräts behindern können. Gehäuse und Schutzgitter des Ventilators während des Betriebs niemals abdecken. Keine Gegenstände in dem Schutzgitter oder in den Schlitzen des Gehäuses einstecken. Stecker nicht direkt vom Stromkabel aus der Steckdose ziehen. Nach jedem Gebrauch Stecker aus der Steckdose ziehen. Sollte das Gerät für längere Zeit gelagert bleiben oder unregelmäßig benutzt werden, Standventilator in der Originalverpackung zurückstellen und an einem trockenen Ort aufbewahren. Beim ersten Gebrauch nach längerer Zeit überprüfen Sie, dass der Standventilator sauber ist und dass die Rotorblätter reibungslos und frei im Leerlauf drehen. RODUKT UND ZUBEHÖR Fig.1 1. Base 2. Piedestal 3. Schwenkbereichschraube 4. Motorgehäuse 5. Oszillationsschalter 6. Motorspindel 7. Hinteres Schutzgitter 8. Befestigungshaken 9. Befestigungsring für das hintere Schutzgitter 10. Lüfter 11. Propellerbefestigungsmutter 12. Vorderes Schutzgitter 13. Schaltbrett 14. Netzkabel ZUSAMMENBAU DES VENTILATORS 1. Standfuß auf den Boden aufstellen und Standrohr mit den 4 Befestigungsschauben (in der Verpackung enthalten) festmachen. 6. Setzen Sie das vordere Schutzgitter an das hintere Schutzgitter auf und verschließen Sie die Vergitterung, indem Sie die Befestigungshaken umlegen und die zwei Gitter festmachen. Vorsicht: Schrauben an dem Standfuß fest drehen. Sie gewährleisten einen guten Halt des Ventilators auf dem Boden. Anderfalls würde das Gerät gefährlich schwanken. 2. Befestigen Sie das äußere Rohr an der Basis durch Anziehen der 4 Schrauben (im Lieferumfang enthalten). 21

22 Tischventilator Betriebsanleitung GESCHWINDIGKEITAUSWAHL Wählen Sie die Geschwindigkeitsstufen durch die verschiedenen Knöpfe des Schaltbretts. 0 = Standventilator ist ausgeschaltet 1= niedrige Geschwindigkeit 2 = mittlere Geschwindigkeit 3 = hohe Geschwindigkeit KOPFNEIGUNG Man kann den Ventilator-Kopf und damit auch den Eingang von dem Luftstrom in verschiedenen Stellungen neigen. Bevor Sie die Neigung verändern, schalten Sie das Gerät aus. Motorgehäuse greifen und Neigung des Ventilator-Kopfes durch Nachvorne- und Hintenneigen einstellen. Der Ventilator-Kopf kann nun in einer möglichen Stellung eingerastet werden, was durch einhörbares Klicken angezeigt wird. Vorsicht: um Schäden an dem Schwenkbereich zu vermeiden, bewegen Sie den Kopf, ohne zu viel Druck zu üben. KOPFOSZILLATION Beim Hineindrücken des Oszillationsschalters kann man die Oszillation des Kopfes ein-oder abschalten. Diese Bewegung erlaubt eine gleichmäßige Luftverteilung in dem Raum. Drücken Sie den Oszillationsschalter komplett nach unten, um die Oszillationsbewegung einzuschalten; der Kopf schwenkt automatisch nach rechts und nach links. Zur Abschaltung der Oszillation ziehen Sie den Schalter komplett nach oben. REINIGUNG Vor der Reinigung Standventilator ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen. Für die Reinigung benutzen Sie ein weiches angefeuchtetes Tuch. Niemals Alkohol, Verdünnungsmittel, Schleifmittel, usw. für die Reinigung benutzen. Kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf dem Gerät sprühen. Sie können es beschädigen. Vor dem folgendem Gebrauch trocknen Sie alle Teile komplett ab. 3. Befestigen Sie das hintere Schutzgitter am Motorgehäuse. Achten Sie darauf, dass die Zentrierstifte des Motorgehäuses in die entsprechenden Passlöcher am hinteren Schutzgitter einrasten. 4. Drehen Sie die Befestigungsschraube wieder auf das Motorgehäuse auf und ziehen Sie die Befestigungsschraube kräftig mit der Hand fest. 5. Setzen Sie die Rotorblätter auf die Motorspindel auf und drehen Sie die Befestigungsmutter gegen den Uhrzeigesinn, um sie an dem Motorgehäuse festzumachen. Drehen Sie mit der Hand kräftig auf die Motorspindel auf. In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. 22

23 Tischventilator Betriebsanleitung DE ES SICHERHEITSHINWEIS Stromkabel erst nach dem richtigen Zusammenbau aller Teile des Standventilators an der Steckdose anschließen. Vor jedem Gebrauch die Unversehrtheit des Stromkabels überprüfen und irgendwelche Kabelverdrehung lösen. Standventilator nur auf ebene und glatte Flächen aufstellen. Standventilator in sehr feuchten Räumen nicht bedienen. Standventilator genug entfernt von Wänden, Türen, Fenstern und Gegenständen halten, die die Oszillationen des Geräts behindern können. Gehäuse und Schutzgitter des Ventilators während des Betriebs niemals abdecken. Keine Gegenstände in dem Schutzgitter oder in den Schlitzen des Gehäuses einstecken. Stecker nicht direkt vom Stromkabel aus der Steckdose ziehen. Nach jedem Gebrauch Stecker aus der Steckdose ziehen. Sollte das Gerät für längere Zeit gelagert bleiben oder unregelmäßig benutzt werden, Standventilator in der Originalverpackung zurückstellen und an einem trockenen Ort aufbewahren. Beim ersten Gebrauch nach längerer Zeit überprüfen Sie, dass der Standventilator sauber ist und dass die Rotorblätter reibungslos und frei im Leerlauf drehen. TECHNISCHE DATEN Leistung: 20W Betriebsspannung: 220V ~ 50Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung. Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde. Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und Importeure entsorgt werden. 23

24 Tischventilator Betriebsanleitung GARANTIESCHEIN Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler. Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des gekauften Gerätemodells, begleitet wird. Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder an unserem Firmensitz. Dies um die Effizienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie automatisch. GARANTIEBEDINGUNGEN Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garantiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos. Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von: a. Transportschäden oder Stürze, b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage, c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen, d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung, e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.: Lampen, Batterien, Klingen) darstellen f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch. Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind. Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom beruflichen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre Gebrauchsanweisungen und Warnungen enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. KUNDENDIENST Für technische Unterstützung und / oder Reparaturen außerhalb der Garantiezeit, können Sie direkt unten stehende Adresse kontaktieren. TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. assistenza@beper.com DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD 24

25 Ventilador de mesa Manual de instrucciones ES ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peligro para ellos. Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los materiales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida. Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instalación sea compatible con la potencia del aparato. En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesionalmente cualificada. En concreto, este último, deberá también corroborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia necesaria para el aparato. No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica. Asegurarse de que el cable no esté en contacto con superficies calientes o cortantes. No utilizar el aparato con el cable dañado. Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna. En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas vigentes de seguridad. Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabricado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños derivados de usos inadecuados, erróneos e irracionales. Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo utilizado. 25

26 Ventilador de mesa Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar completamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléctrica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos. No utilizar el aparato con los pies desnudos. No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador) Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de experiencia y conocimiento del aparato salvo que estén controladas o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la persona responsable de su seguridad. Asegurarse de que no niños no jueguen con el aparato. Cuando se decida tirar a la basura este aparato, se recomienda convertirlo en inoperante previamente cortando el cable de alimentación. SE, RECOMIENDA ADEMÁS CONVERTIR EN INÓCUAS LAS PARTES DEL APARATO SUSCEPTI- BLES DE CONSTITUIR UN PROBLEMA, ESPECIAL- MENTE PARA LOS NIÑOS QUE PODRÍAN UTILIZAR EL APARATO PARA JUGAR. ADVERTENCIAS PARA EL USO No conectar la toma de alimentación antes de ensamblar de forma correcta todas las partes del ventilador. Antes de cada utilización averiguar la integridad del cable de alimentación y desatar eventuales marañas. Colocar el ventilador sólo sobre superficies iguales y estables. No colocar el aparato en ambientes demasiado húmedos. Mantener el ventilador lejos de paredes, puertas, ventanas y objetos que podrían estorbar el movimiento oscilatorio. No cubrir de ninguna manera el cuerpo y la rejilla del ventilador durante su funcionamiento. No ensertar objetos en la rejilla y en las ranuras del cuerpo del aparato. No desconectar el enchufe estirando el cable de alimentación. Después de cada utilización desconectar el enchufe de la toma de corriente. Si el aparato tiene que ser puesto en almacén por mucho tiempo y no utilizado con regularidad, hay que volver a ponerloen su embalaje y dejarlo en un lugar seco. Cuando se vuelve a utilizar por primera vez después de un largo tiempo de inutilización, averiguar que el ventilador esté limpio y que las palas del motor den la vuelta sin estorbos (con el motor apagado). 26

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 5 ENGLISH. pag. 11 FRANÇAIS. pag. 16 DEUTSCH. pag. 21 ESPAÑOL. pag. 27 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 33. Fig. 1

ITALIANO. pag. 5 ENGLISH. pag. 11 FRANÇAIS. pag. 16 DEUTSCH. pag. 21 ESPAÑOL. pag. 27 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 33. Fig. 1 VENTILATORE A PIANTANA - MANUALE DI ISTRUZIONI STAND FAN - USE INSTRUCTIONS VENTILATEUR À PIED - MANUEL D INSTRUCTIONS TURMVENTILATOR - BETRIEBSANLEITUNG VENTILADOR DE PIE - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 20 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 24. Fig. 1

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 20 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 24. Fig. 1 VENTILATORE - MANUALE DI ISTRUZIONI FAN - USE INSTRUCTIONS VENTILATEUR - MANUEL D INSTRUCTIONS VENTILATOR - BETRIEBSANLEITUNG VENTILADOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 SCALDAMANI MANOLO - MANUALE DI ISTRUZIONI HAND WARMER MANOLO - USE INSTRUCTIONS CHAUFFE-MAINS MANOLO - MANUEL D INSTRUCTIONS HANDWÄRMER MANOLO - BETRIEBSANLEITUNG CALENTADOR PARA LAS MANOS MANOLO MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 SCALDAPIEDI - MANUALE DI ISTRUZIONI FOOT WARMER - USE INSTRUCTIONS RÉCHAUFFE PIEDS - MANUEL D INSTRUCTIONS FUSSWÄRMER - BETRIEBSANLEITUNG CALENTADOR PARA LOS PIES MANUAL DE INSTRUCCIONES ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

BILANCIA PESAPERSONE MECCANICA

BILANCIA PESAPERSONE MECCANICA BILANCIA PESAPERSONE MECCANICA MANUALE DI ISTRUZIONI BODY SCALE - USE INSTRUCTIONS PESE-PERSONNE - MANUEL D INSTRUCTIONS PERSONENWAAGE - BETRIEBSANLEITUNG BASCULA DE BANO - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΜΗΧΑΝΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 SCALDA SPALLE - MANUALE DI ISTRUZIONI SHOULDER WARMER - USE INSTRUCTIONS RÉCHAUFFE ÉPAULES - MANUEL D INSTRUCTIONS SCHULTERWÄRMER - BETRIEBSANLEITUNG CALENTADOR PARA LOS HOMBROS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 SCALDA SCHIENA - MANUALE DI ISTRUZIONI WAIST WARMER - USE INSTRUCTIONS RÉCHAUFFE DOS - MANUEL D INSTRUCTIONS RÜCKENWÄRMER - BETRIEBSANLEITUNG CALENTADOR PARA LA ESPALDA MANUAL DE INSTRUCCIONES ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

Cod.: VE.401BL. Cod.: VE.401G

Cod.: VE.401BL. Cod.: VE.401G VENTILATORE USB - MANUALE DI ISTRUZIONI USB FAN - USE INSTRUCTIONS VENTILATEUR USB - MANUEL D INSTRUCTIONS USB-VENTILATOR - BETRIEBSANLEITUNG VENTILADOR USB - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ USB -

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 5 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 14 DEUTSCH. pag. 19 ESPAÑOL. pag. 24 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 29. Fig. 1

ITALIANO. pag. 5 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 14 DEUTSCH. pag. 19 ESPAÑOL. pag. 24 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 29. Fig. 1 VENTILATORE A PIANTANA - MANUALE DI ISTRUZIONI STAND FAN - USE INSTRUCTIONS VENTILATEUR À PIED - MANUEL D INSTRUCTIONS TURMVENTILATOR - BETRIEBSANLEITUNG VENTILADOR DE PIE - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

SCALDA E ASCIUGA SCARPE

SCALDA E ASCIUGA SCARPE SCALDA E ASCIUGA SCARPE MANUALE DI ISTRUZIONI (pag. 2) SHOES DRYER - USE INSTRUCTIONS (pag. 8) CHAUFFE ET SÈCHE CHAUSSURES MANUEL D INSTRUCTIONS (pag. 13) SCHUHWÄRMER BETRIEBSANLEITUNG ( PAG. 19) SECADOR

Διαβάστε περισσότερα

SPAZZOLA IONICA LISCIANTE MANUALE DI ISTRUZIONI HOT IONIC BRUSH - USE INSTRUCTIONS BROSSE IONIQUE LISSANTE MANUEL D INSTRUCTIONS

SPAZZOLA IONICA LISCIANTE MANUALE DI ISTRUZIONI HOT IONIC BRUSH - USE INSTRUCTIONS BROSSE IONIQUE LISSANTE MANUEL D INSTRUCTIONS SPAZZOLA IONICA LISCIANTE MANUALE DI ISTRUZIONI HOT IONIC BRUSH - USE INSTRUCTIONS BROSSE IONIQUE LISSANTE MANUEL D INSTRUCTIONS IONBÜRSTE-GLÄTTEISEN - BETRIEBSANLEITUNG CEPILLO IÓNICO ALISADOR MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 8 FRANÇAIS. pag. 13 DEUTSCH. pag. 18 ESPAÑOL. pag. 23 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 28

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 8 FRANÇAIS. pag. 13 DEUTSCH. pag. 18 ESPAÑOL. pag. 23 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 28 STUFA A TORRETTA - MANUALE DI ISTRUZIONI TOWER HEATER - USE INSTRUCTIONS RADIATEUR À TOURELLE - MANUEL D INSTRUCTIONS TURMOFEN - BETRIEBSANLEITUNG ESTUFA DE TORRE - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΠΥΡΓΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 24

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 24 STUFA AL CARBONIO - MANUALE DI ISTRUZIONI CARBON HEATER - USE INSTRUCTIONS RADIATEUR AU CARBONE - MANUEL D INSTRUCTIONS KOHLENSTOFFOFEN - BETRIEBSANLEITUNG ESTUFA DE CARBONO - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 24

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 24 STUFA AL CARBONIO - MANUALE DI ISTRUZIONI CARBON HEATER - USE INSTRUCTIONS RADIATEUR AU CARBONE - MANUEL D INSTRUCTIONS KOHLENSTOFFOFEN - BETRIEBSANLEITUNG ESTUFA DE CARBONO - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

STUFA ALOGENA - MANUALE DI ISTRUZIONI HALOGEN HEATER - USE INSTRUCTIONS RADIATEUR ALLOGÈNE - MANUEL D INSTRUCTIONS HALOGENOFEN - BETRIEBSANLEITUNG

STUFA ALOGENA - MANUALE DI ISTRUZIONI HALOGEN HEATER - USE INSTRUCTIONS RADIATEUR ALLOGÈNE - MANUEL D INSTRUCTIONS HALOGENOFEN - BETRIEBSANLEITUNG STUFA ALOGENA - MANUALE DI ISTRUZIONI HALOGEN HEATER - USE INSTRUCTIONS RADIATEUR ALLOGÈNE - MANUEL D INSTRUCTIONS HALOGENOFEN - BETRIEBSANLEITUNG ESTUFA HALÓGENA - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΑΛΟΓΟΝΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 16 3 SPEED PEDESTAL FAN 16 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE USE ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 16 ESPAÑOL. pag. 20 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 25. Fig.1

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 16 ESPAÑOL. pag. 20 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 25. Fig.1 ZANZARIERA ELETTRICA - MANUALE DI ISTRUZIONI ELECTRIC INSECT KILLER - USE INSTRUCTIONS MOUSTIQUAIRE ELECTRIQUE - MANUEL D INSTRUCTIONS ELEKTRISCHER INSEKTENVERNICHTER BETRIEBSANLEITUNG MOSQUITERO - MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 ROMÂNĂ. pag. 27

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 ROMÂNĂ. pag. 27 BARBECUE ELETTRICO - MANUALE DI ISTRUZIONI ELECTRIC BARBECUE - USE INSTRUCTIONS BARBECUE ELECTRIQUE - MANUEL D INSTRUCTIONS ELEKTROGRILL - BETRIEBSANLEITUNG BARBACOA ELECTRICA - MANUAL DE INSTRUCCIONES

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ. Cod.: VE.702

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ. Cod.: VE.702 ZANZARIERA - MANUALE DI ISTRUZIONI INSECT KILLER - USE INSTRUCTIONS MOUSTIQUAIRE MANUEL D INSTRUCTIONS FLIEGENVERNICHTER - BETRIEBSANLEITUNG MOSQUITERO - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΚΟΥΝΟΥΠΟΔΙΩΧΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Cod.: R Cod.: V

Cod.: R Cod.: V FRULLINO PER FRAPPE - MANUALE DI ISTRUZIONI MILK SHAKE MAKER - USE INSTRUCTIONS MIXEUR POUR FRAPPÉ - MANUEL D INSTRUCTIONS QUIRL FÜR MILCHMIXGETRÄNKE - BETRIEBSANLEITUNG BATIDORA PARA EL FRAPPÉ - MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 4 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 14 DEUTSCH. pag. 20 ESPAÑOL. pag. 26 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 32. Fig. 1

ITALIANO. pag. 4 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 14 DEUTSCH. pag. 20 ESPAÑOL. pag. 26 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 32. Fig. 1 MASSAGGIATORE A INFRAROSSI - MANUALE DI ISTRUZIONI BODY INFRARED MASSAGER - USE INSTRUCTIONS MASSEUR Á INFRAROUGES - MANUEL D INSTRUCTIONS INFRAROT MASSAGE-GERÄT - BETRIEBSANLEITUNG MASAJEADOR CON INFRARROJOS

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS LR 91167 FLANGIA TIPO A FLANGE TYPE A TIPO / TYPE A B C D E F G H I* L M N O P Q BM.80.A2.1000 315 250 290 20 225 φ 7 155 33 19 h7 114 84 6 21.5 M 8 3/8 BM.80.A2.1001

Διαβάστε περισσότερα

SCALDA E ASCIUGA SCARPE

SCALDA E ASCIUGA SCARPE SCALDA E ASCIUGA SCARPE MANUALE DI ISTRUZIONI (pag. 2) SHOES DRYER - USE INSTRUCTIONS (pag. 8) CHAUFFE ET SÈCHE CHAUSSURES MANUEL D INSTRUCTIONS (pag. 13) SCHUHWÄRMER BETRIEBSANLEITUNG ( PAG. 19) SECADOR

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 14 DEUTSCH. pag. 20 ESPAÑOL. pag. 26 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 32

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 14 DEUTSCH. pag. 20 ESPAÑOL. pag. 26 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 32 CENTRIFUGA XXL - MANUALE DI ISTRUZIONI XXL JUICE EXTRACTOR - USE INSTRUCTIONS CENTRIFUGEUSE XXL - MANUEL D INSTRUCTIONS ENTSAFTER XXL - BETRIEBSANLEITUNG LICUADORA XXL - MANUAL DE INSTRUCCIONES XXL ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig CCESSORIES WRNING ccessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRISCHER ZYKLON-STAUBSAUGER ESCOBA ELÉCTRICA CICLONICA MANUAL DE INSTRUCCIONES ΚΥΚΛΩΝΙΚΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ

ELEKTRISCHER ZYKLON-STAUBSAUGER ESCOBA ELÉCTRICA CICLONICA MANUAL DE INSTRUCCIONES ΚΥΚΛΩΝΙΚΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ SCOPA ELETTRICA CICLONICA - MANUALE DI ISTRUZIONI CYCLONIC VACUUM CLEANER - USE INSTRUCTIONS BALAI CYCLONIQUE ÉLECTRIQUE MANUEL D INSTRUCTIONS ELEKTRISCHER ZYKLON-STAUBSAUGER BETRIEBSANLEITUNG ESCOBA ELÉCTRICA

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 16 ESPAÑOL. pag. 21 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 26

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 16 ESPAÑOL. pag. 21 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 26 ARRICCIACAPELLI ROTANTE - MANUALE DI ISTRUZIONI ROTATING HAIR CURLER - USE INSTRUCTIONS FER À FRISER ROTATIF - MANUEL D INSTRUCTIONS ROTIERENDER LOCKENSTAB - BETRIEBSANLEITUNG RIZADOR DE PELO RODEANTE

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UDF-769 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 15 DEUTSCH. pag. 21 ESPAÑOL. pag. 27 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 34

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 15 DEUTSCH. pag. 21 ESPAÑOL. pag. 27 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 34 FORNO - MANUALE DI ISTRUZIONI TOASTER OVEN - USE INSTRUCTIONS FOUR - MANUEL D INSTRUCTIONS BACKOFEN - BETRIEBSANLEITUNG HORNO - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΦΟΎΡΝΟΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ Cod.: 90.885

Διαβάστε περισσότερα

TERMOCONVETTORE SPLIT DIGITALE DIGITAL FAN HEATER - USE INSTRUCTIONS THERMO-CONVECTEUR SPLIT DIGITAL

TERMOCONVETTORE SPLIT DIGITALE DIGITAL FAN HEATER - USE INSTRUCTIONS THERMO-CONVECTEUR SPLIT DIGITAL TERMOCONVETTORE SPLIT DIGITALE MANUALE DI ISTRUZIONI DIGITAL FAN HEATER - USE INSTRUCTIONS THERMO-CONVECTEUR SPLIT DIGITAL MANUEL D INSTRUCTIONS KONVECTOR SPLIT DIGITAL - BETRIEBSANLEITUNG TERMOCONVECTOR

Διαβάστε περισσότερα

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: 4083105 FR EN DE NL IT ES PT EL TR NO SV DA FI AR SO CURLS FA Lire attentivement le mode d emploi ainsi que les consignes de sécurité FR avant toute utilisation.

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA ELECTRONIC KITCHEN SCALE - USE INSTRUCTIONS BALANCE DE CUISINE ÉLECTRONIQUE

BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA ELECTRONIC KITCHEN SCALE - USE INSTRUCTIONS BALANCE DE CUISINE ÉLECTRONIQUE BILANCIA DA CUCINA ELETTRONICA MANUALE DI ISTRUZIONI ELECTRONIC KITCHEN SCALE - USE INSTRUCTIONS BALANCE DE CUISINE ÉLECTRONIQUE MANUEL D INSTRUCTIONS KÜCHENWAAGE- BETRIEBSANLEITUNG BÁSCULA DE COCINA ELECTRÓNICA

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS When

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

Μοντέλα/Models: MFT-16227, MFT-16228

Μοντέλα/Models: MFT-16227, MFT-16228 Εγχειρίδιο χρήσης για επιτραπέζιο ανεμιστήρα Instructions Manual for table fan Μοντέλα/Models: MFT-16227, MFT-16228 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά Read carefully

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 8 FRANÇAIS. pag. 13 DEUTSCH. pag. 18 ESPAÑOL. pag. 23 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 28

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 8 FRANÇAIS. pag. 13 DEUTSCH. pag. 18 ESPAÑOL. pag. 23 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 28 TEIERA ELETTRICA - MANUALE DI ISTRUZIONI ELECTRIC TEA POT - USE INSTRUCTIONS THÉIÈRE ÉLECTRIQUE - MANUEL D INSTRUCTIONS ELEKTRISCHE TEEKANNE - BETRIEBSANLEITUNG TETERA ELÉCTRICA - MANUAL DE INSTRUCCIONES

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 10 FRANÇAIS. pag. 17 DEUTSCH. pag. 24 ESPAÑOL. pag. 31 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 38

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 10 FRANÇAIS. pag. 17 DEUTSCH. pag. 24 ESPAÑOL. pag. 31 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 38 LEVIGATRICE PEDICURE - MANUALE DI ISTRUZIONI CALLUS REMOVER - USE INSTRUCTIONS PONCEUSE POUR PIEDS - MANUEL D INSTRUCTIONS SCHLEIF FUSS - BETRIEBSANLEITUNG REMOVEDOR DE KALLOS - MANUAL DE INSTRUCCIONES

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738 Wide Transport Stretcher Model 738 Modèle 738 De Civière Large Pour Le Transport Breites Transport-Bahre-Modell 738 Breed Model 738 van de Brancard van het Vervoer Modello Largo 738 Della Barella Di Trasporto

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 4 ENGLISH. pag. 10 FRANÇAIS. pag. 16 DEUTSCH. pag. 23 ESPAÑOL. pag. 30 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 37. Fig. 1

ITALIANO. pag. 4 ENGLISH. pag. 10 FRANÇAIS. pag. 16 DEUTSCH. pag. 23 ESPAÑOL. pag. 30 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 37. Fig. 1 VENTILATORE A PIANTANA - MANUALE DI ISTRUZIONI STAND FAN - USE INSTRUCTIONS VENTILATEUR À PIED - MANUEL D INSTRUCTIONS TURMVENTILATOR - BETRIEBSANLEITUNG VENTILADOR DE PIE - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη. Stucco Natural / Stucco Mítiko Στόκος με βάση τον ασβέστη. 5Kg Stucco Mítiko + 480ml Esencia 05 Stuco Natural / Stucco Mítiko Στόκος, για εσωτερική χρήση που χαρίζει ένα πολυτελές παλαιωμένο αποτέλεσμα,

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Cod.: F. Cod.: V

Cod.: F. Cod.: V SPAZZOLINO ELETTRICO - MANUALE DI ISTRUZIONI ELECTRIC TOOTHBRUSH - USE INSTRUCTIONS BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE - MANUEL D INSTRUCTIONS ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE - BETRIEBSANLEITUNG CEPILLO DE DIENTES ELÉCTRICO

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 8 FRANÇAIS. pag. 13 DEUTSCH. pag. 18 ESPAÑOL. pag. 24 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 30

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 8 FRANÇAIS. pag. 13 DEUTSCH. pag. 18 ESPAÑOL. pag. 24 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 30 FORNO - MANUALE DI ISTRUZIONI TOASTER OVEN - USE INSTRUCTIONS FOUR - MANUEL D INSTRUCTIONS BACKOFEN - BETRIEBSANLEITUNG HORNO - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΦΟΎΡΝΟΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ Cod.: 90.882

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΚΑΦΕ COFFEE HOT PLATE Μοντέλο / Model : ES-2308 230V~50Hz 450W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής και φυλάξτε

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20 Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.

ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. Art.4H01 ISTRUZIONI PER L USO - TERMOFORO INSTRUCTIONS FOR USE - HEATING PAD MODE D EMPLOI - THERMOPHORE BEDIENUNGSANLEITUNG - HEIZKISSEN FOLLETO DE INSTRUCCIONES - ALMOHADILLA TÉRMICA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00) European Parliament 2014-2019 Committee on the Environment, Public Health and Food Safety 14.12.2016 2016/2166(DEC) AMENDMENTS 1-11 Giovanni La Via (PE592.294v01-00) Discharge 2015: European Environment

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents. GR...Σελίδες 2-10 EN...Pages 11-19

Περιεχόμενα / Contents. GR...Σελίδες 2-10 EN...Pages 11-19 1 Περιεχόμενα / Contents GR...Σελίδες 2-10 EN...Pages 11-19 Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. 2 Συμβουλές Aσφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

BEH6000 ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΔΑΠΕΔΟΥ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BEH6000 ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΔΑΠΕΔΟΥ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BEH6000 ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ ΔΑΠΕΔΟΥ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 023111 Dear Customer We thank you for purchasing our heater and kindly ask you to read and preserve

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 15 DEUTSCH. pag. 21 ESPAÑOL. pag. 27 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 33

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 15 DEUTSCH. pag. 21 ESPAÑOL. pag. 27 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 33 VAPORIERA - MANUALE DI ISTRUZIONI STEAM COOKER - USE INSTRUCTIONS CUISEUR À VAPEUR - MANUEL D INSTRUCTIONS DAMPFKOCHER - BETRIEBSANLEITUNG COCINA AL VAPOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΘΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΤΑΞΗ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ (Τµήµα Α1 και Α2) Méthode : Action.fr-gr1, σελ. 8-105 (Ενότητες 0, 1, 2, 3 µε το λεξιλόγιο και τη γραµµατική που περιλαµβάνουν) Οι διάλογοι και οι ερωτήσεις κατανόησης (pages 26-27, 46-47,

Διαβάστε περισσότερα

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ QUARTZ/ QUARTZ HEATER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: LX-2800L 220-240V 50/60HZ 2400W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Model: RT33D6AAE. Compact Double Door Refrigerator. Owner s manual

Model: RT33D6AAE. Compact Double Door Refrigerator. Owner s manual Model: RT33D6AAE Compact Double Door Refrigerator Owner s manual COPYRIGHT STATEMENT 2015 Hisense Company Ltd. All Rights Reserved. All material in this Owner's Manual is the property of Hisense Company

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα