VIADRUS HERCULES U 26 Návod na obsluhu a inštaláciu kotla
|
|
- Λυσάνδρα Στεφανόπουλος
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 VIADRUS HERCULES U 26 Návod na obsluhu a inštaláciu kotla SK_2015_20 SK_2016_24
2 Obsah: str. 1 Použitie a prednosti kotla Technické údaje kotla Popis Konštrukcia kotla Regulačné a zabezpečovacie prvky Zariadenie na odvádzanie prebytočného tepla Zariadenie pre odvod tepla akumulačné nádrže Umiestnenie a inštalácia Predpisy a smernice Možnosti umiestnení Dodávka a montáž Dodávka a príslušenstvo Postup montáže Montáž dymového nadstavca (iba pre veľkosť 8 10 čl.) Inštalácia kotlového telesa Inštalácia kotlového telesa - dochladzovacia slučka Inštalácia kotlového telesa - dvojcestný bezpečnostný ventil DBV Montáž plášťov Montáž ťahadla ovládania dymovej klapky Montáž čistiaceho náradia Naplnenie sústavy kúrenia vodou Uvedení do prevádzky - pokyny pre zmluvnú servisnú organizáciu Kontrolná činnosť pred spustením Uvedenie kotla do prevádzky Obsluha kotla užívateľom Zakúrenie Prevádzka DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Údržba Pokyny k likvidácii výrobku po lehote jeho životnosti Záruka a zodpovednosť za vady... 26
3 Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie univerzálneho kotla VIADRUS HERCULES U 26 a tým prejavenú dôveru k firme VIADRUS a.s. Aby ste si hneď od začiatku zvykli na správne zaobchádzanie s Vaším novým výrobkom, prečítajte si najskôr návod k jeho používaniu (predovšetkým kapitolu č. 7 - Obsluha kotla užívateľom a kapitolu č. 8 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE). Prosíme Vás o dodržovanie ďalej uvedených informácií, čím bude zaistený dlhodobá bezporuchová prevádzka kotla k Vašej i našej spokojnosti. Kotol VIADRUS HERCULES U 26 je liatinový článkový nízkotlaký kotol určený pre spaľovanie pevných palív: koks, drevo, čierne uhlie. Spaľovanie iných látok, napr. plastov, je neprípustné. Kotol VIADRUS HERCULES U 26 nie je určený pre český trh. 1 Použitie a prednosti kotla Trojčlánková veľkosť kotla VIADRUS HERCULES U 26 je vhodná pre rekonštrukcie zdrojov tepla v samostatných bytových jednotkách, pre menšie obytné a rekreačné zariadenia. Väčšia veľkosť kotla vyhovuje požiadavkám na kúrenie v rodinných domoch, obchodoch, školách apod. Kotol je vyrábaný ako teplovodný s prirodzeným i núteným obehom vody kúrenia a pracovným pretlakom do 400 kpa (4 bar). Pred expedíciou je odskúšaný na tesnosť skúšobným pretlakom 800 kpa (8 bar). Kotol je určený pre vykurovanie v uzatvorených a otvorených vykurovacích systémoch. Prednosti kotla: 1. Vysoká životnosť liatinového výmenníka a všetkých ostatných dielov vzhľadom ku kvalite použitých materiálov. 2. Dlhodobo overená konštrukcia. 3. Prepracovaná výrobná technológia na automatických formovacích linkách so stálou a overenou kvalitou výrobného procesu (ISO 9001, ISO ). 4. Účinnosť spaľovania koksu 80% 5. Jednoduchá obsluha a údržba. 6. Odstupňovanie výkonu podľa počtu článkov. 2 Technické údaje kotla Tab. č. 1 Rozmery, technické parametre kotla Počet článkov ks Trieda kotla podľa EN Objem spaľovacej komory dm , , ,5 Objem vodného priestoru l 27,6 33, ,7 50,4 56,1 61,8 67,5 Hmotnosť kg Hĺbka spaľovacej komory mm Priemer dymovej rúry D mm Rozmery kotla: výška x šírka mm 1128 x 544 hĺbka L mm hĺbka L1 mm Rozmery plniaceho otvoru mm 300 x 320 Maximálny prevádzkový pretlak vody kpa (bar) 400 (4) Minimálny prevádzkový pretlak vody kpa (bar) 50 (0,5) Skúšobný pretlak vody kpa (bar) 800 (8) Hydraulická strata - viz. obr. č. 1 Minimálna teplota vratnej vody na vstupe do kotla C 60 Rozsah nastavenia regulátora teploty C Hladina hluku db Nepresahuje hladinu 65 db (A) Komínový ťah mbar 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,30 0,35 0,40 Prípojky kotla: voda kúrenia 2 vratná voda 2 Maximálna hmotnosť paliva v plniacej komore kg 16,1 25,9 35,7 45,15 54,6 64,05 73,5 82,95 Teplota chladiacej vody pre zariadenie na odvádzanie prebytočného tepla C 5 20 Pretlak chladiacej vody pre zariadenie na odvádzanie prebytočného tepla kpa (bar) (2-6) 3
4 Tab. č. 2 Technické parametre kotla palivo koks zrnitosť mm, vlhkosť paliva max. 15 % výhrevnosť: MJ.kg -1 Počet článkov ks Menovitý výkon kw 15 22, ,5 43, Spotreba paliva pri menovitom výkone kg/h 2,43 3,64 4,86 6,07 7,04 8,09 9,07 10,2 Minimálny výkon kw 7,5 11, ,5 22, ,8 18,9 Spotreba paliva pri minimálnom výkone kg/h 1,21 1,83 2,43 3,0 3,64 2,43 2,72 3,06 Výhrevnosť paliva MJ.kg -1 27,8 Doba horenia pri menovitom výkone hod 4 Teplota spalín pri menovitom výkone C Teplota spalín pri minimálnom výkone C Hmotnostný prietok spalín pri minimálnom výkone kg/sec 0, , , , ,0106 0, ,0082 0,0112 Hmotnostný prietok spalín pri menovitom výkone kg/sec 0, ,0106 0, , ,0212 0,0244 0,0273 0,0307 Účinnosť % 80 Tab. č. 3 Technické parametry palivo čierne uhlie zrnitosť mm, vlhkosť paliva max. 15 % výhrevnosť: MJ.kg -1 Počet článkov ks Menovitý výkon kw 11 16,5 22, ,5 45,5 51,5 58 Spotreba paliva pri menovitom výkone kg/h 1,87 2,8 3,82 5,26 6,7 7,72 8,73 9,83 Minimálny výkon kw 5,5 8,25 11,25 15,5 19,75 13,65 15,45 17,4 Spotreba paliva pri minimálnom výkone kg/h 0,93 1,4 1,9 2,63 3,35 2,32 2,62 2,95 Výhrevnosť paliva MJ.kg -1 28,31 Doba horenia pri menovitom výkone hod 4 Teplota spalín pri menovitom výkone C Teplota spalín pri minimálnom výkone C Hmotnostný prietok spalín pri minimálnom výkone kg/sec 0, , , , , , , , Hmotnostný prietok spalín pri menovitom výkone kg/sec 0, , , , , ,0222 0,0251 0,02872 Účinnosť % 75 Tab. č. 4 Technické parametre kotla palivo drevo vlhkosť paliva max. 20 % výhrevnosť: MJ.kg -1 Počet článkov ks Menovitý výkon kw 8 15, , ,5 46 Spotreba paliva pri menovitom výkone kg/h 2,56 5,04 7,52 9,03 10,55 11,19 12,95 14,71 Minimálny výkon kw 4 4,73 6,5 8,4 9,7 10,5 12,15 13,8 Spotreba paliva pri minimálnom výkone kg/h 1,28 1,51 2,08 2,69 3,1 3,36 3,89 4,41 Výhrevnosť paliva MJ.kg -1 15,01 Doba horenia pri menovitom výkone hod 2 Teplota spalín pri menovitom výkone C Teplota spalín pri minimálnom výkone C Hmotnostný prietok spalín pri minimálnom výkone kg/sec 0, , , , , , , , Hmotnostný prietok spalín pri menovitom výkone kg/sec 0, , , , , , , ,02245 Účinnosť % 75 4
5 350 Hydraulická strata kotlového telesa hydraulická ztráta[pa] Hydraulická strata (Pa) Výkon kotla (kw) výkon kotle [kw] Obr. č Hydraulická strata kotlového telesa Komínový ťah tah [Pa] Svetlý světlý priemer průřez v cm v cm Počet článkov článků Účinná Účinná výška výška komína komínu [m] [m] Obr. č. 2 Stanovení priemeru komína 5
6 Počet článkov L L Obr. č. 3 Pripájacie rozmery kotla VIADRUS HERCULES U čl. Počet článkov L L Obr. č. 4 Pripájacie rozmery kotla VIADRUS HERCULES U čl. 6
7 3 Popis 1. Kotlové teleso 2. Prikladacie dvierka 3. Popolníkové dvierka 4. Sklopný rošt 5. Držiak sklopného roštu 6. Skrutka dusivky 7. Závesný kolík 8. Ružica 9. Dymový nástavec 10. Tesnenie Ø 90 x 60 x3 11. Príruba vykurovacej vody 12. Príruba vratnej vody 13. Napúšťací a vypúšťací kohút 14. Čelo s izoláciou 15. Predný diel plášťa s izoláciou 16. Ľavý bočný diel plášťa s izoláciou 17. Pravý bočný diel plášťa s izoláciou 18. Horný diel plášťa s izoláciou 19. Zadný diel plášťa s izoláciou 20. Ťahadlo 21. Priechodka HEYCO 22. Plastová guľa M Páčka ovládacieho mechanizmu 24. Závlačka 2,5 x Nálepka ovládania dymovej klapky 26. Termomanometer 27. Regulátor ťahu Obr. č. 5 Zostava kotla VIADRUS HERCULES U čl. 7
8 1. Kotlové teleso 2. Prikladacie dvierka 3. Popolníkové dvierka 4. Sklopný rošt 5. Držiak sklopného roštu 6. Skrutka dusivky 7. Závesný kolík 8. Ružica 9. Dymový nástavec 10. Tesnenie Ø 90 x 60 x3 11. Príruba vykurovacej vody 12. Príruba vratnej vody s rozdeľovacou rúrkou 13. Napúšťací a vypúšťací kohút 14. Čelo s izoláciou 15. Predný diel plášťa s izoláciou 16. Ľavý bočný diel plášťa s izoláciou 17. Pravý bočný diel plášťa s izoláciou 18. Horný diel plášťa s izoláciou 19. Zadný diel plášťa s izoláciou 20. Ťahadlo 21. Priechodka HEYCO 22. Plastová guľa M Páčka ovládacieho mechanizmu 24. Závlačka 2,5 x Nálepka ovládania dymovej klapky 26. Termomanometer 27. Regulátor ťahu 28. Konzola dusivky pre zadný článok ľavá 29. Konzola dusivky pre zadný článok pravá 30. Dusivka pre zadný článok 31. Os dusivky pre zadný článok 32. Závesný kolík Obr. č. 6 Zostava kotla VIADRUS HERCULES U čl. 8
9 1. Zadná výmurovka 2. Horná výmurovka 3. Keramická vložka 4. Prídavný rošt Obr. č. 7 Zostava kotla VIADRUS HERCULES U 26 umiestnenie doplnkovej výbavy 3.1 Konštrukcia kotla Hlavnou časťou kotla je liatinové článkové kotlové teleso vyrobené zo šedej liatiny podľa STN EN 1561 akosť 150. Tlakové časti kotla zodpovedajú požiadavkám na pevnosť podľa STN EN Kotlové teleso je zostavené z článkov pomocou nalisovaných kotlových vsuviek priemeru 56 mm a zaistené kotevnými skrutkami. Články vytvárajú spaľovací a popolníkový priestor, vodný priestor a konvekčnú časť. Vstup a výstup vody kúrenia je situované v zadnej časti kotle. Zadný článok kotla má v hornej časti dymový nadstavec a prírubu vody kúrenia, v dolnej časti prírubu vratnej vody. K prednému článku sú pripevnené prikladacie a popolníkové dvierka. Pod popolníkovými dvierkami je umiestnený sklopný rošt. Celé kotlové teleso je izolované zdravotne nezávadnou minerálnou izoláciou, ktorá znižuje straty sálaním tepla do okolia. Oceľový plášť je farebne upravený kvalitným komaxitovým náterom. 3.2 Regulačné a zabezpečovacie prvky Dymová klapka dymového nadstavca reguluje výstup množstvo spalín z kotla do komína. Ovláda sa rukoväťou s tiahlom v hornej ľavej časti kotla vedľa prikladacích dvierok. Dusivka popolníkových dvierok reguluje prívod spaľovacieho vzduchu pod rošt kotla. Je ovládaná regulátorom ťahu. Druhý regulátor ťahu (pre vel čl.) reguluje zadná dusivka. Dusivka prikládacich dvierok slúži k privádzaniu sekundárneho vzduchu do spaľovacieho priestoru. Pre zisťovanie teploty vody kúrenia a tlaku vody v systému kúrenia slúži združený prístroj - termomanometr. Šachta čidla termomanometra je umiestnená v hornej časti predného kotlového článku. 9
10 3.3 Zariadenie na odvádzanie prebytočného tepla Dochladzovacia slučka alebo dvojcestný bezpečnostný ventil DBV 1 02 slúži na odvádzanie prebytočného tepla v prípade, že dôjde k prekročeniu teploty vody v kotle nad 95 C. Dochladzovacia slučka je napojená na príruby kotla podľa obr. č. 8, dvojcestný bezpečnostný ventil podľa obr. č. 12. V prípade prehriatia kotla (teplota výstupnej vody je väčšia než 95 C) dôjde k zopnutiu termostatického ventilu a prebytočné teplo je odvádzané dochladzovacou slučkou. 1 Výstup vykurovacej vody do systému 2 2 Dochladzovacia slučka 3 Termostatický ventil BVTS (STS 20) TV 95 C 4 Vstup chladiacej vody 1/2 5 Výstup chladiacej vody1/2 6 Snímač termostatického ventilu 7 Vstup vratnej vody do kotla zo systému 2 8 Vstup vratnej vody z dochladzovacej slučky 1 1/2 Obr. č. 8 Dochladzovacia slučka iba pre verziu 3 7 čl. 1. Výstup topné vody do systému 2 2. Vstup vratnej vody z dochladzovacej slučky 1 1/2 3. Vstup vratnej vody do kotla zo systému 2 4. Výstup chladiacej vody 5. Termostatický ventil TS 130 (STS 20) 6. Výstup topnej vody z kotla 2 7. Vstup chladiaciej vody Obr. č. 9 Hydraulická schéma pripojenia dochladzovacej slučky 10
11 Obr. č. 10 Kotol s dochladzovacou slučkou pripájacie rozmery V prípade, že je systém vybavený dvojcestným bezpečnostným ventilom DBV 1 02 a dôjde k prehriatiu kotla (teplota výstupnej vody je väčšia než 95 C) vytvorí dvojcestný bezpečnostný ventil okruh studenej vody a to tak dlho, kým teplota neklesne pod limitnú teplotu. V tomto okamihu sa súčasne uzavrie vypúšťacie chladiace zariadenie a prívod studenej vody, ktorá je dopúšťaná do systému. A B C D vstup studenej vody výstup do kotla výstup do odpadu vstup z kotla Obr. č. 11 Dvojcestný bezpečnostný ventil DBV 1 02 Technické údaje dvojcestného bezpečnostného ventilu DBV 1 02 (od firmy Regulus) Otváracia teplota (limitná): 100 C (+0 C 5 C) Maximálna teplota: 120 C Maximálny tlak na strane kotla: 400 kpa (4 bar) Maximálny tlak na strane vody: 600 kpa (6 bar) Nominálny prietok pri p 100 kpa (1 bar): 1,9 m 3 /h Použitie Dvojcestný bezpečnostný ventil DBV 1 02 je určený na ochranu kotlov ústredného vykurovania proti prehriatiu. V telese ventilu je vypúšťací a dopúšťací ventil ovládaný termostatickým členom. Pri dosiahnutí limitnej teploty sa súčasne otvára vypúšťací a dopúšťací ventil, to znamená, že do kotla prúdi studená voda a zároveň sa vypúšťa horúca voda z kotla. Pri poklese teploty pod limitnú sa súčasne uzavrie vypúšťací a dopúšťací ventil. POZOR! Nenahradzuje poistný ventil. V prípade zareagovania dvojcestného bezpečnostného zariadenia, keď môže dôjsť k dopusteniu vody, ktorá nezodpovedá ČSN , je nutné upraviť vodu v systéme tak, aby tejto norme opäť zodpovedala. 11
12 1. Kotol 2. Dvojcestný bezpečnostný ventil DBV Poistný ventil 4. Redukčný ventil 5. Filter 6. Guľový kohútik 7. Čerpadlo 8. Odvod prebytočného tepla 9. Vypúšťací ventil I Vstup studenej vody II Výstup vykurovacej vody III Vstup vratnej vody Obr. č. 12 Odporúčaná schéma zapojenia dvojcestného bezpečnostného ventilu DBV 1 02 Na systém je nutné nainštalovať poistný ventil s max. pretlakom 400 kpa (4 bar), ktorého dimenzie musia zodpovedať menovitému výkonu kotla. Poistný ventil musí byť umiestnený bezprostredne za kotlom. Medzi poistným ventilom a kotlom nesmie byť umiestnený uzatvárací ventil. V prípade ďalších otázok sa, prosím, obráťte na naše zmluvné montážne firmy a servisné organizácie. Inštalácia Inštaláciu smie vykonávať iba odborne spôsobilá osoba. Pre správnu funkciu termostatického dvojcestného bezpečnostného ventilu je nutné dodržať predpísané podmienky pre jeho inštaláciu a dodržať označenie smerov prietoku vyznačených na tele ventilu. Bezpečnostný ventil sa vždy montuje do výstupného potrubia kotla alebo priamo na kotol v mieste hornej časti kotla, kde ohriata voda opúšťa kotol a je dopravovaná do vykurovacieho systému. Pri inštalácii ventilu je nutné skontrolovať, či použitie 3/4 nátrubku, ktorý môže byť ako v potrubí, tak na kotle, zaistí po inštalácii ventilu úplné ponorenie termostatického člena ventilu. Po namontovaní do nátrubku sa v mieste C (obr. č. 11) pripojí odpadové potrubie, v ktorom bude do odpadu odtekať horúca voda z kotla. V mieste A (obr. č. 11) sa pripojí (podľa obr. č. 12) prívod chladiacej vody, ktorá po uvedení ventilu do prevádzky zaistí ochladenie kotla. Na prívode chladiacej vody musí byť namontovaný filter na zachytenie mechanických nečistôt. V mieste B (obr. č. 11) sa pripojí potrubie, ktoré sa podľa obr. č. 12 zavedie do spiatočky vykurovacieho systému v blízkosti kotla. Pravidelná údržba Kontrola 1 za 1 rok otočiť hlavou bezpečnostného ventilu, aby sa odstránili prípadné nečistoty usadené vo ventile. Vyčistiť filter na vstupe chladiacej vody. V prípade použitia otvorenej expanznej nádoby nie je nutné zabezpečovacie zariadenie proti prekúreniu. Každý zdroj tepla v otvorenej tepelnej sústave musí byť spojený s otvorenou expanznou nádobou, ktorá je v najvyššom bode tepelnej sústavy. Expanzné nádoby musia byť dimenzované tak, aby mohli pojať zmeny objemu vody, ktoré vznikli ohrevom a ochladením. Otvorené expanzné nádoby musia byť vybavené neuzatvárateľnými odvzdušňovacími a prepadovými potrubiami. Prepadové potrubie musí byť navrhnuté tak, aby odviedlo bezpečne najvyššie prietokové množstvo vstupujúce do sústavy. Môže sa to dosiahnuť dimenzovaním prepadového potrubia o jeden DN vyšší než má plniace potrubie. Expanzné nádoby a ich prípojné potrubia musia byť projektované a umiestnené tak, aby bolo spoľahlivo zamedzené zamŕzaniu. 12
13 1 Zdroj tepla 2 Expanzná nádoba 3 Poistné potrubie 4 Expanzné potrubie 5 Prepadové potrubie 6 Plniace potrubie 7 Obmedzovač hladiny vody 8 Spätné potrubie Obr. č. 13 Príklady zapojenia otvorených expanzných nádob 3.4 Zariadenie pre odvod tepla akumulačné nádrže Vzhľadom k tomu, že minimálny výkon tohto kotla je vyšší než 30% menovitého výkonu odporúčame teplo odvádzať do akumulačných nádrží. Výpočet najmenšieho objemu zásobníkového výmenníka, Kde: V sp objem akumulačnej nádrže v l Q N menovitý tepelný výkon v kw T b doba horenia v h V sp = 15T b x Q N (1-0,3 x (Q H /Q min )) Q H tepelné zaťaženie budov v kw Q min najmenší tepelný výkon v kw Rozmery akumulačnej nádrže pri kotloch pre ústredné kúrenie, ktoré sú prevádzkované s jednotlivými predpísanými palivami, musia byť stanovené podľa paliva, ktoré musí mať najväčšiu akumulačnú nádrž. Táto akumulačná nádrž nie je nutná v prípade, že požadovaný objem je menší než 300 l. V prípade použitia akumulačnej nádoby je možné v kotle opäť rozkúriť resp. doň opäť priložiť, keď je kotol vyhorený až na základ ohniska a akumulačná nádrž je vybitá, resp. vychladená. POZOR! Nerešpektovanie vedie k extrémnemu znečisteniu výmenníka tepla. 13
14 4 Umiestnenie a inštalácia 4.1 Predpisy a smernice Kotol na pevné palivá smie inštalovať podnik s platným oprávnením vykonávať jeho inštaláciu a údržbu. Na inštaláciu musí byť spracovaný projekt podľa platných predpisov. Pred inštaláciou kotla na starší systém kúrenia musí inštalačná fy vykonať prepláchnutie(vyčistenie) celého systému. Systém kúrenia musí byť napustený vodou, ktorá splňuje požiadavky STN a hlavne jej tvrdosť nesmie presiahnuť požadované parametre Tab. č. 5 Doporučené hodnoty Tvrdosť mmol/l 1 Ca 2+ mmol/l 0,3 Koncentrácia celkového Fe + Mn mg/l (0,3)* *) doporučená hodnota POZOR!!! Výrobca neodporúča použitie nemrznúcej zmesi. V prípade zareagovania dvojcestného bezpečnostného zariadenia, keď môže dôjsť k dopusteniu vody, ktorá nezodpovedá ČSN , je nutné upraviť vodu v systéme tak, aby tejto norme opäť zodpovedala. a) k vykurovaciemu systému ČSN Tepelné sústavy v budovách Projektovanie a montáž ČSN Tepelné sústavy v budovách Zabezpečovacie zariadenia ČSN Voda a para pre tepelné energetické zariadenia s pracovným tlakom pary do 8 MPa EN Kotly na ústredné vykurovanie Časť 5: Kotol ústredného vykurovania na pevné palivá s ručnou alebo samočinnou dodávkou, s menovitým výkonom najviac 500 kw terminológia, požiadavky, skúšanie a značenie b) na komín ČSN Komíny a dymovody navrhovanie, vykonávanie a pripájanie spotrebičov palív. c) vzhľadom k požiarnym predpisom ČSN Požiarna bezpečnosť tepelných zariadení. EN A1 Požiarna klasifikácia stavebných výrobkov a konštrukcií stavieb časť 1: klasifikácia podľa výsledkov skúšok a reakcie na oheň. d) k sústave na ohrev TV ČSN Tepelné sústavy v budovách Príprava teplej vody Navrhovanie a projektovanie. ČSN Tepelné sústavy v budovách Zabezpečovacie zariadenia. ČSN Vnútorné vodovody 4.2 Možnosti umiestnení Umiestnenie kotla v obytnom priestore (vrátane chodieb) je zakázané! Dle vyhlášky 84/1997m) príloha, č. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12 tieto prílohy sú priložené k návodu k obsluhe a inštalácii kotla. Do miestnosti, kde bude kotol inštalovaný, musí byť zaistený trvalý prívod vzduchu na spaľovanie a prípadné vetranie. Pri inštalácii a používaní kotla musia byť dodržané všetky požiadavky ČSN Umiestnenie kotla vzhľadom k požiarnym predpisom: 1. Umiestnenie na podlahe z nehorľavého materiálu (obr. 14) kotol postaviť na nehorľavú podložku presahujúcu pôdorys kotla na stranách o 20 mm a iba na hĺbku kotlového telesa; ak je kotol umiestnený v pivnici, odporúčame ho umiestniť na podstienku vysokú minimálne 50 mm; kotol umiestňuje do stredu podstavca. 2. Bezpečná vzdialenosť od horľavých hmôt pri inštalácii i pri prevádzke kotle je nutné dodržovať bezpečnú vzdialenosť od horľavých hmôt stupňa horľavosti A1, A2, B a C(D); pre ľahko horľavé hmoty stupňa horľavosti E (F), ktoré rýchle horia a horia samé i po odstránení zdroja zapálenia (napr. papier lepenka, kartón, asfaltové a dechtové lepenky, drevo a drevovláknité dosky, plastické hmoty, podlahové krytiny) sa bezpečná vzdialenosť zdvojnásobuje, tzn. 400 mm; bezpečnú vzdialenosť je nutné zdvojnásobiť tiež v prípade, keď trieda reakcie na oheň nie je preukázaná. 14
15 Počet článkov L[mm] Obr. č. 14 Rozmery podstienky Tab. č. 6 Trieda reakcie na oheň Trieda reakcie na oheň Príklady stavebných hmôt a výrobkov zaradené do triedy reakcie na oheň (výber z EN A1) A1 nehorľavé žula, pieskovec, betóny, tehly, keramické obkladačky, malty, protipožiarne omietky,... A2 neľahko horľavé akumin, izumin, heraklit, lignos, dosky a čadičové plsti, dosky zo sklených vlákien,... B ťažko horľavé drevo bukové, dubové, dosky hobrex, preglejky, werzalit, umakart, sirkolit,... C (D) stredne horľavé drevo borovicové, tisové, smrekové, drevotrieskové a korkové dosky, gumové podlahoviny,... E (F) ľahko horľavé asfaltová lepenka, drevovláknité dosky, celulózové hmoty, polyuretán, polystyrén, polyethylen, PVC,... Umiestnenie kotla vzhľadom k potrebnému manipulačnému priestoru: základné prostredie AA5/AB5 podľa ČSN ed. 2; pred kotlom musí byť ponechaný manipulačný priestor minimálne 800 mm; minimálna vzdialenosť medzi zadnou časťou kotla a stenou 800 mm; aspoň z jednej bočnej strany zachovať priestor pre prístup k zadnej časti kotla minimálne 800 mm. Umiestnenie paliva: je vylúčené palivo ukladať za kotol, alebo skladať ho vedľa kotla vo vzdialenosti menšej než 800 mm; je vylúčené ukladať palivo medzi dva kotle v kotolni; výrobca odporúča dodržovať vzdialenosť medzi kotlom a palivom min mm, alebo umiestniť palivo do inej miestnosti, než je inštalovaný kotol. Obr. č. 15 Umiestnenie kotlov v kotolni 15
16 5 Dodávka a montáž 5.1 Dodávka a príslušenstvo Kotol je zabalený do prepravného obalu a behom dopravy sa nesmie preklápať. Príslušenstvo je uložené vo vnútri kotlového telesa, prístupné po otvorení prikladacích dvierok. Štandardné príslušenstvo ku kotlu: kotol na palete o príslušnom počtu článkov - príruba vykurovacej a vratnej vody 2 (veľkosť 3 7 čl.) 2 ks veľkosť 8 10 čl.: príruba vykurovacej vody 1 ks príruba vratnej vody s rozdeľovacou rúrkou 1 ks - tesnenie φ 90 x 60 x 3 2 ks - napúšťací a vypúšťací kohút Js 1/2 1 ks - zátka Js 6/4 slepá 1 ks - tesnenie φ 60 x 48 x 2 2 ks - regulátor ťahu kompletný (veľkosť 3 7 čl.) 1 ks regulátor ťahu kompletný (veľkosť 8 10 čl.) 2 ks plášť vrátanie popolníku príslušné veľkosti - spojovací materiál pre plášte - termomanometer 1 ks tiahlo 1 ks - závlačka 2,5 x 32 1 ks - plastová guľa M10 1 ks nálepka ovládania dymovej klapky 1 ks pre veľkosť 8 10 čl.: - dymový nástavec 1 ks - tesniaca šnúra 1 ks - podložka 8,4 4 ks - matica M8 4 ks čistiace náradie - hák 1 ks - kefa s rukoväťou 1 ks - bodec 1 ks - skoba priama so závitom 2 ks - hmoždinka 8 mm 2 ks manipulační kľúč 1 ks obchodne technická dokumentácia Doplnková výbava (nie je súčasťou dodávky): keramická doska pre spaľovanie čierne uhlie 1 ks zadná výmurovka pre spaľovanie dreva (pre 8 10 čl.) 1 ks prídavný rošt pre spaľovanie dreva 2 ks podľa veľkosti horná výmurovka pre spaľovanie dreva pre 8 10 čl. 8 čl 10 ks, 9 čl. 12 ks, 10 čl 14 ks Nutné príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Dochladzovacia slučka (pre veľkosť 3 7 čl.) vrátanie príruby (1 ks) alebo dvojcestný bezpečnostný ventil DBV 1 02 (pre veľkosť 3 10 čl.) vrátanie sisealu 10 g. Toto vybavenie sa nemusí použiť v prípade otvoreného vykurovacieho systému. Termostatický ventil TS TV 95 C možno dodať priamo alebo od veľkoobchodu (len pri dodávke s dochladzovaciou slučkou) Poisťovací ventil 1 ks Na prianie zákazníka (nieje súčasťou dodávky): Filter 3/4 pri dodávke s dvojcestným bezpečnostným ventilom DBV 1 02 Vybavenie kotla objednávané ako doplnková výbava, nutné príslušenstvo a na prianie nie je zahrnuté v základnej cene kotla. 16
17 5.2 Postup montáže Montáž dymového nadstavca (iba pre veľkosť 8 10 čl.) 1. Tesniaca šnúra 2. Dymový nadstavec 3. Podložka 8,4 4. Matica M8 Obr. č. 16 Montáž dymového nadstavca 1. Do drážky v zadnom článku vložte tesniacu šnúru (1). 2. Dymový nadstavec (2) priskrutkujte pomocou podložiek 8,4 (3) a matíc M8 (4). Pri doťahovaní dbajte na zvýšenú opatrnosť, vzhľadom na krehkosť materiálu dymového nadstavca Inštalácia kotlového telesa 1. Kotlové teleso s armatúrou 2. Tesnenie Ø 90 x 60 x3 3. Príruba vykurovacej vody 4. Podložka 10,5 5. Matica M10 6. Tesnenie Ø 90 x 60 x 3 7. Príruba vratnej vody (3 7 čl.) Príruba vratnej vody s rozdeľovacou rúrkou (8 10 čl.) 8. Podložka 10,5 9. Matica M Napúšťací a vypúšťací kohút Obr. č. 17 Inštalácia kotlového telesa 17
18 Inštalácia kotlového telesa - dochladzovacia slučka 1. Ustaviť kotlové teleso na podstienku. 2. Na zvarenec dochladzovacej slučky dopredu privariť prírubu vody kúrenia dochladzovacej slučky (podľa dispozícií kotolne), medzi prírubu a kotol vložiť tesnenie potom sa zvarenec namontuje pomocou štyroch skrutiek ku kotlu. Horný výstup vody kúrenia prepojiť zvarom so systémom kúrenia 3. Spodný výstup z dochladzovacej slučky prepojiť pomocou privareniam 1 1/2 trubky s výstupom vratnej vody (príruby vratné vody) ku kotlu. 4. Na jeden z výstupu dochladzovacej slučky namontovať termostatický ventil (čidlo namontovať do šachty a pripojiť vstup studenej vody (pozor na označenie smeru prietoku vody pomocou šípky, musí byť zhodný podľa obr. č Druhý 1/2 výstup dochladzovacej slučky prepojiť s odpadom (upozornenie: pre kontrolu funkcie termostatického ventilu odporúčame prepojenie výtoku vody do odtoku pomocou lievika) 6. Po napojení kotla na systém kúrenia naskrutkovať do zadného článku napúšťací a vypúšťací kohút (obr. č. 17). 7. Na dymový nadstavec nasadiť dymovú rúru a zasunúť do komínového otvoru. Priemer dymovej rúry je 160 mm (pre vel. 3 7 čl), 180 mm (pre vel čl.) 8. Naskrutkovať regulátor ťahu do otvoru v hornej časti predného článku. Pre vel čl. naskrutkovať dva regulátory ťahu podľa obr. č Otvor so závitom JS 6/4 v prednom článku zaslepiť zátkou JS 6/4 10. Odporúča sa použiť na vstup a výstup vykurovacej vody uzatváracie ventily, jelikož bez týchto ventilov bude nutné pri čistení filtru vypustiť celý systém Inštalácia kotlového telesa - dvojcestný bezpečnostný ventil DBV Ustaviť kotlové teleso na podmurovku.(podložku). 2. Medzi prírubu vykurovanej vody a kotol vložiť tesnenie, pote namontovať pomocou štyroch skrutiek ku kotlu (podľa dispozíc kotolni). Horný výstup vykurovanej vody prepojiť zvarom s vykurovacím systémom 3. Medzi prírubu vratnej vody (pri vel čl. príruba vratnej vody s rozdeľovacou rúrkou) a kotol vložiť tesnenie, ktoré namontovať pomocou štyroch skrutiek ku kotlu. Spodný výstup vratnej vody prepojiť zvarom s vykurovacím systémom. 4. Podľa obr. č. 12 prepojiť dvojcestný bezpečnostný ventil DBV 1 02 s prírubou vratnej a vykurovacej vody (pri vel čl. príruba vratnej vody s rozdeľovacou rúrkou) a so vstupom chladiacej vody a výstupom prebytočného tepla. 5. Namontovať vypúšťací ventil do príruby vratnej vody. 6. Na dymový nástavec nasadiť dymovú rúru a zasunúť do komínového otvoru. Priemer dymovej rúry je 160 mm. (pre vel. 3 7 čl.), 180 mm (pre vel čl.). 7. Naskrutkovať regulátor ťahu do otvoru v hornej časti predného článku a hornej časti zadného článku Postup nastavenia regulátora ťahu kotla je uvedený v návode, ktorý je priložený v príslušnom regulátore. Pre verziu 8 10 čl. naskrutkovať dva regulátory ťahu podľa obr. č Otvor so závitom JS 6/4 v prednom článku zalepiť zátkou JS 6/4. 9. Odporúča sa použiť na vstup a výstup ohrevnej vody uzatváracie ventily, pretože bez týchto ventilov bude nutné pri vyčistení filtra vypustiť celý systém. Na kotevných skrutkách na zadnom článku sú pružiny, ktoré vyrovnávajú drobné dilatačné zmeny na telese spôsobené zmenou teploty. V prípade montáže kotlového telesa je postup montáže kotviacich skrutiek nasledujúci: Na kotlové teleso vložte do náliatkov na článkoch kotevné skrutky (4 ks) tak, aby predný koniec skrutiek nepresahoval náliatok na prednom článku o viac než 15 mm. Kotevné skrutky (4 ks) na prednom článku zaistite podložkami 10,5 (4 ks) a maticami M10 (4 ks). Na kotevné skrutky na zadnom článku nasaďte pružiny za náliatok (4 ks) a potom zaistite podložkami 10,5 (4 ks) a maticami M10 (4 ks). Odporúčame doťahovať matice kotevných skrutiek momentovým kľúčom nastaveným na uťahovací moment 2 Nm s presnosťou +/- 20 %. 18
19 1. Predný článok 2. Zadný článok 3. Kotevná skrutka 4. Pružina 5. Podložka 10,5 6. Matica M10 Obr. č. 18 Montáž kotevných skrutiek Montáž plášťov 1. Vybrať plášte z kartónového obalu. 2. Plechové komponenty osadiť príslušným spojovacím materiálom. 3. Podľa obr. č. 19 oplášťovat kotol. 4. Na kotevné skrutky nasadiť bočný diel plášť ľavý a pravý a potom nasadiť predný diel plášťa. Zadný diel plášťa priskrutkovať k bočným dielom plášťa. Na bočné diely plášťa usadiť čelo s nápisom. Do horného dielu plášťa sa vloží termomanometer a kapilára sa vedie ku spetnému ventilku nad izoláciou horného dielu plášťa. Je nutné dbať na to aby sa kapilára nedotýkala kotlového telesa Montáž ťahadla ovládania dymovej klapky 1. Podľa obr. č. 19 skompletizovať ovládanie dymovej klapky. 2. Ťahadlo ovládania dymovej klapky (15) pripevniť k dymovej klapke pomocou závlačky 2,5 x 32 (17). 3. Na prednú časť ťahadla naskrutkovať plastovú guľu M10 (18). 4. Nalepiť nálepku ovládania dymovej klapky (19). 19
20 1. Kotlové teleso s armatúrou 2. Ľavý bočný diel plášťa 3. Pravý bočný diel plášťa 4. Izolácia bočného dielu plášťa 5. Čelo 6. Izolácia čela 7. Predný diel plášťa 8. Izolácia predného dielu plášťa 9. Horný diel plášťa 10. Izolácia horného dielu plášťa 11. Zadný diel plášťa 12. Izolácia zadného dielu plášťa 13. Skrutka ST 4,8x Priechodka HEYCO SB Ťahadlo 16. Páčka ovládacieho mechanizmu 17. Závlačka 2,5 x Plastová guľa M Nálepka ovládania dymovej klapky 20. Termomanometer 21. Regulátor ťahu Obr. č. 19 Opláštenie kotla 20
21 5.2.5 Montáž čistiaceho náradia K namontovaniu alebo demontáži kefy hrotu na bodec (ak je súčasťou dodávky) použiť bežné montážne náradie a kožené rukavice Naplnenie sústavy kúrenia vodou Tvrdosť vody musí zodpovedať STN a je nevyhnutné, aby v prípade, že tvrdosť vody nevyhovuje, bola voda upravená podľa kap. č Systémy kúrenia s otvorenou expanznou nádobou dovoľujú priamy styk vody kúrenia s atmosférou. V období kúrenia expandujúca voda v nádrži pohlcuje kyslík, ktorý zvyšuje korozívne účinky a súčasne dochádza ku značnému odparovaniu vody. K doplneniu je možné použiť len vody upravené na hodnoty podľa STN Sústavu kúrenia je nutné dôkladne prepláchnuť, aby došlo k vyplaveniu všetkých nečistôt. Behom obdobia kúrenia je nutné dodržovať stály objem vody v systéme kúrenia. Pri doplňovaní sústavy kúrenia vodou je nutné dbať na to, aby nedošlo k prisávaniu vzduchu do systému. Voda z kotla a systému kúrenia sa nesmie nikdy vypúšťať, alebo odoberať k použitiu okrem prípadov nevyhnutne nutných, ako sú opravy apod. Vypúšťaním vody a napúšťaním novej sa zvyšuje nebezpečenstvo korózie a tvorby vodného kameňa. Ak je potrebné doplniť vodu do systému kúrenia, doplňujeme ju iba do vychladnutého kotla, aby nedošlo k prasknutiu článkov. Po napúšťaní kotla a systému kúrenia je nutné skontrolovať tesnosť všetkých spojov. Pri použitiu dvojcestného bezpečnostného ventilu DBV 1 02 je chladiaca voda doplňovaná postupne do vratné vody. Ukončenie montáže a prevedenie skúšky kúrenia musí byť zaznamenané do Záručného listu. 6 Uvedení do prevádzky - pokyny pre zmluvnú servisnú organizáciu Uvedenie kotla do prevádzky smie vykonávať iba odborná montážna firma oprávnená k vykonávaniu tejto činnosti. 6.1 Kontrolná činnosť pred spustením Pred uvedením kotla do prevádzky je nutné skontrolovať: 1. Naplnenie systému kúrenia vodou (kontrola termomanometru) a tesnosť sústavy. 2. Pripojenie ku komínu toto pripojenie sa dá vykonávať iba so súhlasom príslušného kominárskeho podniku (revízie komínu), zmerať ťah kotla podľa tab. č. 1 a príslušného paliva. 3. Funkčnosť regulátoru ťahu a termostatického ventilu. 6.2 Uvedenie kotla do prevádzky 1. Zakúriť v kotly 2. Uviesť kotol na potrebnú prevádzkovú teplotu. Doporučená teplota výstupnej vody 80 C. 3. Nastaviť dĺžku retiazku regulátoru ťahu (podľa priloženého návodu regulátoru ťahu). 4. Previesť kontrolu funkčnosti zabezpečovacieho zariadenia proti prekúreniu (dochladzovacej slučky alebo dvojcestného bezpečnostného ventilu DBV 1 02) 5. Prevádzkovať kotol v prevádzkovom stave podľa príslušných noriem. 6. Skontrolovať opätovne tesnosť kotla. 7. Zoznámiť užívateľa s obsluhou. 8. Vykonať zápis do Záručného listu. 21
22 7 Obsluha kotla užívateľom Chybná obsluha a nevhodné spaľovanie paliva vedie k poškodeniu výrobku. Pri prvom rozkúrení studeného kotla sa v ňom kondenzuje voda, ktorá steká po jeho vnútorných stenách. Toto rosenie kotlového telesa skončí, hneď ako dosiahne kotol prevádzkovú teplotu. Pri prevádzke kotla na nižšiu teplotu ako 60 C môže dochádzať k roseniu kotlového telesa, tzv. nízkoteplotnej korózii, ktorá skracuje životnosť kotlového výmenníka. Preto odporúčame prevádzkovať kotol pri teplote 60 C a vyššej. KOKS Najvhodnejším palivom je koks o zrnitosti mm. ČIERNÉ UHLIE Najvhodnejším palivom je čierne uhlie o zrnitosti mm DREVO Zárukou čistého a dobrého spaľovania je používanie iba suchého a v prírodnom stave ponechaného dreva. Je nutné dodržať pri dreve max. vlhkosť 20 %. Ak je vlhkosť dreva vyššia ako 20 %, klesá výkon kotla. Spaľovaním vlhkého dreva sa uvoľňuje voda, ktorá sa kondenzuje na stenách samotného kotlového a komínového telesa, tým dochádza k zvýšenej tvorbe dechtu a vodnej pary, čo znižuje životnosť výmenníka kotla. Ďalej nevhodným spaľovaním dochádza ku korózii liatiny, tzv. metal dusting, keď dochádza k difúzii uhlíka do materiálu, a tým k rozpadu materiálu na prášok (dust). Tento proces je postupný a dlhodobý. Prúd spalín s pevnými časticami potom spôsobuje obrusovanie alebo vymieľanie materiálu z povrchu, a tým sa postupne stenčuje hrúbka steny článkov, a to môže byť príčinou prederavenia kotlového telesa. Palivo je nutné skladovať v suchu. Na kúrenie nepoužívajte plasty, domové odpady, chemicky ošetrené zvyšky dreva, starý papier, štiepky, raždie, odpady z dosiek lisovaných z kôry alebo z drevotrieskových dosiek. Dodržujte pokyny na prevádzku kotla. Pri prevádzke kotla dodržujte odporúčané prevádzkové teploty. Kotol prevádzkujte so schváleným palivom. Tab. č. 7 Doporučené rozmery drevených špalkov počet článkov priemer špalkov [mm] Ø 40 až 100 dĺžka špalku [mm] Prečistenie roštu sa vykonáva tak, aby do popolníka neprepadávalo žhavé palivo. 7.1 Zakúrenie 1. Skontrolovať množstvo vody v systéme kúrenia na termomanometri. 2. Otvoriť uzatváraciu armatúru medzi kotlom a systémom kúrenia. 3. Vyčistiť rošt, popolník, dymové kanály a steny kotla. (po vyčistení kotla je nutné skontrolovať tesnosť dymovom nástavcu) 4. Rozložiť cez popolníkové dvierka ohnišťovými dvierkami na vyčistený rošt po celej hĺbke podpaľ a drevo. 5. Dymovú klapku v dymovom nástavci dát do polohy otvorené a uzavrieť prikladacie dvierka. 6. Zapáliť podpaľ cez otvorené popolníkové a ohnišťové dvierka. 7. Uzavrieť ohnišťové a popolníkové dvierka a naplno otvoriť dusivku. 8. Na rozhorené drevo naložiť slabšiu vrstvu základného paliva. 9. Po jeho dobrom rozhorení naložiť ďalšie palivo až po spodnú hranu prikladacích dvierok a palivo vyrovnať do rovnomernej vrstvy po celej hĺbke kotla. 10. Akonáhle palivo prechádza do tmavo červeného žiaru, pomocou nástroja pootvoriť vzduchovú ružicu prívodu sekundárneho vzduchu na prikladacích dvierkach. 11. Po zožltnutí plameňov uzavrieť vzduchovú ružicu prívodu sekundárneho vzduchu. 22
23 Výrobca odporúča vykurovať spaľovaním zhora. Táto metóda je prácnejšia, ale omnoho efektívnejšia. Uhlie zapálené zhora nahrieva palivo pod sebou a prebieha jeho splyňovanie. Vznikajúce horľavé plyny zhoria a tým vzniká teplo, ktoré má vplyv na zvýšenie účinnosti. V priebehu horenia sa znižuje plameň, až zostane iba skoksované uhlie, ktorého spaľovanie zaistí ďalšiu niekoľkohodinovú prevádzku kotla. Tento spôsob spaľovania zvyšuje stáložiarnosť, znižuje spotrebu paliva a predovšetkým znižuje emisie škodlivých látok do ovzdušia. 1. Na prázdny rošt kotla nasypte uhlie cca do polovice výšky kúreniska. 2. Na uhlie položte hrubšie kusy dreva do výšky cca 5 cm tak, aby bolo uhlie celkom prikryté. Na ne doprostred položte ďalšiu vrstvu tenších kusov dreva (Ø 1 cm). 3. Ďalej umiestnite na drevo podpaľovač (jemné triesky, slama, papier). 4. Zavrite popolníkové dvierka. Pomocou skrutky dusivky pootvorte dusivku na asi 1 cm. 5. Otvorte vzduchovú ružicu na príložných dvierkach. 6. Zapáľte podpaľovač a zavrite príložné dvierka. 7. Ak je je kotol vybavený regulátorom ťahu, nastavte teplotu na 60 C. 8. Keď sa podpaľovač rozhorí, môžeme kotol ponechať samovoľnému horeniu. Pri prvých niekoľkých zakúreniach však odporúčame zostať pri kotle, kým si nebudete istí, že kotol naozaj horí. V prípade, že by kotol prestal horieť, je nutné viac pootvoriť dusivku. 9. Počas prvých 30 min. uvidíme dym z komína, bude ho však menej než pri tradičnom horení. Uhlie bude horieť pomalšie a menej intenzívne, teplota porastie pomalšie ide však o normálny jav. Hneď ako vznikne horiaca vrstva, bieleho dymu z komína začne ubúdať. 10. Hneď ako palivo prechádza do temne červeného žiaru, privrite dusivku na cca 1 2 mm a uzavrite ružicu príložných dvierok. 11. Od tejto chvíle kotol môžeme nechať horieť. Nie je nutné chodiť do kotolne, neodporúčame prehrabávať rošt, všetko palivo vyhorí. Akokoľvek kúrenie zhora nie je cyklické, existuje spôsob ako to docieliť. Jednou z možností je opakované zakúrenie s využitím zvyšku rozžeraveného paliva z minulého horenia. Ide o omnoho jednoduchší spôsob, musíme si však počínať veľmi opatrne. Rozžeravené palivo uvoľňuje CO, preto ho počas opätovného naplnenia kotla palivom uchováme v popolníku. Je nutné dbať na osobnú bezpečnosť a používať ochranné pomôcky. 1. Odhadnite ten správny okamih, keď kotol začína vyhasínať, ale na rošte sú ešte cca 2 lopatky rozžeravených uhlíkov. Dokonca aj keď je rozžeravených uhlíkov málo, zakúrenie v rozohriatom kotle je jednoduchšie. 2. Prehrňte popol kutáčom. Ak ho nie je mnoho, ponechajte popol na rošte. 3. Vyberte uhlíky z roštu a položte do popolníka. 4. Pridajte nové palivo do spaľovacej komory, hore položte drevo a podpaľovač. 5. Vyberte rozžeravené uhlíky z popolníka a nasypte hore na nové palivo. Ak kroky 3 a 4 vykonáte dostatočne rýchlo, nebude potrebné znovu rozkurovať kotol. Palivo začne horieť od uhlíkov. Častosť prikladania závisí od počasia, výkonu kotla a výhrevnosti paliva. Ak výkon kotla je správne nadimenzovaný na veľkosť vykurovaného objektu, potreba zakurovania pri teplote 20 C by nemala byť vyššia než dvakrát denne pri plnom naložení. Pri prvých zakúreniach zhora odporúčame použiť menšie množstvo paliva, aby v prípade akýchkoľvek problémov nedochádzalo k prehriatiu kotla. Následne je možné zvyšovať množstvo paliva až po dolný okraj príložných dvierok. Množstvo paliva je nutné prispôsobiť aktuálnym potrebám. Napr. ak sme pri teplote okolo 0 C kotol naložili z 1/3 palivom a čas horenia bol 6 h a potrebovali sme 12 h, je nutné kotol naložiť z 2/3, takisto ak okolitá teplota začne klesať. Najlepší efekt horenia docielime, ak necháme vyhorieť celú vsádzku bez prikladania. Nie vždy sa však podarí odhadnúť potrebné množstvo paliva podľa aktuálnych atmosférických podmienok a je možné priložiť malé množstvo uhlia. 23
24 7.2 Prevádzka 1. Po dosiahnutí teploty vody kúrenia upraviť prívod spaľovacieho vzduchu. Výkon kotle sa v hrubých medziach reguluje zmenou komínového ťahu pomocou dymovej klapky v dymovom nástavci. Jemná regulácia výkonu sa vykonáva dusivkou, ktorou sa reguluje prívod vzduchu pod rošt buď ručne, alebo pomocou regulátoru ťahu. Regulátor ťahu nastaviť tak, aby dusivka v popolníkových dvierkach bola v okamžiku, kedy je dosiahnuté žiadanej teploty vody kúrenia, takmer uzavreté. 2. Podľa potreby tepla a intenzity horenia je potreba v priebehu prevádzky kotla znovu doplniť palivom. Prikladať tak, aby vrstva paliva bola rovnomerne vysoká po celej hĺbke kotla. Palivo doplňujeme do výšky max. 2 cm pod spodný okraj otvoru prikládacieho priestoru. 3. Pri používaní koksu, čierneho uhlia, dreva, je nutné vzduchovú ružicu prívodu sekundárneho vzduchu v prikladacích dvierkach z časti pootvoriť po celú dobu vývinu plynov a plameňov z čerstvo priloženého paliva. (vzduchovú ružicu prívodu sekundárneho vzduchu vzhľadom k povrchovej teplote je nutné ovládať pomocou nástroja! - manipulačný kľúč). Prikládacie dvierka otvoríme asi 2 cm, vyčkáme asi 10 sec. než dojde k odťahu spalín do komína a potom môžeme dvierka otvoriť celá. 4. Pri prechode na nočnú tlmenú prevádzku prečistiť rošt, čerstvo priložené palivo nechať dobre rozhorieť a potom výkon kotla utlmiť priškrtením komínového ťahu dymovou klapkou v dymovom nástavci a privretím vzduchovej ružice prívodu sekundárneho vzduchu. Stupeň otvorenia dymovej klapky a vzduchovej ružice je nutné odskúšať, vždy je však nutné dbať, aby spaliny neunikali do kotolne. Regulátor ťahu v tomto prípade vyvesiť (uzavrieť dusivku) 5. Ranné obnovenie prevádzky kotla vykonať otvorením dymovej klapky a vzduchovej ružice s prehrabnutím roštu po otvorení popolníkových dvierok. 6. Popolníkové dvierka musia byť v priebehu prevádzky kotla trvalo uzavreté. 7. Podľa potreby vyprázdniť popolník (nutné použiť rukavice). 8. V prípade použitia uzatváracích ventilov je nutné medzi kotol a uzatvárací ventil namontovať poisťovací ventil. 9. Filter odporúčame vyčistiť po uskutočnení vykurovacej skúšky a následne pred začatím vykurovacej sezóny. 8 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE 1. Kotol VIADRUS HERCULES U 26 nie je určený pre český trh. 2. Kotol sa smie používať iba na účely použitia, na ktoré je určený. 3. Kotol môžu obsluhovať iba dospelé osoby, zoznámené s týmto návodom k obsluhe. Ponechať deti bez dozoru dospelých u kotla je neprípustné. Zásahy do konštrukcie kotla, ktoré by mohli ohroziť zdravie obsluhy, príp. spolubývajúcich, sú neprípustné. 4. Kotol nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalosti zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča, ak nebudú pod dohľadom alebo ak neboli inštruované z hľadiska použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. 5. Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú so spotrebičom hrať. 6. Ak dôjde k nebezpečenstvu vzniku a vniknutiu horľavých pár či plynu do kotolne, alebo pri prácach, pri ktorých vzniká prechodné nebezpečenstvo požiaru, alebo výbuchu (lepenie podlahových krytín, nátery horľavými farbami), musí byť kotol včas pred zahájením prác odstavený z prevádzky. 7. K zapáleniu kotla je ZAKÁZÁNÉ používať horľavých kvapalín. 8. Behom prevádzky je ZAKÁZÁNÉ prehrievať kotol. 9. Na kotol a do vzdialenosti menšej než je bezpečná vzdialenosť od neho nesmú byť kladené predmety z horľavých hmôt. 10. Pri vyberaní popola u kotla nesmú byť vo vzdialenosti minimálne 1500 mm od kotla horľavé látky. 11. Priestor v mieste otáčania dusivky popolníkových dvierok treba v prípade zanesenia palivom, popolom prípadne inými nečistotami vyčistiť, aby nedochádzalo k jej drhnutiu a tak k špatnej funkčnosti. 12. Pri prevádzke kotla na nižšiu teplotu než 60 C môže dochádzať k roseniu kotlového telesa, tzv. nízkoteplotnej korózii, ktorá skracuje životnosť kotlového telesa. Preto odporúčame prevádzkovať kotol pri teplote 60 C a vyšší. 24
25 13. V prípade použitia akumulačnej nádoby je možné v kotle opäť rozkúriť resp. doň opäť priložiť, keď je kotol vyhorený až na základ ohniska a akumulačná nádrž je vybitá, resp. vychladená. POZOR! Nerešpektovanie vedie k extrémnemu znečisteniu výmenníka tepla. 14. Po ukončení sezóny kúrenia je nutné dôkladne vyčistiť kotol, dymovody a dymový nástavec. Namazať grafitovým tukom otočné čapy, mechanizmus dymovej klapky a ďalšie pohyblivé časti na kotly. Kotolňu udržovať v čistote a suchu. 15. V prípade, že sa vykurovací systém denne v zimnom období nepoužíva, je nutné z neho vypustiť vodu. 16. Prípadne známky korózie na kotlovom telese nie sú chybou a nemajú vplyv na funkciu kotla. 17. Na systém je nutné nainštalovať poistný ventil s max. pretlakom 400 kpa (4 bar), ktorého dimenzie musia zodpovedať menovitému výkonu kotla. Poistný ventil musí byť umiestnený bezprostredne za kotlom. Medzi poistným ventilom a kotlom nesmie byť umiestnený uzatvárací ventil. V prípade ďalších otázok sa, prosím, obráťte na naše zmluvné montážne firmy a servisné organizácie. 18. Pri montáži, inštalácii a obsluhe spotrebiča je nutné dodržiavať normy, ktoré platia v príslušnej krajine určenia. Pri nedodržaní týchto podmienok nie je možné nárokovať záručné opravy. Zoznam zmluvných servisných organizácií je priložený samostatne. 9 Údržba 1. Popol z popolníka odstraňovať v priebehu prevádzky kotla i niekoľkokrát za deň podľa druhu použitého paliva, pretože zaplnený popolník bráni správnemu rozdeleniu spaľovacieho vzduchu pod palivo a spôsobuje nerovnomerné prehorievanie paliva na rošte. Všetky zvyšky v ohnisku, hlavne škváru, odstraňujeme pred každým novým zakúrením a pri rannom obnovení prevádzky kotla. Popol je nutné odkladať do nehorľavých nádob s vekom. Pri práci je nutné používať ochranné pomôcky a dbať osobnej bezpečnosti. 2. Pri kúrení koksom, čiernym uhlím, drevom 1x za mesiac vyčistiť pravidelne steny kotla v ohnisku, dymové ťahy kotla a dymový nástavec. (a to s pomocou dodanej kefy do vyhasnutého kotla, v ktorom teplota nepresahuje 40 C). 3. Pokiaľ dôjde pri použití palív s väčším vývinom plynu k usadeniu dechtového nánosu na stenách spaľovacieho priestoru, odstránime ho škrabkou, alebo vypálením pomocou suchého tvrdého dreva (prípadne koksom) pri uvedení kotla na max. pracovnú teplotu. 4. Po ukončení vykurovacej sezóny ošetriť (vazelínou) otočné čapy dymovej klapky a všetkých dvierok. 10 Pokyny k likvidácii výrobku po lehote jeho životnosti VIADRUS a.s., je zmluvným partnerom firmy EKO KOM, a.s., s klientskym číslom F Obaly spĺňajú EN Vzhľadom k tomu, že výrobok je konštruovaný z bežných materiálov, odporúčajú sa jednotlivé časti likvidovať takto: - výmenník (šedá liatina), využite zberné suroviny - trubkové rozvody, opláštenie, využite zberné suroviny - ostatné kovové časti, využite zberné suroviny - izolačný materiál, prostredníctvom firmy zaoberajúcou sa zberom a likvidáciou odpadu - kovová sťahovacia páska - prostredníctvom firmy zaoberajúcou sa zberom a likvidáciou odpadov Obaly odporúčame likvidovať týmto spôsobom: - plastová fólia, kartónový obal, využite zberné suroviny - kovová sťahovacia páska, využite zberné suroviny - drevený podklad, je určený pre jedno použitie a nie je možné ho ako výrobok ďalej využívať. Jeho likvidácia podlieha zákonu 477/2001 Sb. a 185/2001 Sb. v zneniu neskorších predpisov. Pri strate úžitkových vlastností výrobku možno využiť spätného odberu výrobku (ak je zavedený), v prípade prehlásenia pôvodcu, že sa jedná o odpad, je nakladanie s týmto odpadom podľa ustanovení platnej legislatívy príslušnej krajiny. 25
26 11 Záruka a zodpovednosť za vady VIADRUS a.s. poskytuje základnú záručnú lehotu na kotly po dobu 24 mesiacov od dátumu predaja, max. však 30 mesiacov od dátumu expedície z VIADRUS a.s. Podmienkou na uplatnenie záruky je dodržanie pokynov na inštaláciu, a to hlavne: Zapojenie podľa schém výrobcu dodávateľskou alebo montážnou firmou s platným montážnym certifikátom. Uvedenie výrobku do prevádzky servisnou firmou s platným servisným certifikátom. Dodržiavanie pokynov uvedených v Návode na obsluhu a inštaláciu kotla. Vykonanie pravidelných prehliadok daných výrobcom servisnou firmou s platným servisným certifikátom. Použitie originálnych náhradných dielov dodaných výrobcom. Zaslanie informácie výrobcovi o uvedení kotla do prevádzky (zasiela konečný používateľ spotrebiteľ). Najmä je nutné uviesť, kedy a kým bol kotol uvedený do prevádzky, a uviesť presnú adresu prevádzkovania kotla. VIADRUS a.s. poskytuje rozšírenú záručnú lehotu na kotlové teleso po dobu 60 mesiacov od dátumu predaja, max. však 66 mesiacov od dátumu expedície z VIADRUS a.s. Podmienkou uznania rozšírenej záruky je: Splnenie podmienok základnej záruky; Zaslanie informácie výrobcovi o uvedení kotla do prevádzky (zasiela servisná firma); Vykonávanie pravidelných ročných servisných prehliadok po celý čas záruky, v rozsahu predpísanom výrobcom servisnou firmou s platným servisným certifikátom. Pre prípadnú reklamáciu plášťa je zákazník povinný predložiť obalový štítok kotlového plášťa. Je umiestnený na kartóne, v ktorom je plášť expedovaný. Používateľ je povinný zveriť odstránenie závad len odbornému zmluvnému servisu akreditovanému výrobcom kotla VIADRUS a.s., inak neplatí záruka za riadnu funkciu kotla. Osvedčenie o kvalite a kompletnosti kotla slúži po vyplnení ako Záruční list. Používateľ je povinný na kotlu vykonávať pravidelnú údržbu. Každé oznámení chýb musí byť učinené neodkladne po ich zistení vždy písomnou formou a telefonickou dohodou. Pri nedodržaní uvedených pokynov nebudú záruky poskytované výrobcom uznané. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny vykonané v rámci inovácie výrobku, ktoré nemusia byť obsiahnuté v tomto návode. Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody, ak nebude výrobok používaný v súlade s podmienkami uvedenými v tomto návode na obsluhu. Záruka sa nevzťahuje na: - závady spôsobené chybnou montážou a nesprávnou obsluhou výrobku a závady spôsobené nesprávnou údržbou viz. kap. 9; - poškodenie výrobku pri doprave, alebo iné mechanické poškodenie; - závady spôsobené nevhodným skladovaním; - chyby a škody vzniknuté nedodržaním kvality vody vo vykurovacom systéme, pozrite kapitolu č. 4.1 a 5.2 alebo použitím nemrznúcej zmesi; - chyby vzniknuté nedodržaním pokynov uvedených v tomto návode; - poruchy spôsobené živelnou pohromou, alebo zásahom vyššej moci. 26
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA
1 NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA Obsah: str. 1. Použitie a prednosti kotla... 3 2. Technické údaje kotla ATTACK FX... 3 3. Popis... 8 3.1 Konštrukcia kotla... 8 3.2 Regulačné a zabezpečovacie prvky...
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
VIADRUS HERCULES Hercules U U26 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA
VIADRUS HERCULES Hercules U U26 NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA VIADRUS HERCULES U 26 NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA Obsah: str. 1. Použitie a prednosti kotla...
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový
Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív
2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej
DAKON FB DAKON FB-D NÁVOD K INŠTALÁCII,OBSLUHE A ÚDRŽBE LIATINOVÉHO STACIONÁRNEHO KOTLA NA PEVNÉ PALIVO
NÁVOD K INŠTALÁCII,OBSLUHE A ÚDRŽBE LIATINOVÉHO STACIONÁRNEHO KOTLA NA PEVNÉ PALIVO DAKON FB DAKON FB-D UVýrobca: DAKON s.r.o.,794 01 KRNOV-Pod Cvilínem, Ve Vrbině 588/3 FB20... Liatinový kotol na pevné
Odťahy spalín - všeobecne
Poznámky - všeobecne Príslušenstvo na spaliny je súčasťou osvedčenia CE. Z tohto dôvodu môže byť použité len originálne príslušenstvo na spaliny. Povrchová teplota na potrubí spalín sa nachádza pod 85
KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU
DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa
Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)
Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko
Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S
1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava
Logano S121 NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLOV NA PYROLITICKÉ SPAĽOVANIE DREVA. Pre odborných pracovníkov a zákazníka
Pre odborných pracovníkov a zákazníka NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLOV NA PYROLITICKÉ SPAĽOVANIE DREVA Logano S121 Pred uvedením do prevádzky alebo začatím servisných prác prosím pozorne prečítať
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.
Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.
SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony
Pevné ložiská. Voľné ložiská
SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu
Membránový ventil, kovový
Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre
Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi
Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C
TECHNICKÁ SPRÁVA. Projekt je spracovaný v zmysle - STN EN 12828, STN EN 12831, STN až 4.
Materská škola Novostavba 1159/1, k.ú. Zálesie, areál materskej školy Zálesie Časť VYKUROVANIE 1. ÚVOD TECHNICKÁ SPRÁVA Projekt ústredného vykurovania materskej školy bol spracovaný na základe výkresov
100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw
alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla
Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ
Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné
NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST
SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000
OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu
Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do
YTONG U-profil. YTONG U-profil
Odpadá potreba zhotovovať debnenie Rýchla a jednoduchá montáž Nízka objemová hmotnosť Ideálna tepelná izolácia železobetónového jadra Minimalizovanie možnosti vzniku tepelných mostov Výborná požiarna odolnosť
Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení
Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová
Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop
1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s
PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)
Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.
Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť
Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523
Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory
www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk
AerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)
Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor
Soline EV. Návod na použitie a upozornenia
Soline EV SK Návod na použitie a upozornenia OBSAH 1 VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA 2 BALENIE 3 TECHNICKÉ VLASTNOSTI A ROZMERY 3.1 POPIS... 5 3.2 ROZMERY... 5 3.3 TECHNICKÉ ÚDAJE... 5 3.4 STRATY HYDRAULICKÝM ODPOROM...
Káblový snímač teploty
1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom
YQ U PROFIL, U PROFIL
YQ U PROFIL, U PROFIL YQ U Profil s integrovanou tepelnou izoláciou Minimalizácia tepelných mostov Jednoduché stratené debnenie monolitických konštrukcií Jednoduchá a rýchla montáž Výrobok Pórobetón značky
,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,
Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť
1. písomná práca z matematiky Skupina A
1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi
Obvod a obsah štvoruholníka
Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,
CENNÍK VYBRANÝCH VÝROBKOV
CENNÍK VYBRANÝCH VÝROBKOV platný od 1. 4. 2015 POISTNÉ VENTILY 311 Poistný ventil. Vypúšťací pretlak 20 %. Uzatvárací rozdiel 20 %. PN 10 Prevádzková teplota 5 110 C Nastavenia: 2,5-3 - 3,5-4 - 5-6 - 7-8
NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA
NÁVOD K OBSLUHE A INŠTALÁCII KOTLA JÁN BUDAY BUILDING s. r. o. Robotnícka 1 017 01 Považská Bystrica IČO : 36327816 DIČ : SK 2021614650 Tel.: +421 948 346 252 E-mail: obchod@janbuday.sk servis@janbuday.sk
Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru
Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:
Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie
Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,
Kniha zariadenia a prevádzková kniha
Kniha zariadenia a prevádzková kniha Úprava vykurovacej vody Plynové kondenzačné kotly nad 50 kw a olejové kondenzačné kotly s hliníkovým výmenníkom tepla Dôležité! Prevádzkovateľ zariadenia je zodpovedný
Váš Vaillant predajca:
Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského
Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL
Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL ST 50-5 Obj. č. 7 719 001 550 SO 200 1 Obj. č. 7 719 001 169 ST 80 5 Obj. č. 7 719 001 551 SK 130 3 ZB Obj. č. 7 719 000 958 ST 75 Obj. č. 7 719 001 406
Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie
Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x
Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody
Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu
Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla
Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora
NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK PELLET
SK NÁVOD NA OBSLUHU KOTOL NA SPALOVANIE PELIET ATTACK, s.r.o. - 08/2010 ATTACK PELLET ATTACK PELLET - Kotol na spaľovanie peliet - Kotol na spaľovanie drevných peliet. - Montáž, kontrolné rozkúrenie a
KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE
H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom
Závesné kondenzačné kotly LEV
Závesné kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: O - kotol bez ohrevu teplej vody (TV) V - kotol s ohrevom TV prietokovým spôsobom
Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO
Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,
Stacionárne kondenzačné kotly LEV
Stacionárne kondenzačné kotly LEV Spôsob rozlišovania a označovania závesných plynových kotlov: LEV XX XXX Spôsob využitia: Z - kotol s ohrevom TV v stavanom zásobníku Spôsob odvodu spalín: K kondenzačný
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ZÁVESNÝCH PLYNOVÝCH ZÁSOBNÍKOVÝCH OHRIEVAČOV VODY S ODVODOM SPALÍN DO KOMÍNA PRÍSLUŠENSTVO OHRIEVAČOV VODY prerušovač ťahu poistný ventil so spätným ventilom zoznam servisných
Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR
Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L
6300 Haskovo, 67 Saedinenie Blvd, tel.: (+359) POKYNY
ERATO Plc 6300 Haskovo, 67 Saedinenie Blvd, tel.: (+359) 38 603047 ERATO Plc POKYNY k montáž, nastavenie a servis Automatizovaného horáka na pelety ERATO GP20 a ERATO GP20+ na liatinový vodoohrevný kotol
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Kombinované ohrievače a zásobníky vody pre zvislú montáž ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY ZÁSOBNÍKY TEPLEJ VODY OKC 80 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKC 160 OKC 160/1
DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY
DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY Pre stavby vstupných šachiet k podzemnému vedeniu inžinierskych sietí. Pre stavby studní TBS - 1000/250-S TBS - 1000/625-SS TBS - 1000/500-S TBS - 1000/1000-S TBS - 1000/625-SK
Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie
Údajový list Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis AVP(-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku, vyvinutý predovšetkým pre
Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu
Ventilová sada VOS SD30 TBVC BPV AV TBVC SD30 AV BPV Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu SK VOS VOS, sada ventilov on/off -cestný kombinovaný regulačný a vyvažovací ventil so servopohonom, uzatváracím
Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu
Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára
Návod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.
CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála CERAPURMODUL 6 720 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... 6 720 69 620 (2009/03) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Kombinované Elektrické OKC 80 OKCE 50 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKCE 80 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKCE 100 OKC 160 OKC 160/1 m 2 OKCE
Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ-F montáž do spiatočky, pevné nastavenie
Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie -F montáž do spiatočky, pevné nastavenie Popis (-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku a
alu OKNÁ, ZA KTORÝMI BÝVA POHODA DREVENÉ OKNÁ A DVERE Profil Mirador Alu 783 Drevohliníkové okno s priznaným okenným krídlom.
DREVENÉ OKNÁ A DVERE m i r a d o r 783 OKNÁ, ZA KTORÝMI BÝVA POHODA EXTERIÉROVÁ Profil Mirador Alu 783 Drevohliníkové okno s priznaným okenným krídlom. Je najviac používané drevohliníkové okno, ktoré je
Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element
Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 Logano plus GB402 Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový kondenzačný kotol s hliníkovým výmenníkom
CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C... 6 70 65 77 (0/04) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov
TECHNICKÝ CENNÍK 2015 / 10. Od októbra 2015 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! rokov Z Á R U K A A V N Á P R E D Ĺ Ž E N Á
A V N Á O T N A R A G rokov Z Á R U K A P R E D Ĺ Ž E N Á Od októbra 215 novinka možnosť predĺženej záruky na nové kondenzačné kotly! TECHNICKÝ CENNÍK 215 / 1 Platný od 1. októbra 215 do odvolania alebo
CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)
CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE
mode reset press 5s Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka CerapurCompact Plynový kondenzačný kotol ok 0 010 005 914-001 6720842894 (2015/06) SK ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE
ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM
Návod na obsluhu a inštaláciu ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM UBS 80 M UBS 100 UBS 100 V UBS 100 M UBS 100 Q UBS 125 UBS 125 V UBS 125 M UBS 125 Q UBS 160 UBS 160 V UBS 160 M UBS 160 Q UBS
Všeobecne. Odvod spalín v zvislej rovine. Plynové kondenzačné kotly. Zoradenie čistiacich otvorov:
Poznámky Všeobecne Vykurovacie kotly Junkers sú odskúšané a schválené v súlade so smernicami o plynových zariadeniach ES (90/396/EHS, 92/42/EHS, 72/23/EHS, 89/336/EHS) a EN677. Príslušenstvo na spaliny
Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu
Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm
Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,
Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,
CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK
Návod na inštaláciu a údržbu Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 439 (2011/12) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov
Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit
Údajový list Regulačné ventily (PN 16) VR 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VR 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického
Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK
vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1
VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 Prúdové kontakty pre rezačky Brother 5400 Horný a dolný prúdový kontakt pre sériu HS 300 materiál: karbid wolfrámu OKB: 632276000 5401 Horný a dolný prúdový
Ekvačná a kvantifikačná logika
a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 400 S/1 MPa OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 250
OBSAH NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE VIADRUS HERCULES U 26 3 NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA VIADRUS HERCULES U 26 25
OBSAH NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI KOTLE VIADRUS HERCULES U 26 3 NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU KOTLA VIADRUS HERCULES U 26 25 Obsah: str. 1. Použití a přednosti kotle... 4 2. Technické údaje kotle VIADRUS
Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]
[ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový
Pokyny pre odvod spalín Ø100/150. CerapurMaxx. Plynové kondenzačné kotly TD ZBR 70-3 ZBR (2018/04) sk
Pokyny pre odvod spalín Ø/1 CerapurMa Plynové kondenzačné kotly 6720813784-1.1TD ZBR -3 ZBR -3 6720813880 (2018/04) sk Obsah Obsah 1 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie symbolov........ 2 1.1 Vysvetlenie
Návod na montáž a údržbu
6 720 612 747 10/2008 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne
Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL pre pripojenie k plynovému kotlu Junkers $ % $! &! 4 ST 120-2 E... ST 160-2 E... 6 720 613 998 SK
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY NA ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 OKCE 180 OKCE 200 Družstevní
2- cestné guľové uzatváracie kohúty a 3- cestné guľové prepínacie kohúty, PN 40
s 4 213 VI60.. VI60..L VI60..T CVTIX 2- cestné guľové uzatváracie kohúty a 3- cestné guľové prepínacie kohúty, PN 40 s vnútorným závitovým prípojom VI60.. VI60..L VI60..T Teleso guľového kohúta z mosadze
Návod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte
Zostavy solárnych panelov
Zostavy solárnych panelov Návod na použitie a upozornenia Vážený zákazník, Blahoželáme vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku spoločnosti Immergas, ktorý vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie.
Remeha Calenta inovátor komfortu. Remeha Calenta 15s/25s/28c/35s/35c PRODUKTOVÝ LIST
PRODUKTOVÝ LIST Remeha 15s/25s/28c/35s/35c Remeha inovátor komfortu Nový rad kondenzačných kotlov s unikátnym výmenníkom, s prípravou aj bez prípravy teplej vody, so vstavaným trojcestným ventilom. Remeha
Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ21 25 KKZ42
Návod na inštaláciu TIGER CONDENS 25 KKZ2 25 KKZ42 OBSAH ÚVOD Návod...3. Dokumentácia k výrobku...3.2 Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 2 Popis zariadenia...3 2. Ochranné funkcie zariadenia...3
Podklady pre projektovanie
Podklady pre projektovanie Podklady pre projektovanie Vydanie 09/2005 A4.02.3 Špeciálny plynový vykurovací kotol Logano GE434 a plynový kondenzačný kotol Logano plus GB434 s výkonom od 141 do 750 kw Teplo
Projektové podklady a montážny návod
Projektové podklady a montážny návod Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 Plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-K-20 CGB-K-24 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,
Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE
Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
termet NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU Plynové kondenzačné kotly ústredého kúrenia s integrovaným zásobníkom DVOJFUNKČNÉ ECOCONDENS INTEGRA-20 ECOCONDENS INTEGRA-25 VÁŽENÝ ZÁKAZNÍK str.2 Gratulujeme
Návod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol Logamax plus GB022-24K Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 724 7900 (2009/0 9 ) SK 2 3 3 4
AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm
AUTOMATICKÝ TEPLOVODNÝ KOTOL SO ZÁSOBNÍKOM NA SPAĽOVANIE DREVNYCH PELIET, UHLIA DO 25mm NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU KOTLA MAGA 25 PU, MAGA 50 PU MAGA s.r.o., Samuela Kollára 86, 979 01 Čerenčany Rimavská
condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV
condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné