DIGITAL BATHROOM SCALE

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "DIGITAL BATHROOM SCALE"

Transcript

1 DIGITAL BATHROOM SCALE KH 5522 KH 5523 DIGITAL BATHROOM SCALE Operating Instructions DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA Käyttöohje DIGITAL PERSONVÅG Bruksanvisning DIGITAL PERSONVÆGT Betjeningsvejledning ΨΗΦΙΑΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηγίες χρήσης DIGITALE PERSONEN-WAAGE Bedienungsanleitung

2 3 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH5522/23-07/08-V1

3 KH 5522/23 r w q e

4 CONTENT PAGE Safety Instructions 4 Technical Data 4 Device Description 4 Purpose 5 Included in delivery 5 Commissioning 5 Use 6 Warning Displays 6 Replacing the Batteries 7 Use and Storage 7 Cleaning 8 Troubleshooting 8 Disposal 8 Warranty & Service 9 Importer 9 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Hand over the manual to anyone, whom you pass on the appliance to

5 DIGITAL BATHROOM SCALE Safety Instructions Hazard! Ensure that no liquid gets into the scale or into the display. This can cause an electrical shock hazard! Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and knowledge hinder their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage. Tell children about the appliance and its potential dangers so that they do not play with it. Warning! Do not place the scale in the direct vicinity of heat sources. Scale and display may only be operated at temperatures between 10 and 40 C. At higher or lower temperatures malfunctions or permanent damage can occur. Do not charge the scale with weight in excess of 180 kg / 396 lb! This can irreparably damage the scale Caution! Old batteries can leak battery acid. In the event of the batteries leaking acids, wear protective gloves. Clean the battery compartment with a dry cloth. Remove the batteries if you will not be using the scale for a longer period of time. i Please note! Avoid electrostatic charging and discharging. Electrostatic charging or discharging can cause incorrect displays or suddenly switch-off the scale. No liability/guarantee is assumed for damages caused by opening the scale housing repair work that is not performed by qualified personnel improper user of the scale Technical Data Maximum load bearing capacity: 180 kg/396 lb Tolerance Range: +/- (1% + 0.1kg/0.2lb) (at 30 kg kg ) Minimum measurable weight: 3 kg/6.6 lb Selectable measurement units: kg/lb Scaling: 0.1 kg/0.2 lb Operating temperature: 10 C - 40 C Display for low battery power Overload display Fault display Battery operation: 2 x CR2032 / 3V (Lithium batteries) Device Description q Display w Battery compartment e Safety glass r Selector switch (kg / lb) - 4 -

6 Purpose Commissioning These digital glass scale is exclusively intended as personal scale for use in private households Included in delivery Digital glass scale 2 x CR2032 / 3V lithium batteries Operating instructions Before using the appliance for the first time, check to ensure that the contents are complete and undamaged. 1. Remove the cover of the battery compartment. Remove the insulation strip from the battery compartment and insert the batteries back into the battery compartment with the correct polarity. 2. Place the cover back on the battery compartment and press it down until you hear it snap into place. 3. Set the desired unit of weight (kg or lb) by pressing the selector switch

7 Place your glass scale on a flat, solid surface. Please ensure that both the floor where the weigh scales are set up and the surface of the weigh scales are not wet to ensure that nobody slips. i Please note! The glass scale contains sensitive electronic components and must therefore not be installed close to heat sources in environments that are exposed to extreme humidity Use Attention: Never burden the scales one-sidedly. Always step onto the scales in the middle and with both feet. If you do not, the digital glass scale could tip to one side and be irreparably damaged. Additionally, there is the risk of falling over! 1. Tap your foot lightly on the centre of the scale until HI appears on the LCD display. Warning Displays 0_Ld appears in the LCD display if the weight exceeds the maximum weighing capacity of 180 kg/396 lb. Step off the scale immediately as you may otherwise cause damage. Replace the batteries if Lo appears in the display. The scale is unable to measure the weight if Err appears in the display. Step off the scale in this case, wait for a few seconds and then try again. Make sure you stand calmly and do not interrupt the weighing process. 2. Stand with both feet on the scale once 0.0 appears on the LCD display. Stand calmly and without shifting your weight. 3. During weighing, the kg/lb LCD display flashes and the displayed value rises until your weight has been determined. 4. The kg/lb display now stops flashing and your weight is displayed in grades of 0.1 kg/0.2 lb. Attention: never jump on to the scale as this may cause damage

8 Replacing the Batteries Use and Storage Please take note that the measurement results of different scales may differ slightly. Avoid using the batteries unnecessarily. Therefore, do not store any items on the scale if it is not being used. Remove the batteries if you will not use the scale for a longer period. Keep the scale in a clean and dry environment. Avoid electrostatic charging. Your glass scale represent a sensitive electronic instrument. As such, high-frequency devices may sometimes cause disturbance when used in the immediate vicinity (e.g. mobile telephones, CB radio stations, remote controls and microwave ovens). If there are faults such as irregular or faulty displays in the LCD display, remove the scale from the source of disturbance or deactivate the source of disturbance when you are using the product. 1. Remove the lid on the battery compartment. 2. Remove the old batteries from the battery compartment. Insert two new batteries of type CR2032 into the battery compartment. Be sure to orient the batteries with the correct polarity. 3. Place the cover back on the battery compartment and press it down until you hear it snap into place

9 Cleaning Only use neutral detergent and a soft cloth to clean the glass scale. Troubleshooting Do not attempt to dismantle the scale to repair any defects yourself. You may otherwise damage the sensitive electronic components. Only qualified service personnel are authorised to repair the glass scale! No liability will be accepted for damage resulting from improper use and/or opening of the appliance! In the event of faulty operation or if the display is incorrect, please check the following conditions: Are the batteries positioned within the battery compartment with the correct polarity? Is the selector switch (kg/lb) set to the correct position? Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Battery disposal! Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Perform a reset on the scale: To do this, remove the batteries from the battery compartment. Wait a few seconds, then insert the batteries back into the battery compartment. If these measures do not correct the problem, please contact the appropriate service partner for your country

10 Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY DES Ltd Units Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/ Fax: 0870/ support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: (0) Fax: support.ie@kompernass.com - 9 -

11 - 10 -

12 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvallisuusohjeita 12 Tekniset tiedot 12 Laitteen kuvaus 12 Käyttötarkoitus 13 Toimituksen piiriin kuuluvat osat 13 Käyttöönotto 13 Käyttö 14 Varoitusnäytöt 14 Paristojen vaihtaminen 15 Käyttö ja säilytys 15 Puhdistus 16 Vikatapauksessa 16 Hävittäminen 16 Takuu & huolto 17 Maahantuoja 17 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet, sillä saatat myöhemmin tarvita niitä. Jos luovutat laitteen uudelle omistajalle, anna käyttöohjeet mukaan

13 DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA Turvallisuusohjeita Vaara! Estä nesteen joutuminen vaakaan tai näyttöön. Sähköiskun vaara! Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu laitteen käytössä. Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät leikkisi laitteella. Varoitus! Älä aseta vaakaa lämmönlähteiden välittömään läheisyyteen. Vaa an ja näytön käyttölämpötila on C. Mikäli lämpötila on suurempi tai pienempi, vaaka voi toimia väärin tai vaurioitua pysyvästi. Vaa an suurin sallittu kuormitus on 180 kg / 396 lb! Vaaka voi ylikuormitettuna vaurioitua korjauskelvottomaksi. Varo! Vanhat paristot voivat vuotaa. Poista paristot, kun vaaka on pitkään käyttämättä. i Huomaa! Varo staattisia varauksia tai purkauksia. Näyttö voi toimia muuten väärin tai virta voi kytkeyä yllättäen pois. Takuu ei korvaa vaurioita, joiden syynä on vaa an kotelon avaaminen asiattomattomat korjaukset määräysten vastainen käyttö. Tekniset tiedot Maksimaalinen punnituskyky: 180 kg / 396 lb Toleranssialue: +/- (1% + 0,1 kg/0.2 lb) (kun paino on 30 kg-180 kg) Pienin punnituskyky: 3 kg / 6,6 lb Mittayksiköt: kg / lb Tarkkuus: 0,1 kg / 0,2 lb Käyttölämpötila: 10 C - 40 C Paristojen ehtymisen osoitus Ylikuormituksen osoitus Virheilmoitus: Paristot: 2xCR2032 /3V (litiumparistot) Laitteen kuvaus q Näyttö w Paristokotelo e Turvalasi r Valintakytkin (kg / lb)

14 Käyttötarkoitus Käyttöönotto Tämä lasinen digitaalivaaka on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan henkilövaakana yksityiskodeissa Toimituksen piiriin kuuluvat osat Digitaalinen lasivaaka 2 x CR2032 / 3 V:n litiumparistoa Käyttöohje Tarkasta toimituksen täydellisyys ennen käyttöönottoa ja toimitetut osat mahdollisten näkyvien vaurioiden varalta. 1. IIrrota paristokotelon kääntökansi. Poista paristokotelossa oleva eristenauha ja aseta paristot uudelleen paristokoteloon niiden napaisuuden mukaisesti. 2. Aseta kääntökansi jälleen paristokotelolle ja paina se kiinni, kunnes se lukittuu kuuluvasti. 3. Valitse haluttu mittayksikkö (kg tai lbs) valintakytkintä käyttämällä

15 Aseta lasinen vaaka tasaiselle, kovalle alustalle. Huolehdi, ettei lattia eikä myöskään vaa an pinta ole kostea liukastumisen vaara olemassa! Varoitusnäytöt i Huomaa! Tämä lasinen vaaka sisältää herkkiä elektronisia osia, jonka vuoksi sitä ei saa käyttää lämpölähteiden läheisyydessä erittäin kosteassa ympäristössä Kun paino ylittää maksimaalisen 180 kg / 396 lb punnituskapasiteetin, LCD-näyttöön ilmestyy 0_Ld. Poistu heti vaa alta, sillä se voi muutoin vaurioitua. Käyttö Huomio: Älä koskaan kuormita lasivaakaa yksipuolisesti. Astu aina lasivaa an keskelle molemmilla jaloilla. Muutoin lasivaaka saattaa kallistua sivulle ja vaurioitua korjauskelvottomaan kuntoon. Lisäksi on olemassa kaatumisvaara! 1. Paina jalkaterälläsi kevyesti vaa an keskustaa, kunnes LCD-näyttöön ilmestyy HI. 2. Kun näyttö muuttuu ja näet LCD-näytössä 0.0, nouse vaa alle molemmin jaloin. Pysy liikkumatta ja seiso mahdollisimman tasapainoisesti. Kun LCD -näyttöön ilmestyy Lo, molemmat paristot on vaihdettava. Kun LCD-näyttöön ilmestyy Err, vaaka ei voi mitata painoasi. Poistu tässä tapauksessa vaa alta, odota muutaman sekunnin ja yritä sitten vielä kerran. Huomioi, että seisot rauhallisesti. Älä keskeytä punnitusta. 3. Näyttö kg / lb vilkuu LCD-näytössä punnituksen aikana ja näytössä näkyvä arvo nousee, kunnes painosi on saatu selville. 4. Näyttö kg / lb ei nyt enää vilku ja painosi näytetään 0,1 kg / 0,2 lb tarkkuudella. Huomio: Älä koskaan hyppää vaa alle, sillä se saattaa muutoin vaurioitua

16 Paristojen vaihtaminen Käyttö ja säilytys Huomioi, että eri vaakojen mittaustulokset voivat poiketa hieman toisistaan. Vältä paristojen tarpeetonta kuluttamista. Älä sen vuoksi säilytä mitään esineitä vaa an päällä, jos et käytä sitä. Poista paristot paristopesästä, jos et aio käyttää vaakaa pitkään aikaan. Säilytä vaakaa kuivassa ja puhtaassa paikassa. Vältä staattisia varauksia. Lasinen vaaka on herkkä elektroninen laite. Suurtaajuiset laitteet (esim. langattomat puhelimet, CB-radioasemat, radiokaukosäätimet ja mikroaaltouunit), joita käytetään vaa an välittömässä läheisyydessä, voivat tilapäisesti häiritä sen toimintaa. Mikäli LCD-näyttöön ilmestyy epäsäännöllisiä tai virheellisiä näyttöjä, siirrä vaaka pois häiriölähteen läheisyydestä tai kytke häiriölähde pois päältä vaa - an käytön ajaksi. 1. Irrota paristokotelon kääntökansi. 2. Poista vanhat paristot paristokotelosta. Aseta paristokoteloon kaksi uutta paristoa (tyyppi CR2032). Varmista tällöin paristojen oikea napaisuus. 3. Aseta kääntökansi jälleen paristokotelolle ja paina se kiinni, kunnes se lukittuu kuuluvasti

17 Puhdistus Puhdista lasinen vaakasi vain neutraalilla puhdistusaineella ja pehmeällä liinalla. Vikatapauksessa Älä yritä purkaa vaakaasi osiin tai korjata mahdollisia vikoja itse. Herkät elektroniset osat voivat vahigoittua. Lasisen vaa an korjaukset saa suorittaa vain pätevä huoltohenkilöstö! Valmistaja ei vastaa epäasianmukaisesta käytöstä ja/tai laitteen aukaisemisesta aiheutuvista vahingoista! Vian esiintyessä tai näyttöjen ollessa virheellisiä tarkasta seuraavat mahdollisuudet: Ovatko paristot paristokotelossaan oikein päin (napaisuus)? Onko valintakytkin (kb/lb) oikeassa asennossa? Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin 2002/96/EY kanssa. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen. Paristot Älä missään tapauksessa heitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen joukkoon. Paristot saattavat sisältää myrkkyjä, jotka vahingoittavat ympäristöä. Hävitä paristot siksi ehdottomasti voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukaisesti. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Nollaa vaaka: Poista tätä varten paristot paristokotelosta. Odota muutamia sekunteja ja aseta paristot jälleen paristokoteloon. Jos nämä toimenpiteet eivät auttaneet vian korjaamisessa, käänny maassasi toimivan huoltopisteen puoleen

18 Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN Rauma Tel.: Fax: support.fi@kompernass.com Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY

19 - 18 -

20 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsinstruktioner 20 Tekniska Data 20 Beskrivning av vågen 20 Användningsändamål 21 Leveransens omfattning 21 Driftstart 21 Användning 22 Varningssignaler 23 Förnya batterierna 23 Användning och förvaring 24 Rengöring 24 Vid felaktig funktion 24 Kassering 25 Garanti & Service 25 Importör 25 Spara den här anvisningen för senare frågor och lämna den tillsammans med symaskinen om du överlåter den till någon annan person!

21 DIGITAL PERSONVÅG Säkerhetsinstruktioner Fara! Var uppmärksam på, att ingen vätska kommer in i vågen eller i displayen. Då föreligger risk för elstötar! Låt aldrig personer (inklusive barn) som av psykiska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda apparater på ett säkert sätt använda den här apparaten utan att de först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Förklara för barnen hur apparaten fungerar och vilka risker som är förbundna med den så att de inte leker med apparaten. Varning! Ställ inte upp vågen i omedelbar närhet av någon värmekälla. Vågen och displayen får endast användas vid temperaturer mellan 10 C och 40 C. Vid högre eller lägre temperaturer kan felfunktioner eller bestående skador uppstå. Belasta vågen aldrig med högre vikt än 180 kg / 496 lbs! I annat fall kan vågen få skador, som inte går att reparera. OBS! Om batterierna är gamla, kan batterisyra rinna ut. Plocka därför ut batterierna, om vågen inte ska användas under en lägre tid. i Hänvisning! Undvik elektrostatisk upp- resp urladdning. I annat fall kan vågen visa fel värden resp stängas av plötsligt. För skador beroende på, att... vågens hölje har öppnats, icke kvalificerad personal har utfört reparationsarbeten, vågen har använts för icke avsett ändamål, åtar vi oss inget ansvar och lämnar ingen garanti. Tekniska Data Maximal bärkraft: 180 kg/ 396 lb Toleransområde: +/- (1% + 0,1 kg/0,2 lb) (vid kg) Minimal mätbar vikt: 3 kg / 6,6 lb Alternativa mätenheter: kg / lb Gradering: 0.1 kg / 0.2 lb Arbetstemperatur: 10 C - 40 C Indikering för svaga battterier Överbelastningsindikator Felindikering Batteridrift : 2 x CR2032 / 3V (litium batterier) Beskrivning av vågen q Display w Batterifack e Säkerhetsglas r Valknapp (kg/lb)

22 Användningsändamål Driftstart Denna digitala glasvåg är uteslutande avsedd som personvåg för privat användning Leveransens omfattning Digital glasvåg 2 st. CR2032/3V litiumbatterier Bruksanvisning Kontrollera att leveransen är komplett och att vågen inte har några synliga skador innan du börjar använda den

23 1. Ta av locket till batterifacket. Ta bort isoleringsbandet ur facket och lägg tillbaka batterierna med polerna åt rätt håll. 2. Sätt tillbaka locket på facket igen och tryck på det tills du hör att det snäpper fast. 3. Ställ in önskad måttenhet (kg eller lb) med motsvarande knapp. Placera er glasvåg på ett plant och stadigt underlag. Ge akt på att golvet inte är fuktigt det finns annars risk för halkning! Ge akt på att både golvet där ni ställer vågen och själva ytan på vågen inte är fuktiga det finns annars risk för halkning! i Hänvisning! Glasvågen innehåller mycket känsliga elektroniska byggkomponenter och får därför inte uppställas: i närheten av en värmekälla i omgivningar med extremt hög luftfuktighet Användning Akta: Belasta aldrig bara den ena sidan av vågen. Ställ dig alltid mitt på vågen med båda fötterna. Annars kan vågen tippa över åt sidan och totalförstöras. Dessutom kan du skada dig om du faller omkull! 1. Tippa med foten på mitten av vågen tills indikeringen Hi visas på LCD-displayen. 2. Så snart som indikeringen växlar och 0.0 visas på LCD-displayen ställer ni er med båda fötterna på vågen. Stå därvid så stilla som möjligt och utan att förskjuta vikten. 3. Under vägningsproceduren blinkar indikatorn kg / lb på LCD-displayen och det indikerade värdet stiger tills er vikt har fastställts. 4. Indikatorn kg / lb blinkar nu inte längre och er vikt kommer att visas i stegen 0.1 kg / 0.2 lb. Varning: Hoppa aldrig på vågen, den kan annars skadas

24 Varningssignaler Förnya batterierna När vikten överskrider den maximala vikt- kapaciteten av 180 kg / 396 lb framträder 0_Ld på LCD-displayen. Ni bör då genast stiga ner från vågen eftersom den i annat fall kan skadas. När LCD-displayen indikerar Lo måste ni sätta i två nya batterier. Indikerar LCD-displayen Err kan vågen inte uppmäta vikten. I detta fall stiger ni ner från vågen, väntar några sekunder och upprepar därefter försöket på nytt. Observera att det är viktigt att stå helt stilla, för att inte avbryta vägningsproceduren. 1. Ta av locket till batterifacket. 2. Ta ut de gamla batterierna ur facket. Lägg in två nya batterier av typ CR2032 i batterifacket. Se till så att polerna är vända åt rätt håll. 3. Sätt tillbaka locket på batterifacket igen och tryck på det tills du hör att det snäpper fast

25 Användning och förvaring Observera att vägningsresultat från olika vågar kan variera något från varandra. Undvik onödig batteriurladdning. Förvara därför inga föremål på vågen när den inte används. Tag bort batterierna när ni inte använder den under en längre tid. Förvara vågen på en torr och rengjord plats. Undvik elektrostatisk uppladdning. Er glasvåg är ett högkänsligt elektroniskt instrument. Som sådant kan det tillfälligt störas genom högfrekvens-apparater, som används i omedelbar närhet ( t.ex. mobiltelefoner, CB-radiostationer, fjärrstyrningar och mikrovågsugnar). Om det uppträder fel som oregelbundna eller felaktiga indikeringar på LCD-displayen, bör ni avlägsna vågen från störkällan eller kopplar från störkällan under den tid som ni använder produkten. Rengöring Rengör er glasvåg uteslutande med ett neutralt rengöringsmedel och en mjuk lapp. Vid felaktig funktion Försök inte att ta isär vågen eller att själv reparera den vid eventuella defekter. Ni kan annars under omständigheter skada de högkänsliga elektroniska byggkomponenterna. Reparationer på glasvågen får uteslutande utföras av kvalificerad servicepersonal! För skador, som uppstått genom icke fackmässig användning och/eller öppnande av apparaten, övertas inget ansvar! Kontrollera följande om vågen inte fungerar som den ska eller visar fel: Ligger batterierna med polerna åt rätt håll i facket? Står inställningsknappen (kg/lb) på rätt läge? Återställ vågen: Ta då ut batterierna ur facket. Vänta i några sekunder och lägg sedan in batterierna i facket igen. Om det inte hjälper ska du vända dig till vår servicepartner i ditt land

26 Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i EU-direktiv 2002/96/EC. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten. Kassering av batterier Den som använder någon typ av batterier är skyldig att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till affären där de köptes. Den här bestämmelsen är till för att skydda miljön. Lämna bara in urladdade batterier. Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel. Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata Västra Frölunda Tel.: Fax: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN Rauma Tel.: Fax: support.fi@kompernass.com Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY

27 - 26 -

28 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger 28 Tekniske data 28 Beskrivelse af enheden 28 Anvendelsesformål 29 Medfølger ved levering 29 Ibrugtagning 29 Anvendelse 30 Advarselsudlæsninger 31 Fornyelse af batterier 31 Anvendelse og opbevaring 32 Rengøring 32 I tilfælde af fejl 32 Bortskaffelse 33 Garanti & Service 33 Importør 33 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før ibrugtagning første gang, og gem den til senere brug. Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver apparatet til tredjepart

29 DIGITAL PERSONVÆGT Sikkerhedsanvisninger Pas på! Pas på, at ingen fugtighed trænger ind i glasvægten og i displayet. Så er der fare for et elektrisk stød! Afspilleren må ikke bruges af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden forhindrer en sikker brug af afspilleren, medmindre de er instrueret i brug og overvåges af en ansvarlig person. Forklar børnene afspilleren og risikoen ved den, så de ikke leger med afspilleren. Advarsel! Opstil ikke glasvægten i umiddelbar nærhed af varmekilder. Glasvægt og display må kun bruges ved temperaturer mellem 10 og 40. Ved højere eller lavere temperaturer kan det ende med fejlfunktioner eller vedvarende beskadigelse. Belast ikke glasvægten med en vægt på over 180 kg / 396 lb! I modsat fald kan glasvægten blive irreparabel beskadiget. Forsigtig! Ved gamle batterier kan det ende med udløb af batteriesyre. Udtag batterierne, når De gennem længere tid ikke benytter glasvægten. i Henvisning! De bør undgå elektrostatisk op- hhv. afladning. I modsat fald kan det ende med fejlagtige udlæsninger hhv. pludselig udfald af glasvægten. For skader på grund af... åbning af glasvægtens hus reparationsarbejder udført af ikke-kvalificeret fagpersonale ikke-bestemmelsesmæssig brug af glasvægten påtager vi os ingen hæftelse / garanti. Tekniske data Maksimale bæreevne: Toleranceområde: Minimal målbar Vægt: Valgbare Måleenheder: Inddeling: Driftstemperatur: 180 kg / 396 lb +/- (1% + 0.1kg/0.2lb) ( ved 30 kg kg ) 3 kg / 6,6 lb kg / lb 0.1 kg / 0.2 lb 10 C - 40 C Udlæsning for svage batterier Overbelastningsudlæsning Fejludlæsning Batteridrift: 2 x CR2032 / 3V (Lithium Batterier) Beskrivelse af enheden q Display w Battterirum e Sikkerhedsglas r Funktionsvælger (kg / lb )

30 Anvendelsesformål Ibrugtagning Denne digitale glasvægt er udelukkende beregnet for Personvægt Den private Hjemmebrug. Medfølger ved levering Digital glasvægt 2 x CR2032 / 3V lithium-batterier Betjeningsvejledning Kontrollér, at alle vægtens dele er leveret med, og at der ikke er synlige skader på den, før du tager den i brug

31 1. Tag afdækningspladen til batterirummet af. Tag isoleringsbåndet ud af batterirummet, og sæt batterierne ind i batterirummet igen med polerne vendt rigtigt. 2. Sæt afdækningspladen på batterirummet igen, og tryk på den, indtil du hører, at den går i hak. 3. Indstil den ønskede målenhed (kg eller lb) ved at aktivere valgkontakten. Stil Deres glasvægt på et fladt, fast underlag. Pas på, at såvel underlaget på glasvægtens opstillingssted som overfladen af glasvægten ikke er fugtig, ellers er der fare for at glide omkuld! i Henvisning! Glasvægten indeholder følsomme elektroniske komponenter og må derfor ikke opstilles: i nærheden af varmekilder i omgivelser med ekstrem luftfugtighed. Anvendelse Bemærk: Glasvægten må aldrig kun belastes i den ene side. Træd altid op på vægten i midten med begge fødder. Ellers kan glasvægten vippe til side og tage irreparabel skade. Desuden er der fare for at falde. 1. Berør midten af glasvægten med foden, til udlæsningen HI viser sig på LCD-displayet. 2. Såsnart udlæsningen skifter og 0.0 viser sig på LCD-displayet, stiller De Dem med begge fødder på glasvægten. Derunder står De så vidt muligt stille og uden at forskyde Deres vægt. 3. Under vejningsforløbet blinker ud-læsningen kg / lb på LCD-displayet og den anviste værdi stiger indtil Deres vægt er konstateret. 4. Udlæsningen kg / lb blinker nu ikke mere og Deres vægt bliver anvist i 0.1 kg / 0.2 lb trin. Pas på: Hop aldrig på glasvægten, ellers kan den blive beskadiget

32 Advarselsudlæsninger Fornyelse af batterier Når vægten overskrider den maksimale veje-kapacitet på 180 kg / 396 lb, bliver 0_Ld vist i LCD-displayet. De bør straks stå ned fra glasvægten, i modsat fald kan den blive beskadiget. Når LCD-displayet viser Lo, skal De forny begge batterier. Hvis LCD-udlæsningen viser Err, kan glasvægten ikke måle vægten. I dette tilfælde står De ned fra glasvægten, venter nogle sekunder og De forsøger endnu engang. Pas på, at De står roligt og ikke afbryder vejningsforløbet. 1. Tag afdækningspladen til batterirummet af. 2. Tag de gamle batterier ud af batterirummet. Læg to nye batterier af typen CR2032 ind i batterirummet. Sørg for, at batteriernes poler vender rigtigt. 3. Sæt afdækningspladen på batterirummet igen, og tryk til, indtil du kan høre, at den går i hak

33 Anvendelse og opbevaring De bedes bemærke, at måleresultater på forskellige glasvægte kan afvige ubetydeligt fra hinanden. De bedes undgå unødig batteriafladning. Anbring derfor ingen genstande på glasvægten, når den ikke bliver brugt. Fjern batterierne, når De ikke bruger glasvægten over et længere tidsrum. Opbevar glasvægten på et tørt og rent sted. De bedes undgå elektrostatisk opladning. Deres glasvægt er et følsomt elektronisk instrument. Som et sådant kan det af og til forstyrres af højfrekvensapparater, som er i drift i umiddelbar nærhed (f. eks. mobiltelefoner, CB-radiostationer, radiofrekvente fjernstyringer og mikrobølgeovne). Hvis der viser sig fejl som uregelmæssige eller fejlbehæftede udlæsninger i LCD-displayet, fjerner De glasvægten fra støjkilden eller De slukker for støjkilden, medens De benytter produktet. Rengøring Rengør udelukkende Deres glasvægt med neutrale rengøringsmidler og bløde klude. I tilfælde af fejl Forsøg aldrig at skille glasvægten ad hhv. selv at reparere ved eventuelle defekter. Eller kan De beskadige de følsomme elektroniske komponenter. Repararationer på Deres glasvægt må udelukkende blive udført af kvalificeret servicepersonale! For skader, som opstår ved uhensigtsmæssig brug og/eller åbning af apparatet, påtager vi os ingen hæftelse! Hvis der opstår fejl eller forkerte displays, bedes du kontrollere følgende: Er batterierne lag ind i batterirummet med polerne vendt rigtigt? Er valgkontakten (kg/lb) på den rigtige indstilling? Reset vægten på følgende måde: Tag batterierne ud af batterirummet. Vent nogle sekunder, og sæt batterierne ind i batterirummet igen. Hvis dette ikke afhjælper fejlen, bedes du henvende dig til vores servicepartner i dit land

34 Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder afspilleren i det normale husholdningsaffald. Dette produkt overholder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF. Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Batterier Smid aldrig batterierne ud med det almindelige husholdningsaffald. Batterier kan indeholde giftige stoffer, som kan ødelægge miljøet. Bortskaf derfor altid batterierne efter de gældende regler i loven. Bortskaffelse af emballage Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes. Garanti & Service På denne afspiller får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på den måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare. Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke ved sliddele eller beskadigelser ved skrøbelige dele, f.eks. kontakten eller akkumulatorer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: Fax: support.dk@kompernass.com Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY

35 - 34 -

36 Περιεχόμενα Σελίδα Υποδείξεις ασφαλείας 36 Τεχνικά στοιχεία 36 Περιγραφή συσκευής 36 Σκοπός χρήσης 37 Σύνολο αποστολής 37 Θέση σε λειτουργία 37 Χρήση 38 Προειδοποιητικές ενδείξεις 39 Αντικατάσταση μπαταριών 39 Υποδείξεις για τη σωστή χρήση και διαφύλαξη 40 Καθαρισμός 40 Προβλήματα λειτουργίας 40 Απομάκρυνση 41 Εγγύηση & Σέρβις 41 Εισαγωγέας 41 Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε οποίον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή

37 ΨΗΦΙΑΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Δεν επιτρέπεται να εισχωρήουν υγρά στο εσωτερικό της ζυγαριάς ή της οθόνης LCD. Υφίσταται κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην επιτρέπετε το χειρισμό της συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) των οποίων οι φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και γνώση εμποδίζουν την ασφαλή χρήση των συσκευών, εάν προηγουμένως δεν έχει υπάρξει παρακολούθηση ή εκπαίδευση. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Προειδοποίηση! Μην τοποθετείτε τη ζυγαριά κοντά σε πηγές θερμότητας. Η χρήση της ζυγαριάς και της οθόνης LCD επιτρέπεται μόνο σε θερμοκρσίες μεταξύ 10 και 40. Σε περίπτωση υψηλότερης ή χαμηλότερης θερμοκρασίας υφίσταται περίπτωση ελλατωματικής λειτουργίας ή ακόμη και μόνιμης βλάβης. Να μην φορτώνετε τη ζυγαριά με βάρη υψηλότερα των 180 kg / 396 lb! Ειδάλλως υφίσταται να επιφέρετε ανεπανόρθωτες βλάβες στη ζυγαρία. Προσοχή! Από παλιές μπαταρίες μπορεί να εκρεύσουν οξέα. Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν δεν χρησιμοποιήτε τη ζυγαριά για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. i Υπόδειξη! Αποφεύγετε ηλεκτροστατικές φορτίσεις και εκφορτίσεις. Αυτές μπορεί να οδηγήσουν σε λανθασμένες ενδείξεις ή σε ξαφνική απενεργοποίηση της ζυγαριάς. Για βλάβες που προέρχονται από... άνοιγμα της επικάλυψης της ζυγαριάς επισκευές που έχουν γίνει από μη εξειδικευμένα άτομα κακή χρήση της ζυγαριάςδεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη ή εγγύηση. Τεχνικά στοιχεία Ανώτατο φέρον φορτίο: 180 kg / 396 lb Πεδίο ανοχής: +/-(1% +0,1 kg/0.2 lb) (σε 30 kg-180 kg) Ελάχιστο μετρούμενο βάρος: 3 kg / 6,6 lb Επιλογή μονάδων μέτρησης: kg / lb Υποδιαίρεση: 0.1 kg / 0.2 lb Θερμοκρασία λειτουργίας: 10 C - 40 Ένδειξη χαμηλής μπαταρίας Ένδειξη υπερφόρτωσης Ένδειξη σφάλματος Λειτουργία με μπαταρίες: 2 x CR2032 / 3V (μπαταρίες λιθίου) Περιγραφή συσκευής q Οθόνη w Θήκη μπαταριών e Γυαλί ασφαλείας r Διακόπτης επιλογής (kg / lb)

38 Σκοπός χρήσης Θέση σε λειτουργία Αυτή η ψηφιακή γυάλινη ζυγαριά προορίζεται αποκλειστικά για μέτρηση βάρους ατόμων ιδιωτική και οικιακή χρήση. Σύνολο αποστολής Ψηφιακή γυάλινη ζυγαριά 2 x CR2032 / 3V Μπαταρίες λιθίου Οδηγίες χρήσης Ελέγχετε πριν από τη θέση σε λειτουργία το σύνολο αποστολής για την πληρότητα και για ενδεχόμενες ορατές βλάβες

39 1. Απομακρύνετε το καπάκι της θήκης μπαταριών. Απομακρύνετε την μονωτική ταινία από τη θήκη μπαταριών και τοποθετείστε τις μπαταρίες σύμφωνα με την πολικότητα τους πάλι στη θήκη μπαταριών. 2. Τοποθετείστε πάλι το καπάκι στη θήκη μπαταριών και πιέστε το έως ότου κουμπώσει και ακουστεί ένας ήχος. 3. Ρυθμίστε την επιθυμητή μονάδα μέτρησης (kg ή lb) μέσω ενεργοποίησης του διακόπτη επιλογής. Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε επίπεδο και σταθερό δάπεδο. Προσέξτε να μην είναι υγρό το δάπεδο ή η επιφάνεια της ζυγαριάς, διότι υπάρχει κίνδυνος ολίσθησης! i Υπόδειξη! Η γυάλινη ζυγαριά περιέχει ευαίσθητα ηλεκτρονικά στοιχεία και δεν πρέπει επομένως να τοποθετείται: κοντά σε πηγές θερμότητας σε περιβάλλον υψηλής υγρασίας. Χρήση Προσοχή: Ποτέ μην επιαρύνετε τη γυάλινη ζυγαριά μόνο από τη μια πλευρά. Ανεβαίνετε στη γυάλινη ζυγαριά πάντα στο μέσο και με τα δύο πόδια. Αλλιώς μπορεί η γυάλινη ζυγαριά να αναποδογυρίσει και να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη. Εκτός αυτού υπάρχει κίνδυνος πτώσης! 1. Πατήστε με το πόδι σας ελαφρά στο κέντρο της ζυγαριάς, έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη HI στην οθόνη LCD. 2. Μόλις αλλάξει η ένδειξη και εμφανιστεί 0.0 στην οθόνη LCD, πατήστε με τα δυο σας πόδια επάνω στη ζυγαριά. Παραμείνετε εκεί ακίνητοι και μην μετακινείτε το κέντρο βάρους του σώματός σας. 3. Κατά τη διάρκεια του ζυγίσματος αναβοσβήνει η ένδειξη kg / lb στην οθόνη LCD ενώ παράλληλα αυξάνεται και η αντίστοιχη τιμή έως ότου ολοκληρωθεί η μέτρηση του βάρους σας. 4. Η ένδειξη kg / lb παύει να αναβοσβήνει και το βάρος σας εμφανίζεται με την υποδιαίρεση 0.1 kg / 0.2 lb. Προσοχή: Μην πηδάτε ποτέ επάνω στη ζυγαριά, διότι μπορεί να την καταστρέψετε

40 Προειδοποιητικές ενδείξεις Αντικατάσταση μπαταριών Εάν το φορτίο υπερβεί το ανώτατο όριο των 180 kg / 396 lb, εμφανίζεται στην οθόνη LCD 0_Ld. Στην περίπτωση αυτή θα πρέπει να κατεβείτε αμέσως από τη ζυγαριά, ειδάλλως μπορεί να υποστεί σοβαρή βλάβη. Εάν εμφανιστεί στην οθόνη LCD Lo, θα πρέπει να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες. Εάν εμφανιστεί στην οθόνη LCD Err, τότε η ζυγαρία δεν μπορεί να μετρήσει το βάρος. Στην περίπτωση αυτή κατεβείτε από τη ζυγαριά, περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα και προσπαθήστε για άλλη μια φορά. Προσέξτε να είστε ακίνητοι και να μην διακόψετε την μέτρηση. 1. Απομακρύνετε το καπάκι της θήκης μπαταριών. 2. Απομακρύνετε τις παλιές μπαταρίες από τη θήκη μπαταριών. Τοποθετείστε δύο νέες μπαταρίες του τύπου CR2032 στη θήκη μπαταριών. Εδώ προσέξτε για τη σωστή πολικότητα των μπαταριών. 3. Τοποθετείστε πάλι το καπάκι στη θήκη μπαταριών και πιέστε το έως ότου κουμπώσει και ακουστεί ένας ήχος

41 Υποδείξεις για τη σωστή χρήση και διαφύλαξη Έχετε υπόψη σας ότι τα αποτελέσματα των μετρήσεων διαφόρων ζυγαριών παρουσιάζουν πολλές φορές μεταξύ τους μικρές αποκλίσεις. Αποφεύγετε την άσκοπη αποφόρτιση των μπαταριών. Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στη ζυγαριά, όταν δεν την χρησιμοποιείτε. Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν δεν χρησιμοποιείτε τη ζυγαριά για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Η ζυγαριά πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό και καθαρό χώρο. Να αποφεύγετε ηλεκτροστατικές φορτίσεις. Η ζυγαριά σας είναι μια ευαίσθητη ηλεκτρονική συσκευή, η οποία μπορεί να δεχθεί παρεμβολές από άλλες συσκευές υψηλής συχνότητας, όταν αυτές βρίσκονται σε κοντινή απόσταση (π.χ. κινητά τηλέφωνα, σταθμοί ραδιοαναμετάδοσης, συστήματα τηλεχειρισμού και φούρνοι μικροκυμάτων). Εάν δείτε ότι στην οθόνη εμφανίζονται μη κανονικές ή λανθασμένες ενδείξεις, απομακρύνετε τη ζυγαριά από το σημείο αυτό ή απομονώστε τη συσκευή που παρενοχλεί όσο καιρό χρησιμοποιείτε τη ζυγαρίά. Καθαρισμός Καθαρίζετε τη ζυγαριά σας αποκλειστικά και μόνο με ουδέτερα απορρυπαντικά και με μαλακό πανί. Προβλήματα λειτουργίας Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε μόνος σας τη ζυγαριά. Μορείτε να καταστρέψετε τα ευπαθή ηλεκτρονικά στοιχεία. Επισκευές μπορεί να αναλάβει μόνο το εξειδικευμένο προσωπικό του τμήματος σέρβις! Για βλάβες που προέρχονται απο κακή χρήση και / ή άνοιγμα της συσκευής δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη! Σε περίπτωση σφαλμάτων ή σε εσφαλμένες ενδείξεις ελέγξτε τα ακόλουθα: Έχουν τοποθετηθεί οι μπαταρίες σύμφωνα με την πολικότητα τους στη θήκη μπαταριών; Ο διακόπτης επιλογής (kg/lb) βρίσκεται στη σωστή θέση; Διεξάγετε μια επανεκίννηση της ζυγαριάς: Για αυτό απομακρύνετε τις μπαταρίες από τη θήκη μπαταριών. Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα και τοποθετείστε πάλι τις μπαταρίες στη θήκη μπαταριών. Εάν αυτά τα μέτρα δεν συνεισφέρουν στη διόρθωση του σφάλματος, απευθυνθείτε παρακαλούμε στον αντίστοιχο συνεργάτη του σέρβις της χώρας σας

42 Απομάκρυνση Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.Κ. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης. Απόρριψη μπαταριών Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τις μπαταρίες στα φυσιολογικά απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συλλογής της κοινότητάς / του δήμου ή στο κατάστημα αγοράς. Αυτό το καθήκον εξυπηρετεί στο ότι οι μπαταρίες μπορούν να οδηγηθούν σε μια φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη. Παραδίδετε τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές μόνο σε εκφορτισμένη κατάσταση. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Εγγύηση & Σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α Thiatiron Str N.Ionia Athens Tel.: Fax: support.gr@kompernass.com Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE BOCHUM, GERMANY

43 - 42 -

44 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise 44 Technische Daten 44 Gerätebeschreibung 44 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 45 Lieferumfang 45 Inbetriebnehmen 45 Wiegen 46 Warnanzeigen 46 Erneuern der Batterien 47 Benutzen und Aufbewahren 47 Reinigen 48 Im Fehlerfall 48 Entsorgen 48 Garantie und Service 49 Importeur 49 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus

45 DIGITALE PERSONEN- WAAGE Sicherheitshinweise Gefahr! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Glaswaage und in das Display gelangt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Warnung! Stellen Sie die Glaswaage nicht in unmittelbarer Nähe von Hitzequellen auf. Glaswaage und Display dürfen nur bei Temperaturen zwischen 10 und 40 C betrieben werden. Bei höheren oder niedrigeren Temperaturen kann es zu Fehlfunktionen oder dauerhaften Beschädigung kommen. Belasten Sie die Glaswaage nicht mit einem Gewicht von mehr als 180 kg / 396 lb! Anderenfalls kann die Glaswaage irreparabel beschädigt werden. Vorsicht! Bei alten Batterien kann es zum Auslaufen von Batteriesäure kommen. Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie die Glaswaage längere Zeit nicht benutzen. i Hinweis! Vermeiden Sie elektrostatische Auf- bzw. Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der Glaswaage kommen. Für Schäden durch... Öffnen des Gehäuses der Glaswaage nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführte Reparaturarbeiten nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Glaswaage wird keine Haftung / Gewährleistung übernommen. Technische Daten Maximale Tragkraft: 180 kg / 396 lb Toleranzbereich: +/- (1% + 0.1kg/0.2lb) ( bei 30 kg kg ) Minimales Messbares Gewicht: 3 kg / 6,6 lb Wählbare Messeinheiten: kg / lb Einteilung: 0.1 kg / 0.2 lb Betriebstemperatur: 10 C - 40 C Anzeige für schwache Batterien Überlastanzeige Fehleranzeige Batteriebetrieb: Gerätebeschreibung q Display w Batteriefach e Sicherheitsglas r Wahlschalter (kg / lb) 2 x CR2032 / 3V (Lithium Batterien)

46 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inbetriebnehmen Diese digitale Glaswaage ist ausschließlich vorgesehen als Personenglaswaage für den privaten Hausgebrauch. Lieferumfang Digitale Glaswaage 2 x CR2032 / 3V Lithium Batterien Bedienungsanleitung Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. 1. Nehmen Sie die Abdeckklappe des Batteriefachs ab. Entfernen Sie das Isolierband aus dem Batteriefach und setzen Sie die Batterien entsprechend ihrer Polarität wieder in das Batteriefach ein. 2. Setzen Sie die Abdeckklappe wieder auf das Batteriefach auf und drücken Sie sie zu, bis sie hörbar einrastet. 3. Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit (kg oder lb) durch Betätigung des Wahlschalters ein

47 Stellen Sie Ihre Glaswaage auf einen flachen, festen Untergrund. Achten Sie darauf, dass sowohl der Boden am Aufstellort der Glaswaage als auch die Oberfläche der Glaswaage nicht feucht sind, es besteht sonst Rutschgefahr! i Hinweis! Die Glaswaage enthält empfindliche elektronische Bauteile und darf daher nicht aufgestellt werden: in der Nähe von Wärmequellen in Umgebungen mit extremer Luftfeuchtigkeit. Warnanzeigen Wenn das Gewicht die maximale Wiege-Kapazität von 180 kg / 396 lb überschreitet, wird 0_Ld im LCD-Display angezeigt. Sie sollten sofort von der Glaswaage heruntergehen, anderenfalls könnte sie beschädigt werden. Wiegen Achtung: Belasten Sie die Glaswaage niemals einseitig.betreten Sie die Glaswaage stets mittig mit beiden Füßen. Anderenfalls kann die Glaswaage zur Seite kippen und irreparabel beschädigt werden. Außerdem besteht Sturzgefahr! 1. Tippen Sie mit dem Fuß auf die Mitte der Glaswaage, bis die Anzeige HI auf dem LCD-Display erscheint. 2. Sobald die Anzeige wechselt und 0.0 auf dem LCD-Display erscheint, stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Glaswaage. Stehen Sie dabei möglichst ruhig und ohne Ihr Gewicht zu verlagern. Wenn das LCD-Display Lo anzeigt, müssen Sie beide Batterien erneuern. Zeigt das LCD-Display Err an, kann die Glaswaage das Gewicht nicht messen. In diesem Falle gehen Sie von der Glaswaage herunter, warten Sie einige Sekunden und versuchen Sie es noch einmal. Achten Sie darauf, ruhig zu stehen und den Wiegevorgang nicht zu unterbrechen. 3. Während des Wiegevorgangs blinkt die Anzeige kg / lb auf dem LCD-Display und der angezeigte Wert steigt bis Ihr Gewicht ermittelt ist. 4. Die Anzeige kg / lb blinkt nun nicht mehr und Ihr Gewicht wird in 0.1 kg / 0.2 lb Schritten angezeigt. Achtung: Springen Sie niemals auf die Glaswaage, diese könnte sonst beschädigt werden

48 Erneuern der Batterien Benutzen und Aufbewahren Beachten Sie, dass Messergebnisse verschiedener Glaswaagen geringfügig von einander abweichen können. Vermeiden Sie unnötige Batterieentladung. Lagern Sie daher keine Gegenstände auf der Glaswaage, wenn sie nicht gebraucht wird. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Glaswaage über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Bewahren Sie die Glaswaage an einem trockenen und sauberen Ort auf. Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung. Ihre Glaswaage ist ein empfindliches elektronisches Instrument. Als solches kann sie zeitweilig durch Hochfrequenzgeräte gestört werden, die in unmittelbarer Nähe betrieben werden (z. B. Mobiltelefone, CB-Funkstationen, Funk- Fernsteuerungen und Mikrowellenöfen). Zeigen sich Fehler wie unregelmäßige oder fehlerhafte Anzeigen im LCD-Display, entfernen Sie die Glaswaage von der Störquelle oder schalten Sie die Störquelle aus, während Sie das Produkt benutzen. 1. Nehmen Sie die Abdeckklappe des Batteriefachs ab. 2. Entnehmen Sie die alten Batterien aus dem Batteriefach. Legen Sie zwei neue Batterien vom Typ CR2032 in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Batterien. 3. Setzen Sie die Abdeckklappe wieder auf das Batteriefach auf und drücken Sie sie zu, bis sie hörbar einrastet

49 Reinigen Reinigen Sie Ihre Glaswaage ausschließlich mit neutralen Reinigungsmitteln und einem weichen Lappen. Im Fehlerfall Versuchen Sie nicht, die Glaswaage auseinander zu nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst zu reparieren. Sie könnten sonst die empfindlichen elektronischen Bauteile beschädigen. Reparaturen an Ihrer Glaswaage dürfen ausschließlich von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden! Für Schäden, die aus unsachgemäßer Nutzung und/oder Öffnen des Gerätes resultieren, wird keine Haftung übernommen! Im Fehlerfall oder bei fehlerhaften Anzeigen überprüfen Sie bitte folgende Gegebenheiten: Sind die Batterien entsprechend ihrer Polarität im Batteriefach eingelegt? Befindet sich der Wahlschalter (kg/lb) in der richtigen Stellung? Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien entsorgen Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Führen Sie einen Reset der Waage durch: Entnehmen Sie hierzu die Batterien aus dem Batteriefach. Warten Sie einige Sekunden und setzen Sie die Batterien wieder in das Batteriefach ein. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Fehlerbehebung beitragen, wenden Sie sich bitte an den entsprechenden Service-Partner Ihres Landes

BATHROOM SCALE SPWL 180 A1. BATHROOM SCALE Operating instructions. ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηүίες χρήσης. PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung IAN

BATHROOM SCALE SPWL 180 A1. BATHROOM SCALE Operating instructions. ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηүίες χρήσης. PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung IAN BATHROOM SCALE SPWL 180 A1 BATHROOM SCALE Operating instructions ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηүίες χρήσης PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung IAN 115797 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

DIGITAL BATHROOM SCALES. DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA Käyttöohje. DIGITALE PERSONEN-WAAGE Bedienungsanleitung

DIGITAL BATHROOM SCALES. DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA Käyttöohje. DIGITALE PERSONEN-WAAGE Bedienungsanleitung DIGITAL BATHROOM SCALES KH 5524 DIGITAL BATHROOM SCALES Operating instructions DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA Käyttöohje DIGITAL PERSONVÅG Bruksanvisning DIGITAL PERSONVÆGT Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH

Διαβάστε περισσότερα

FACIAL HAIR TRIMMER B+C KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. Οδηγίες χρήσης

FACIAL HAIR TRIMMER B+C KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. Οδηγίες χρήσης B+C FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5537-10/08-V2 ΠΟΛΥΚΟΠΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Οδηγίες χρήσης MULTITRIMMER

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

FACIAL HAIR TRIMMER 3B/C KH Facial Hair Trimmer Operating instructions. Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης. Multitrimmer Betjeningsvejledning

FACIAL HAIR TRIMMER 3B/C KH Facial Hair Trimmer Operating instructions. Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης. Multitrimmer Betjeningsvejledning 3B/C FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 Facial Hair Trimmer Operating instructions Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης Multitrimmer Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc5000 Power Bank.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc5000 Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Capacity Case material Battery type Net weight Product size Input Output Technical Data 5000mah Aluminum

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

RL-PS7 Ζυγαριά Μπάνιου. Οδηγίες χρήσης

RL-PS7 Ζυγαριά Μπάνιου. Οδηγίες χρήσης RL-PS7 Ζυγαριά Μπάνιου Οδηγίες χρήσης Περιγραφή A. Επιφάνεια B. Οθόνη LCD C. Κουμπί επιλογής μονάδας μέτρησης D. Καπάκι τμήματος μπαταριών Συμβουλές ασφαλείας και προειδοποιήσεις Διαβάστε τις παρούσες

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk massagedyna KH 4061 Bruksanvisning N Bilmassasjematte

Διαβάστε περισσότερα

English Ελληνικά Deutsch... 25

English Ελληνικά Deutsch... 25 English... 2 Ελληνικά... 13 Deutsch... 25 V 1.31 Table of contents 1. Intended use... 3 2. Supplied items... 3 3. Technical data... 4 4. Safety instructions... 4 5. Copyright... 7 6. Prior to use... 8

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Ζυγαριά μέτρησης και ανάλυσης σωματικού λίπους, μυϊκής μάζας και νερού. Οδηγίες χρήσης

Ζυγαριά μέτρησης και ανάλυσης σωματικού λίπους, μυϊκής μάζας και νερού. Οδηγίες χρήσης Ζυγαριά μέτρησης και ανάλυσης σωματικού λίπους, μυϊκής μάζας και νερού Οδηγίες χρήσης Οι λειτουργίες οι οποίες περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο, υπόκεινται σε μελλοντικές αλλαγές. 1 Πριν από την πρώτη

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349 3B KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2349-09/09-V2 Sports Headphones Operating instructions Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349 KH 2349 Content Page Warning

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Ζυγός Μπάνιου El. Bath Scale HBS 1008, HBS 1008 Gold

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Ζυγός Μπάνιου El. Bath Scale HBS 1008, HBS 1008 Gold ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION: H. BENRUBI & FILS S.A.

Διαβάστε περισσότερα

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ. PEP 817 Ζυγαριά. Ζυγαριά μπάνιου με ανάλυση

ΟΔΗΓΙΕΣ. PEP 817 Ζυγαριά. Ζυγαριά μπάνιου με ανάλυση ΟΔΗΓΙΕΣ PEP 817 Ζυγαριά Ζυγαριά μπάνιου με ανάλυση 14/6/2016 EΛ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ P1 LCD Οθόνη P2 Ηλεκτρόδιο P3 SET ρυθμιστής P4 Πλήκτρο Κάτω t P5 Πλήκτρο Επάνω s P2 P1 P3 P4 P5 P2 Ένδειξη kg (lb/st) USER Σημασία

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

BATHROOMRADIO KH Bathroom Radio Operating instructions. Ραδιόφωνο µπάνιου Οδηγίες χρήσης

BATHROOMRADIO KH Bathroom Radio Operating instructions. Ραδιόφωνο µπάνιου Οδηγίες χρήσης 3B BATHROOMRADIO KH 2170 Bathroom Radio Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2170-04/08-V2 Ραδιόφωνο µπάνιου Οδηγίες χρήσης Radio Bruksanvisning

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Ζυγός Μπάνιου El. Bath Scale HBS 1008 Gold

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Ζυγός Μπάνιου El. Bath Scale HBS 1008 Gold ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION: H. BENRUBI & FILS S.A.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Ζυγός Μπάνιου El. Bath Scale PT977

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Ζυγός Μπάνιου El. Bath Scale PT977 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens Τηλ. 210 6156400,

Διαβάστε περισσότερα

IAN 114266 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions

IAN 114266 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions ELECTRIC COFFEE GRINDER ELECTRIC COFFEE GRINDER Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Bedienungsanleitung IAN 114266 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

GBS13000 GBS13000 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ ΜΠΑΝΙΟΥ USER MANUAL BATHROOM SCALE. ΑΤΟΜΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ bathroom scale

GBS13000 GBS13000 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ ΜΠΑΝΙΟΥ USER MANUAL BATHROOM SCALE. ΑΤΟΜΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ bathroom scale GBS13000 ΑΤΟΜΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ bathroom scale GBS13000 EL EN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ ΜΠΑΝΙΟΥ USER MANUAL BATHROOM SCALE 2 3 4 5 EL Αγαπητοί πελάτες! Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή αυτή και σας καλωσορίζουμε

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΨΗΦΙΑΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ ΚΟΥΖΙΝΑΣ DIGITAL KITCHEN SCALE Μοντέλο / Model : CFC2025-X Λειτουργεί με μπαταρία/ Powered by battery: 1*3V (1*CR2032) Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες

Διαβάστε περισσότερα

Zυγός κουζίνας Κitchen scale KS-506. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Zυγός κουζίνας Κitchen scale KS-506. Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN) Zυγός κουζίνας Κitchen scale ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax : 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION:

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions. Luevorasirikul, Kanokrat (2007) Body image and weight management: young people, internet advertisements and pharmacists. PhD thesis, University of Nottingham. Access from the University of Nottingham repository:

Διαβάστε περισσότερα

ΖΥΓΑΡΙΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΖΥΓΑΡΙΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΖΥΓΑΡΙΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Type H2201 / 5669 ΚΑΡΑΝΤ ΑΒΕΕ, Φαλήρου 5, 185 43 ΠΕΙΡΑΙΑΣ, ΤΗΛ. 2104212350-51, FAX 2104200036, Email: info@carad.gr II Type H2201 Max: 150 Kg Min:

Διαβάστε περισσότερα

KITCHEN SCALES KW 4060 ΕΛΛΗΝΙΚΆ

KITCHEN SCALES KW 4060 ΕΛΛΗΝΙΚΆ KITCHEN SCALES KW 4060 ΕΛΛΗΝΙΚΆ A B C D E F 2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 66-71 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide

Ultrathin. Magnetic clip-on keyboard cover. Setup Guide Ultrathin Magnetic clip-on keyboard cover Setup Guide Contents Ελληνικά 112 2 50-70 50-70 PDF PDF Magnetic clip-on keyboard cover Magnetic clip-on keyboard cover For ipad 10-40 10-40 ON ON www.logitech.com/support/ultrathin-i6

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN) Zυγός / Scale XY 3092 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax : 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION:

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση

Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση 1 4 Οδηγίες χρήσης Για την ασφαλή χρήση και τη μεγάλη διάρκεια ζωής του, διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Οι οδηγίες χρήσης διατίθενται και διαδικτυακά στην τοποθεσία: www.qlocktwo.com

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1 LED MAKE UP MIRROR/LAMP ΚΑΘΡΈΦΤΗΣ ΜΑΚΙΓΙΆΖ/ ΠΟΡΤΑΤΊΦ LED Οδηүίες χρήσης LED-KOSMETIKSPIEGEL/ -NACHTTISCHLAMPE Bedienungsanleitung IAN 285965 Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

IAN POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ POPCORN-MAKER. Operating instructions.

IAN POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ POPCORN-MAKER. Operating instructions. POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER Operating instructions ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ Οδηүίες χρήσης POPCORN-MAKER Bedienungsanleitung Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

Electric All-Purpose Peeler

Electric All-Purpose Peeler 3 Electric All-Purpose Peeler KH 1007 Electric All-Purpose Peeler Operating instructions Ηλεκτρικός αποφλοιωτής γενικής χρήσης Οδηγίες χρήσης Elektrisk universalskræller Betjeningsvejledning KOMPERNASS

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρονική ζυγαριά μέτρησης σωματικού λίπους BSC-9092

Ηλεκτρονική ζυγαριά μέτρησης σωματικού λίπους BSC-9092 Ηλεκτρονική ζυγαριά μέτρησης σωματικού λίπους BSC-9092 Για την καλύτερη χρήση της ζυγαριάς, διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε τις οδηγίες που παρέχονται. Βασικές δυνατότητες Αυτό το προϊόν υλοποιεί την εξελιγμένη

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

DUAL HOTPLATE SDK 2500 A1 DUAL HOTPLATE MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE. Bedienungsanleitung IAN 60493

DUAL HOTPLATE SDK 2500 A1 DUAL HOTPLATE MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE. Bedienungsanleitung IAN 60493 DUAL HOTPLATE DUAL HOTPLATE Operating instructions MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE Bedienungsanleitung IAN 60493 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions INDEX PAGE Intended Usage 2 Items supplied 2 Technical Data 2 Safety instructions 2 The device components 4 Setting up the device 4 Cleaning and care 7 Disposal 7 CE Conformity 8 Importer / Service 8 Read

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PEP 712. Ζυγαριά Μπάνιου με ανάλυση σώματος

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PEP 712. Ζυγαριά Μπάνιου με ανάλυση σώματος ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ PEP 712 Ζυγαριά Μπάνιου με ανάλυση σώματος 2/8/2016 EΛ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ P1. Μονάδα κλίμακα P2. Απεικόνιση P3. γυάλινη επιφάνεια P4. ηλεκτρόδια P6 P2 P5 P6 P7 P5. SET / ON κουμπί SET P6. UP

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ ΜΕ ΛΙΠΟΜΕΤΡΗΣΗ

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ ΜΕ ΛΙΠΟΜΕΤΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ ΜΕ ΛΙΠΟΜΕΤΡΗΣΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ Κωδικός προϊόντος: 117-161103 Συγχαρητήρια για την επιλογή σας να προμηθευτείτε ένα προϊόν. Για να διασφαλίσετε την σωστή και μακροχρόνια λειτουργία με

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95 Ημερομηνία αναθεώρησης 30/01/13 Aναθεώρηση 8 Ημερομηνία αντικατάστασης 10/02/12 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ 1.1. Αναγνωριστικός

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3. MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4

Διαβάστε περισσότερα

Popcorn Maker SPCM 1200 A1

Popcorn Maker SPCM 1200 A1 KITCHEN TOOLS Popcorn Maker SPCM 1200 A1 Popcorn Maker Operating instructions Συσκευή παρασκευής ποπ κορν Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SPCM 1200

Διαβάστε περισσότερα

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Πριν και κατά τη διάρκεια χρήσης είναι

ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Πριν και κατά τη διάρκεια χρήσης είναι ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. Πριν και κατά τη διάρκεια χρήσης είναι απαραίτητο να ακολουθήσετε βασικές οδηγίες. Αφαιρέστε τη συσκευασία

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Model: AF-0827 Midi oven with 3 hot plates and grill function Ηλεκτρικό φουρνάκι με 3 εστίες και λειτουργία grill ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

All-Purpose Battery Charger TLG 500 B1

All-Purpose Battery Charger TLG 500 B1 All-Purpose Battery Charger TLG 500 B1 ALL-PURPOSE BATTERY CHARGER Operating instructions ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ, ΓΕΝΙΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ Οδηγίες χρήσης KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE (Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE 2310 85 30 61 80 00 18 Mklg 01. Rwnc A]SQ,ovb / D OPERATlON FUELING WARNING: uture storage of your heater. Use o NEVE

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018656 / 5202650018663 / 5202650018670 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας BC52N

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας BC52N EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας BC52N Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που αγοράσατε αυτή την ηλεκτρονική ζυγαριά BRANDT. Για την κατασκευή της συσκευής αυτής συγκεντρώσαμε

Διαβάστε περισσότερα

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions. HAIR STRAIGHTENERS HAIR STRAIGHTENERS Operating instructions ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ Οδηүίες χρήσης HAARGLÄTTER Bedienungsanleitung IAN 275621 Before reading, unfold both pages containing illustrations

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλεκτρονικός ζυγός μπάνιου Bath Scale Spa XY3066

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλεκτρονικός ζυγός μπάνιου Bath Scale Spa XY3066 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION: H. BENRUBI & FILS S.A.

Διαβάστε περισσότερα

ΓΡΑΦΕΙΟ GLASS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

ΓΡΑΦΕΙΟ GLASS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης ΓΡΑΦΕΙΟ GLASS Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650139535 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER έτσι και αυτό κατασκευάστηκε

Διαβάστε περισσότερα

DIGITAL BODY WEIGHT SCALE

DIGITAL BODY WEIGHT SCALE DIGITAL BODY WEIGHT SCALE PS 2010 ΕΛΛΗΝΙΚΑ A B E D C 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71-76 4 ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Διαβάστε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! Ακολουθήστε όλες

Διαβάστε περισσότερα

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem

Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer

Διαβάστε περισσότερα

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.

ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν τη λειτουργία. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά. CS322-R 2020323B1656 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά

Διαβάστε περισσότερα

IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER. Bedienungsanleitung IAN 73368

IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER. Bedienungsanleitung IAN 73368 IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER Operating instructions ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER Bedienungsanleitung IAN 73368 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Πίνακας Περιεχομένων

Πίνακας Περιεχομένων Πίνακας Περιεχομένων Συνοπτικές οδηγίες για το ρυθμιστή φόρτισης...3 Συντήρηση του ρυθμιστή φόρτισης...4 Τεχνικά χαρακτηριστικά...4 Οδηγίες ρύθμισης αισθητήρα νυκτός...6 Ενδείξεις σφαλμάτων...7 Οδηγός

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας BC53X

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ. Ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας BC53X EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Ηλεκτρονική ζυγαριά κουζίνας BC53X Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που αγοράσατε αυτή την ηλεκτρονική ζυγαριά BRANDT. Για την κατασκευή της συσκευής αυτής συγκεντρώσαμε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Operating instructions.

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Operating instructions. DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER Operating instructions ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ Οδηүίες χρήσης AUFSATZ-AKTENVERNICHTER Bedienungsanleitung IAN 108004 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα