Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL"

Transcript

1 Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL pre pripojenie k plynovému kotlu Junkers $ % $! &! 4 ST E... ST E SK (2007/03) OSW

2 Obsah Obsah 1 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie symbolov Bezpečnostné upozornenia Vysvetlivky symbolov 3 2 Údaje o zariadení Použitie Správne používanie podľa určenia Vybavenie Protikorózna ochrana Funkčný popis Konštrukčné rozmery a pripojovacie rozmery Technické údaje 6 4 Uvedenie do prevádzky Informácie pre prevádzkovateľa Príprava na prevádzku Všeobecne Plnenie zásobníka Obmedzenie prietoku teplej vody Nastavenie teploty zásobníka 11 5 Odstavenie z prevádzky Odstavenie zásobníka z prevádzky Odstavenie vykurovacieho zariadenia z prevádzky v prípade nebezpečenstva mrazu Ochrana životného prostredia 12 3 Inštalácia Predpisy Preprava Miesto inštalácie Kontrola utesnenia vodovodného potrubia Montáž Cirkulačné potrubie Prípojka vykurovania Pripojenie vody Úžitková voda - expanzná nádoba Elektrické zapojenie Pripojenie priamo na kotol Pripojenie cez spínací modul 10 6 Prehliadka/údržba Odporučenia pre prevádzkovateľa Údržba a trvalé nastavenie Horčíková anóda Vyprázdnenie Odvápnenie / čistenie Opätovné uvedenie do prevádzky Funkčná skúška 13 7 Poruchy 14 8 Príslušenstvo k ST...-2 EB (2007/03)

3 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie symbolov 1 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie symbolov 1.1 Bezpečnostné upozornenia Montáž a prestavba B Prestavbu zásobníka smie robiť iba oprávnený montážnic. B Zásobník namontovať na vhodné miesto pre prípravu teplej úžitkovej vody. Funkcia B Bezchybná funkcia je zaručená, iba ak sa dbá na pokyny uvedené v tomto inštalačnom návode. B Poistný ventil v žiadnom prípade neuzatvárať! Počas zohrievania vyteká z poistného ventilu voda. Tepelná dezinfekcia B Nebezpečenstvo obarenia! Krátkodobá prevádzka s prekročením teploty cez 60 C. Údržba B Odporučenia pre prevádzkovateľa: Zásobník by mal byť každý rok resp. každé dva roky skontrolovaný servisným technikom v závislosti od kvality vody. B Používať iba originálne náhradné diely! 1.2 Vysvetlivky symbolov Bezpečnostné upozornenia sú v texte označované výstražným trojuholníkom na šedom podklade. Signalizačné slová označujú vysoké nebezpečenstvo, ktoré nastane, ak sa neuskutočnia opatrenia na zamedzenie škody. Pozor znamená, že môžu nastať ľahké vecné škody. Varovanie znamená, že môže dôjsť k ľahkému zraneniu alebo veľkým vecným škodám. Nebezpečie znamená riziko vážneho poranenia. V mimoriadne vážnych prípadoch hrozí riziko ohrozenia života. Upozornenia sú v texte označené uvedenými symbolmi a sú ohraničené horizontálnymi čiarami nad a pod textom. Upozornenia obsahujú dôležité informácie pre také prípady, keď nehrozí nebezpečie pre človeka ani nebezpečie poškodenia zariadenia (2007/03) 3

4 Údaje o zariadení 2 Údaje o zariadení 2.1 Použitie Zásobník je možné pripojiť k vykurovacím zariadeniam s možnosťou pripojenia zásobníkového snímača teploty (NTC). Pritom nesmie byť prekročený maximálny nabíjací výkon zásobníka na vykurovacom zariadení ktorého hodnota je uvedená v tab 1: Zásobník ST E... ST E... Max. výkon ohrevu zásobníka 25,1 kw 25,1 kw Tab. 1 V prípade vykurovacích zariadení s vyšším výkonom ohrevu zásobníka: B Výkon ohrevu zásobníka obmedzte na horeuvedenú hraničnú hodnotu (viď návod na inštaláciu vykurovacieho zariadenia). Tým bude frekvencia tempa vykurovacieho zariadenia redukovaná a bude skrátený čas zavádzania zásobníka. Zásobík nemôže byť zabudovaný v tepelnom centre GWZ Protikorózna ochrana Na strane úžitkovej vody ohrievača sú nádoby chránené dvojitou homogénnou vrstvou smaltu. Táto úprava je neutrálna voči bežným úžitkovým vodám a izolačným materiálom. Ako dodatočná ochrana slúži zabudovaná horčíková anóda. 2.5 Funkčný popis Počas odberu teplej vody klesne teplota vody v hornej časti zásobníku o cca 8 C až 10 C, pred tým ako vykurovacie zariadenie zásobník znovu zohreje. Pri častých po sebe nasledujúcich krátkych odberoch môže prísť k prekročeniu nastavenej teploty v hornej vrstve zásobníka. Toto správanie súvisí obsluhou systému a nedá sa zmeniť. Namontovaný teplomer ukazuje teplotu v hornej vrstve zásobníka. Prirodzeným vznikom teplotných vrstiev je nastavená teplota chápaná ako stredná hodnota teploty. Zobrazované teploty a spínacie body regulátorov teploty zásobníka nie sú rovnaké. 2.2 Správne používanie podľa určenia B Zásobník smie byť použitý výlučne na ohrev pitnej vody. Iné použitie nie je správne. Na škody v dôsledku nesprávneho použitia sa nevzťahuje žiadna záruka. 2.3 Vybavenie Snímač teploty zásobníka (NTC-snímač) s konektorom na pripojenie ku kotlu s NTC-zásuvkou Nádrž zásobníka so smaltovaným povrchom Horčíková anóda Izolácia z tvrdej peny zo všetkých strán bez FCKW a FKW Teplomer Opláštenie: Opláštenie z plechu povrchovou úpravou. Kryty z umelej hmoty. Vypúšťanie (2007/03)

5 C Údaje o zariadení 2.6 Konštrukčné rozmery a pripojovacie rozmery = > 250 = > 600 T 22 L 357 / / / / / * 929* T V SP R 3/ 4 WW R / 3 4 ZLRp 1 R SP R 3/ 4 KW R 3/ 4 E MA R 9* 500 / 600 Obr. 1 Rozmery za lomítkom sa vztáhujú na najbližší väčší zásobník E Plnenie / výpust KW Prípojka studenej vody R ¾ (vonkajší závit) L Káblová priechodka pre snímač teploty zásobníka (NTC) MA Horčíková anóda R SP Spiatočka zásobníka R ¾ (vonkajší závit) T Teplomer T 1 Snímač teploty zásobníka (NTC) V SP Výstup zásobníka R ¾ (vonkajší závit) WW Vývod TÚV R ¾ (vonkajší závit) ZL Cirkulačné pripojenie Rp 1 (vnútorný závit) Požadované vzdialenosti od stien min 100 min 100 * Uvedené rozmery platia pre zásobník s nastavením z výroby (zaskrutkované aretačné skrutky). Aretačné skrutky môžu zvýšiť zásobník o max. 16 mm. Výmena anód: B Dodržať odstup 250 mm pri strope a 600 mm pred zásobníkom. B Pri výmene použiť iba jednu tyčovú anódu. min R Obr. 2 Odporúčané rozmery minimálnych vzdialeností od pevných stien (2007/03) 5

6 Údaje o zariadení 2.7 Technické údaje Typ zásobníka Tepelný výmenník (vykurovacia vložka): Počet závitov 5 5 Objem vykurovacej vody l 4,4 4,4 Vykurovacia plocha m 2 0,63 0,63 max. teplota vykurovacej vody C max. prevádzkový tlak vykurovacej vložky bar 4 4 max. výkon vykurovacej plochy pri: - t v = 90 C a t Sp = 45 C na DIN 4708 kw 25,1 25,1 - t v = 85 C a t Sp = 60 C kw 13,9 13,9 max. trvalý pietok pri: - t v = 90 C a t Sp = 45 C na DIN 4708 l/h t v = 85 C a t Sp = 60 C l/h Potrebný prietok vykurovacej vody l/h Výkonový ukazovateľ 1) na DIN4708 pri t v = 90 C (max. výkon ohrevu zásobníka) N L 1,3 2,0 min. doba ohrevu o t k = 10 C na t Sp =60 C s t v = 85 C pri: - 24 kw tepelný výkon zásobníka min kw tepelný výkon zásobníka min kw tepelný výkon zásobníka min kw tepelný výkon zásobníka min Objem zásobníka Užitočný objem l Využité množstvo teplej vody (bez dodatkového vzduchu) 2) t Sp = 60 C a - t Z = 45 C l t Z = 40 C l max. prietok l/min max. prevádzkový tlak vody 3) bar 10/6 10/6 min. dimenzovanie poistných ventilov mm DN 15 DN 15 Ďalšie údaje: Pohotovostná-spotreba energie (24h) na DIN 4753 časť 8 2) kwh/d 1,2 1,4 Hmotnosť obalu (bez balenia) kg Tab. 2 1) Ukazovateľ N L dáva udáva množstvo k zásobovaniu domácností s 3,5 osobami, s bežnou vaňou a dvoma ďalšími miestami odberu. N L bude zistený DIN 4708 pri t Sp = 60 C, t Z = 45 C, t K = 10 C a pri max.podľa výkone vykurovacej plochy. Pri zmenšení výkonu ohrevu zásobníka a znížení obehu bude N L úmerne nižší. 2) Straty pri rozvode mimo zásobníkov nie sú zohľadnené. 3) Údaje sú zobrazené za lomítkom na zásobníku ST...-2 EB. t V t Sp t Z t K = teplota vykurovacej vody vstup = teplota zásobníka = teplota vykurovacej vody výstup = teplota pritekajúcej studenej vody ST E... ST E... Teplá voda - trvalý výkon: Uvedené trvalé výkony sa vzťahujú na teplotu nábehového vykurovacieho potrubia 90 C, teplotu vratného potrubia 45 C a vstupnú teplotu studenej vody 10 C pri max. nabíjacom výkone zásobníka (nabíjací výkon vykurovacieho zariadenia musí byť aspon taký veľký ako je výkon výhrevnej plochy zásobníka). Zmenšenie uvedeného množstva pretekajúcej vody resp. plniaceho výkonu alebo zníženie teploty nábehového potrubia zníži trvalý výkon a výkonový ukazovateľ N L. Strata tlaku vykurovacej vložky v bar Obr. 3. p V Strata tlaku Množstvo vykurovacej vody Tlakové straty vo vykurovacom okruhu nie sú započítané do diagramu. Namerané hodnota pre snímač teploty (NTC) Tab. 3 p (bar) 0,15 0,10 0,09 0,08 0,07 0,06 0,05 0,04 0,03 0,02 0,01 1, R Teplota v zásobníku [ C] ST 120 / E. 1,5 2,0 2,5 3,0 4,0 Snímač odporu [Ω] V 5,0 3 (m /h) (2007/03)

7 Inštalácia 3 Inštalácia 3.1 Predpisy Pri montáži a prevádzke rešpektujte STN a STN ako aj ďalšie príslušné platné bezpečnostné normy STN a vyhlášky. Miestne predpisy EnEG (Zákon o úsporách energie) EnEV (Nariadenie o energiu šetriacej tepelnej ochrane a energiu šetriacej technike zariadení budov) Normy DIN, Beuth-Verlag GmbH - Burggrafenstraße Berlin DIN EN 806 (Technické pravidlá pre inštaláciu zariadení s pitnou vodou) DIN EN 1717 (Ochrana pitnej vody pred znečistením v inštalácii zariadení s pitnou vodou a všeobecné požiadavky na zabezpečovacie zariadenia pri prevencii pred znečisťovaním pitnej vody cez sp(spätné toky) DIN 1988, TRWI (Technické pravidlá pre inštaláciu pitnej vody) DIN 4708 (Centrálne zariadenia pre ohrev vody) DVGW, Spoločnosť pre hospodárenie a rozvod plynu a vody GmbH - Josef-Wirmer-Str Bonn Návod W 551, (zariadenie na ohrev teplej pitnej vody a zariadenie na ohrev pitnej vody; technické opatrenia na zníženie rastu legionel; plánovanie, zriadenie, prevádzka a zlepšovanie pri inštalácii zariadení s pitnou vodou) Návod W 553, (Dimenzovanie cirkulačného systému v centrálnom zariadení na ohrev vody) Predpisy VDE 3.2 Preprava B Pri preprave manipulujte so zásobníkom opatrne a výhradne vo zvislej polohe. B Zásobník rozbaliť na mieste inštalácie. 3.3 Miesto inštalácie Pozor: Škody spôsobené trhlinami v dôsledku pnutia materiálu! B Zásobník umiestnite v miestnosti zabezpečenej proti mrazu. B Dodržať rozmer minimálnej-vstavanej vzdialenosti ( Obrázok 2 na strane 5). B Zásobník umiestnite na rovnej podlahe s dostatočnou nosnosťou. B Pri umiestňovaní zásobníkov vo vlhkých miestnostiach je potrebné umiestniť zásobníky na podstavec. Pri použití viditeľného štítku (príslušenstvo) medzi vykurovacím zariadením a zásobníkom: B Pri vyrovnávaní zásobníkov, brať do úvahy dolnú hranu namontovaných viditeľných štítkov. B Zásobník so vstavanými skrutkami zvislo vyrovnaný ( Obrázok 1 na strane 5). 3.4 Kontrola utesnenia vodovodného potrubia Varovanie: Poškodenie smaltovania príliš vysokým tlakom! B Pred pripojením zásobníka vykonajte kontrolu utesnenia vodovodého potrubia pomocou 1,5-násobku povoleného prevádzkového pretlaku podľa DIN 1988, časť 2, odsek (2007/03) 7

8 Inštalácia 3.5 Montáž Predchádzanie tepelným stratám spôsobenými vlastnou cirkuláciou: B Do všetkých zásobníkových okruhov namontovať spätné ventily resp. klapky aby sa zabránilo spätnému obehu. -alebo- B Potrubie viesť priamo na pripojenia zásobníka, tak aby nebola možná vlastná cirkulácia. B Prípojné vedenia montujte bez pnutia. WW V Sp ZL R Sp 14 SG KW Cirkulačné potrubie BWAG B Teplomer vytiahnite na horný kryt zásobníka. B Odobrať horný odkrytý zásobník. B Značenie prerážky v strede na vnútornej strane odkrytého zásobníka demontujte vhodným náradím. B Demontujte uzávery na cirkulačnom pripojení. B Horný kryt zásobníka znova uložte a teplomer znovu zasuňte. B Ponorné puzdro ZL 102/1 (príslušenstvo), jedno určené pre pitnú vodu do cirkulačnej pumpy a jedno určené na zabudovanie do spätného ventilu. Ak je použité cirkulačné čerpadlo, malo by toto čerpadlo byť riadené časovo alebo teplotne vzhľadom na ochladzovacie straty. Dimenzovanie cirkulačných potrubí je treba určiť podľa DVGW Pracovný návod W 553. V prípade rodinného domu s jednou až štyrmi rodinami nie sú potrebné pracné výpočty, pokiaľ budú dodržané nasledovné podmienky: Cirkulačné-, jednotlivé- a zberné potrubia s vnútorným priemerom najmenej 10 mm Cirkulačné čerpadlá v DN 15 s prepravným prúdom max. 200 l/h a prepravným tlakom 100 mbar Dĺžka teplovodného potrubia max. 30 m Dĺžka cirkulačného potrubia max. 20 m Pokles teploty maximálne 5 K (DVGW Pracovný návod W 551) Obr. 4 Prípojka pitnej vody-schéma BWAGExpanzná nádoba pitná voda (odporúčaná) E Plnenie / výpust KW Vstup studenej vody R SP Spiatočka zásobníka R ¾ (vonkajší závit) SG Poistná skupina armatúr V SP Výstup zásobníka R ¾ (vonkajší závit) WW Vývod TÚV R ¾ (vonkajší závit) ZL Pripojenie cirkulácie 10 Poistný ventil 14 Odvodňovacie miesto 15.1 Skúšobný ventil 15.2 Spätná klapka 15.3 Nátrubok pre pripojenie manometra 15.4 Uzatvárací ventil 20 Externe obehové čerpadlo 21 Uzatvárací ventil 22 Redukčný ventil (ak je potrebný) E R Pre jednoduché dodržanie týchto hodnôt: B Zabudovaný regulačný ventil s teplomerom (2007/03)

9 Inštalácia Prípojka vykurovania B Vykurovaciu vložku správne pripojiť. Nábežné potrubie dole, vratne hore. Tým sa dosiahne vyrovnaný výkon. B Nabíjacie potrubie by malo byť čo najkratšie a dobre tepelne izolované, aby sa zabránilo neúčelným tlakovým stratám a ochladzovaniu zásobníka cez cirkuláciu potrubím. B Na najvyššom mieste medzi kotlom a zásobníkom je treba z dôvodu zábrany prevádzkovým poruchám a vniknutiu vzduchu inštalovať účinné odvzdušnenie. B Aby sa predišlo spätnej cirkulácii do spiatočky zásobníka namontovať spätnú klapku (napr. prísl. č. 414) Pripojenie vody Pozor: Škody spôsobené koróziou na pripájacích závitoch zásobníka! B Pri pripojení úžitkovej vody medeným potrubím sa musia použiť mosadzné fitingi. B Zrealizujte prípojku k vedeniu studenej vody podľa DIN 1988 pri použití vhodných jednotlivých armatúr alebo kompletného bezpečnostného celku. B Poistný ventil odskúšané podľa konštrukčného vzoru musí byť schopný vypustiť minimálne taký objemový prúd, ktorý je obmedzený nastaveným prietokom na prívode studenej vody ( kapitola na strane 11). B Poistný ventil odskúšaný podľa konštrukčného vzoru musia byť od výroby nastavený tak, aby bolo znemožnené prekročenie prípustného prevádzkového tlaku v zásobníku. B Výfukové vedenie poistného ventilu nechajte vyústiť cez miesto vypúšťania v priestore zabezpečenom proti mrazu tak, aby ho bolo možné voľne pozorovať. Výfukové potrubie musí zodpovedať minimálne prierezu vývodu poistného ventilu. Pozor: Škody spôsobené pretlakom! B Pri použití spätného ventilu: Namontovať poistný ventil medzi spätný ventil a pripojenie zásobníka (studená voda). B Potrubie odfuku poistného ventilu neuzavrieť. B V blízkosti vypúšťacieho potrubia poistných ventilov pripevnite výstražnú tabulu s nasledujúcim nápisom: Počas vykurovania bezpečnostných dôvodov môže voda vytekať z vypúšťacieho potrubia! Neuzatvárajte! Ak statický tlak zariadenia prekročí 80 % reakčného tlaku poistného ventilu: B Predraďte ventil na redukciu tlaku Úžitková voda - expanzná nádoba Pomocou použitia vhodnej expanznej nádoby je možné znížiť vodné straty spôsobené poistným ventilom. B Expanznú nádobu namontovať bez uzatváracích armatúr v pripojovacom potrubí do potrubia studenej vody medzi zásobník a bezpečnostnú skupinu. Nasledujúci prehľad, ktorý slúži ako orientačná pomôcka k návrhu expanznej nádoby. Pri rôznom užitočnom objeme jednotlivých výrobcov nádob sú možné odlišné veľkosti. Údaje sa vzťahujú na teplotu 60 C v zásobníkovom ohrievači. Typ zásobníka 10-barvývod Tab. 4 ST 120 ST 160 Nádobavstupný tlak = tlak studenej vody Veľkosť nádoby v litroch príslušný reakčný tlak poistných ventilov 6 bar 8 bar 10 bar 3 bar bar bar bar (2007/03) 9

10 Inštalácia 3.6 Elektrické zapojenie Nebezpečie: Úraz elektrickým prúdom! B Pred elektrickým pripojením prerušiť elektrické napájanie (230 V AC) vykurovacieho zariadenia Pripojenie priamo na kotol Detailný popis elektrického pripojenia si môžete prečítať v návode na inštaláciu vykurovacieho zariadenia. B Pripojte pripojovaciu zásuvku snimača teploty zásobníka do vykurovaciemu zariadeniu Pripojenie cez spínací modul Informácie o detailnom popise elektrickej prípojky sa dočítate v návode na montáž modulu. Platí napr. pri hydraulickom zapojení za anuloidom a pod.: B Demontáž konektoru snímača teploty zásobníka. B Pripojenie riadenia teploty zásobníka na module (napr. HSM-modul alebo IPM-modul). Modul R Obr R Obr (2007/03)

11 Uvedenie do prevádzky 4 Uvedenie do prevádzky 4.1 Informácie pre prevádzkovateľa Servisný technik vysvetlí zákazníkovi spôsob činnosti a obsluhu vykurovacieho zariadenia a zásobníka. B Prevádzkovateľa upozorniť na potrebu pravidelnej údržby zariadenia. Od toho závisí funkčnosť a životnosť zariadenia. B Počas ohrievania z poistného ventilu strieka voda. V žiadnom prípade ho nezatvoriť. B V prípade nebezpečenstva mrazu a odstavenia zariadenia z prevádzky zásobník úplne vyprázdnite. Vyprázdniť je tiež treba dolnú časť zásobníka. B Prevádzkovateľovi dodať všetky prislúchajúce podklady. 4.2 Príprava na prevádzku Všeobecne Uvedenie do prevádzky urobí servisný technik. 4.3 Nastavenie teploty zásobníka B Teplotu zásobníka nastavovať podľa príslušného návodu k vykurovaciemu zariadeniu. Tepelná dezinfekcia B Pravidelne vykonávatje tepelnú dezinfekciu vykurovacieho zariadenía podľa návodu na obsluhu. Varovanie: Nebezpečenstvo obarenia! Horúca voda môže spôsobiť ťažké obarnie. B Tepelnú dezinfekciu vykonávajte len mimo bežných prevádzkových časov. B Obyvateľov upozornite na nebezpečenstvo obarenia a bezpodmienečne kontrolujte proces tepelnej dezinfekcie. B Kotol uveďte do prevádzky podľa pokynov výrobcu resp. zodpovedajúceho návodu na montáž a obsluhu. B Uvedenie do prevádzky tlakového zásobníkového ohrievača sa prevedie podľa tohoto montážneho návodu a návodu k obsluhe Plnenie zásobníka B Pred naplnením zásobníka: Prepláchnite pitnou vodou potrubia a zásobník. B Zásobník napĺňať pri otvorenom kohúte teplej vody, pokiaľ nie je plný. B Všetky prípojky, anódy a čistiace príruby (ak sú nainštalované) preskúšať ich tesnosť Obmedzenie prietoku teplej vody B Čo najlepšie využitie kapacity zásobníkového ohrievača a pre zabránenie predčasného premiešania vody doporučujeme nastaviť prívod studenej vody k zásobníkovému ohrievaču na prietoky: Zásobník ST E... ST E... Tab. 5 Maximálny prietok 12 l/min 16 l/min (2007/03) 11

12 Odstavenie z prevádzky 5 Odstavenie z prevádzky 5.1 Odstavenie zásobníka z prevádzky B Teplota teplej vody je podľa návodu na obsluhu vykurovacieho zariadenia nastavená na ľavý doraz (ca. 10 C protimrazová ochrana). 5.2 Odstavenie vykurovacieho zariadenia z prevádzky v prípade nebezpečenstva mrazu B Vykurovacie zariadenie odstavte z prevádzky podľa návodu na obsluhu vykurovacieho zariadenia. B V prípade nebezpečenstva mrazu a odstavenia zariadenia z prevádzky zásobník úplne vyprázdnite. Vyprázdniť je tiež treba dolnú časť zásobníka. 5.3 Ochrana životného prostredia Ochrana životného prostredia je základné podnikové pravidlo spoločnosti Junkers zo skupiny Bosch. Kvalita výrobkov, hospodárnosť a ochrana životného prostredia sú pre nás rovnako dôležité ciele. Zákony a predpisy o ochrane životného prostredia sa prísne dodržiavajú. Za účelom ochrany životného prostredia používame najlepšiu techniku a materiály pri zohľadnení aspektov hospodárnosti. Obal Čo sa týka obalov, zapájame sa do systémov likvidácie odpadov špecifických pre jednotlivé krajiny, ktoré zabezpečujú optimálnu recykláciu. Žiaden z použitých obalových materiálov nezaťažuje životné prostredie a všetky je možné opätovne zúžitkovať. Staré zariadenia Staré zariadenia obsahujú materiály, ktoré by sa mali odovzdať na recykláciu. Montážne skupiny sa dajú ľahko oddeliť a umelé hmoty sú označené. Tým sa umožňuje roztriedenie rôznych montážnych skupín a ich odovzdanie na recykláciu príp. likvidáciu (2007/03)

13 Prehliadka/údržba 6 Prehliadka/údržba 6.1 Odporučenia pre prevádzkovateľa B Zásobník by mal byť každý rok resp. každé dva roky skontrolovaný v závislosti od kvality vody. 6.2 Údržba a trvalé nastavenie B Používať iba originálne náhradné diely! Horčíková anóda Ochranná anóda predstavuje minimálnu ochranu voči smaltovanému povrchu. Prvá prehliadka by sa mala vykonať po jednoročnej prevádzke. Pozor: Škody spôsobené koróziou! Zanedbanie stavu ochrannej anódy môže viesť k predčasnej korózii. B S ohľadom na odstránenie vodného kameňa je treba ochrannú anódu minimálne v období 2 rokov preveriť a prípadne vymeniť. Kontrola ochrannej anódy B Pri skúške anódy sa musí spojovacie vedenie so zásobníkom rozpojiť. B Ampérmeter zaradiť (na ma rozsahu) do serie. Pri naplnenom zásobníku nesmie tiecť nižší prúd ako 0,3 ma. B Ak anódou netečie dostatočný prúd a je silne opotrebovaná, predovšetkým v okolí závitu anódy, vyžaduje si to okamžitú výmenu anódy. Montáž novej anódy B Anódu namontovať izolovane. B Pri montáži anódy zabezpečiť elektricky vodivé prepojenie anódy a nádoby zásobníka Vyprázdnenie B Pred čistením alebo opravovaním zásobníkového ohrievača ho odpojte od el. siete a vyprázdnite. B Vykurovacia vložka musí byť prípadne vyprázdnená vyfúknutím Odvápnenie / čistenie Pri vodách s vysokým obsahom vápnika Stupeň zanesenia vodným kameňom závisí od dĺžky používania, prevádzkovej teploty a tvrdosti vody. Teplo vodivé plochy, zanesené vodným kameňom, znižujú vodný obsah, zvyšujú spotrebu energie a predlžujú vykurovací čas. B Zásobník zodpovedajúco množstvu vápnika pravidelne odvápňovať. Pri vodách neobsahujúcich vápnik B Aj keď nie je ohrievač zanesený vodným kameňom, mal by byť tiež pravidelne vyskúšaný a čistený od usadeného kalu Opätovné uvedenie do prevádzky B Zásobník pred uvedením (po čistení, odvápnení alebo opravení) do prevádzky dôkladne prepláchnite. B Odvzdušnite zásobník na strane úžitkovej vody a vykurovanie. 6.3 Funkčná skúška Pozor: Nesprávna funkcia poistného ventilu môže viesť ku škodám spôsobenými pretlakom! B Preverujte funkciu poistného ventilu a často ho preplachujte odvzdušnením. B Potrubie odfuku poistného ventilu neuzavrieť (2007/03) 13

14 Poruchy 7 Poruchy Prepojenie potrubí Pri inštalácii prevedenej v medi môže dochádzať za nepriaznivých okolností k elektrochemickému pôsobeniu medzi horčíkovou anódou a materiálom potrubia a k zaneseniu prívodov. B K zábrane tohoto javu doporučujeme elektrické oddelenie použitím izolačného skrutkovania. Zamedzenie vzniku zápachu a tmavej zohriatej vody Vznik zápachu a tmavej úžitkovej vody je spôsobený tvorbou sírovodíku vzniknutého pôsobením baktérii, čo sa deje pri vodách s nízkym obsahom kyslíka. B Vyčistiť nádobu, výmena ochrannej anódy a prevádzka s teplotou vyššou ako 60 C. B Pokiaľ to nepomôže, doporučujeme na mieste inštalácie zabudovať ochrannú anódu s cudzím prúdovým zdrojom. Náklady na prestavbu hradí uživateľ. Reakcia bezpečnostného obmedzovača teploty Pri opätovnej reakcii bezpečnostného obmedzovača teploty zabudovaného vo vykurovacom zariadení: B Informujte servisného technika (2007/03)

15 C Príslušenstvo k ST...-2 EB 8 Príslušenstvo k ST...-2 EB Zásobník nemôže byť zabudovaný v plynovej tepelnej centrále GWZ-1. = > 250 = > 600 T 22 L 357 / / / / / * 929* V SP R 3/ 4 WW R / 3 4 ZLRp 1 R SP R 3/ 4 KW R 3/ 4 T R 9* E MA 500 / 600 Obr. 7 Rozmery za lomítkom sa vzťahujú na najbližší väčší zásobník. E Plnenie / výpust KW Prípojka studenej vody R ¾ (vonkajší závit) L Káblová priechodka pre snímač teploty zásobníka (NTC) MA Horčíková anóda R SP Spiatočka zásobníka R ¾ (vonkajší závit) T Teplomer T 1 Snímač teploty (NTC) V SP Výstup zásobníka R ¾ (vonkajší závit) WW Vývod TÚV R ¾ (vonkajší závit) ZL Cirkulačné pripojenie Rp 1 (vnútorný závit) * Uvedené rozmery sa platia pre zásobník s nastavením z výroby (zaskrutkované aretačné skrutky). Aretačné skrutky môžu zvýšiť zásobník o max. 16 mm). Výmena anód: B Dodržať odstup 250 mm pri strope a 600 mm pred zásobníkom. B Pri výmene použiť iba jednu tyčovú anódu. Dodatočná výbava montáž čistiacej príruby Otvor pre skrutku R 1½ v čistiacej prírube pre konštrukciu elektrického kúrenia Keď nie je vstavané elektrické kúrenie v čistiacej prírube: B Otvor pre skrutku tesne uzatvorený priloženými zátkami. Odvápnenie / čistenie Pozor: Škody spôsobené vodou! Diery alebo rozložené tesnenie môžu viesť k škodám spôsobených vodou. B Tesnenie čistiacej príruby pri čistení kontrolovať a príp. vymeniť za nové. Pre montáž a prevádzku platia údaje o príslušnom zásobníku ST E... a ST E (2007/03) 15

16

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Zásobník TÚV $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Pre odborné zaobchádzanie Pred montážou si prosím pozorne prečítajte! 6 720 642 856 (04/2010) Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL

Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL ST 50-5 Obj. č. 7 719 001 550 SO 200 1 Obj. č. 7 719 001 169 ST 80 5 Obj. č. 7 719 001 551 SK 130 3 ZB Obj. č. 7 719 000 958 ST 75 Obj. č. 7 719 001 406

Διαβάστε περισσότερα

Solárny kombinovaný zásobník STORACELL

Solárny kombinovaný zásobník STORACELL Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Solárny kombinovaný zásobník STORACELL 6 720 610 983-00.2J SP 750 solar 6 720 613 952 (2007/03) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47 IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURMODUL. Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála ZBS 14/100 S-3 MA... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála CERAPURMODUL 6 720 65 493-00.R ZBS 4/00 S-3 MA... 6 720 69 620 (2009/03) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Kombinovaný zásobník Logalux P750 S Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte. 6 720 643 369 (03/2001) SK Predslov UPOZORNENIE PRE

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY NA ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 OKCE 180 OKCE 200 Družstevní

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Kombinované ohrievače a zásobníky vody pre zvislú montáž ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY ZÁSOBNÍKY TEPLEJ VODY OKC 80 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKC 160 OKC 160/1

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ]

Logamax plus GB172/GB172T. Teplo je náš element. Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06. [ Vzduch ] [ Voda ] [ Zem ] [ Buderus ] [ Vzduch ] [ Voda ] Podklady pre projektovanie vydanie 2011/06 [ Zem ] [ Buderus ] Logamax plus GB172/GB172T Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu 2,9 kw až 24 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY PRE ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKCE 200 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 Družstevní závody

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Kombinované Elektrické OKC 80 OKCE 50 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKCE 80 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKCE 100 OKC 160 OKC 160/1 m 2 OKCE

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Kompaktná kondenzačná vykurovacia centrála 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-24T 150 Logamax plus GB152-24T 83S Logamax plus GB152-24T 170SR Pre odborných

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

Váš Vaillant predajca:

Váš Vaillant predajca: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Pplk. Pľjušťa 45, 909 01 Skalica Tel: +421 34 6966 101 Fax: +421 34 6966 111 Vaillant Centrá: Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Bratislava, Gagarinova 7/B Prešov, Vajanského

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK

CERAPURACU-Smart. Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody ZWSB 30-4 A. Návod na inštaláciu a údržbu (2011/12) SK Návod na inštaláciu a údržbu Plynový kondenzačný kotol so zabudovaným zásobníkom teplej vody CERAPURACU-Smart 6 720 647 458-00-1O ZWSB 30-4 A 6 720 647 439 (2011/12) SK Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 400 S/1 MPa OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 250

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika

CERAPURSMART. Plynový závesný kondenzačný kotol ZSB 14-3 C... ZSB 22-3C... ZWB 24-3 C... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURSMART 6 70 63 085-00.O ZSB 4-3 C... ZSB - 3C... ZWB 4-3 C... 6 70 65 77 (0/04) SK Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM JASNÁ

ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM JASNÁ ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM Teplo na prípravu teplej vody Ing. Zuzana Krippelová doc. Ing.Jana Peráčková, PhD. STN EN 15316-3-1- Vykurovacie systémy v budovách. Metóda

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT

Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 SK

Διαβάστε περισσότερα

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A...

CERAPURCOMFORT. Plynový závesný kondenzačný kotol ZBR 35-3 A... ZBR 42-3 A... ZSBR 16-3 A... ZSBR 28-3 A... ZWBR 35-3 A... Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový závesný kondenzačný kotol CERAPURCOMFORT 6 70 63 085-00.O ZSBR 6-3 A... ZSBR 8-3 A... ZWBR 35-3 A... ZBR 35-3 A... ZBR 4-3 A... 6 70 65 83 (008/08)

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol 6 720 615 600-001.1TD Logamax plus GB162-15/25/35/45 GB162-25 T40 S Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Návod k uvedeniu do prevádzky, údržbe a odstráneniu poruchy, pokyny pre prevádzkovateľa Systém aurotherm

Návod k uvedeniu do prevádzky, údržbe a odstráneniu poruchy, pokyny pre prevádzkovateľa Systém aurotherm Pre odborného dielenského pracovníka/pre prevádzkovateľa Návod k uvedeniu do prevádzky, údržbe a odstráneniu poruchy, pokyny pre prevádzkovateľa Solárna podpora vykurovania a ohrev pitnej vody SK Obsah

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 160 S/3-6 kw OKCE 200 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 250

Διαβάστε περισσότερα

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ

Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový závesný kondenzačný kotol Logamax plus GB022-24K Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 724 7900 (2009/0 9 ) SK 2 3 3 4

Διαβάστε περισσότερα

ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM

ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Návod na obsluhu a inštaláciu ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM UBS 80 M UBS 100 UBS 100 V UBS 100 M UBS 100 Q UBS 125 UBS 125 V UBS 125 M UBS 125 Q UBS 160 UBS 160 V UBS 160 M UBS 160 Q UBS

Διαβάστε περισσότερα

Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit

Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Údajový list Regulačné ventily (PN 16) VR 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VR 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 619 605-00.1O Logamax plus GB172-14 GB172-20 GB172-24 GB172-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB T40 S V3. Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB162-15/25/35/45 V3 GB T40 S V3. Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte Plynové kondenzačné kotly 670808078 (05/0) SK Návod na inštaláciu a údržbu Logamax plus GB6-5/5/35/45 V3 GB6-5 T40 S V3 Pred inštalácie a údržbou si prosím dôkladne prečítajte Obsah Obsah Vysvetlenie symbolov

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový kondenzačný kotol 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Pre odborných pracovníkov Pred montážou a údržbou si prosím dôkladne prečítajte

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol 6 720 613 0-00.1O Logamax U052-24/28T U054-24/28T Pre odborných pracovníkov Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte 6 720 613 007 (2011/05)

Διαβάστε περισσότερα

Multifunkčný termostatický cirkulačný ventil MTCV bezolovnatá mosadz

Multifunkčný termostatický cirkulačný ventil MTCV bezolovnatá mosadz Multifunkčný termostatický cirkulačný ventil MTCV bezolovnatá mosadz Úvod Obr. 1 Základná verzia A Obr. * Samočinná verzia s funkciou automatickej dezinfekcie B * teplomer je ako dodatočné príslušenstvo

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax ,

Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, Bratislava, tel , fax , Montážny návod Plynový závesný kotol CGB-35 kondenzačný kotol CGB-50 kondenzačný kotol CGB-K40-35 kombinovaný kotol Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802,

Διαβάστε περισσότερα

Multifunkčný termostatický cirkulačný ventil MTCV

Multifunkčný termostatický cirkulačný ventil MTCV Multifunkčný termostatický cirkulačný ventil MTCV Úvod Obrázok 1 Základná verzia A Obrázok * Samočinná verzia s funkciou automatickej dezinfekcie B * teplomer je len ako dodatočné príslušenstvo Obrázok

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis AVP(-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku, vyvinutý predovšetkým pre

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFK... ZSC 8-3 MFK... ZWC 4-3 MFK... ZWC 8-3 MFK... 70 3 097 SK (007/07) OSW Obsah

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu 6 720 612 747 10/2008 SK Pre odborných pracovníkov Návod na montáž a údržbu Plynový nástenný kotol Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 6 720 612 229-00.1O Pred začatím montáže a údržby si prosím pozorne

Διαβάστε περισσότερα

Kniha zariadenia a prevádzková kniha

Kniha zariadenia a prevádzková kniha Kniha zariadenia a prevádzková kniha Úprava vykurovacej vody Plynové kondenzačné kotly nad 50 kw a olejové kondenzačné kotly s hliníkovým výmenníkom tepla Dôležité! Prevádzkovateľ zariadenia je zodpovedný

Διαβάστε περισσότερα

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. Cenník tepelných čerpadiel Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám. platný od 1. 2. 2014 Označovanie výrobkov Vaillant VUW VU VUI VKK VSC MAG

Διαβάστε περισσότερα

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny Vitodens 100-W Nástenný plynový kondenzačný kotol typ WB1C s modulovaným cylindrickým horákom MatriX a výhrevnou plochou Inox-Radial pre prevádzku závislú ako aj nezávislú na vzduchu v miestnosti. Menovitý

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE

Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Plynový nástenný kotol CERACLASSEXCELLENCE 70 3 085-00.O ZSC 4-3 MFA... ZSC 8-3 MFA... ZSC 35-3 MFA... ZWC 4-3 MFA... ZWC 8-3 MFA... ZWC 35-3 MFA...

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ-F montáž do spiatočky, pevné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ-F montáž do spiatočky, pevné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie -F montáž do spiatočky, pevné nastavenie Popis (-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku a

Διαβάστε περισσότερα

CerapurCompact. Plynový kondenzačný kotol ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka

CerapurCompact. Plynový kondenzačný kotol ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka Plynový kondenzačný kotol CerapurCompact ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka 6720884181 (2017/12) SK 0 010 010 989-001 Obsah Obsah 1 Vysvetlenie

Διαβάστε περισσότερα

SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná. 3. Nespúšťajte žiadne elektrické prístroje ani neotáčajte

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Zostavy solárnych panelov

Zostavy solárnych panelov Zostavy solárnych panelov Návod na použitie a upozornenia Vážený zákazník, Blahoželáme vám k zakúpeniu vysoko kvalitného výrobku spoločnosti Immergas, ktorý vám na dlhú dobu zaistí spokojnosť a bezpečie.

Διαβάστε περισσότερα

V5000, V5010 Kombi-3-plus REGULAČNÉ VENTILY S MOŽNOSŤOU UZAVRETIA A VYPUSTENIA

V5000, V5010 Kombi-3-plus REGULAČNÉ VENTILY S MOŽNOSŤOU UZAVRETIA A VYPUSTENIA V5000, V5010 Kombi-3-plus REGULAČNÉ VENTILY S MOŽNOSŤOU UZAVRETIA A VYPUSTENIA V5000 Kombi-3-plus Červený V5010 Kombi-3-plus Modrý OBSAH ŠPECIFIKÁCIA PRODUKTU Stručný prehľad... 2 Konštrukcia... 2 Materiál...

Διαβάστε περισσότερα

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element

Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010. Plynové kondenzačné kotly. Logano plus GB402. Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw. Teplo je náš element Podklady pre projektovanie vydanie 10/2010 Logano plus GB402 Plynové kondenzačné kotly Rozsah výkonu od 320 kw do 620 kw Teplo je náš element Obsah Obsah 1 Plynový kondenzačný kotol s hliníkovým výmenníkom

Διαβάστε περισσότερα

S/SGA 80V FB - 100V FB. Plynový zásobníkový ohrievač vody. SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

S/SGA 80V FB - 100V FB. Plynový zásobníkový ohrievač vody. SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu S/SGA 80V FB - 100V FB Plynový zásobníkový ohrievač vody SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná.

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.

Διαβάστε περισσότερα

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu Ventilová sada VOS SD30 TBVC BPV AV TBVC SD30 AV BPV Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu SK VOS VOS, sada ventilov on/off -cestný kombinovaný regulačný a vyvažovací ventil so servopohonom, uzatváracím

Διαβάστε περισσότερα

Tlaková nádrž pre Solárne Systémy. Návod na použitie

Tlaková nádrž pre Solárne Systémy. Návod na použitie Tlaková nádrž pre Solárne Systémy Návod na použitie Obsah 1. Charakteristika 2. Do pozornosti 3. Technické údaje 4. Inštalácia a prepojenia 5. Používanie 6. Údržba 7. Závady a ich odstránenie 1.Charakteristika

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Tepelné čerpadlá 70 44 808-00.1T Logatherm WPL 10 A WPL 1 A WPL 14 A WPL 18 A WPL 5 A WPL 31 A Pre odborných pracovníkov Pred začiatkom montáže a údržby si pozorne prečítajte!

Διαβάστε περισσότερα

Regulačné ventily (PN 16) VRG 2 2-cestný ventil, vonkajší závit VRG 3 3-cestný ventil, vonkajší závit

Regulačné ventily (PN 16) VRG 2 2-cestný ventil, vonkajší závit VRG 3 3-cestný ventil, vonkajší závit Údajový list Regulačné ventily (PN 16) 2-cestný ventil, vonkajší závit 3-cestný ventil, vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického spojenia dokopy pomocou MV(E) 335,

Διαβάστε περισσότερα

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

CerapurCompact. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka. Plynový kondenzačný kotol ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE mode reset press 5s Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka CerapurCompact Plynový kondenzačný kotol ok 0 010 005 914-001 6720842894 (2015/06) SK ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE

Διαβάστε περισσότερα

50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA. Plynový zásobníkový ohrievač vody. Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu

50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA. Plynový zásobníkový ohrievač vody. Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu 50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA Plynový zásobníkový ohrievač vody Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte

Διαβάστε περισσότερα

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny

Vitodens 100-W. Efektívny, s dlhou životnosťou, cenovo atraktívny Vitodens 100-W Nástenný plynový kondenzačný kotol typ WB1C s modulovaným cylindrickým horákom MatriX a výhrevnou plochou Inox-Radial pre prevádzku závislú ako aj nezávislú na vzduchu v miestnosti. Menovitý

Διαβάστε περισσότερα

Projektové podklady a montážny návod

Projektové podklady a montážny návod Projektové podklady a montážny návod Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-11 CGB-20 CGB-24 Plynový závesný kondenzačný kombinovaný kotol CGB-K-20 CGB-K-24 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7,

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

ecotec plus Návod na inštaláciu a údržbu Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH

ecotec plus Návod na inštaláciu a údržbu Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Návod na inštaláciu a údržbu Pre servisných pracovníkov Návod na inštaláciu a údržbu ecotec plus VU SK Vydavateľ/výrobca Vaillant GmbH Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 info@vaillant.de

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov Pre servisných technikov Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv Modulárny plynový kondenzačný kotol SK VKK 806/-E-HL VKK 06/-E-HL VKK 606/-E-HL VKK 006/-E-HL VKK 406/-E-HL VKK 806/-E-HL Obsah Obsah

Διαβάστε περισσότερα

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového

Διαβάστε περισσότερα

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO

Lev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív

Obsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív 2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA DHWHPU26G ON/OFF Pred použitím vášho domáceho tepelného vodného čerpadla si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a obsluhu

Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Plynový kondenzačný kotol MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300 Tento montážny návod uložte u prevádzkovateľa! Ak nebudú dodržané pokyny v tomto návode, záruka sa neposkytuje.

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla

Základná charakteristika. Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Základná charakteristika Vlastnosti Technické parametre Schéma funkcie Ochranné funkcie kotla Vlastnosti Plynulá modulácia výkonu Ekvitermická regulácia (pri použití zodpovedajúceho priestorového regulátora

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda

Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda Projektové podklady a návod na montáž Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda s prevádzkovým denníkom BWL-1S -5/23 V BWL-1S -1/4 V BWL-1SB-5/23 V BWL-1SB-1/4 V BWL-1S -7/23 V BWL-1S -14/4 V BWL-1SB-7/23

Διαβάστε περισσότερα

Kanálové snímače teploty

Kanálové snímače teploty 1 761 1761P03 1761P01 1761P02 Montážna príruba AQM630 QAM2110040, QAM2120040 QAM2120200, QAM2120600 Symaro Kanálové snímače teploty QAM21 Pasívne snímače teploty vzduchu vo vzduchových kanáloch Použitie

Διαβάστε περισσότερα

FW 120. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu

FW 120. Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému. Návod na montáž a obsluhu Návod na montáž a obsluhu Regulátor riadený podľa vonkajšej teploty s reguláciou solárneho systému FW 120 pre vykurovacie zariadenie s jednotkou Heatronic 3 vybavené zbernicou US 6 720 612 481-00.1R Prehľad

Διαβάστε περισσότερα

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT

Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT Regulátory vykurovania a prípravy TÚV pre systémy CZT 2 381 RVD110 RVD130 Regulátory na použitie v odovzdávacích staniciach a zariadeniach systémov CZT. Regulácia vykurovacieho okruhu s čerpadlom. Príprava

Διαβάστε περισσότερα

ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM JASNÁ

ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM JASNÁ ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM STN EN 15316-1, STN EN 15316-2-1, STN EN 15316-2-3 24 25.9.2012 2012 JASNÁ Tepelná energia potrebná na odovzdanie tepla STN EN 15316-1,

Διαβάστε περισσότερα

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu

Διαβάστε περισσότερα