Vocaboli greci elenco a.s. 2011/12 e 2012/13 (fino a dic. 2012)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Vocaboli greci elenco a.s. 2011/12 e 2012/13 (fino a dic. 2012)"

Transcript

1 Vocaboli greci elenco a.s. 2011/12 e 2012/13 (fino a dic. 2012) ἀγγέλλω annunciare ἄγω condurre Aor. ἤγ-αγ-ο-ν (infin. ἀγ-αγ-εῖν), perf. ἦχα. Si distingua il significato di ἄγω da quello del verbo lat. ago = «spingere; fare, agire». ἀγωνίζομαι ᾄδω αἰσθάνομαι αἰσχύνω ἀκούω ἁλίσκομαι gareggiare, combattere cantare percepire, accorgersi, sentire, lat. sentire disonorare; med. vergognarsi udire (+ gen.) essere preso ἁμαρτάνω mancare, sbagliare Regge il gen. (p. es. «mancare qualcosa, mancare un obiettivo»). ἀναγκάζω costringere ἀπο-θνῄσκω morire Parad.: fut. (ἀπο)θανῶ, αor. (ἀπ)έθανον, pf. τέθνηκα. ἄρχω 1. cominciare, iniziare; 2. comandare, governare, dominare (+ gen.) ἄρχω λέγων = comincio a parlare. ἀτιμάζω αὐξάνω (αὔξω) βαίνω βάλλω βασιλεύω βλάπτω βλέπω βουλεύω βούλομαι γίγνομαι γιγνώσκω γράφω δεῖ δέχομαι disonorare aumentare (lat. augēre) andare, venire gettare, lanciare regnare, governare (+ gen.) danneggiare guardare, vedere consigliare, decidere; med. consigliarsi, deliberare, decidere volere nascere; diventare, essere fatto; essere Parad.: fut. γενήσομαι, aor. ἐγενόμην, pf. γέγονα. Il significato di "essere" si trova specialmente in corrispondenza dell'aoristo e del perfetto. conoscere scrivere bisogna, è necessario, si deve ricevere, accogliere, accettare 1

2 δύναμαι διάγω διδάσκω δικάζω ho la forza di, posso vivere, condurre una vita (βίον sottint.) insegnare, istruire giudicare διώκω seguire, inseguire (+ acc.) Sinonimo di ἕπομαι (+ dat.) δοξάζω εἰμί ἐλπίζω glorificare essere sperare ἕπομαι seguire (+ dat.) Parad.: impf. εἱπόμην, fut. ἕψομαι, aor. ἑσπόμην. ἐργάζομαι lavorare, compiere, fare ἔρχομαι andare, venire Parad.: fut. ἐλεύσομαι (εἶμι), aor. ἦλθον (inf. ἐλθεῖν), pf. ἐλήλυθα. Da non confondere - specialmente per quanto riguarda l'impf. ἠρχόμην - con ἄρχω. ἐσθίω mangiare, divorare Aor. ἔφαγον. εὑρίσκω trovare ἔχω avere, possedere Impf. εἶχον, fut. ἕξω e σχήσω, aor. ἔσχον (inf. σχεῖν), pf. ἔσχηκα. Ν.Β. εὐ/καλῶς ἔχω = sto bene; κακῶς ἔχω = sto male. ἥδομαι ἥκω rallegrarsi di (+ dat.) essere giunto θάπτω seppellire Aor. pass. II ἐ-τάφ-ην. θαυμάζω θέλω (ἐθέλω) θεραπεύω θηρεύω θύω ἱδρύω κάμνω κατέχω κελεύω κινδυνεύω ammirare, meravigliarsi volere 1. servire; 2. venerare, onorare; 3. curare cacciare sacrificare stabilire, costruire faticare (lat. laborare), affaticarsi, stancarsi tenere, trattenere comandare, ordinare (+ acc. + inf.; cfr. iubeo) rischiare, correre pericolo 2

3 κλείω κλέπτω κλίνω κρίνω κρύπτω κτείνω chiudere rubare piegare, inclinare giudicare nascondere uccidere λαμβάνω prendere Parad.: fut. λήψομαι, aor. ἔλαβον, perf. εἴληφα (radice λαβ/ληβ). λέγω dire, parlare Parad.: fut. ἐρῶ, aor. εἶπον, pf. εἴρηκα, aor. pass ἐλέχθην. λείπω λύω μανθάνω lasciare, abbandonare (lat. linquo) sciogliere imparare μάχομαι combattere + dat.: μάχομαι τοῖς στρατιώταις = combattere con (contro) i soldati. νομίζω οἴομαι, οἶμαι ὀνομάζω ὁπλίζω παιδεύω παίζω παρέχω credere, ritenere credere, pensare nominare armare educare giocare, scherzare porgere, offrire, procurare πάσχω soffrire, subire, sopportare Parad.: fut. πείσομαι (da non confondere con πείσομαι fut. di πείθομαι), aor. ἔπαθον, pf. πέπονθα. παύω far cessare; med. smettere παύομαι λέγων = «smetto di parlare». πείθω πέμπω persuadere; med. ubbidire mandare πίνω bere Parad.: aor. ἔπιον, pf. πέπωκα. πίπτω cadere Parad.: fut. πεσοῦμαι, aor. ἔπεσον, pf. πέπτωκα. πιστεύω credere a, fidarsi di (+ dat.) πορεύομαι marciare πράττω (πράσσω) fare, compiere εὖ, καλῶς πράττω = sto bene; κακῶς πράττω = sto male, mi trovo male συλλέγω raccogliere 3

4 στέλλω στέργω στρατεύω στρέφω σῴζω mandare amare fare una spedizione torcere, volgere salvare ταράττω (ταράσσω) turbare, sconvolgere τάσσω (τάττω) ordinare Nel senso sia di «disporre» e «schierare», sia di «comandare». Esistono anche composti quali προστάττω, παρατάττω. τέμνω τήκω tagliare sciogliere, fondere τίκτω generare Aor. ἔτεκον. τιτρώσκω τοξεύω τρέπω τρέφω ferire tirare con l'arco, colpire con una freccia volgere nutrire, allevare τρέχω correre Parad.: fut. δραμῶ, aor. ἔδραμον. τρίβω τυγχάνω ὑπακούω (tritare, sfregare, logorare,) consumare 1. colpire (+ gen.); 2. imbattersi, incontrare, ottenere (+ gen.) ubbidire a (+ gen.) Parad.: fut. τεύξομαι, aor. ἔτυχον, perf. τετύχηκα. Ricorda τυγχάνω λέγων: «dico per caso». φαίνω mostro (att.); appaio, sembro (medio) φαίνομαι λέγων = «sembra che io dica». φείδομαι risparmiare (+ gen.) φέρω portare, sopportare Parad.: fut. οἴσω, aor. II ἤνεγκον (inf. ἐνεγκεῖν; aor. I ἤνεγκα), perf. II ἐνήνοχα, perf. med.-pass. ἐνήνεγμαι, aor. pass. ἠνέχθην. φεύγω φθείρω φονεύω φυλάττω (φυλάσσω) fuggire distruggere uccidere proteggere, custodire φύω generare, produrre; med. nascere Parad.: ἔφυσα = generai; ἔφυν = nacqui, fui (sono); πέφυκα = sono nato, sono stato, sono. χρή ψεύδω è necessario, bisogna ingannare, med. mentire 4

5 ὤν, οὖσα, ὄν essendo (partic. pres. di εἰμί) ὁράω vedere, guardare Parad.: impf. ἑώρων, fut. ὄψομαι, aor. εἶδον (inf. ἰδεῖν), pf. ἑώρακα (ὄπωπα [οἶδα = io so]), aor. pass. ὤφθην. αἱρέω prendere, med. scegliere Impf ᾕρουν, aor. εἷλον (inf. ἑλεῖν), aor. pass. ᾑρέθην. Da non confondere con αἴρω = «alzare, sollevare». ἀφ-ικνέομαι giungere Parad.: fut. (ἀφ)ίξομαι, aor. (ἀφ)ικόμην, pf. (ἀφ)ιγμαι. ἀγορά ἡ ἀδικία ἡ Αθηνᾶ, ᾶς ἡ ἀθυμία υ αἰτία ἡ ἁμαρτία ἡ ἀνδρεία ἡ ἀτιμία ἀτυχία ἡ βία ἡ δουλεία ἡ δυστυχία ἡ ἐκκλησία ἡ ἐλαία ἡ ἐλευθερία ἡ ἐμπειρία ἡ piazza (piazza dell'assemblea e del mercato) ingiustizia Atena (dea) scoraggiamento, scoramento causa; accusa errore, peccato valore disonore; perdita dei diritti civili sfortuna violenza, forza schiavitù sfortuna, sventura assemblea olivo, oliva libertà esperienza ἐπιθυμία ἡ desiderio ἑσπέρα ἡ sera Per la radice Ϝεσπερ- si confronti lat. vesper. εὐδαιμονία ἡ εὐτυχία ἡ ἡλικία ἡ ἡμέρα ἡ ἡσυχία ἡ ἡσυχία ἡ θεά ἡ felicità buona fortuna età giorno tranquillità tranquillo, quieto dea 5

6 θύρα ἡ θυσία ἡ κακία ἡ καρδία ἡ οἰκία ἡ παιδεία ἡ πενία ἡ πολιτεία ἡ προθυμία ἡ συμμαχία ἡ σοφία ἡ στρατεία ἡ στρατιά ἡ σωτηρία ἡ φιλία ἡ χώρα ἡ ὥρα ἡ porta sacrificio malvagità, cattiveria cuore casa educazione povertà, miseria costituzione, governo, cittadinanza sollecitudine, prontezza alleanza sapienza spedizione militare esercito salvezza amicizia regione stagione; ora ἀλήθεια ἡ verità ἅμαξα ἡ carro Etimologicamente è il carro con un solo asse. ἀσφάλεια ἡ βασίλεια ἡ βοήθεια ἡ γλῶττα (γλῶσσα) ἡ δέσποινα διάνοια ἡ δόξα ἡ εὔνοια ἡ εὐσέβεια ἡ sicurezza regina aiuto, soccorso lingua padrona pensiero gloria, fama; opinione benevolenza pietà, devozione θάλαττα (θάλασσα) ἡ mare θεράπαινα ἡ θύελλα ἡ serva, ancella tempesta, procella 6

7 μάχαιρα ἡ μοῖρα ἡ Μοῦσα ἡ ὁμόνοια ἡ σφαῖρα ἡ τράπεζα ἡ Αθῆναι αἱ ἀνάγκη ἡ ἀρετή ἡ ἀρχή ἡ βλάβη ἡ βουλή ἡ pugnale parte; destino, fato Musa (dea della poesia) concordia palla, sfera tavolo Atene (città) necessità, costrizione virtù 1. inizio, principio; 2. comando, dominio danno volontà, consiglio, decisione γῆ ἡ terra γνώμη ἡ 1. mente; 2. opinione, parere «mente» in quanto organo di conoscenza (γι-γνώσκω = conoscere) δικαιοσύνη ἡ δίκη εἰρήνη ἡ ἐπιστήμη ἡ giustizia 1. giustizia; 2. processo; 3. pena pace conoscenza, scienza ἐπιστολή ἡ lettera (missiva) ἡδονή ἡ piacere Cfr. edonismo. ὕλη ἡ κεφαλή ἡ κούρη (κόρη), ης ἡ κώμη ἡ λύπη ἡ μάχη ἡ νίκη ἡ ὀργή ἡ ῥώμη ἡ σελήνη ἡ bosco, foresta testa, capo fanciulla villaggio dolore, afflizione battaglia, combattimento vittoria ira forza luna 7

8 σιγή ἡ silenzio σκηνή ἡ tenda (scena) σωφροσύνη ἡ saggezza; temperanza, moderazione Propriamente «sanità di mente» (σῴζω, σῶς = sano e salvo + φρήν = mente). τελευτή ἡ τέχνη ἡ τιμή ἡ τροφή ἡ τύχη ἡ φυγή ἡ φωνή ἡ ψυχή ἡ ᾠδή ἡ νεανίας, ου ὁ ἀθλητής, οῦ ὁ δεσπότης, ου ὁ δικαστής, οῦ ὁ θηρευτής, οῦ ὁ ἰδιώτης, ου ὁ ἱκέτης, ου ὁ κυβερνήτης, ου, ὁ κριτής, οῦ ὁ λῃστής, οῦ ὁ μαθητής, οῦ ὁ fine; morte arte, abilità onore cibo, nutrimento caso, sorte, combinazione fuga; esilio voce anima; vita canto giovane atleta padrone giudice cacciatore il privato (p. es. cittadino privato) supplice nocchiero, timoniere giudice pirata allievo, scolaro, discepolo ναύτης, ου ὁ marinaio, navigante οἰκέτης, ου ὁ domestico, servo Con accento diverso οἰκετής = «abitante». ὁπλίτης, ου ὁ Πέρσης, ου ὁ ποιητής, οῦ ὁ oplita, fante (con armatura pesante) Persiano poeta πολίτης, ου ὁ cittadino πρεσβευτής, οῦ, ὁ ambasciatore Al plurale ha per lo più le forme corrispondenti di ὁ πρέσβυς, εως = «il vecchio». προδότης, ου ὁ traditore (lat. prodtor) 8

9 στρατιώτης, ου ὁ τοξότης, ου ὁ ἄγγελος ὁ ἀγρός ὁ soldato arciere messaggero campo ἀδελφός ὁ fratello ἆθλος ὁ contesa, gara, lotta τὸ ἆθλον = «premio» (per una gara). ἄνεμος ὁ ἄνθρωπος ὁ ἀριθμός ὁ vento uomo (homo) numero αὐλός ὁ flauto βίος ὁ vita Da non confondere con βία ἡ = forza, violenza. γεωργός ὁ contadino Cioè «colui che lavora la terra»: cfr. τὸ ἔργον, ἐργάζομαι e ἡ γῆ. δάκτυλος ὁ δῆμος ὁ dito popolo διδάσκαλος ὁ maestro, insegnante δόλος ὁ inganno, astuzia (lat. dolus) Da non confondere con ὁ δοῦλος = lo schiavo. δοῦλος ὁ schiavo ἐνιαυτός ὁ anno ἑταῖρος ὁ compagno Da non confondere con ἕτερος = «l'altro». υἱός ὁ ἥλιος ὁ θάνατος ὁ θεός ὁ θησαυρός ὁ θυμός ὁ ἰατρός ὁ ἵππος ὁ καρπός ὁ κίνδυνος ὁ κόσμος ὁ figlio sole morte dio tesoro animo, coraggio, lat. animus medico cavallo frutto pericolo, rischio 1. ordine; 2. abbellimento, bellezza, decorazione; 3. universo 9

10 λύκος ὁ λίθος ὁ λόγος ὁ μῦθος ὁ μισθός ὁ νόμος ὁ νοῦς (νόος), νοῦ, ὁ νῶτος ὁ lupo pietra, sasso 1. parola, discorso (oratio); 2. calcolo, ragione (ratio) racconto, mito salario, paga, guadagno legge, uso, costume mente, intelletto; pensiero dorso, schiena οἶνος ὁ vino ὅρος ὁ confine, limite Da non confondere con τὸ ὄρος = monte. οὐρανός ὁ cielo ὀφθαλμός ὁ occhio πλοῦτος ὁ ricchezza Nome contratto (ὁ πλόος); invece τὸ πλοῖον = nave, imbarcazione. πολέμιος ὁ πόλεμος ὁ πόνος ὁ ποταμός ὁ σύμμαχος ὁ σῖτος ὁ στέφανος ὁ nemico guerra fatica fiume alleato grano; cibo corona στρατηγός ὁ generale, stratego στρατός ὁ esercito ὁ πεζός στρατός = «l'esercito di fanteria, la fanteria»; ὁ ναυτικός στρατός = «l'esercito navale, la flotta». τάφος ὁ ὕπνος ὁ φίλος ὁ φιλόσοφος ὁ φόβος ὁ φόνος ὁ χρόνος ὁ 1. funerale, sepoltura; 2. tomba, sepolcro sonno amico filosofo paura, terrore uccisione tempo 10

11 χρυσός ὁ ἄμπελος ἡ βίβλος ἡ νῆσος ἡ oro vite libro isola νόσος ἡ malattia ὁδός ἡ via, strada, cammino εἴσοδος ἡ = entrata; ἔξοδος ἡ = uscita. παρθένος ἡ ἀργύριον τό γυμνάσιον τό δένδρον τό δῶρον τό εἴδωλον τό ἔλαιον τό ἔργον τό ζυγόν τό ζῷον τό θηρίον τό ἱμάτιον τό μέτρον τό ὅπλα τά πλοῖον τό ῥόδον τό στρατόπεδον τό τέκνον τό τόξον τό φάρμακον τό φύλλον τό αἴξ, αἰγός, ἡ γλαῦξ, γλαυκός, ἡ γυνή, γυναικός, ἡ θρίξ, τριχός, ἡ fanciulla, vergine, ragazza denaro, argento palestra albero, pianta dono immagine olio (di oliva) opera, lavoro, azione giogo animal bestia mantello misura armi barca, nave (da trasporto) rosa accampamento figlio arco farmaco, medicina; veleno foglia capra civetta donna capello 11

12 κῆρυξ, κήρυκος, ὁ πίναξ, πίνακος, ὁ σάρξ, σαρκός, ἡ φάλαγξ, φάλαγγος, ἡ φλόξ, φλογός, ἡ φύλαξ, φύλακος, ὁ γόνυ, γόνατος, τό δόρυ, δόρατος, τό Ἑλλάς, Ἑλλάδος, ἡ ἐλπίς, ἐλπίδος, ἡ ἔρις, ἔριδος, ἡ araldo quadro carne schieramento (della fanteria pesante), schiera, falange fiamma guardia ginocchio lancia, asta Grecia speranza contesa, lite ἔρως, ἔρωτος, ὁ amore ἐσθής, ἐσθῆτος, ἡ veste La radice è Ϝεσθ-; cfr. lat. vest-is κακότης, κακότητος, ἡ malvagità, cattiveria λαμπάς, λαμπάδος, ἡ μέλι, μέλιτος, τό νύξ, νυκτός, ἡ νομάς, νομάδος, ὁ ὁμοιότης, ὁμοιότητος, ἡ οὖς, ὠτός, τό παῖς, παιδός, ὁ (ἡ) πατρίς, πατρίδος, ἡ πούς, ποδός, ὁ τυραννίς, -ίδος, ἡ φῶς, φωτός, τό χάρις, χάριτος, ἡ αἷμα, -ατος, τό ἁμάρτημα, ἁμαρτηματος, τό lampada miele notte nòmade somiglianza, uguaglianza orecchio fanciullo, fanciulla; figlio patria piede tirannide, signoria luce gratia (lat.): grazia, gratitudine, favore; gioia sangue errore, peccato 12

13 ἅρμα, -ατος, τό γάλα, γάλακτος, τό γράμμα, -ατος, τό δέρμα, δέρματος, τό θαῦμα, -ατος, τό κτῆμα, -ατος, τό μάθημα, -ατος, τό νόημα, -ατος, τό ὄνομα, -ατος, τό πάθημα, -ατος, τό πρᾶγμα, -ατος, τό ῥεῦμα, -ατος, τό στόμα, -ατος, τό στράτευμα, -ατος, τό σῶμα, -ατος, τό χρῆμα, -ατος, τό carro latte lettera, scritto pelle miracolo, prodigio possesso, bene (cosa posseduta); pl. beni, ricchezze insegnamento pensiero nome sofferenza fatto; cosa ( lat. res) corrente, corso bocca esercito; spedizione militare corpo cosa; pl. beni, sostanze, ricchezze, denaro Cfr. κτάομαι = acquistare Propriamente «cosa usata» (cfr. χράομαι = usare); normalmente si usa il pl. χρήματα. ἀγών, ἀγῶνος, ὁ lotta, gara, agone δαίμων, δαίμονος, ὁ demone, divinità, dio Si tratta di una divinità che funge da intermediario tra gli dei (θεοί) e gli uomini. εἰκών, εἰκόνος, ἡ immagine Cfr. icona (=immagine). Ἕλλην, ηνος, ὁ ἡγεμών, ἡγεμόνος, ὁ κύων, κυνός, ὁ λιμήν, λιμένος, ὁ μήν, μηνός, ὁ greco comandante, capo; guida cane porto mese ποιμήν, ποιμένος, ὁ pastore φρήν, φρενός, ἡ mente, intelletto; senno Propriamente - e questa è l'accezione che si trova in Omero e nei poeti tragici - il significato è «cuore, animo, anima» (in origine «diaframma, petto», sede del cuore). χειμών, χειμῶνος, ὁ inverno, tempesta Stessa radice del latino hiem-s. ἄρχων, οντος, ὁ governante; arconte (alta magistratura ad Atene) 13

14 γέρων, γέροντος, ὁ γίγας, γίγαντος, ὁ θεράπων, θεράποντος, ὁ vecchio, anziano gigante servo λέων, οντος, ὁ leone ἅλς, ἁλός, ὁ/ἡ m.: sale, pl. arguzie; f.: mare Stessa radice del lat. sal (la scomparsa in greco della σ- iniziale ha dato luogo all'aspirazione iniziale). ἀήρ, ἀέρος, ὁ αἰθήρ, αἰθέρος, ὁ aria ètere, aria ἀστήρ, ἀστέρος, ὁ stella, astro ἔαρ, ἔαρος, τό primavera La radice è Ϝε(α)ρ: cfr. lat. ver. κρατήρ, κρατῆρος, ὁ μάρτυς, μάρτυρος, ὁ πῦρ, πυρός, τό ῥήτωρ, ήτορος, ὁ σωτήρ, σωτῆρος, ὁ χείρ, χειρός, ἡ ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ γαστήρ, γαστρός, ἡ cratere testimone fuoco rètore, oratore salvatore mano uomo, vir ventre θυγάτηρ, θυγατρός, ἡ figlia μήτηρ, μητρός, ἡ madre πατήρ, πατρός, ὁ padre ἄλγος, -ους, τό dolore Cfr. analgesico (medicamento contro il dolore), nevralgia ecc. ἄνθος, -ους, τό fiore Cfr. antologia (= florilegio), antozòi. βάθος, -ους, τό profondità Cfr. batiscafo. βάρος, -ους, τό peso, carico Cfr. barometro. βέλος, -ους, τό giavellotto, dardo Della stessa radice di βάλλω = lanciare. γένος, -ους, τό genus, stirpe ἔθνος, -ους, τό popolo Cfr. etnologia, etnico ecc. ἔθος, -ους, τό abitudine, consuetudine, usanza εἶδος, -ους, τό forma, aspetto, figura Propriamente «ciò che si vede» (cfr. εἶδον = io vidi). 14

15 ἔπος, -ους, τό parola, racconto Cfr. epica ecc.; della stessa radice dell'aor. εἶπον = dissi. ἔτος, -ους, τό anno La radice è Ϝετος, che si ritrova in latino nell'agg. vetus che in origine indicava il vino «vecchio di un anno». ἦθος, -ους, τό costume, usanza, comportamento Cfr. etologia, etico, etica: ἦθος (con η- lunga) indica in particolare un comportamento (morale) che caratterizza l'uomo; ἔθος(con ε- breve) indica semplicemente una consuetudine, un'abitudine che si è soliti avere. θέρος, -ους, τό κάλλος, -ους, τό estate bellezza κέρδος, -ους, τό guadagno Cfr. κερδαίνω = guadagnare κλέος, -ους, τό gloria, fama κράτος, -ους, τό forza, potenza Cfr. ted. Kraft. μέγεθος, -ους, τό μένος, -ους, τό μέρος, -ους, τό grandezza passione, furore, volontà (di combattimento) parte Della stessa radice è lat. mens che però indica la «mente» più come sede della memoria e dell'intelligenza che non della forza impetuosa e della passione. ὄρος, -ους, τό monte Cfr. p. es. orografia (distribuzione di catene montuose in una regione e loro rappresentazione cartografica). Da non confondere con ὁ ὅρος = confine, limite. πάθος, -ους, τό πλῆθος, -ους, τό passione, sofferenza, dolore moltitudine, folla σθένος, -ους, τό forza, potenza Cfr. astenia (debolezza) ecc. στῆθος, -ους, τό petto Cfr. stetoscopio. τάχος, -ους, τό velocità Cfr. tachimetro. τεῖχος, -ους, τό τέλος, -ους, τό ψεῦδος, -ους, τό muro la fine, il fine falsità, menzogna ψῦχος, -ους, τό freddo Da non confondere con ψυχή ἡ = l'anima, anche se la radice dei due nomi è comune: infatti ἡ ψυχή è propriamente il «soffio (vitale) di aria fredda» (ψυχρός, ά, όν = freddo). τριήρης, τριήρους, ἡ αἴσθησις, εως, ἡ ἀκρόπολις, εως, ἡ trireme percezione acropoli (parte alta della città) ἀνάβασις, εως, ἡ marcia (verso l'alto) Cfr. ἀνα-βαίνω. 15

16 δύναμις, εως, ἡ ὕβρις, εως, ἡ κρίσις, εως, ἡ κτῆσις, εως, ἡ μάθησις, εως, ἡ μάντις, εως, ὁ ὄψις, εως, ἡ πίστις, εως, ἡ πόλις, εως, ἡ πράξις, εως, ἡ στάσις, εως, ἡ τάξις, εως, ἡ φρόνησις, εως, ἡ φύσις, εως, ἡ ἄστυ, εως, τό ἰχθύς, ύος, ὁ πρέσβυς, εως, ὁ σῦς, συός, ὁ/ἡ βασιλεύς, έως, ὁ γονεύς, έως, ὁ γραφεύς, έως, ὁ ἱερεύς, έως, ὁ ἱππεύς, έως, ὁ νομεύς, έως, ὁ τοκεύς, έως, ὁ forza, potenza tracotanza, oltraggio, violenza decisione, giudizio acquisto, possesso apprendimento indovino vista fiducia, fede città azione, attività rivolta, sedizione; fazione ordine, schiera saggezza, prudenza; intelligenza, mente natura città pesce vecchio (sost. e agg.); al pl. ambasciatore maiale, scrofa (suino) re genitore scrittore (pittore) sacerdote cavaliere pastore genitore Funge come plurale di ὁ πρεσβευτής, οῦ = «l'ambasciatore». φονεύς, έως, ὁ uccisore, assassino ναῦς, νεώς, ἡ nave (da guerra) Da *νά-ος νη-ός (Omero) νε-ώς (metatesi). βοῦς, βοός, ὁ/ἡ ἥρως, ἥρωος, ὁ Ζεύς, Διός, ὁ bue (toro o vacca) eroe Zeus 16

17 ὕδωρ, ὕδατος, τό ὄναρ, ὀνείρατος, τό ὄρνις, ὄρνιθος, ὁ/ἡ ἀγαθός 3 ἅγιος 3 ἀδύνατος 2 ἄδικος 2 ἀθάνατος 2 αἰσχρός 3 αἴτιος 2 ἀνδρεῖος 3 ἄξιος 3 ἄπιστος 2 ἄριστος 3 ἀρχαῖος 3 ἄτιμος 2 βάρβαρος 2 γυμνός 3 δεινός 3 δῆλος 3 δυνατός 3 δίκαιος 3 ἐλεύθερος 3 ἔνδοξος 2 ἐχθρός 3 ὑψηλός 3 acqua sogno uccello buono santo, sacro incapace, impotente; impossibile ingiusto immortale vergognoso, turpe, brutto colpevole, che è causa valoroso degno infedele il migliore, ottimo (superlativo di ἀγαθός) antico non onorato, disprezzato; privo dei diritti civili straniero, barbaro, non greco nudo terribile, temibile chiaro, evidente capace, potente; possibile giusto libero glorioso nemico, ostile alto, elevato; arduo θνητός 3 mortale ἱερός 3 sacro τὸ ἱερόν = santuario; sacrificio, rito sacro. ἱκανός 3 ἴσος 3 sufficiente, adatto, capace, idoneo uguale 17

18 καθαρός 3 puro καινός 3 nuovo, recente κακός 3 cattivo, malvagio Avv. κακῶς = male. καλός 3 bello Avv. καλῶς = bene. κενός 3 vuoto κοινός 3 comune κύριος 3/2 potente, padrone, signore Anche come sostantivo: ὁ κύριος = il signore. μακρός 3 μέσος 3 μικρός 3 μόνος 3 νεκρός 3 νέος 3 οἰκεῖος 3 ὀλίγος 3 ὅμοιος 3 ὁμός 3 παλαιός 3 lungo, grande medio, mediano, in mezzo piccolo, breve solo morto, cadavere nuovo, giovane della casa, domestico; parente; familiare poco 1. simile; 2. uguale uguale antico, vecchio πιστός 3 fedele, fidato πολλοί 3 molti οἱ πολλοί (con articolo) = «i più, la maggior parte» (lat. plerique). Singolare πολύς, πολλή, πολύ = «molto, numeroso». πονηρός 3 malvagio Propriamente «faticoso» (cfr. πόνος). πρῶτος 3 primo Contrario di ὕστατος = ultimo σοφός 3 sapiente, saggio, esperto ὕστατος 3 ultimo Contrario di πρῶτος = primo φίλος 3 amico, caro χαλεπός 3 duro, difficile ψυχρός 3 freddo Da non confondere con ψυχή ἡ = l'anima, anche se la radice dei due nomi è comune: infatti ἡ ψυχή è propriamente il «soffio (vitale) di aria fredda» (ψυχρός, ά, όν = freddo). φυγάς, φυγάδος (agg. e sost.) esule, fuggitivo 18

19 ἄλλος, η, ο αὐτός, ή, ό ἔνιοι 3 ὅς, ἥ, ὅ οὐδέν (un) altro (lat. alius) 1. lui, lei, ciò (is, ea, id); 2. lui stesso, proprio lui, lo stesso, lui (ipse); 3. ὁ αὐτός (in funzione attributiva) = il medesimo (idem) alcuni il quale niente, avverbiale non (nihil) οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν pron.: nessuno, nemo; niente, nihil; agg.: nessun, nullus τί τις τίς ἀεί che cosa? quid? qualcuno, uno (quis, aliquis, quidam) chi? quale? sempre ἄρα dunque, quindi Da non confondere con ἄρα = «dunque». δεῦρο ἔνθα ἔνθεν ἐνταῦθα ἐντεῦθεν ἔπειτα ἔτι εὖ εὐθύ(ς) ἤδη qui (avv. di luogo) 1. qui, lì (stato e moto); 2. dove (stato e moto); 3. allora 1. da qui, da lì; 2. da dove; 3. da allora 1. qui, lì (stato e moto); 2. allora 1. da qui, da lì; 2. da allora poi ancora bene direttamente, subito già, ormai ἥκιστα minimamente, nient'affatto, minime Superlativo di ἧκα = «poco», ἧττον/ἧσσον = «meno»; l'opposto di ἥκιστα è μάλιστα («moltissimo, soprattutto»). μάλα molto μᾶλλον = più, piuttosto; μάλιστα = moltissimo, massimamente, soprattutto νῦν οἴκαδε οὐδαμῶς ora, adesso a casa; in patria (domum; moto a luogo) in nessun modo 19

20 οὐκέτι οὔπω οὕτω(ς) πανταχόθεν non più (iam non, non iam) non ancora (nondum) così da ogni parte πολλάκις spesso οἱ πολλοί (con articolo) = «i più, la maggior parte» (lat. plerique). Singolare πολύς, πολλή, πολύ = «molto, numeroso». πρῶτον τότε ὡς ὧς ὥς (ὧς) prima, dapprima, per prima cosa (lat. primum) allora 1. lat. ut + indic.: come; quando; 1a. siccome; 2. che (dichiarativo, normalmente con l'indic.); 3. lat. ut + cong.: affinché; 4. così che (+ indicativo o infinito) così così Contrario di ὕστατος = ultimo Tuttavia, nell accezione di congiunzione finale ὅπως e ἵνα (+ congiuntivo) sono molto più frequenti; quale congiunzione consecutiva è più frequente ὥστε (+ indic. o infinito). ἀλλά ma, invece οὐ μόνον... ἀλλὰ καί... = «non solo... ma anche...». γάρ εἰ ἐπεί (ἐπειδή) ἤ καί infatti, in effetti se dal momento che (congiunzione temporale-causale); dopo che; poiché 1. aut, o, oppure; 2. quam, che, di (introduce il secondo termine di paragone) e; anche μηδέ 1. ma non; e non, né; 2. neppure (ne... quidem) μήτε e non, né ὅτε quando Da non confondere con ὅτι = che, il fatto che, per il fatto che ὅτι οὐδέ οὖν οὔτε 1. che, il fatto che; 2. per il fatto che, poiché 1. ma non; e non, né (neque, nec); 2. neppure (ne... quidem) dunque e non, né (neque, nec) 20

21 τε e, lat. -que θάλαττά τε = καὶ θάλαττα = e (il) mare ὥστε ἀμφί ἀνά ἄνευ ἀντί così che, così da (congiunz. consecutiva + indic. o infinito) intorno a (+ gen., dat., acc.) su (+ acc.) senza (+ gen.) invece di (+ gen.) ἀπό da, via da (+ gen.) Cfr. lat. ab. διά εἰς, ἐς ἐκ, ἐξ ἐν 1. attraverso, per (+ gen.); 2. a causa di, per (+ acc.) in (+ acc.; moto verso luogo da, fuori da (+ gen.) in (+ dat.; stato in luogo) ἐπί sopra, su (+ gen., dat. e acc.) Tra i vari significati aggiuntivi che può assumere si noti, con l'acc., «verso, contro». κατά 1. giù (+ gen. o acc.) 2. secondo μετά 1. con (+ gen.); 2. dopo (+ acc.) Cfr. ted. mit. παρά 1. da parte di (+ gen., moto da luogo); 2. presso, accanto (+ dat., stato in luogo); 3. presso, verso (+ acc., moto verso luogo) Cfr. πρός per l'analogia dei casi che regge e dei significati. περί intorno a (+ gen., dat., acc.); intorno a, riguardo a (+ gen.: compl. di argomento) πρό πρός σύν (ξύν) ὑπέρ ὑπό γε γοῦν 1. davanti a, prima di; 2. in difesa di, per (+ gen.) 1. da parte di (+ gen., moto da luogo); 2. presso, accanto (+ dat., stato in luogo); con, insieme a (+ dat.) 1. super, sopra; a favore di (+ gen.); 2. super, sopra (+ acc.) 1. sotto (+ gen., dat., acc.); 2. da (+ gen.: compl. d'agente) 1. invero; 2. almeno dunque Cfr. παρά per l'analogia dei casi che regge e dei significati. L accezione quale complemento d agente è quella più frequente (N.B.: il compl. di causa efficiente, invece, si trova al dat. semplice). 21

22 δή ἕξ μή οὐ, οὐκ (οὐχ) οὐ μόνον... ἀλλὰ καί dunque sei (numerale) non (nega un'azione pensata) non (nega un'azione reale) non solo... ma anche 22

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή - Nel presente studio/saggio/lavoro si andranno ad esaminare/investigare/analizzare/individuare... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή Per poter rispondere a questa domanda, mi concentrerò in primo

Διαβάστε περισσότερα

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12 G. Parmeggiani, 5//9 Algebra Lineare, a.a. 8/9, Scuola di Scienze - Corsi di laurea: Studenti: Statistica per l economia e l impresa Statistica per le tecnologie e le scienze numero di MATRICOLA PARI Svolgimento

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi Giuseppe Rosolini da un università ligure Non è quella in La teoria ingenua degli insiemi Ma è questa: La teoria ingenua degli insiemi { < 3} è

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 6 η ενότητα: La famiglia italiana e la televisione. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 6 η ενότητα: La famiglia italiana e la televisione. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 6 η ενότητα: La famiglia italiana e la televisione Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Passato Prossimo = ΠΡΚ-ΑΟΡΙΣΤΟΣ

Passato Prossimo = ΠΡΚ-ΑΟΡΙΣΤΟΣ Passato Prossimo = ΠΡΚ-ΑΟΡΙΣΤΟΣ avere Η essere + ΜΕΤΟΧΗ ΡΗΜΑΤΟΣ Ieri =χθες Verbi in are Verbi in ere Verbi in ire ( -ato ) (-uto ) ( -ito ) Da Kalantzi Vasiliki Parlare=μίλησα Ιο ho parlato Tu hai parlato

Διαβάστε περισσότερα

AΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ 3 Η ΕΝΟΤΗΤΑ ΚΕΙΜΕΝΟ

AΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ 3 Η ΕΝΟΤΗΤΑ ΚΕΙΜΕΝΟ ΟΜΑΔΑ Α : AΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ 3 Η ΕΝΟΤΗΤΑ ΚΕΙΜΕΝΟ Ἀθηναῖοι, ὡς καὶ οἱ ἑτέρας πόλεις κατοικοῦντες, πολλὰ ἐν τῷ βίῳ ἐπιτηδεύουσι, ἵνα τὰ ἀναγκαῖα πορίζωνται: Ναυσικύδης ναύκληρος ὢν περὶ τὴν τοῦ

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ ΕΝΟΤΗΤΑ 4 Ετυμολογικά 1. Να κατατάξετε τα παρακάτω παράγωγα ουσιαστικά στην κατηγορία στην οποία ανήκουν (υποκοριστικά, περιεκτικά, τοπικά): κυνηγέσιον, πευκών, σφηκιά, κηπάριον, χαλκεῖον, πυργίσκος, ξιφίδιον,

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 3 η ενότητα: Οrientarsi in città Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Δευτέρα, 30 Ιουνίου 2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό

Διαβάστε περισσότερα

Integrali doppi: esercizi svolti

Integrali doppi: esercizi svolti Integrali doppi: esercizi svolti Gli esercizi contrassegnati con il simbolo * presentano un grado di difficoltà maggiore. Esercizio. Calcolare i seguenti integrali doppi sugli insiemi specificati: a) +

Διαβάστε περισσότερα

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ TRASPORTO PARALLELO Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente U µ = dxµ dλ, (1) il vettore è trasportato parallelamente se soddisfa le equazioni del trasporto parallelo dove si è usato il fatto

Διαβάστε περισσότερα

Corrispondenza Auguri

Corrispondenza Auguri - Matrimonio Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Per congratularsi con una coppia appena sposata Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Per congratularsi

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

ΕΝΟΤΗΤΑ: ΦΩΝΗΕΝΤΟΚΛΗΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ Γ ΚΛΙΣΗΣ

ΕΝΟΤΗΤΑ: ΦΩΝΗΕΝΤΟΚΛΗΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ Γ ΚΛΙΣΗΣ 1 ΕΝΟΤΗΤΑ: ΦΩΝΗΕΝΤΟΚΛΗΤΑ ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ Γ ΚΛΙΣΗΣ 1. ὁ ἱερεύς: δοτική ενικού και πληθυντικού 2. τό ἄστυ: δοτική και κλητική πληθυντικού 3. ὁ ἥρως: κλητική ενικού και δοτική πληθυντικού 4. ὁ θώς: αιτιατική ενικού

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό

Διαβάστε περισσότερα

1. Correzione degli esercizi

1. Correzione degli esercizi 1. Correzione degli esercizi Οἱ Κύκλοπες τïς αἶγας ἔτρεφον ἐν ταῖς νομαῖς ταῖς περú τὴν Αἴτνην. Ὁ στρατιώτης τὴν λόγχην εἰς τùν πολέμιον βάλλει καú αãτùν διï τοῦ θώρακος τιτρώσκει. ΤÙ ἔλαιον ταῖς θριξú

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική 6 η ενότητα: Riflessione lessicale allenamento e sport Μήλιος Βασίλειος Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και

Διαβάστε περισσότερα

LIVELLO A1 & A2 (secondo il Consiglio d Europa)

LIVELLO A1 & A2 (secondo il Consiglio d Europa) ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Ministero Greco della Pubblica Istruzione e degli Affari Religiosi Certificazione di Lingua Italiana LIVELLO A1 & A2 (secondo

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ

ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΑ Α ΓΥΜΝΑΙΟΥ ΕΝΟΤΗΤΑ 5 Ετυμολογικά 1. Να κατατάξετε τα παρακάτω ουσιαστικά σε μια από τις κατηγορίες που δίνονται στην παρένθεση (παρώνυμα, εθνικά, πατρωνυμικά): σκαπανεύς, Ἀβδηρίτης, Ἀτρείδης, Θηβαῖος, δεσμώτης, Κυψελίδης,

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 * 4 4 fs f 4 ( ) L MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 ϑ S ϑr a tan ( ) ξ.5 ( ϑ / 9) / 4 ( ) 3 MACCHINE A FLUIDO

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Έπου θεώ (Ακολούθα τον θεό) Νόμω πείθου ( Να πειθαρχείς στο Νόμο) Θεούς σέβου (Να σέβεσαι τους θεούς) Γονείς αίδου (Να σέβεσαι τους γονείς σου)

Έπου θεώ (Ακολούθα τον θεό) Νόμω πείθου ( Να πειθαρχείς στο Νόμο) Θεούς σέβου (Να σέβεσαι τους θεούς) Γονείς αίδου (Να σέβεσαι τους γονείς σου) Στον πρόναο του Ναού του Απόλλωνος στους Δελφούς, ανεγράφοντο τα δύο περίφημα Δελφικά παραγγέλματα, ΓΝΩΘΙ ΣΑΥΤΟΝ και ΜΗΔΕΝ ΑΓΑΝ, εκατέρωθεν του ιερού γράμματος Ε. Τα Δελφικά αυτά παραγγέλματα, μαζί με

Διαβάστε περισσότερα

ESAME DI QUALIFICAZIONE: GRECO 1 E 2 ESAME DI QUALIFICAZIONE: GRECO 3

ESAME DI QUALIFICAZIONE: GRECO 1 E 2 ESAME DI QUALIFICAZIONE: GRECO 3 1 Prof. POGGI Flaminio ESAME DI QUALIFICAZIONE: GRECO 1 E 2 CONOSCENZE Il sistema verbale greco (presente, imperfetto, futuro, aoristo, perfetto, piuccheperfetto; congiuntivo e suo uso in proposizioni

Διαβάστε περισσότερα

La giustizia nell Etica di Aristotele. Etica Nicomachea, V, 3, 1131 a-b

La giustizia nell Etica di Aristotele. Etica Nicomachea, V, 3, 1131 a-b La giustizia nell Etica di Aristotele. Etica Nicomachea, V, 3, 1131 a-b Aristotele dedica un intero libro dell Etica Nicomachea alla giustizia, la più importante di tutte le virtù etiche. In senso ampio

Διαβάστε περισσότερα

FACOLTÀ BIBLICA CORSO: GRECO BIBLICO 1 LEZIONE 15 Le preposizioni greche Le principali preposizioni della lingua greca. di GIANNI MONTEFAMEGLIO

FACOLTÀ BIBLICA CORSO: GRECO BIBLICO 1 LEZIONE 15 Le preposizioni greche Le principali preposizioni della lingua greca. di GIANNI MONTEFAMEGLIO FACOLTÀ BIBLICA CORSO: GRECO BIBLICO 1 LEZIONE 15 Le preposizioni greche Le principali preposizioni della lingua greca di GIANNI MONTEFAMEGLIO Più che mandare subito a memoria le preposizioni greche che

Διαβάστε περισσότερα

Immigrazione Documenti

Immigrazione Documenti - Generale Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Domandare dove puoi trovare un modulo Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Domandare quando è stato rilasciato un documento Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Domandare

Διαβάστε περισσότερα

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ... SBarbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici Esercizi svolti di Antenne - Anno 004 04-1) Esercizio n 1 del 9/1/004 Si abbia un sistema di quattro dipoli hertziani inclinati, disposti uniformemente

Διαβάστε περισσότερα

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Microscopi a penna PEAK. Sommario Microscopi a penna PEAK Sommario Microscopi a penna PEAK 2001-15 2 Microscopio a penna PEAK 2001-15, versione lunga 3 Microscopio a penna PEAK 2001-25 3 Microscopio a penna PEAK 2001-50 4 Microscopio a

Διαβάστε περισσότερα

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗ ΑΡΧΑΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ Α ΚΛΙΣΗ ὁ νεανίας ὁ Γοργίας ὁ Αἰσχίνης ὁ ἐργάτης ὁ Σπαρτιάτης [ᾱ] ὁ Τεγεάτης [ᾱ] ὁ πολίτης [ῑ] ὁ τεχνίτης [ῑ] ὁ κριτής /πληθυντικού ὁ πρεσβύτης [ῡ] /πληθυντικού ὁ δεσπότης 1 ἡ δουλεία ἡ δωρεά ἡ ἐπιμέλεια

Διαβάστε περισσότερα

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ 2015-2016 ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ Οι Εκδόσεις Δίσιγμα ξεκίνησαν την πορεία τους στο χώρο των ελληνικών εκδόσεων τον Σεπτέμβριο του 2009 με κυρίαρχο οδηγό

Διαβάστε περισσότερα

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα - Γενικά Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Για να ρωτήσετε πότε έχει εκδοθεί

Διαβάστε περισσότερα

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari IL LEGAME COVALENTE Teoria degli orbitali molecolari Gli orbitali MOLECOLARI Molecola biatomica omonucleare A-B Descrizione attraverso un insieme di ORBITALI MOLECOLARI policentrici, delocalizzati Gli

Διαβάστε περισσότερα

1. Schema: La prima declinazione (ovvero: declinazione in -α) 2. Schema: La seconda declinazione (ovvero: declinazione tematica)

1. Schema: La prima declinazione (ovvero: declinazione in -α) 2. Schema: La seconda declinazione (ovvero: declinazione tematica) 1. Schema: La prima declinazione (ovvero: declinazione in -α) α puro lungo α puro breve α impuro lungo α impuro breve Sostantivi femminili οἰκί-α οἰκί-ας ἀλήθει-α ἀληθεί-ας λύπ-η λύπ-ης γλῶττ-α γλώττ-ης

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa Processi di Markov di nascita e morte classe di p.s. Markoviani con * spazio degli stati E=N * vincoli sulle transizioni soluzione esprimibile in forma chiusa stato k N transizioni k k+1 nascita k k-1

Διαβάστε περισσότερα

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας Ενότητα 5: Παραδείγματα με επαγγελματική ορολογία, αγγελίες και ασκήσεις Κασάπη Ελένη

Διαβάστε περισσότερα

Giuseppe Guarino - CORSO DI GRECO BIBLICO. Lezione 11. L imperfetto del verbo essere. ἐν - ἀπό. ἡ ἀρχὴ - ἀρχὴ

Giuseppe Guarino - CORSO DI GRECO BIBLICO. Lezione 11. L imperfetto del verbo essere. ἐν - ἀπό. ἡ ἀρχὴ - ἀρχὴ Lezione 11 L imperfetto del verbo essere. ἐν - ἀπό ἡ ἀρχὴ - ἀρχὴ Abbiamo studiato il verbo εἰµί al presente. Adesso lo vedremo al passato (diremo così per semplicità) espresso con il tempo Imperfetto.

Διαβάστε περισσότερα

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase Moo armonico: equazione del moo: d x ( ) = x ( ) soluzione: x ( ) = A s in ( + φ ) =π/ Τ T : periodo, = pulsazione A: ampiezza, φ : fase sposameno: x ( ) = X s in ( ) velocià: dx() v () = = X cos( ) accelerazione:

Διαβάστε περισσότερα

Epidemiologia. per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali:

Epidemiologia. per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali: Epidemiologia per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali: prevalenza incidenza cumulativa tasso d incidenza (densità d incidenza) Prevalenza N. di casi presenti Popolazione

Διαβάστε περισσότερα

Il libro Lambda della Metafisica di Aristotele nell interpretazione di pseudo-alessandro: dalla sostanza sensibile al motore immobile.

Il libro Lambda della Metafisica di Aristotele nell interpretazione di pseudo-alessandro: dalla sostanza sensibile al motore immobile. 1 SEMINARIO DI FILOSOFIA MEDIEVALE 2017 Il libro Lambda della Metafisica di Aristotele nell interpretazione di pseudo-alessandro: dalla sostanza sensibile al motore immobile Rita Salis Padova, 22 febbraio

Διαβάστε περισσότερα

Immigrazione Studiare

Immigrazione Studiare - Università Vorrei iscrivermi all'università. Dire che vuoi iscriverti Vorrei iscrivermi a un corso. Dire che vuoi iscriverti ad un corso universitario di laurea triennale di laurea magistrale di dottorato

Διαβάστε περισσότερα

Το αντικείμενο [τα βασικά]

Το αντικείμενο [τα βασικά] Το αντικείμενο [τα βασικά] Στην ενότητα αυτή θα ασχοληθούμε με το αντικείμενο στα αρχαία ελληνικά. Παράλληλα θα δίνονται παραδείγματα και στα Νέα Ελληνικά (ΝΕ) Τι είναι το αντικείμενο; Αντικείμενο είναι

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΑΘΗΝΑΙΩΝ

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΑΘΗΝΑΙΩΝ 4 ο Γυμνάσιο Ηρακλείου Επεξεργασία φυλλαδίου: Άννα Μακράκη ΕΝΟΤΗΤΑ 3 ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΡΧΑΙΩΝ ΑΘΗΝΑΙΩΝ Ἀθηναῖοι, ὡς καὶ οἱ ἑτέρας πόλεις κατοικοῦντες, πολλὰ ἐν τῷ βίῳ ἐπιτηδεύουσι, ἵνα τὰ ἀναγκαῖα πορίζωνται:

Διαβάστε περισσότερα

ΤΡΙΤΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Ας υψώσουμε τις καρδιές μας. Είναι στραμμένες προς τον Κύριο. Ας ευχαριστήσουμε τον Κύριο τον Θεό μας. Άξιο και δίκαιο.

ΤΡΙΤΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Ας υψώσουμε τις καρδιές μας. Είναι στραμμένες προς τον Κύριο. Ας ευχαριστήσουμε τον Κύριο τον Θεό μας. Άξιο και δίκαιο. 107. Ο Κύριος να είναι μαζί σας. Και με το πνεύμα σου. ΤΡΙΤΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Ας υψώσουμε τις καρδιές μας. Είναι στραμμένες προς τον Κύριο. Ας ευχαριστήσουμε τον Κύριο τον Θεό μας. Άξιο και δίκαιο. Ακολουθεί το

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική 1 η ενότητα: Riflessione grammaticale - il passato prossimo Μήλιος Βασίλειος Άδειες Χρήσης Το παρόν

Διαβάστε περισσότερα

Le origini della teologia aristotelica: il libro Lambda della Metafisica di Aristotele HANDOUT

Le origini della teologia aristotelica: il libro Lambda della Metafisica di Aristotele HANDOUT 1 SEMINARIO DI FILOSOFIA MEDIEVALE 2017 Le origini della teologia aristotelica: il libro Lambda della Metafisica di Aristotele Rita Salis Padova, 25 gennaio 2017 HANDOUT 1) Aristot. Metaph. Λ 1, 1069 a

Διαβάστε περισσότερα

Domande di lavoro CV / Curriculum

Domande di lavoro CV / Curriculum - Dati personali Όνομα Nome del candidato Επίθετο Cognome del candidato Ημερομηνία γέννησης Data di nascita del candidato Τόπος Γέννησης Luogo di nascita del candidato Εθνικότητα / Ιθαγένεια Nazionalità

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΙΜΕΝΟ: Υπερείδης, Επιτάφιος, 23-26

ΚΕΙΜΕΝΟ: Υπερείδης, Επιτάφιος, 23-26 ΚΕΙΜΕΝΟ: Υπερείδης, Επιτάφιος, 23-26 Ο Επιτάφιος του Υπερείδη είναι ένας από τους έξι επιτάφιους της αρχαίας ελληνικής γραμματείας. Γράφτηκε και εκφωνήθηκε στις αρχές της άνοιξης του 322 π. Χ. Αφορά τους

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 1 η ενότητα: Raccontare situazioni e abitudini del passato. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Ιταλική Γλώσσα Β1. 1 η ενότητα: Raccontare situazioni e abitudini del passato. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 1 η ενότητα: Raccontare situazioni e abitudini del passato Ελένη Κασάπη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ιταλικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-ιταλικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του

Διαβάστε περισσότερα

πανέτοιμος για να έλθει είναι πολύ πρόθυμος και έτοιμος κάθε στιγμή με ευχαρίστηση, με χαρά, με καλή διάθεση, να έλθει να επισκιάσει και να βοηθήσει

πανέτοιμος για να έλθει είναι πολύ πρόθυμος και έτοιμος κάθε στιγμή με ευχαρίστηση, με χαρά, με καλή διάθεση, να έλθει να επισκιάσει και να βοηθήσει Κύριε των Δυνάμεων «Κύριε των δυνάμεων μεθ ημών γενού». Πώς ο Κύριος θα είναι μαζί μας. Ο Χριστός είναι δύναμη. «Κύριε των δυνάμεων μεθ ημών γενού». Άραγε τί θέλουν να πουν αυτά τα λόγια; Κάτι καλό όμως

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική 4 η ενότητα: Riflessione grammaticale pronomi diretti, indiretti e combinati Μήλιος Βασίλειος Τμήμα

Διαβάστε περισσότερα

Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα

Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: 2012-2013 ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Α ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα Ενότητα 1 Το ταξίδι των λέξεων στον χρόνο Η επιβίωση

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

ENERGIA - POTENZA - CORRELAZIONE

ENERGIA - POTENZA - CORRELAZIONE ENERGIA e POENZA: ENERGIA - POENZA - CORRELAZIONE Energia in (, ) : (, ) ( ) Poenza media in (, ) : P(, ) E = d (, ) (, + Δ ) E E = = Δ Segnali periodici: Δ = = periodo Segnali di energia (es: un impulso):

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1. 4 η ενότητα: Descrivo me stesso. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ιταλική Γλώσσα Β1. 4 η ενότητα: Descrivo me stesso. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ 4 η ενότητα: Descrivo me stesso Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται

Διαβάστε περισσότερα

Ενότητα 2 : Β2. Ετυμολογικά

Ενότητα 2 : Β2. Ετυμολογικά Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Β Γυμνασίου Ενότητα 2 : Β2. Ετυμολογικά 1 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Διαφάνειες Σύνθεση 3-5 Ασκήσεις 6-21 Εργασία για το σπίτι 22 Κ. Κολιαράκη 2 Ετυμολογία Σύνθεση Σύνθεση είναι η ένωση δύο λέξεων

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ. Προγραμματισμός κατά ενότητα

ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ. Προγραμματισμός κατά ενότητα ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: 203-204 ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ Προγραμματισμός κατά ενότητα Ενότητα Α. Κείμενο Πατρική δικαιοσύνη 2 Εμπλουτισμός λεξιλογίου: ἄκων,

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική 8 η ενότητα: Riflessione lessicale salute e sport Μήλιος Βασίλειος Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Διαβάστε περισσότερα

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος - Επίδειξη Συμφωνίας De modo geral, concorda-se com... porque... Επίδειξη γενικής συμφωνίας με άποψη άλλου Tende-se a concordar com...porque... Επίδειξη γενικής συμφωνίας με άποψη άλλου Parlando in termini

Διαβάστε περισσότερα

Prima Esercitazione. Baccarelli, Cordeschi, Patriarca, Polli 1

Prima Esercitazione. Baccarelli, Cordeschi, Patriarca, Polli 1 Prima Esercitazione Cordeschi, Patriarca, Polli 1 Formula della Convoluzione + y() t = x( ) h( t ) d τ = τ τ τ x(t) Ingresso h(t) Filtro Uscita y(t) Cordeschi, Patriarca, Polli 2 Primo esercizio Si calcoli

Διαβάστε περισσότερα

Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα

Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα ΚΟΛΛΕΓΙΟ ΑΘΗΝΩΝ Σχολικό έτος: 2012-2013 ΤΜΗΜΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Β ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ Προτεινόμενος Προγραμματισμός κατά ενότητα Από το εγχειρίδιο της Α Γυμνασίου Ενότητα 12 Α. Κείμενο

Διαβάστε περισσότερα

L'ELEGANZA NEI PUNTI NOTEVOLI DI UN TRIANGOLO

L'ELEGANZA NEI PUNTI NOTEVOLI DI UN TRIANGOLO L'ELEGANZA NEI PUNTI NOTEVOLI DI UN TRIANGOLO Prof. Fbio Bred Abstrct. Lo scopo di questo rticolo è dimostrre le elegntissime formule crtesine dei quttro punti notevoli del tringolo. Il bricentro, l'incentro,

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella) Lo Sportello Sicurezza di Biella, di cui fanno parte l I.N.A.I.L., la D.P.L. e l A.S.L. 12, nell ambito delle iniziative tese a promuovere la cultura della salute e della sicurezza ha realizzato, questo

Διαβάστε περισσότερα

A) INFINITO. Physica III.6

A) INFINITO. Physica III.6 A) INFINITO Physica III.6 206a9 Ὅτι δ' εἰ µὴ ἔστιν ἁπλῶς, πολλὰ ἀδύνατα a10 συµβαίνει, δῆλον. τοῦ τε γὰρ χρόνου ἔσται τις ἀρχὴ καὶ τελευτή, καὶ τὰ µεγέθη οὐ διαιρετὰ εἰς µεγέθη, καὶ ἀριθµὸς οὐκ ἔσται ἄπειρος.

Διαβάστε περισσότερα

Tensori controvarianti di rango 2

Tensori controvarianti di rango 2 Tensori controvarianti di rango 2 Marcello Colozzo http://www.extrabyte.info Siano E n e F m due spazi vettoriali sul medesimo campo K. Denotando con E n e F m i rispettivi spazi duali, consideriamo un

Διαβάστε περισσότερα

1. Να τονίσετε τις λέξεις και να δικαιολογήσετε την επιλογή σας, αναφέροντας τον αντίστοιχο κανόνα τονισμού

1. Να τονίσετε τις λέξεις και να δικαιολογήσετε την επιλογή σας, αναφέροντας τον αντίστοιχο κανόνα τονισμού ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ Β ΛΥΚΕΙΟΥ (Κατεύθυνση) Λύνοντας τις παρακάτω ασκήσεις, θα μπορέσετε να ξαναθυμηθείτε τη γραμματική που μάθατε τα προηγούμενα χρόνια. Μπορείτε να ανατρέχετε στο βιβλίο της γραμματικής

Διαβάστε περισσότερα

Ενότητα 1. Ενότητα 2

Ενότητα 1. Ενότητα 2 Αρχαία Ελληνική Γλώσσα Γ Γυµνασίου Ανασκόπηση ύλης Ενότητα 1 Εάν η Ελένη βρισκόταν στην Τροία, οι Τρώες θα την επέστρεφαν στους Έλληνες, µε ή χωρίς τη θέληση βέβαια του Αλέξανδρου. Γιατί βέβαια δεν ήταν

Διαβάστε περισσότερα

ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΪΟΥ - ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΟΓΝΩΣΙΑ. ΤΑΞΗ: Α Γυμνασίου. ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: Τρίτη, 30 Μαΐου 2017

ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΪΟΥ - ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΟΓΝΩΣΙΑ. ΤΑΞΗ: Α Γυμνασίου. ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: Τρίτη, 30 Μαΐου 2017 ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΑΓΛΑΝΤΖΙΑΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ 2016-2017 ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΡΟΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΜΑΪΟΥ - ΙΟΥΝΙΟΥ 2017 ΜΑΘΗΜΑ: ΑΡΧΑΙΟΓΝΩΣΙΑ ΤΑΞΗ: Α Γυμνασίου ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: Τρίτη, 30 Μαΐου 2017 ΧΡΟΝΟΣ: 2 ώρες ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ: α)

Διαβάστε περισσότερα

Φωνητική-Φωνολογία της Ιταλικής Γλώσσας

Φωνητική-Φωνολογία της Ιταλικής Γλώσσας Φωνητική-Φωνολογία της Ιταλικής Γλώσσας Γεώργιος Κ. Μικρός Φιλοσοφική Σχολή Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας a Χαμηλό φωνήεν, κεντρικό, μη στρογγυλό. αντιπροσωπεύεται πάντα με το a. 2 i Ψηλό φωνήεν,

Διαβάστε περισσότερα

Lessico di Greco antico, ricavato dal First Greek Book (di J.W.White)

Lessico di Greco antico, ricavato dal First Greek Book (di J.W.White) Lessico di Greco antico, ricavato dal First Greek Book (di J.W.White) a cura di gian paolo cicéri (gp.ciceri@gmail.com) 17 luglio 2016 Sommario Vocabolario di un lessico di base di Greco antico, preparato

Διαβάστε περισσότερα

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική 9 η ενότητα: Riflessione lessicale il movimento femminista e le sue conquiste Μήλιος Βασίλειος Τμήμα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΟ ΘΕΑΤΡΟ ΕΡΕΤΡΙΑΣ ΑΙΩΝΙΟ ΦΩΣ

ΑΡΧΑΙΟ ΘΕΑΤΡΟ ΕΡΕΤΡΙΑΣ ΑΙΩΝΙΟ ΦΩΣ ΑΡΧΑΙΟ ΘΕΑΤΡΟ ΕΡΕΤΡΙΑΣ ΑΙΩΝΙΟ ΦΩΣ ΑΜΑΡΥΝΘΟΣ 2015 Οι μαθητές μας διαβάζουν τους αρχαίους τραγικούς μας και τον Αριστοφάνη. Ενώνουν μεταφρασμένους στίχους των έργων τους και... δημιουργούν! ΧΡΗΜΑ Καμιά

Διαβάστε περισσότερα

Conferenza di N. Lygeros avente per tema L insurrezione Greca quale esempio di resistenza. Pafo 24/03/2015

Conferenza di N. Lygeros avente per tema L insurrezione Greca quale esempio di resistenza. Pafo 24/03/2015 Conferenza di N. Lygeros avente per tema L insurrezione Greca quale esempio di resistenza. Pafo 24/03/2015 Scosta il sipario che è dietro al leggio e scopre uno stendardo che riguarda la Rivoluzione e

Διαβάστε περισσότερα

ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. ΕΝΟΤΗΤΑ 4η

ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. ΕΝΟΤΗΤΑ 4η ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΕΝΟΤΗΤΑ 4η 15. Bούλομαι δὲ καὶ ἃς βασιλεῖ πρὸς τὴν πόλιν συνθήκας ὁ Λυκοῦργος ἐποίησε διηγήσασθαι: μόνη γὰρ δὴ αὕτη ἀρχὴ διατελεῖ οἵαπερ ἐξ ἀρχῆς κατεστάθη: τὰς δὲ ἄλλας πολιτείας εὕροι

Διαβάστε περισσότερα

Corrispondenza Lettera

Corrispondenza Lettera - Indirizzo Cardinelli Domenico & Vittorio via delle Rose, 18 Petrignano 06125 Perugia Formato indirizzo italiano: via, numero civico località, Mr. J. Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΜΑ 181ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 2,

ΘΕΜΑ 181ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 2, ΘΕΜΑ 181ο: Ξενοφῶντος Ἑλληνικά, 2, 2, 16-19. 1. Να μεταφραστεί το τμήμα: Τοιούτων δὲ ὄντων ἀλλὰ τοὺς ἐφόρους. 2. α) Σε ποια κριτήρια στηρίζεται η χρονολογική κατάταξη των έργων του Ξενοφώντα; β) Ποια είναι

Διαβάστε περισσότερα

1) Μες τους κάμπους τ αγγελούδια ύμνους ουράνιους σκορπούν κι από τα γλυκά τραγούδια όλα τριγύρω αχολογούν. Gloria in excelsis Deo!

1) Μες τους κάμπους τ αγγελούδια ύμνους ουράνιους σκορπούν κι από τα γλυκά τραγούδια όλα τριγύρω αχολογούν. Gloria in excelsis Deo! Σε παρακαλούμε, Κύριε, χάρη στη μεσιτεία της Αειπαρθένου Θεοτόκου Μαρίας και του Αγίου Ιωσήφ, να διατηρείς σταθερά τις οικογένειές μας στην αγάπη και στην ειρήνη σου. Από αγνή Παρθένο, μια νύχτα μυστική

Διαβάστε περισσότερα

άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3"] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 τυροωμιάσατ ο Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι

άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 τυροωμιάσατ ο Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΧΕΙ Μ Ε Ρ IN Η Ν Ε Ξ AM ΗΝ IΑΝ άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3"] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 Π Α Ρ Α Δ Ο Θ Η Σ Ο Μ Ε Ν Ω Ν ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ.

Διαβάστε περισσότερα

Platone [2] Soph 258.e.6-7 {ΞΕ.} Μὴ τοίνυν ἡµᾶς εἴπῃ τις ὅτι τοὐναντίον τοῦ ὄντος τὸ µὴ ὂν ἀποφαινόµενοι τολµῶµεν λέγειν ὡς ἔστιν.

Platone [2] Soph 258.e.6-7 {ΞΕ.} Μὴ τοίνυν ἡµᾶς εἴπῃ τις ὅτι τοὐναντίον τοῦ ὄντος τὸ µὴ ὂν ἀποφαινόµενοι τολµῶµεν λέγειν ὡς ἔστιν. Parmenide Poema sulla Natura [1] αὐτὰρ ἀκίνητον µεγάλων ἐν πείρασι δεσµῶν ἔστιν ἄναρχον ἄπαυστον, ἐπεὶ γένεσις καὶ ὄλεθρος τῆλε µάλ ἐπλάχθησαν, ἀπῶσε δὲ πίστις ἀληθής. ταὐτόν τ ἐν ταὐτῶι τε µένον καθ ἑαυτό

Διαβάστε περισσότερα

1 1 παυλος και σιλουανος και τιμοθεος

1 1 παυλος και σιλουανος και τιμοθεος 2 Tesalonika 1 1 παυλος και σιλουανος και τιμοθεος τη εκκλησια θεσσαλονικεων εν θεω πατρι ημων και κυριω ιησου χριστω 2 χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου 3 ευχαριστειν

Διαβάστε περισσότερα

GRANDE E SANTO GIOVEDÌ

GRANDE E SANTO GIOVEDÌ La Grande e Santa Settimana GRANDE E SANTO GIOVEDÌ Ufficio della Passione Sant Atanasio dei Greci Via del Babuino 149 Roma 2014 In memoria di mons. Eleuterio Fortino e di p. Oliviero Raquez O.S.B. UFFICIATURA

Διαβάστε περισσότερα

Τα τελευταία χρόνια της Βενετοκρατίας στην Κύπρο: Αρχειακά τεκµήρια για την παρουσία, τη δράση και το θάνατο του Ιάκωβου Διασορηνού

Τα τελευταία χρόνια της Βενετοκρατίας στην Κύπρο: Αρχειακά τεκµήρια για την παρουσία, τη δράση και το θάνατο του Ιάκωβου Διασορηνού Τα τελευταία χρόνια της Βενετοκρατίας στην Κύπρο: Αρχειακά τεκµήρια για την παρουσία, τη δράση και το θάνατο του Ιάκωβου Διασορηνού Χρήστος Αποστολόπουλος Η προσωπικότητα του Ιακώβου Διασορηνού παραµένει

Διαβάστε περισσότερα

ΜΑΘΗΜΑ 11 Ο Η ΑΝΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ

ΜΑΘΗΜΑ 11 Ο Η ΑΝΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΜΑΘΗΜΑ 11 Ο Η ΑΝΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ Να συμπληρώσετε κάθε μια από τις προτάσεις 1, 2, 3, 4 και 5, επιλέγοντας τη σωστή απάντηση, σύμφωνα με τη διδασκαλία της Εκκλησίας, από τις αντίστοιχες φράσεις α, β,

Διαβάστε περισσότερα

Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 1-3

Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 1-3 Λυσία, Ἐν βουλῇ Μαντιθέῳ δοκιμαζομένῳ ἀπολογία, 1-3 ΘΕΜΑ 1o -20ο α) συνῄδη, βουλομένοις, ποιεῖν, εἶχον, ἡγοῦμαι: Να γράψετε μία ομόρριζη λέξη, απλή ή σύνθετη, της αρχαίας ή της νέας ελληνικής γλώσσας για

Διαβάστε περισσότερα

Handout. La dottrina dell unità del movimento in Giovanni Filopono. Rita Salis

Handout. La dottrina dell unità del movimento in Giovanni Filopono. Rita Salis 1 Padova, 13 febbraio 2019 SEMINARIO DI FILOSOFIA MEDIEVALE 2019 Handout La dottrina dell unità del movimento in Giovanni Filopono Rita Salis T1. Aristot. Phys. IV 1, 208 b 2-25 ὅτι μὲν οὖν ἔστιν ὁ τόπος,

Διαβάστε περισσότερα

Η αόρατος χειρ και η σιδηρά πυγμή: βίοι παράλληλοι(;) Χρήστος Κόλλιας Καθηγητής Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας

Η αόρατος χειρ και η σιδηρά πυγμή: βίοι παράλληλοι(;) Χρήστος Κόλλιας Καθηγητής Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας Η αόρατος χειρ και η σιδηρά πυγμή: βίοι παράλληλοι(;) Χρήστος Κόλλιας Καθηγητής Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας Καρίων προς Πλούτο: «κρατοῦσι γοῦν κἀν τοῖς πολέμοις ἑκάστοτε, ἐφ οἷς

Διαβάστε περισσότερα

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΑΡΧΗ ΣΕΛΙΔΑΣ 1 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΜΑΘΗΜΑΤΩΝ ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Δευτέρα, 30 Ιουνίου 2014 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΥΣ KAI ΤΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

Ενότητα 7 η H λύση του γόρδιου δεσμού

Ενότητα 7 η H λύση του γόρδιου δεσμού Ενότητα 7 η H λύση του γόρδιου δεσμού Ὡς δέ Άλέξανδρος παρῆλθεν ἐς Γόρδιον, πόθος λαμβάνει αὐτόν ἰδεῖν τήν ἅμαξαν τήν Γορδίου καί τόν δεσμόν τοῦ ζυγοῦ τῆς ἁμάξης. Πρός δέ δή ἄλλοις καί τόδε ἐμυθεύετο περί

Διαβάστε περισσότερα

GRANDE E SANTO GIOVEDÌ

GRANDE E SANTO GIOVEDÌ La Grande e Santa Settimana GRANDE E SANTO GIOVEDÌ Ufficio della Passione Sant Atanasio dei Greci Via del Babuino 149 Roma 2014 In memoria di mons. Eleuterio Fortino e di p. Oliviero Raquez O.S.B. UFFICIATURA

Διαβάστε περισσότερα

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Ηθικά Νικομάχεια Β 1,5-8

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Ηθικά Νικομάχεια Β 1,5-8 ΑΡΧΗ 1ΗΣ ΣΕΛΙ ΑΣ ΑΠΟΛΥΤΗΡΙΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ʹ ΤΑΞΗΣ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΛΥΚΕΙΟΥ ΠΕΜΠΤΗ 28 ΜΑΪΟΥ 2009 ΕΞΕΤΑΖΟΜΕΝΟ ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΩΡΗΤΙΚΗΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ: ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΥΝΟΛΟ ΣΕΛΙ ΩΝ: ΠΕΝΤΕ (5) Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους

Διαβάστε περισσότερα