Οδηγίες λειτουργίας. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Έκδοση 11/ / EL

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Οδηγίες λειτουργίας. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Έκδοση 11/ / EL"

Transcript

1 Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A Έκδοση 11/ / EL Οδηγίες λειτουργίας

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 1 Δομή των υποδείξεων ασφαλείας Οδηγίες ασφαλείας Γενικά Σε ποιους απευθύνεται το εγχειρίδιο Προβλεπόμενη χρήση Μεταφορά, αποθήκευση Τοποθέτηση Ηλεκτρική σύνδεση Ασφαλής αποσύνδεση Λειτουργία Δομή συσκευής Περιγραφή τύπου, πινακίδες τύπου και περιεχόμενα στη συσκευασία Μέγεθος 1 MCF/MCV/MCS4_A Μέγεθος 2 MCF/MCV/MCS4_A Μέγεθος 3 MCF/MCV/MCS4_A Μέγεθος 4 MCF/MCV/MCS4_A Μέγεθος 5 MCF/MCV/MCS4_A Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής PROFIBUS-DP (MC_41A) Εγκατάσταση σύμφωνα με το UL Ακροδέκτες θωράκισης Προστασία επαφής Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής Αφαίρεση μονάδας σύνδεσης Ταξινόμηση αντιστάσεων φρεναρίσματος, πηνίων στραγγαλισμού και φίλτρων Εγκατάσταση διαύλου συστήματος (SBus) Σύνδεση πρόσθετης δυνατότητας USS21A (RS232 και RS485) Σύνδεση πρόσθετης δυνατότητας μετατροπέα διεπαφών USB11A / πρόσθετη δυνατότητα DKG11A Σύνδεση κωδικοποιητή κινητήρα και εξωτερικού κωδικοποιητή Έναρξη λειτουργίας Γενικές οδηγίες για την έναρξη λειτουργίας Προετοιμασίες και βοηθητικά μέσα Έναρξη λειτουργίας με το πληκτρολόγιο DBG11B Έναρξη λειτουργίας με υπολογιστή και MOVITOOLS Εκκίνηση του ηλεκτροκινητήρα Πλήρης λίστα παραμέτρων Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 3

4 6 Λειτουργία Ενδείξεις λειτουργίας MC_40A (χωρίς fieldbus) Ενδείξεις λειτουργίας MC_41A (PROFIBUS-DP) Πληκτρολόγιο DBG11B Σέρβις Μήνυμα βλάβης Κατάλογος σφαλμάτων Σέρβις ηλεκτρονικών SEW Μακροχρόνια αποθήκευση Απόρριψη Tεχνικά στοιχεία Σήμανση CE, πιστοποίηση UL και C-Tick Γενικά τεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (συσκευές AC 400/500-V) MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (συσκευές AC 230-V) MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS, Ηλεκτρονικά χαρακτηριστικά Σχέδια διαστάσεων MOVIDRIVE compact Ευρετήριο Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

5 Δομή των υποδείξεων ασφαλείας 1 1 Δομή των υποδείξεων ασφαλείας Οι υποδείξεις ασφαλείας αυτών των οδηγιών λειτουργίας έχουν δομηθεί με τον εξής τρόπο: Σύμβολο ΛΕΞΗ ΣΗΜΑΝΣΗΣ! Είδος κινδύνου και η πηγή του. Πιθανές αιτίες σε περίπτωση μη τήρησης. Μέτρα για την αποφυγή κινδύνου. Σύμβολο Λέξη σήμανσης Σημασία Συνέπειες από τη μη τήρηση Παράδειγμα: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Άμεσος κίνδυνος Θάνατος ή σοβαρές σωματικές βλάβες Γενικός κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ενδεχόμενη, επικίνδυνη κατάσταση Θάνατος ή σοβαρές σωματικές βλάβες ΠΡΟΣΟΧΗ! Ενδεχόμενη, επικίνδυνη κατάσταση Ελαφριές σωματικές βλάβες Ειδικός κίνδυνος, π. χ. ηλεκτροπληξία ΣΤΟΠ! Ενδεχόμενες υλικές ζημιές Ζημιά στο σύστημα κίνησης ή στο περιβάλλον λειτουργίας του ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Χρήσιμη συμβουλή ή υπόδειξη. Διευκολύνει το χειρισμό του συστήματος κίνησης. ΠΡΟΣΟΧΗ! Προϋπόθεση για τη μη ελαττωματική λειτουργία του μηχανήματος και για την κάλυψη εγγύησης είναι η τήρηση των οδηγιών λειτουργίας. Για αυτό προτού αρχίσετε να εργάζεστε με τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες! Σιγουρευτείτε ότι είναι εύκολη η πρόσβαση στο εγχειρίδιο λειτουργίας τόσο για εκείνους που είναι υπεύθυνοι για τη λειτουργία του μηχανήματος, όσο και για εκείνους που χειρίζονται το μηχάνημα με δική τους ευθύνη. Αποκλεισμός της ευθύνης: Η τήρηση των οδηγιών λειτουργίας αποτελεί βασική προϋπόθεση για την ασφαλή λειτουργία του μετατροπέα MOVIDRIVE compact και για την επίτευξη των αναφερόμενων ιδιοτήτων και χαρακτηριστικών του προϊόντος. Για σωματικές βλάβες, υλικές ζημιές και ζημιές στην περιουσία που οφείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας, η SEW-EURODRIVE δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Η ευθύνη για τις υλικές ζημιές αποκλείεται σ' αυτές τις περιπτώσεις. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 5

6 2 Οδηγίες ασφαλείας Γενικά 2 Οδηγίες ασφαλείας 2.1 Γενικά Οι παρακάτω βασικές υποδείξεις ασφαλείας χρησιμεύουν για την αποφυγή των σωματικών βλαβών και των υλικών ζημιών. Ο λειτουργός θα πρέπει να εξασφαλίσει ότι τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας. Σιγουρευτείτε ότι οι υπεύθυνοι για τη λειτουργία του μηχανήματος, καθώς και τα άτομα που χειρίζονται το μηχάνημα με δική τους ευθύνη, έχουν διαβάσει προσεκτικά και έχουν κατανοήσει το εγχειρίδιο λειτουργίας. Παρακαλούμε απευθυνθείτε στη SEW-EURODRIVE για οποιαδήποτε αμφιβολία ή για περισσότερες πληροφορίες. Μην εγκαθιστάτε και μη λειτουργείτε προϊόντα που έχουν υποστεί βλάβες. Σε περίπτωση ζημιάς, παρακαλούμε να υποβάλλετε αμέσως καταγγελία στην εταιρεία μεταφοράς. Κατά τη διάρκεια λειτουργίας οι μετατροπείς συχνότητας ενδέχεται, ανάλογα με το βαθμό προστασίας τους, να διαθέτουν ηλεκτροφόρα, γυμνά ή περιστρεφόμενα μέρη, καθώς και θερμές επιφάνειες. Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυματισμών και υλικών ζημιών από την ανεπίτρεπτη αφαίρεση των απαιτούμενων καλυμμάτων, από την μη προβλεπόμενη χρήση, καθώς και από την λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Περισσότερες πληροφορίες περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο. 2.2 Σε ποιους απευθύνεται το εγχειρίδιο 2.3 Προβλεπόμενη χρήση Όλες οι εργασίες εγκατάστασης και έναρξης λειτουργίας, καθώς και οι εργασίες συντήρησης και αποκατάστασης θα πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό (τηρήστε τις οδηγίες IEC και CENELEC HD 384 ή DIN VDE 0100 και την Έκθεση IEC ή DIN VDE 0110 καθώς και τους εθνικούς κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων). Εξειδικευμένο προσωπικό στα πλαίσια αυτών των βασικών υποδείξεων ασφαλείας θεωρούνται τα άτομα που είναι εξοικειωμένα με την τοποθέτηση, συναρμολόγηση και την έναρξη λειτουργίας του προϊόντος και διαθέτουν την απαιτούμενη εκπαίδευση και γνώση για την εργασία που έχουν αναλάβει. Όλες οι εργασίες που αφορούν τη μεταφορά, την τοποθέτηση, τη λειτουργία και τη φροντίδα θα πρέπει να διενεργούνται από άτομα που είναι σε θέση να αποδείξουν την καταλληλότητά τους. Οι μετατροπείς συχνότητας είναι εξαρτήματα που προορίζονται για την τοποθέτηση σε ηλεκτρολογικές εγκαταστάσεις ή μηχανήματα. Κατά την τοποθέτηση σε μηχανήματα, απαγορεύεται η έναρξη λειτουργίας των μετατροπέων (δηλ. κατά την έναρξη της προβλεπόμενης λειτουργίας), μέχρι να εξασφαλιστεί ότι το μηχάνημα ανταποκρίνεται στις διατάξεις της οδηγίας της ΕK 98/37/ΕΚ (οδηγία περί μηχανημάτων). Θα πρέπει να τηρείται το πρότυπο EN H έναρξη λειτουργίας (δηλ. η έναρξη της προβλεπόμενης λειτουργίας) επιτρέπεται μόνο εφόσον τηρείται η Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (89/336/ΕΟΚ). Οι μετατροπείς συχνότητας καλύπτουν τις προδιαγραφές που ορίζει η Οδηγία Χαμηλής Τάσης 73/23/ΕΟΚ. Για τις συσκευές αυτές εφαρμόζονται τα εναρμονισμένα πρότυπα της σειράς EN / DIN VDE T105 σε συνδυασμό με τα ευρωπαϊκά πρότυπα EN / VDE 0660 μέρος 500 και EN / VDE Τα τεχνικά χαρακτηριστικά καθώς και τα στοιχεία για τις προϋποθέσεις σύνδεσης αναφέρονται στην πινακίδα ισχύος και στο εγχειρίδιο και πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε. 6 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

7 Οδηγίες ασφαλείας Μεταφορά, αποθήκευση 2 Λειτουργίες ασφαλείας Οι μετατροπείς συχνοτήτων MOVIDRIVE compact χωρίς υπερκείμενα συστήματα ασφαλείας δεν επιτρέπεται να αναλαμβάνουν λειτουργίες ασφαλείας. Για να εξασφαλίσετε την προστασία των μηχανημάτων και των ατόμων χρησιμοποιήστε υπερκείμενα συστήματα ασφαλείας. 2.4 Μεταφορά, αποθήκευση 2.5 Τοποθέτηση 2.6 Ηλεκτρική σύνδεση Πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις για τη μεταφορά, αποθήκευση και ενδεδειγμένη μεταχείριση. Οι κλιματικές συνθήκες θα πρέπει να τηρούνται σύμφωνα με το κεφάλαιο "Γενικά τεχνικά στοιχεία". Η τοποθέτηση και ψύξη των συσκευών θα πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις και τις οδηγίες του αντίστοιχου εγχειριδίου. Οι μετατροπείς συχνότητας θα πρέπει να προστατεύονται από τη μη επιτρεπτή καταπόνηση. Ειδικότερα δεν επιτρέπεται κατά τη μεταφορά ή τη μεταχείριση να παραμορφωθούν τα διάφορα εξαρτήματα ή/και να τροποποιηθούν οι αποστάσεις μόνωσης. Η επαφή με τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα και τις επαφές θα πρέπει να αποφεύγεται. Οι μετατροπείς συχνότητας διαθέτουν εξαρτήματα που είναι ευαίσθητα στο στατικό ηλεκτρισμό, και τα οποία μπορεί να καταστραφούν στην περίπτωση λανθασμένης μεταχείρισης. Θα πρέπει να αποφεύγεται η πρόκληση μηχανικών βλαβών ή η καταστροφή των ηλεκτρικών μερών (κίνδυνος για την ανθρώπινη υγεία!). Δεν επιτρέπονται οι παρακάτω εφαρμογές, εκτός και εάν αναφέρεται ρητά κάτι τέτοιο: η χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων. η χρήση σε περιβάλλοντα με επικίνδυνα λάδια, οξέα, αέρια, ατμούς, σκόνες, ακτινοβολίες κλπ. η χρήση σε κινητές εφαρμογές, στις οποίες εκδηλώνονται μηχανικές καταπονήσεις από ταλαντώσεις και κτυπήματα, που ξεπερνούν τις απαιτήσεις του προτύπου EN Κατά τις εργασίες σε εξαρτήματα που φέρουν τάση, θα πρέπει να τηρούνται οι κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων που ισχύουν στη χώρα σας (π.χ. BGV A3). Η ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει να υλοποιείται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις (π.χ. διατομές αγωγών, ασφάλειες, σύνδεση αγωγού προστασίας). Οι σχετικές οδηγίες υπάρχουν στα αντίστοιχα εγχειρίδια. Υποδείξεις για την εγκατάσταση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, όπως θωράκιση, γείωση, διάταξη φίλτρων και τοποθέτηση αγωγών, θα βρείτε στα εγχειρίδια των συσκευών. Αυτές οι υποδείξεις θα πρέπει να τηρούνται πάντα και στους μετατροπείς συχνότητας που φέρουν τη σήμανση CE. Η τήρηση των οριακών τιμών που ορίζονται από τη νομοθεσία περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας αποτελεί ευθύνη του κατασκευαστή του μηχανήματος ή της εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι τα προληπτικά μέτρα και τα προστατευτικά συστήματα ανταποκρίνονται στις ισχύουσες διατάξεις (π.χ. EN ή EN ). Απαραίτητα μέτρα προστασίας: Γείωση της συσκευής. 2.7 Ασφαλής αποσύνδεση Η συσκευή καλύπτει όλες τις προδιαγραφές για την ασφαλή απομόνωση από συνδέσεις ισχύος και ηλεκτρονικές συνδέσεις σύμφωνα με το πρότυπο EN Για να διασφαλισθεί η ασφαλής απομόνωση, θα πρέπει και όλα τα συνδεδεμένα κυκλώματα να καλύπτουν τις απαιτήσεις για ασφαλή απομόνωση. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 7

8 2 Οδηγίες ασφαλείας Λειτουργία 2.8 Λειτουργία Οι εγκαταστάσεις στις οποίες τοποθετούνται οι μετατροπείς συχνότητας θα πρέπει να εξοπλίζονται με πρόσθετες διατάξεις παρακολούθησης και προστασίας, σύμφωνα με τους εκάστοτε κανονισμούς ασφαλείας, όπως π.χ. η νομοθεσία περί τεχνικών μέσων λειτουργίας, κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων κλπ. Οι αλλαγές των μετατροπέων συχνότητας επιτρέπονται με το λογισμικό. Δεν επιτρέπεται η επαφή αμέσως μετά την αποσύνδεση των μετατροπέων συχνότητας, αφού, ενδεχομένως, ορισμένα μέρη ή συνδέσεις μπορεί να φέρουν ακόμη τάση λόγω ύπαρξης φορτίου στους πυκνωτές. Εδώ θα πρέπει να τηρούνται οι πινακίδες υποδείξεων που υπάρχουν επάνω στους μετατροπείς συχνότητας. Κατά τη διάρκεια λειτουργίας θα πρέπει όλα τα καλύμματα και οι πόρτες να παραμένουν κλειστά. Το σβήσιμο της ενδεικτικής λυχνίας λειτουργίας και των άλλων στοιχείων ενδείξεων, δεν αποτελούν ένδειξη, ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από το ηλεκτρικό δίκτυο και ότι δε φέρει τάση. Μηχανική εμπλοκή ή εσωτερικές λειτουργίες ασφαλείας της μονάδας μπορεί να επιφέρουν σταμάτημα του κινητήρα. Η εξάλειψη της αιτίας αυτού του προβλήματος ή η επαναφορά μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να τεθεί ο κινητήρας πάλι σε λειτουργία από μόνος του. Αν αυτό δεν επιτρέπεται για λόγους ασφαλείας, θα πρέπει η συσκευή να αποσυνδεθεί από το δίκτυο τροφοδοσίας πριν από την αποκατάσταση του προβλήματος. 8 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

9 Δομή συσκευής Περιγραφή τύπου, πινακίδες τύπου και περιεχόμενα στη συσκευασία 3 3 Δομή συσκευής 3.1 Περιγραφή τύπου, πινακίδες τύπου και περιεχόμενα στη συσκευασία Παράδειγμα περιγραφής τύπου MCV 41 A A Κατασκευή 00 = Στάνταρ 0T = Τεχνολογικός τύπος Τεταρτημόρια Τύπος σύνδεσης Φίλτρο δικτύου 4 = 4Q (με τρανζίστορ φρένου) 3 = 3-φασικός A = Βαθμός καταστολής παρεμβολών A 0 = Χωρίς καταστολή παρεμβολών από ραδιοκύματα Τάση σύνδεσης 5 = AC V 2 = AC V Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Τύπος A 0055 = 5,5 kw Κατασκευαστική σειρά και έκδοση 40 = χωρίς fieldbus 41 = με PROFIBUS DP Κατασκευαστική σειρά MCF = για πεδίο χωρίς κωδικοποιητή για ασύγχρονο κινητήρα, μόνο σε λειτουργία VFC MCV = για πεδίο χωρίς και με κωδικοποιητή για ασύγχρονο κινητήρα, σε λειτουργία VFC και CFC MCS = για πεδίο με αναλυτή για σύγχρονο κινητήρα, σε λειτουργία SERVO Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 9

10 3 Δομή συσκευής Περιγραφή τύπου, πινακίδες τύπου και περιεχόμενα στη συσκευασία Παράδειγμα πινακίδας τύπου Η γενική πινακίδα τύπου είναι τοποθετημένη στο πλάι της συσκευής. C Εικόνα 1: Γενική πινακίδα τύπου 01318AXX Επιπλέον τοποθετείται στην εμπρός πλευρά, επάνω στη μονάδα ελέγχου μία ετικέτα τύπου (επάνω από την υποδοχή TERMINAL). C Εικόνα 2: Ετικέτα τύπου 01322AXX Περιεχόμενα στη συσκευασία Επιπλέον στο μέγεθος 1: Περίβλημα βυσμάτων για τους ακροδέκτες τροφοδοσίας (X1... X4), συνδεδεμένο. Επιπλέον στο μέγεθος 1 και 2: Ακροδέκτης θωράκισης για το τροφοδοτικό. Επιπλέον στο μέγεθος 4 και 5: Προστασία αγγίγματος για τους ακροδέκτες ισχύος. 10 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

11 Δομή συσκευής Μέγεθος 1 MCF/MCV/MCS4_A Μέγεθος 1 MCF/MCV/MCS4_A MCF/MCV/MCS4_A...-5A3 (συσκευές AC 400/500 V): MCF/MCV/MCS4_A...-2A3 (συσκευές AC 230 V): [1] [2] [3] [4] [16] [15] [14] [5] [6] [7] [13] [8] [9] [12] [11][10] 60117AXX [1] X1: Σύνδεση ηλ. δικτύου 1/L1, 2/L2, 3/L3, αποχωριζόμενη [2] X4: Σύνδεση ζεύξης DC Link U Z /+U Z και σύνδεση PΕ, αποχωριζόμενες [3] ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ: Θέση σύνδεσης για πληκτρολόγιο DBG ή για πρόσθετη κάρτα USS21A/USB11A [4] V1: Λυχνίες LED λειτουργίας και διάγνωσης PROFIBUS (μόνο σε MCF/MCV/MCS41A) [5] Βίδα στερέωσης A στη μονάδα σύνδεσης [6] Καπάκι της μονάδας σύνδεσης με πεδίο επιγραφής [7] X10: Συστοιχία ακροδεκτών ηλεκτρονικών αγωγών [8] Βίδα στερέωσης Β στη μονάδα σύνδεσης [9] Βίδα του ακροδέκτη θωράκισης της μονάδας ελέγχου [10] X3: Σύνδεση αντίστασης πέδησης 8/+R, 9/ R και σύνδεση PΕ, αποχωριζόμενες [11] Σύνδεση ακροδέκτη θωράκισης του τροφοδοτικού (μη ορατή) [12] X2: Σύνδεση κινητήρα 4/U, 5/V, 6/W [13] Μόνον στο MCV/MCS41A X30: σύνδεση PROFIBUS DP (υποδοχή Sub D 9 πόλων) [14] Μόνον στο MCV/MCS4_A X14: Έξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή ή είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή (υποδοχή Sub-D 9 πόλων) [15] Μόνον στο MCV/MCS4_A X15: Είσοδος κωδικοποιητή κινητήρα (υποδοχή Sub D 9 πόλων) [16] Μονάδα σύνδεσης, αφαιρούμενη Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 11

12 3 Δομή συσκευής Μέγεθος 2 MCF/MCV/MCS4_A 3.3 Μέγεθος 2 MCF/MCV/MCS4_A MCF/MCV/MCS4_A...-5A3 (συσκευές AC 400/500 V): MCF/MCV/MCS4_A...-2A3 (συσκευές AC 230 V): 0055 / 0075 [1] [2] [3] [4] [16] [15] [14] [5] [6] [7] [13] [8] [9] [12] [11] [10] 60118AXX [1] X1: Σύνδεση ηλ. δικτύου 1/L1, 2/L2, 3/L3 [2] X4: Σύνδεση ζεύξης DC Link U Z /+U Z και σύνδεση PΕ, αποχωριζόμενες [3] ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ: Θέση σύνδεσης για πληκτρολόγιο DBG ή για πρόσθετη κάρτα USS21A/USB11A [4] V1: Λυχνίες LED λειτουργίας και διάγνωσης PROFIBUS (μόνο σε MCF/MCV/MCS41A) [5] Βίδα στερέωσης A στη μονάδα σύνδεσης [6] Καπάκι της μονάδας σύνδεσης με πεδίο επιγραφής [7] X10: Συστοιχία ακροδεκτών ηλεκτρονικών αγωγών [8] Βίδα στερέωσης Β στη μονάδα σύνδεσης [9] Βίδα του ακροδέκτη θωράκισης της μονάδας ελέγχου [10] X3: Σύνδεση αντίστασης πέδησης 8/+R, 9/ R και σύνδεση PΕ, αποχωριζόμενες [11] Σύνδεση ακροδέκτη θωράκισης του τροφοδοτικού (μη ορατή) [12] X2: Σύνδεση κινητήρα 4/U, 5/V, 6/W [13] Μόνον στο MCV/MCS41A X30: σύνδεση PROFIBUS DP (υποδοχή Sub D 9 πόλων) [14] Μόνον στο MCV/MCS4_A X14: Έξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή ή είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή (υποδοχή Sub-D 9 πόλων) [15] Μόνον στο MCV/MCS4_A X15: Είσοδος κωδικοποιητή κινητήρα (υποδοχή Sub D 9 πόλων) [16] Μονάδα σύνδεσης, αφαιρούμενη 12 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

13 Δομή συσκευής Μέγεθος 3 MCF/MCV/MCS4_A Μέγεθος 3 MCF/MCV/MCS4_A MCF/MCV/MCS4_A (συσκευές AC 400/500 V): MCF/MCV/MS4_A (συσκευές AC 230 V): 0110 / 0150 [1] [2] [3] [4] [17] [16] [15] [14] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [13] [12] [11] 60119AXX [1] Συνδέσεις PΕ [2] X1: Σύνδεση ηλ. δικτύου 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Σύνδεση ζεύξης ενδιάμεσου κυκλώματος U Z /+U Z [4] ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ: Θέση σύνδεσης για πληκτρολόγιο DBG ή για πρόσθετη κάρτα USS21A/USB11A [5] V1: Λυχνίες LED λειτουργίας και διάγνωσης PROFIBUS (μόνο σε MCF/MCV/MCS41A) [6] Βίδα στερέωσης A στη μονάδα σύνδεσης [7] X10: Συστοιχία ακροδεκτών ηλεκτρονικών αγωγών [8] Καπάκι της μονάδας σύνδεσης με πεδίο επιγραφής [9] Βίδα στερέωσης Β στη μονάδα σύνδεσης [10] Βίδα του ακροδέκτη θωράκισης της μονάδας ελέγχου [11] X3: Σύνδεση αντίστασης πέδησης 8/+R, 9/ R και σύνδεση PΕ, αποχωριζόμενες [12] X2: Σύνδεση κινητήρα 4/U, 5/V, 6/W [13] Συνδέσεις PΕ [14] Μόνον στο MCV/MCS41A X30: σύνδεση PROFIBUS DP (υποδοχή Sub D 9 πόλων) [15] Μόνον στο MCV/MCS4_A X14: Έξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή ή είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή (υποδοχή Sub-D 9 πόλων) [16] Μόνον στο MCV/MCS4_A X15: Είσοδος κωδικοποιητή κινητήρα (υποδοχή Sub D 9 πόλων) [17] Μονάδα σύνδεσης, αφαιρούμενη Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 13

14 3 Δομή συσκευής Μέγεθος 4 MCF/MCV/MCS4_A 3.5 Μέγεθος 4 MCF/MCV/MCS4_A MCF/MCV/MCS4_A (συσκευές AC 400/500 V): 0370 / 0450 MCF/MCV/MCS4_A (συσκευές AC 230 V): 0220 / 0300 [1] [2] [3] [1] [4] [16] [15] [14] [5] [6] [7] [13] [8] [9] [10] [12] [11] [10] 60120AXX [1] Συνδέσεις PΕ [2] X1: Σύνδεση ηλ. δικτύου 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Σύνδεση ζεύξης ενδιάμεσου κυκλώματος U Z /+U Z [4] ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ: Θέση σύνδεσης για πληκτρολόγιο DBG ή για πρόσθετη κάρτα USS21A/USB11A [5] V1: Λυχνίες LED λειτουργίας και διάγνωσης PROFIBUS (μόνο σε MCF/MCV/MCS41A) [6] Βίδα στερέωσης A στη μονάδα σύνδεσης [7] X10: Συστοιχία ακροδεκτών ηλεκτρονικών αγωγών [8] Βίδα στερέωσης Β στη μονάδα σύνδεσης [9] Βίδα του ακροδέκτη θωράκισης της μονάδας ελέγχου [10] Συνδέσεις PΕ [11] X3: Σύνδεση αντίστασης πέδησης 8/+R, 9/ R και σύνδεση PΕ, αποχωριζόμενες [12] X2: Σύνδεση κινητήρα 4/U, 5/V, 6/W [13] Μόνον στο MCV/MCS41A X30: σύνδεση PROFIBUS DP (υποδοχή Sub D 9 πόλων) [14] Μόνον στο MCV/MCS4_A X14: Έξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή ή είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή (υποδοχή Sub-D 9 πόλων) [15] Μόνον στο MCV/MCS4_A X15: Είσοδος κωδικοποιητή κινητήρα (υποδοχή Sub D 9 πόλων) [16] Μονάδα σύνδεσης, αφαιρούμενη 14 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

15 Δομή συσκευής Μέγεθος 5 MCF/MCV/MCS4_A Μέγεθος 5 MCF/MCV/MCS4_A MCF/MCV/MCS4_A (συσκευές AC 400/500 V): 0550 / 0750 [1] [2] [3] [1] [4] [16] [15] [14] [5] [6] [7] [13] [8] [9] [10] [12] [11] [10] 60121AXX [1] Συνδέσεις PΕ [2] X1: Σύνδεση ηλ. δικτύου 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Σύνδεση ζεύξης ενδιάμεσου κυκλώματος U Z /+U Z [4] ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ: Θέση σύνδεσης για πληκτρολόγιο DBG ή για πρόσθετη κάρτα USS21A/USB11A [5] V1: Λυχνίες LED λειτουργίας και διάγνωσης PROFIBUS (μόνο σε MCF/MCV/MCS41A) [6] Βίδα στερέωσης A στη μονάδα σύνδεσης [7] X10: Συστοιχία ακροδεκτών ηλεκτρονικών αγωγών [8] Βίδα στερέωσης Β στη μονάδα σύνδεσης [9] Βίδα του ακροδέκτη θωράκισης της μονάδας ελέγχου [10] Συνδέσεις PΕ [11] X3: Σύνδεση αντίστασης πέδησης 8/+R, 9/ R και σύνδεση PΕ, αποχωριζόμενες [12] X2: Σύνδεση κινητήρα 4/U, 5/V, 6/W [13] Μόνον στο MCV/MCS41A X30: σύνδεση PROFIBUS DP (υποδοχή Sub D 9 πόλων) [14] Μόνον στο MCV/MCS4_A X14: Έξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή ή είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή (υποδοχή Sub-D 9 πόλων) [15] Μόνον στο MCV/MCS4_A X15: Είσοδος κωδικοποιητή κινητήρα (υποδοχή Sub D 9 πόλων) [16] Μονάδα σύνδεσης, αφαιρούμενη Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 15

16 4 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής 4 Εγκατάσταση 4.1 Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής Ροπές σύσφιξης Χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια στοιχεία σύνδεσης. Τηρήστε τις επιτρεπόμενες ροπές σύσφιξης των ακροδεκτών ισχύος του MOVIDRIVE. Μέγεθος 1 Æ 0,6 Nm Μέγεθος 2 Æ 1,5 Nm Μέγεθος 3 Æ 3,5 Nm Μεγέθη 4 και 5 Æ 14 Nm Nm! Εικόνα 3: Τηρείτε τις ροπές σύσφιξης 59847AXX Η επιτρεπόμενη ροπή σύσφιξης των ακροδεκτών σήματος ανέρχεται σε 0,6 Nm. Ελάχιστος ελεύθερος χώρος και θέση τοποθέτησης Για τη σωστή ψύξη αφήστε επάνω και κάτω 100 mm ελεύθερο χώρο. Δεν απαιτείται ελεύθερος χώρος στο πλάι, μπορείτε να τοποθετήσετε συσκευές σε σειρά, χωρίς ενδιάμεση απόσταση. Στα μεγέθη 4 και 5 μην τοποθετείτε στοιχεία που είναι ευαίσθητα στη θερμότητα 300 mm πάνω από τη συσκευή. Τοποθετήστε τις συσκευές μόνο σε κατακόρυφη θέση. Δεν επιτρέπεται η οριζόντια, εγκάρσια ή ανάποδη τοποθέτηση. 100 mm E Q E Q E Q E Q 100 mm Εικόνα 4: Ελάχιστος ελεύθερος χώρος και θέση τοποθέτησης των συσκευών 60136AXX 16 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

17 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής 4 Ξεχωριστά κανάλια καλωδίων Ασφάλειες και ασφαλειοδιακόπτης διαφυγής ρεύματος Περάστε τα καλώδια ισχύος και τα καλώδια του ηλεκτρονικού συστήματος σε ξεχωριστά κανάλια καλωδίων. Εγκαταστήστε τις ασφάλειες στην αρχή του αγωγού ηλεκτρικής τροφοδοσίας, μετά τη διακλάδωση των γραμμών τροφοδοσίας (Æ διάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής, τροφοδοτικού και φρένου). Η SEW-EURODRIVE προτείνει την αποφυγή της χρήσης ασφαλειοδιακοπτών διαφυγής ρεύματος. Εάν ωστόσο προβλέπεται η χρήση ενός ασφαλειοδιακόπτη διαφυγής ρεύματος (FI) για την άμεση ή έμμεση προστασία αφής, τότε θα πρέπει να τηρηθεί η ακόλουθη υπόδειξη σύμφωνα με το EN : ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Έχει τοποθετηθεί λανθασμένος τύπος ασφαλειοδιακόπτη διαφυγής ρεύματος. Θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί. Το MOVIDRIVE μπορεί να δημιουργήσει συνεχές ρεύμα στον αγωγό προστασίας. Στις περιπτώσεις που χρησιμοποιείται ένας ασφαλειοδιακόπτης διαφυγής ρεύματος (FI) για την προστασία από την άμεση ή έμμεση επαφή, επιτρέπεται να τοποθετηθεί στην πλευρά τροφοδοσίας ρεύματος του MOVIDRIVE μόνο ένας ασφαλειοδιακόπτης διαφυγής ρεύματος (FI) τύπου B. Ασφάλειες δικτύου και φρένου Χρησιμοποιείστε ως ασφάλειες δικτύου και φρένου μόνο ρελέ της κατηγορίας χρήσης AC 3 (EN ). ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ Μη χρησιμοποιείτε το ρελέ δικτύου K11 (Æ Κεφ. "Σχέδιο συνδεσμολογίας βασικής συσκευής") για τη λειτουργία βηματισμού, αλλά μόνο για την ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση του μετατροπέα. Χρησιμοποιήστε για τη λειτουργία βηματισμού τις εντολές "Ενεργοποίηση/Διακοπή", "Δεξιά/Διακοπή ή "Αριστερά/Διακοπή". Για το ρελέ δικτύου K11 τηρήστε έναν ελάχιστο χρόνο ακινητοποίησης των 10 δευτερολέπτων. Περισσότερες από τέσσερις συσκευές Σύνδεση δικτύου ΡΕ (Æ EN ) Για περισσότερες από τέσσερις συσκευές σε ένα ρελέ δικτύου που είναι κατάλληλος για το συνολικό ρεύμα: για τον περιορισμό του ρεύματος εισόδου συνδέστε ενδιάμεσα ένα τριφασικό πηνίο στραγγαλισμού δικτύου. Σε αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας < 10 mm 2 : Τοποθετήστε έναν δεύτερο αγωγό PΕ με διατομή ίδια με αυτή του αγωγού ηλεκτρικής τροφοδοσίας με χωριστούς ακροδέκτες ή χρησιμοποιήστε έναν χάλκινο αγωγό προστασίας με διατομή 10 mm 2. Σε αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας 10 mm 2 16 mm 2 : Τοποθετήστε έναν χάλκινο αγωγό προστασίας ίδιας διατομής με τον αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Σε αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας 16 mm 2 35 mm 2 : Τοποθετήστε έναν χάλκινο αγωγό προστασίας με διατομή 16 mm 2. Σε αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας > 35 mm 2 : Τοποθετήστε έναν χάλκινο αγωγό προστασίας με τη μισή διατομή του αγωγού ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Δίκτυα IT Η SEW-EURODRIVE προτείνει στα δίκτυα τάσης με μη γειωμένο σημείο αστέρα (δίκτυα IT) να χρησιμοποιηθούν αισθητήρες εποπτείας μόνωσης που λειτουργούν με τη μέθοδο μέτρησης παλμού-κώδικα. Με αυτό τον τρόπο αποφεύγονται τα σφάλματα απόκρισης του αισθητήρα εποπτείας μόνωσης που οφείλονται στις χωρητικότητες γείωσης του μετατροπέα. Για τα δίκτυα τάσης χωρίς γειωμένο σημείο αστέρα (δίκτυα IT) δεν ορίζονται οριακές τιμές ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για την εκπομπή παρεμβολών. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 17

18 4 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής Διατομές Καλώδιο ηλεκτρικού ρεύματος: Διατομή σύμφωνα με το ονομαστικό ρεύμα εισόδου I Δίκτυο σε ονομαστικό φορτίο. Καλώδιο τροφοδοσίας κινητήρα: Διατομή σύμφωνα με το ονομαστικό ρεύμα εξόδου I Δ. Αγωγοί ηλεκτρονικών κυκλωμάτων MCF/MCV/MCS: Σε μονό κλώνο 0,20...2,5 mm 2 (AWG ) Σε διπλό κλώνο 0, mm 2 (AWG ) Έξοδος συσκευής ΣΤΟΠ! Εάν συνδέσετε χωρητικά φορτία, ενδέχεται να καταστραφεί το MOVIDRIVE. Συνδέστε μόνο ωμικά/επαγωγικά φορτία (κινητήρες). Σε καμιά περίπτωση δεν πρέπει να συνδέσετε χωρητικά φορτία. E Q Εικόνα 5: Συνδέστε μόνο ωμικά/επαγωγικά φορτία και όχι χωρητικά φορτία 60135AXX Σύνδεση αντιστάσεων φρεναρίσματος Τοποθέτηση αντιστάσεων φρεναρίσματος BW... / BW..-T / BW...-P Χρησιμοποιήστε δύο στενά συνεστραμμένους αγωγούς ή ένα δίκλωνο θωρακισμένο καλώδιο ισχύος. Η διατομή θα πρέπει να είναι ανάλογη με το ονομαστικό ρεύμα εξόδου του μετατροπέα. Προστατέψτε την αντίσταση φρεναρίσματος με ένα διμεταλλικό ρελέ / θερμικό ρελέ υπερφόρτωσης (Æ σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής, τροφοδοτικού και φρένου). Ρυθμίστε το ρεύμα διέγερσης σύμφωνα με τα τεχνικά χαρακτηριστικά της αντίστασης φρεναρίσματος. Η SEW-EURODRIVE προτείνει τη χρήση ρελέ ισχυρού ρεύματος που ανήκουν στην κατηγορία διέγερσης 10 ή 10A σύμφωνα με το EN Στις αντιστάσεις φρεναρίσματος της σειράς BW..-T / BW -P μπορεί εναλλακτικά προς το διμεταλλικό ρελέ να συνδεθεί ο ενσωματωμένος διακόπτης θερμοκρασίας / ρελέ ισχυρού ρεύματος με ένα δίκλωνο θωρακισμένο καλώδιο. Τοποθετήστε τις επίπεδες αντιστάσεις φρεναρίσματος με την κατάλληλη προστασία αφής. Επιτρεπόμενη τοποθέτηση: σε οριζόντιες επιφάνειες σε κατακόρυφες επιφάνειες με ακροδέκτες κάτω και σε διάτρητη λαμαρίνα επάνω και κάτω. Μη επιτρεπτή τοποθέτηση: σε κατακόρυφες επιφάνειες με ακροδέκτες επάνω, δεξιά και αριστερά. 18 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

19 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής 4 Λειτουργικές αντιστάσεις φρεναρίσματος Κατά την ονομαστική λειτουργία, οι αγωγοί τροφοδοσίας προς τις αντιστάσεις φρεναρίσματος βρίσκονται υπό υψηλή συνεχή τάση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι επιφάνειες των αντιστάσεων φρεναρίσματος σε καταπόνηση με P N αποκτούν υψηλές θερμοκρασίες. Κίνδυνος πυρκαγιάς. Επιλέξτε την κατάλληλη τοποθεσία εγκατάστασης. Κατά κανόνα οι αντιστάσεις φρεναρίσματος τοποθετούνται στο κιβώτιο του ηλεκτρικού πίνακα. Μην αγγίζετε την αντίσταση φρεναρίσματος: Δυαδικές είσοδοι / Δυαδικές έξοδοι Εγκατάσταση σύμφωνα με τους κανόνες ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας Οι δυαδικές είσοδοι διαχωρίζονται ηλεκτρικά με τη βοήθεια οπτικών ζευκτών. Οι δυαδικές έξοδοι είναι προστατευμένες από βραχυκύκλωμα και εξωτερικές τάσεις έως DC 30 V. Η εξωτερική τάση >DC30V μπορεί να καταστρέψει τις δυαδικές εξόδους. Χρησιμοποιήστε μόνο θωρακισμένα καλώδια ελέγχου. Όλα τα καλώδια εκτός από το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας, πρέπει να είναι θωρακισμένα. Εναλλακτικά με τη θωράκιση, μπορεί για το καλώδιο του κινητήρα να χρησιμοποιηθεί η πρόσθετη κάρτα πηνίου εξόδου HD.. ώστε να επιτευχθούν οι οριακές τιμές εκπομπής παρεμβολών. Στη χρήση θωρακισμένων καλωδίων κινητήρων, π.χ. τυποποιημένα καλώδια κινητήρων της SEW-EURODRIVE, θα πρέπει οι μη θωρακισμένοι κλώνοι μεταξύ της βάσης της θωράκισης και του ακροδέκτη σύνδεσης του μετατροπέα να είναι όσο το δυνατόν πιο κοντοί. Τοποθετήστε τη θωράκιση σε όσο το δυνατόν συντομότερη διαδρομή και με επαφή και στις δύο πλευρές της γείωσης. Για αποφυγή των βρόχων γείωσης, μπορείτε να γειώσετε το ένα άκρο της θωράκισης μέσω ενός πυκνωτή (220 nf / 50 V) αντιπαρασιτικής δράσης. Σε αγωγό διπλής θωράκισης γειώστε την εξωτερική θωράκιση από την πλευρά του μετατροπέα και την εσωτερική στο άλλο άκρο. Εικόνα 6: 60028AXX Σωστή σύνδεση θωράκισης με μεταλλικό κολάρο (σφιγκτήρας θωράκισης) ή σφιγκτήρα καλωδίων Για τη θωράκιση των καλωδίων μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και γειωμένα λαμαρινένια κανάλια ή μεταλλικούς σωλήνες. Τοποθετήστε τους αγωγούς ισχύος και τους αγωγούς ελέγχου χωριστά. Γειώστε το μετατροπέα και όλες τις πρόσθετες συσκευές σύμφωνα με τις υψηλές συχνότητες (επιφανειακή μεταλλική επαφή των περιβλημάτων των συσκευών με τη γείωση, για παράδειγμα με άβαφη βάση συναρμολόγησης στο ερμάριο ζεύξης). Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 19

20 4 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Αυτό είναι ένα προϊόν με περιορισμένη διαθεσιμότητα κατά IEC Αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές στους χώρους κατοικίας. Σ' αυτή την περίπτωση ο χρήστης ίσως χρειαστεί να λάβει κατάλληλα μέτρα. Αναλυτικές υποδείξεις σχετικά με την εγκατάσταση που καλύπτει τις απαιτήσεις ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας θα βρείτε στο έντυπο "Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα στην τεχνολογία ηλεκτροκινητήρων" της SEW-EURODRIVE. Φίλτρο ηλεκ. δικτύου Τα μεγέθη 1 και 2 περιλαμβάνουν στο βασικό τους εξοπλισμό ένα φίλτρο ηλ. δικτύου. Με αυτό το φίλτρο ηλεκτρ. δικτύου τηρείται η κατηγορία οριακών τιμών A από πλευράς δικτύου. Για να τηρηθεί η κατηγορία οριακών τιμών Β, πρέπει να χρησιμοποιηθεί προαιρετικά ένα φίλτρο δικτύου NF Στα μεγέθη 3 ως 5 απαιτείται για την κατηγορία οριακών τιμών A και B η πρόσθετη κάρτα φίλτρου δικτύου NF Τοποθετήστε το φίλτρο δικτύου κοντά στο μετατροπέα και έξω από τον ελάχιστο ελεύθερο χώρο για επαρκή ψύξη. Δεν επιτρέπονται οι ζεύξεις μεταξύ του φίλτρου ηλ. δικτύου και του MOVIDRIVE. Περιορίστε τον αγωγό μεταξύ του φίλτρου ηλεκ. δικτύου και του μετατροπέα, οπωσδήποτε στο ελάχιστο απαιτούμενο μέγεθος, ωστόσο μέχρι 400 mm το πολύ. Αρκούν οι αθωράκιστοι, συνεστραμμένοι αγωγοί. Χρησιμοποιήστε για την ηλεκτρική τροφοδοσία, αθωράκιστους αγωγούς. Εάν συνδεθούν περισσότεροι μετατροπείς σε ένα φίλτρο ηλ. δικτύου, τότε αυτό το φίλτρο δικτύου θα πρέπει να τοποθετηθεί είτε απευθείας στην είσοδο του ερμαρίου ζεύξης είτε κοντά στο μετατροπέα. Η επιλογή του φίλτρου δικτύου γίνεται ανάλογα με το συνολικό ρεύμα του συνδεδεμένου μετατροπέα. Για τα δίκτυα τάσης χωρίς γειωμένο σημείο αστέρα (δίκτυα IT) δεν ορίζονται οριακές τιμές ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για την εκπομπή παρεμβολών. Η αποτελεσματικότητα των φίλτρων δικτύου σε δίκτυα ΙΤ περιορίζεται σημαντικά. Εκπομπή παρεμβολών Για την τήρηση των κατηγοριών οριακών τιμών A και B, η SEW-EURODRIVE προτείνει να ληφθούν στην πλευρά εξόδου τα παρακάτω μέτρα ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας: Θωρακισμένος αγωγός κινητήρα Πηνίο στραγγαλισμού εξόδου HD 20 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

21 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής 4 Πηνίο στραγγαλισμού εξόδου HD Τοποθετήστε το φίλτρο κοντά στο μετατροπέα, αλλά έξω από τον ελάχιστο ελεύθερο χώρο για την ψύξη. Περάστε και τις τρεις φάσεις του καλωδίου του κινητήρα [1] μέσα από το πηνίο στραγγαλισμού εξόδου. Για να πετύχετε μία μεγαλύτερη δράση φιλτραρίσματος, μην περνάτε τον αγωγό PΕ μέσα από το πηνίο στραγγαλισμού εξόδου! MOVIDRIVE PE U V W n=5 HD... [1] 60029AXX [1] Καλώδιο κινητήρα Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 21

22 4 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής PROFIBUS-DP (MC_41A) 4.2 Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής PROFIBUS-DP (MC_41A) Αντιστοίχηση ακροδεκτών Η σύνδεση T-Bus θα πρέπει να πραγματοποιηθεί με το κατάλληλα διαμορφωμένο βύσμα. Βύσμα Sub D 9-πολικό Συνεστραμμένα καλώδια σήματος! Απαιτείται αγώγιμη σύνδεση ευρείας επιφάνειας μεταξύ του περιβλήματος του βύσματος και της θωράκισης! 02893AEL Κατά κανόνα, ο μετατροπέας MOVIDRIVE compact συνδέεται με το σύστημα PROFIBUS, χρησιμοποιώντας θωρακισμένο καλώδιο με συνεστραμμένο ζεύγος αγωγών. Λάβετε υπόψη σας το μέγιστο υποστηριζόμενο ρυθμό μετάδοσης, όταν επιλέγετε το συνδετήρα διαύλου. Το καλώδιο συνεστραμμένου ζεύγους συνδέεται με το βύσμα σύνδεσης του PROFIBUS χρησιμοποιώντας την ακίδα 3 (RxD/TxD-P) και την ακίδα 8 (RxD/TxD-N). Η επικοινωνία πραγματοποιείται μέσω αυτών των δύο επαφών. Οι ακροδέκτες σημάτων RxD/TxD-P και RxD/TxD-N της διεπαφής RS485 πρέπει να συνδέονται στις ίδιες επαφές, σε όλους τους σταθμούς του PROFIBUS. Διαφορετικά, δεν είναι δυνατή η επικοινωνία μέσω του μέσου του διαύλου. Η διασύνδεση PROFIBUS εκπέμπει ένα σήμα ελέγχου TTL για έναν αναμεταδότη ή προσαρμογέα οπτικών ινών (αναφορά = ακίδα 9) μέσω της ακίδας 4 (CNTR-P). Θωράκιση και τοποθέτηση των καλωδίων του διαύλου Η διεπαφή PROFIBUS υποστηρίζει την τεχνολογία μετάδοσης RS485 και απαιτεί καλώδιο τύπου A, κατά το πρότυπο IEC 61158, το οποίο ορίζεται ως το φυσικό μέσο επικοινωνίας του PROFIBUS. Αυτό το καλώδιο πρέπει να είναι ένα θωρακισμένο καλώδιο, συνεστραμμένου ζεύγους αγωγών. Η επαγγελματική θωράκιση των καλωδίων του διαύλου εξασθενίζει τις ηλεκτρικές παρεμβολές που μπορεί να παρουσιαστούν σε βιομηχανικά περιβάλλοντα. Τα ακόλουθα μέτρα θα σας δώσουν τη δυνατότητα επίτευξης των βέλτιστων ιδιοτήτων θωράκισης: Σφίξτε καλά τις βίδες στερέωσης των βυσμάτων, των μονάδων και των αγωγών της σύνδεσης εξισορρόπησης δυναμικού με το χέρι. Χρησιμοποιήστε συνδετήρες με μεταλλικό ή επιμεταλλωμένο κάλυμμα. Συνδέστε τη θωράκιση του βύσματος με τη μεγαλύτερη δυνατή επιφάνεια επαφής. Συνδέστε τη θωράκιση του αγωγού του διαύλου και στις δύο πλευρές. Μην περάσετε τα καλώδια σημάτων και τα καλώδια του διαύλου παράλληλα με τα καλώδια τροφοδοσίας (αγωγοί ηλεκτροκινητήρα). Πρέπει να περαστούν σε ξεχωριστούς αγωγούς καλωδίων. Χρησιμοποιήστε μεταλλικές, γειωμένες βάσεις στήριξης καλωδίων σε βιομηχανικά περιβάλλοντα. Περάστε το καλώδιο σημάτων και το αντίστοιχο καλώδιο αντιστάθμισης δυναμικού, πολύ κοντά το ένα με το άλλο ακολουθώντας τη συντομότερη δυνατή διαδρομή. Αποφύγετε την προέκταση των αγωγών διαύλου κάνοντας χρήση συνδετικών βυσμάτων. Περάστε τα καλώδια διαύλου πολύ κοντά και κατά μήκος των υπάρχουσων επιφανειών γείωσης. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Στην περίπτωση διακυμάνσεων του δυναμικού της γείωσης, είναι πιθανόν ένα ρεύμα αντιστάθμισης να διαρρεύσει τη θωράκιση, η οποία είναι συνδεδεμένη αμφίπλευρα αλλά και με το δυναμικό της γείωσης (PE). Σ' αυτήν την περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι έχετε εξασφαλίσει επαρκή εξισορρόπηση δυναμικού, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις VDE. 22 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

23 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής PROFIBUS-DP (MC_41A) 4 Απόληξη διαύλου στο MCF/MCV/ MCS41A Αν ο μετατροπέας συχνότητας MOVIDRIVE compact δεν βρίσκεται στην αρχή ή στο τέλος ενός τμήματος διαύλου PROFIBUS, τότε η σύνδεση στο δίκτυο PROFIBUS κατά κανόνα δεν γίνεται μέσω μίας σύνδεσης διαύλου T με εισερχόμενο και εξερχόμενο αγωγό PROFIBUS, αλλά απευθείας με ένα μόνο αγωγό PROFIBUS. Για να αποφευχθούν στο σύστημα διαύλου τα προβλήματα από αντανακλάσεις, θα πρέπει κάθε τμήμα του PROFIBUS να τερματίζει στον πρώτο και τελευταίο φυσικό συνδρομητή με αντιστάσεις απόληξης διαύλου. Επειδή οι αντιστάσεις απόληξης στο μετατροπέα μπορούν να ενεργοποιηθούν ξεχωριστά (διακόπτες DIP κάτω από τη μονάδα σύνδεσης Æ κεφ. "Αφαίρεση μονάδας σύνδεσης" στην σελίδα 33), δεν χρειάζεται κανένα βύσμα Sub-D με ενσωματωμένες αντιστάσεις απόληξης nc TERMINATION R ON ON OFF PROFIBUS-DP Απόληξη διαύλου = OFF 2 1 TERMINATION R ON OFF PROFIBUS-DP Απόληξη διαύλου = ON 1 2 R ON ma V S12 S11 Εικόνα 7: Εεργοποίηση της απόληξης διαύλου σε MCF/MCV/MCS41A με διακόπτες DIP 02894AEL ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Πρέπει πάντα να ενεργοποιούνται και οι δύο διακόπτες DIP (TERMINATION 1 και 2)! Η απόληξη διαύλου υλοποιείται για τον τύπο αγωγού A σύμφωνα με το IEC Αν χρησιμοποιείτε βύσμα Sub-D με ενσωματωμένες αντιστάσεις απόληξης, τότε δεν επιτρέπεται να ενεργοποιήσετε τις αντιστάσεις απόληξης στο μετατροπέα! Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 23

24 4 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής PROFIBUS-DP (MC_41A) Ρύθμιση διεύθυνσης μονάδας στο MCF/MCV/ MCS41A Η διεύθυνση μονάδας PROFIBUS ρυθμίζεται με τους μικροδιακόπτες (βαρύτητα ) κάτω από τη μονάδα σύνδεσης (Æ κεφ. "Αφαίρεση μονάδας σύνδεσης" στη σελίδα 33). Το MOVIDRIVE compact υποστηρίζει την περιοχή διευθύνσεων Βαρύτητα ON ON nc TERMINATION R ON OFF Βαρύτητα: 1 x 0 = 0 Βαρύτητα: 2 x 0 = 0 Βαρύτητα: 4 x 1 = 4 Βαρύτητα: 8 x 0 = 0 Βαρύτητα: 16 x 0 = 0 Βαρύτητα: 32 x 0 = 0 Βαρύτητα: 64 x 0 = 0 Eφεδρικό, θέση OFF PROFIBUS-DP Απόληξη διαύλου Εργοστασιακή ρύθμιση: Διεύθυνση R ON ma V S12 S11 Εικόνα 8: Ρύθμιση διεύθυνσης μονάδας PROFIBUS για MCF/MCV/MCS41A Η διεύθυνση μονάδας PROFIBUS μπορεί να ρυθμιστεί μέσω των μικροδιακοπτών μόνο με αφαιρεμένη τη μονάδα σύνδεσης. Με αυτόν τον τρόπο δεν είναι δυνατή η μεταβολή της διεύθυνσης σε κατάσταση λειτουργίας. Η μεταβολή τίθεται σε ισχύ όταν ενεργοποιηθεί και πάλι ο μετατροπέας (τροφοδοσία + DC 24 V OFF/ON). Ο μετατροπέας συχνότητας δείχνει την τρέχουσα διεύθυνση μονάδας με την παράμετρο παρακολούθησης fieldbus P092 'Fieldbus address' ['Διεύθυνση fieldbus'] (ένδειξη με DBG11B ή MOVITOOLS/SHELL). Παράδειγμα: Ρύθμιση διεύθυνσης μονάδας 17 Βαρύτητα ON 02895AEL ON nc TERMINATION R ON OFF Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: 1 x 1 = 1 2 x 0 = 0 4 x 0 = 0 8 x 0 = 0 16 x 1 = x 0 = 0 64 x 0 = 0 Eφεδρικό, θέση OFF PROFIBUS-DP Απόληξη διαύλου Παράδειγμα: Ρυθμίστε τη διεύθυνση R ON ma V S12 S11 Εικόνα 9: Ρύθμιση διεύθυνσης μονάδας AEL 24 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

25 Εγκατάσταση Εγκατάσταση σύμφωνα με το UL Εγκατάσταση σύμφωνα με το UL Για εγκατάσταση σύμφωνα με το UL προσέξτε τις παρακάτω επισημάνσεις: Χρησιμοποιήστε ως αγωγούς σύνδεσης μόνο χάλκινους αγωγούς με τις παρακάτω θερμικές ονομαστικές τιμές: MOVIDRIVE compact MC_4_A : θερμική ονομαστική τιμή 60 C / 75 C MOVIDRIVE compact MC_4_A : θερμική ονομαστική τιμή 75 C Οι επιτρεπόμενες ροπές σύσφιξης των ακροδεκτών ισχύος MOVIDRIVE compact ανέρχονται σε: Μέγεθος 1 Æ 0,6 Nm Μέγεθος 2 Æ 1,5 Nm Μέγεθος 3 Æ 3,5 Nm Μεγέθη 4 και 5 Æ 14 Nm Οι μετατροπείς MOVIDRIVE compact είναι κατάλληλοι για τη λειτουργία σε δίκτυα τάσεων με γειωμένο σημείο αστέρα (δίκτυα TN και TT), τα οποία μπορούν να παρέχουν μέγιστο ρεύμα δικτύου σύμφωνα με τους παρακάτω πίνακες και τα οποία έχουν μέγιστη τάση AC 240 V για το MOVIDRIVE compact MC_4_A...2_3 (συσκευές AC 230 V) και AC 500 V για το MOVIDRIVE compact MC_4_A...-5_3 (συσκευές AC 400/500 V). Οι τιμές ισχύος των ασφαλειών δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από τις τιμές των πινάκων που ακολουθούν. Συσκευές 400/500 V MOVIDRIVE compact MC_4_A...5_3 Μέγιστο ρεύμα τροφοδοσίας Μέγιστη τάση τροφοδοσίας Ασφάλειες 0015/0022/0030/0040 AC A AC 500 V AC 35 A / 600 V 0055/0075/0110 AC 5000 A AC 500 V AC 30 A / 600 V 0150/0220 AC 5000 A AC 500 V AC 175 A / 600 V 0300 AC 5000 A AC 500 V AC 225 A / 600 V 0370/0450 AC A AC 500 V AC 350 A / 600 V 0550/0750 AC A AC 500 V AC 500 A / 600 V Συσκευές 230 V MOVIDRIVE compact MC_4_A...2_3 Μέγιστο ρεύμα τροφοδοσίας Μέγιστη τάση τροφοδοσίας Ασφάλειες 0015/0022/0037 AC 5000 A AC 240 V AC 30 A / 250 V 0055/0075 AC 5000 A AC 240 V AC 110 A / 250 V 0110 AC 5000 A AC 240 V AC 175 A / 250 V 0150 AC 5000 A AC 240 V AC 225 A / 250 V 0220/0300 AC A AC 240 V AC 350 A / 250 V ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ Χρησιμοποιήστε ως εξωτερική πηγή τροφοδοσίας 24 VDC μόνο ελεγμένες συσκευές με περιορισμένη τάση εξόδου (U max = 30 VDC) και περιορισμένο ρεύμα εξόδου (I Â 8 A). Η έγκριση UL δεν ισχύει για τη λειτουργία σε δίκτυα με μη γειωμένο σημείο αστέρα (δίκτυα ΙΤ). Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 25

26 4 Εγκατάσταση Ακροδέκτες θωράκισης 4.4 Ακροδέκτες θωράκισης Με τους ακροδέκτες θωράκισης για τα τροφοδοτικά μπορείτε να συνδέσετε πολύ εύκολα τη θωράκιση του καλωδίου του κινητήρα και του φρένου. Τοποθετήστε τη θωράκιση και τον αγωγό PΕ με τον τρόπο που παρουσιάζεται στα σχήματα. Ακροδέκτης θωράκισης για τροφοδοτικό, μέγεθος 1 Με το MOVIDRIVE compact μεγέθους 1 παραδίδεται κανονικά ένας ακροδέκτης θωράκισης για το τροφοδοτικό. Συναρμολογήστε αυτό τον ακροδέκτη θωράκισης με τις βίδες στερέωσης της συσκευής. [1] [2] 02012CXX Εικόνα 10: Στερέωση ακροδέκτη θωράκισης τροφοδοτικού (MOVIDRIVE compact μεγέθους 1) [1] Ακροδέκτης θωράκισης [2] Σύνδεση PΕ ( ) Ακροδέκτης θωράκισης για τροφοδοτικό, μέγεθος 2 Με το MOVIDRIVE compact μεγέθους 2 παραδίδεται κανονικά ένας ακροδέκτης θωράκισης για το τροφοδοτικό με 2 βίδες στερέωσης. Τοποθετήστε αυτό τον ακροδέκτη θωράκισης με τις δύο βίδες στερέωσης. [1] [2] 59874AXX Εικόνα 11: Στερέωση ακροδέκτη θωράκισης τροφοδοτικού (MOVIDRIVE compact μεγέθους 2) [1] Ακροδέκτης θωράκισης [2] Σύνδεση PI ( ) 26 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

27 Εγκατάσταση Προστασία επαφής Προστασία επαφής ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ακάλυπτες συνδέσεις ισχύος. Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός από ηλεκτροπληξία. Εγκαταστήστε την προστασία αφής με τον προβλεπόμενο τρόπο. Μη θέτετε ποτέ τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς την προστασία αφής. Με τοποθετημένη την προστασία αφής οι συσκευές MOVIDRIVE compact Μέγεθος 4 και 5 ανταποκρίνονται στο βαθμό προστασίας IP10, ενώ χωρίς προστασία αφής το βαθμό IP00. Τα MOVIDRIVE compact Μέγεθος 4 και Μέγεθος 5 συνοδεύεται από 2 τεμάχια προστασίας αφής με 8 βίδες στερέωσης. Τοποθετήστε την προστασία αφής στα δύο καλύμματα των ακροδεκτών του τροφοδοτικού. [2] [1] [3] Εικόνα 12: Προστασία αφής για το MOVIDRIVE compact Μέγεθος 4 και AXX [1] Καπάκι [2] Κάλυμμα συνδέσεων [3] Πρόσοψη Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 27

28 4 Εγκατάσταση Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής 4.6 Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής Σύνδεση τροφοδοτικού και φρένου L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 (AC-3) F14/F15 K11 (AC-3) Αγωγός προστασίας (θωράκιση) U AC U AC U AC F14/F15 K11 (AC-3) F14/F15 L1 L2 L3 Πρόσθετη δυνατότητα φίλτρου δικτύου NF... L1' L2' L3' L1 L2 L3 X1: K11 (AC-3) Τροφοδοτικό Σύνδεση κυκλώματος DC Link * -U Z +U Z PE X4: X2: X3: U V W +R -R PE DBØØ DBØØ DBØØ BMK DGND K12 (AC-3) Βύσμα φρένου DGND K12 (AC-3) 1 λευκό BG 2 κόκκινο 3 BGE 4 μπλε 5 CT/CV/DT/DV/D: Απενεργοποίηση στην πλευρά συνεχούς και εναλλασσομένου ρεύματος DGND 1 BG 2 3 BGE 4 5 λευκό κόκκινο μπλε CT/CV/DT/DV/D: Απενεργοποίηση στην πλευρά του εναλλασσομένου ρεύματος CT/CV, CM : Απενεργοποίηση στην πλευρά συνεχούς και εναλλασσομένου ρεύματος Εικόνα 13: Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας τροφοδοτικού και φρένου M τριφασικό Ενότητα "Σύνδεση αντίστασης φρεναρίσματος BW... / BW..-T / BW...-P" 55310CEL * Στα μεγέθη 1 και 2 εκτός από τους ακροδέκτες σύνδεσης δικτύου και σύνδεσης κινητήρα (X1, X2), δεν υπάρχει σύνδεση PΕ. Χρησιμοποιήστε τον ακροδέκτη PΕ δίπλα από τη σύνδεση DC link (X4). Προσοχή: Για τη σύνδεση του φρένου ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας των κινητήρων που θα χρησιμοποιηθούν! ΣΤΟΠ! Εάν ο ανορθωτής φρένου συνδεθεί μέσω του καλωδίου ηλεκτρικής τροφοδοσίας τότε η λειτουργία του φρένου περιορίζεται. Συνδέστε τον ανορθωτή φρένου με ένα ξεχωριστό αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Η τροφοδοσία μέσω της τάσης του ηλεκτροκινητήρα απαγορεύεται! Χρησιμοποιείτε πάντοτε μία απόζευξη στην πλευρά του συνεχούς και εναλλασσομένου ρεύματος του φρένου σε όλες τις εφαρμογές ανυψωτικών, συγκροτήματα μετάδοσης κίνησης που απαιτούν έναν μικρό χρόνο αντίδρασης του φρένου και για τους τρόπους λειτουργίας CFC και SERVO. 28 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

29 Εγκατάσταση Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής 4 Ανορθωτής φρένου στον ηλεκτρολογικό πίνακα Στην περίπτωση εγκατάστασης του ανορθωτή φρένου στο ερμάριο ζεύξης, τοποθετήστε τους αγωγούς για τη σύνδεση μεταξύ ανορθωτή φρένου και φρένου ξεχωριστά από άλλα καλώδια τροφοδοσίας. Η κοινή τοποθέτηση είναι επιτρεπτή μόνο όταν τα καλώδια τροφοδοσίας είναι θωρακισμένα. Σύνδεση αντίστασης φρεναρίσματος BW / BW T /BW P Τροφοδοτικό Τροφοδοτικό Τροφοδοτικό X3: +R -R PE X3: +R -R PE X3: +R -R PE F16 Επιδρά στο K11 BW P F Επιδρά στο K11 RB1 BW T T 2 Επιδρά στο K RB2 T 1 BW... Όταν αποκριθεί η βοηθητική επαφή, θα πρέπει το K11 να ανοίξει και το DIØØ "/Controller inhibit" να λάβει ένα σήμα "0". Το κύκλωμα αντίστασης δεν επιτρέπεται να διακοπεί! Όταν αποκριθεί ο εσωτερικός διακόπτης θερμοκρασίας, θα πρέπει το K11 να ανοίξει και το DIØØ "/Controller inhibit" να λάβει ένα σήμα "0". Το κύκλωμα αντίστασης δεν επιτρέπεται να διακοπεί! Αν το εξωτερικό διμεταλλικό ρελέ (F16) διεγερθεί, το K11 πρέπει να ανοίξει και η DIØØ "/Controller inhibit" να λάβει ένα σήμα "0". Το κύκλωμα αντίστασης δεν επιτρέπεται να διακοπεί! 59500AEL Τύπος αντίστασης πέδησης Καθορίζεται ανάλογα με την κατασκευή Προστασία υπερφόρτισης Εσωτερικός διακόπτης θερμοκρασίας (..T) Εξωτερικό διμεταλλικό ρελέ (F16) BW... Απαραίτητο BW T Απαιτείται μία από τις δύο επιλογές (εσωτερικός διακόπτης θερμοκρασίας / εξωτερικό διμεταλλικό ρελέ). BW / BW Επαρκές Επιτρεπτό Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 29

30 4 Εγκατάσταση Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής MCF/MCV/MCS4_A: Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας μονάδας ελέγχου Πρόσθετη δυνατότητα πληκτρολογίου Πρόσθετη δυνατότητα σειριακής διεπαφής Έξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή (encoder) ή είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή (encoder) Είσοδος κωδικοποιητή (encoder) ηλεκτροκινητήρα Κεφαλή ελέγχου V +/-10 V n1 +10 V ma -10 V ma Δίαυλος συστήματος High n2 ( V)/ είσοδος TF/TH* Δίαυλος συστήματος Low Δυναμικό αναφοράς αναλογικών σημάτων /Φραγή ρυθμιστή Δεξιά/Διακοπή* Αριστερά/Διακοπή* Ενεργοποίηση/Διακοπή* n11/n21* n12/n22* Αναφορά X10:DIØØ...DIØ5 Έξοδος DC+24 V Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς Επαφή ρελέ έτοιμη για λειτουργία* Χωρίς Επαφή κανονικά ανοικτή λειτουργία* /Φρένο Επαφή κανονικά κλειστή Δυαδικά σήματα δυναμικού αναφοράς Είσοδος DC+24 V X14: Μόνον στο MCV/MCS X15: Μόνον στο MCV/MCS Ρυθμίσεις PROFIBUS-DP μόνο στο MCF/MCV/MCS41A X10: REF1 AI11*** REF2 AI12*** SC11 AI21 SC12 AGND DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM** VO24 DGND DOØ1-C DOØ2/AO1 ON OFF* S12 S11 ON OFF DOØ1/NO 20 DBØØ 21 DOØ1/NC 22 DGND 23 VI R11 DC 24 V -10 V V 0(4)...20 ma U Υπερκείμενη μονάδα ελέγχου Δυαδική είσοδος Δυαδικές έξοδοι Δυαδικές έξοδοι αναφοράς K12 (AC-3) * Εργοστασιακή ρύθμιση ** Εάν οι δυαδικές είσοδοι συνδεθούν με 24 V του VO24, θα πρέπει να γεφυρωθεί το DCOM με το DGND! *** AI11/AI12 δεν αξιολογούνται στο MCF41A! AGND (δυναμικό αναφοράς αναλογικά σήματα DC 10 V) Σύνδεση PROFIBUS DP X30: Μόνον στο MCF/MCV/MCS41A Ακροδέκτης θωράκισης DGND (δυναμικό αναφοράς αναλογικά σήματα DC 24 V) Αγωγός προστασίας (θωράκιση) 59873AEL MCF/MCV/MCS41A (με PROFIBUS-DP): H SEW-EURODRIVE προτείνει, η τροφοδοσία αυτών των συσκευών να γίνεται πάντοτε με DC 24 V στον ακροδέκτη X10:24 (VI24). Αυτή η εξωτερική τροφοδοσία τάσης DC 24 V θα πρέπει να παρέχει μία μόνιμη ισχύ 50 W και μία κορυφαία ισχύ (για 1 δευτερόλεπτο) των 100 W. Η αναλογική είσοδος AI21 (X10:6) μπορεί επιλεκτικά να χρησιμοποιηθεί ως είσοδος τάσης 10 V ή ως είσοδος TF/TH. Η εναλλαγή πραγματοποιείται με την παράμετρο P120. Οι μικροδιακόπτες S11, S12 και είναι προσβάσιμοι μόνο εάν αφαιρεθεί η μονάδα σύνδεσης (Æ Κεφ. "Αφαίρεση μονάδας σύνδεσης"). Η λειτουργία των μικροδιακοπτών DIP περιγράφεται στα κεφάλαια "Απόληξη διαύλου" και "Ρύθμιση διεύθυνσης μονάδας". Ο αγωγός TF/TH θα πρέπει να είναι είτε θωρακισμένος, είτε απομονωμένος από τα καλώδια τροφοδοσίας (π.χ. καλώδια κινητήρα ή φρένου) με ελάχιστη απόσταση 0,2 m. Εάν για τη σύνδεση του κινητήρα και τη σύνδεση TF/TH χρησιμοποιήσετε υβριδικά καλώδια, θα πρέπει ο αγωγός TF/TH να έχει θωρακιστεί χωριστά. 30 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

31 Εγκατάσταση Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής 4 MCF/MCV/MCS4_A: Περιγραφή λειτουργίας των ακροδεκτών της βασικής συσκευής Ακροδέκτης Λειτουργία X1:1/2/3 X2:4/5/6 X3:8/9 X4: X10:1 X10:2/4 X10:3 X10:5/7 X10:6 X10:8 X10:9 X10:10 X10:11 X10:12 X10:13 X10:14 L1/L2/L3 (PΕ) U/V/W (PΕ) +R/-R (PΕ) +U Z /-U Z (PΕ) REF1 AI11/12 REF2 SC11/SC12 AI21 AGND DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος Σύνδεση κινητήρα Σύνδεση αντίστασης πέδησης Σύνδεση κυκλώματος DC Link DC+10 V (μέχρι 3 ma) για το ποτενσιόμετρο ονομαστικών τιμών Είσοδος ονομαστικών τιμών n1 (διαφορική είσοδος ή είσοδος με δυναμικό αναφοράς AGND), μορφή σήματος Æ P11_ / S11 DC 10 V (μέχρι 3 ma) για το ποτενσιόμετρο ονομαστικών τιμών Δίαυλος συστήματος (SBus) High/Low Επιλεκτικά ως είσοδος ονομαστικών τιμών n2 ( V) ή ως είσοδος TF/TH, ρύθμιση Æ P120 Δυναμικό αναφοράς για αναλογικά σήματα (REF1, REF2, AI..) Δυαδική είσοδος 1, μόνιμα συνδεδεμένη με "/CONTROLLER INHIBIT" Δυαδική είσοδος 2, ρυθμισμένη από το εργοστάσιο σε "Δεξιά/Διακοπή" Δυαδική είσοδος 3, ρυθμισμένη από το εργοστάσιο σε "Αριστερά/ Διακοπή" Δυαδική είσοδος 4, ρυθμισμένη από το εργοστάσιο σε "Ενεργοποίηση/ Διακοπή" Δυαδική είσοδος 5, ρυθμισμένη από το εργοστάσιο σε "n11/n21" Δυαδική είσοδος 6, εργοστασιακά σε "n11/n22" Οι δυαδικές είσοδοι διαχωρίζονται ηλεκτρικά με τη βοήθεια οπτικών ζευκτών. Δυνατότητες επιλογής για τις δυαδικές εισόδους 2 ως 6 (DIØ1...DIØ5) Æ Μενού παραμέτρων P60_ X10:15 DCOM Αναφορά για τις δυαδικές εισόδους DIØØ έως DIØ5 (X10:9 έως X10:14) Ζεύξη των δυαδικών εισόδων με εξωτερική τάση DC+24 V: Απαιτείται σύνδεση DCOM (X10:15) με το δυναμικό αναφοράς της εξωτερικής τάσης. χωρίς γεφύρωση DCOM-DGND (X10:15-X10:17) Æ δυαδικές είσοδοι άνευ δυναμικού με γεφύρωση DCOM-DGND (X10:15-X10:17) Æ δυαδικές είσοδοι συνδεδεμένες στο δυναμικό Ζεύξη των δυαδικών εισόδων με DC+24 V από VO24 (X10:16) Æ Απαιτείται γεφύρωση του DCOM-DGND. X10:18 X10:19 X10:20 X10:21 X10:22 X10:23 X10:24 X14:1 X14:2 X14:3 X14:4 X14:5 X14:6 X14:7 X14:8 X14:9 X15:1 X15:2 X15:3 X15:4 X15:5 X15:6 X15:7 X15:8 X15:9 DOØ1-C DOØ2/AO1 DOØ1-NO DBØØ DOØ1-NC DGND VI24 Είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή ήέξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή Είσοδος κωδικοποιητή (encoder) ηλεκτροκινητήρα Κοινή επαφή δυαδικής εξόδου 1, ρυθμισμένη εργοστασιακά σε "Έτοιμο για λειτουργία" Δυαδική έξοδος 2, ρυθμισμένη εργοστασιακά σε "Χωρίς λειτουργία", ικανότητα φορτίου έως DC 50 ma (προστασία από βραχυκύκλωμα, από τροφοδοσία έως DC 30 V), μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως αναλογική έξοδος AO1 (όχι στο MC_41A), εναλλαγή με P621 και P642 Επαφή κανονικά ανοικτή της δυαδικής εξόδου 1, ικανότητα φορτίου των επαφών του ρελέ έως DC 30 V και DC 0,8 A Δυαδική έξοδος 0, μόνιμη αντιστοίχηση με "/Φρένο", ικανότητα φορτίου ως DC 150 ma (προστασία από βραχυκύκλωμα, από τροφοδοσία ως DC 30 V) Επαφή κανονικά κλειστή της δυαδικής εξόδου 1 Δυνατότητες επιλογής για τις δυαδικές εξόδους 1 και 2 (DOØ1 και DOØ2) Æ Μενού παραμέτρων P62_ Μην εφαρμόζετε εξωτερική τάση στις δυαδικές εξόδους DBØØ (X10:21) και DOØ2/AO1 (X10:19)! Δυναμικό αναφοράς για δυαδικά σήματα Είσοδος τροφοδοσίας τάσης DC+24 V (τάση στήριξης, διάγνωση συσκευής σε απενεργοποίηση δικτύου) Σήμα Κανάλι A (K1) Σήμα Κανάλι B (K2) Σήμα Κανάλι C (K0) Εναλλαγή Δυναμικό αναφοράς DGND Σήμα Κανάλι A (K1) Σήμα Κανάλι B (K2) Σήμα Κανάλι C (K0) DC+24 V (max. DC 180 ma) MCV4_A: Σήμα Κανάλι A (K1) Σήμα Κανάλι B (K2) Σήμα Κανάλι C (K0) N.C. Δυναμικό αναφοράς DGND Σήμα Κανάλι A (K1) Σήμα Κανάλι B (K2) Σήμα Κανάλι C (K0) DC+24 V (max. DC 180 ma) Οι παρακάτω κωδικοποιητές επιτρέπεται να συνδεθούν ως εξωτερικοί κωδικοποιητές: Κωδικοποιητής TTL 5 V με τροφοδοσία τάσης DC 24 V, τύπος ES1R, ES2R ή EV1R Κωδικοποιητής TTL 5 V με τροφοδοσία τάσης DC 5 V, τύπος ES1Τ, ES2Τ ή EV1Τ μέσω πρόσθετης κάρτας DWI11A Αν ο ακροδέκτης X14 χρησιμοποιείται σαν έξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή, ο ακροδέκτης (X14:4) πρέπει να βραχυκυκλωθεί με τον DGND (X14:5). MCS4_A: ημ+ (S2) συν+ (S1) Αναφ.+ (R1) N.C. REF1 (+10 V για TF/TH) ημ- (S4) συν- (S3) Αναφ.- (R2) AI21 (σύνδεση TF/TH) Επιτρέπεται να συνδεθούν οι εξής κωδικοποιητές: Στο MCV4_A: Κωδικοποιητής sin/cos, τύπος ES1S, ES2S ή EV1S Κωδικοποιητής TTL 5 V με τροφοδοσία τάσης DC 24 V, τύπος ES1R, ES2R ή EV1R Κωδικοποιητής TTL 5 V με τροφοδοσία τάσης DC 5 V, τύπος ES1Τ, ES2Τ ή EV1Τ μέσω πρόσθετης κάρτας DWI11A Κωδικοποιητές HTL με τάση τροφοδοσίας DC-24-V τύπου ES1C, ES2C ή EV1C (μόνο σήματα γείωσης, χωρίς σήματα αντίθετου παλμού) Στο MCS4_A: 2-πολικός αναλυτής, AC 7 V eff / 7 khz X30: MCF/MCV/MCS41A: σύνδεση PROFIBUS DP, υποδοχή Sub D 9 πόλων, αντιστοίχηση ακροδεκτών Æ σελίδα Μικροδιακόπτες DIP για τις ρυθμίσεις PROFIBUS Æ σελίδα 23 S11: S12: ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ Εναλλαγή σήματος ρεύματος I DC (0(4)...20 ma) È σήματος τάσης U DC (-10 V V, V), εργοστασιακή ρύθμιση σε σήμα τάσης U. Ζεύξη ή απόζευξη αντίστασης απόληξης διαύλου συστήματος, εργοστασιακή ρύθμιση σε απόζευξη Θέση σύνδεσης για πρόσθετη κάρτα DBG11B ή για πρόσθετες κάρτες USS21A / USB11A Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 31

32 4 Εγκατάσταση Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Στο MCS4_A λάβετε υπόψη: Αν στις εισόδους X15:5 και X15:9 συνδεθεί ένας αισθητήρας / θερμοστάτης (TF/TH), στις εισόδους X10:1 και X10:6 δεν επιτρέπεται να συνδεθεί κανένας αισθητήρας / θερμοστάτης (TF/TH)! Ο ακροδέκτης X10:6 δεν επιτρέπεται πλέον να χρησιμοποιηθεί ούτε σαν είσοδος τροφοδοσίας 10 V DC. Για MOVITOOLS P120 ρυθμίστε σε "TF" και με P835 την αντίστοιχη αντίδραση σφάλματος. Αναλογική έξοδος AO1 Στο MOVIDRIVE MCF40A/MCV/MCS40A η δυαδική έξοδος DOØ2 (X10:19) μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως αναλογική έξοδος AO1 με 0(4)...20 ma. Η εναλλαγή γίνεται με τις παραμέτρους P621 "Δυαδική έξοδος DOØ2" και P642 "Τύπος λειτουργίας AO1". Λειτουργία του X10:19 P621 "Δυαδική έξοδος DOØ2" P642 "Τύπος λειτουργίας AO1" Δυαδική έξοδος DOØ2 Á ρύθμιση NO FUNCTION = ρύθμιση OFF Αναλογική έξοδος AO1 = ρύθμιση NO FUNCTION Á ρύθμιση OFF Á ρύθμιση NO FUNCTION Á ρύθμιση OFF Χωρίς λειτουργία = ρύθμιση NO FUNCTION = ρύθμιση OFF MCV41A: Αντιστοίχηση ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων και πεδίο επιγραφής RUN BUS FAULT REF1 1 2 AI11 REF2 3 4 AI12 SC AI21 SC AGND DIØØ DIØ2 DIØ DIØ1 DIØ3 DIØ5 X15 X15 ENCODER I/O ENCODER IN PROFIBUS DP X30 DCOM DGND DOØ2 VO DOØ1-C DOØ1-NO DBØØ DOØ1-NC DGND VI MCV41A X10 max 24V! (EN ) 59896AXX Εικόνα 14: Ακροδέκτες ηλεκτρονικών κυκλωμάτων και πεδίο επιγραφής στο παράδειγμα του MCV41A 32 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

33 Εγκατάσταση Αφαίρεση μονάδας σύνδεσης Αφαίρεση μονάδας σύνδεσης ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Διακόψτε πρώτα την ηλεκτρική τροφοδοσία και την τάση στήριξης 24 V DC, προτού αφαιρέσετε τη μονάδα σύνδεσης. Για την ευκολότερη εγκατάσταση των αγωγών ελέγχου μπορείτε να αφαιρέσετε τελείως τη μονάδα σύνδεσης από τη μονάδα ελέγχου. Για να ρυθμίσετε τους μικροδιακόπτες για το PROFIBUS ( ), INTERBUS (S1...S6), την εναλλαγή σήματος n1 (S11) και την αντίσταση απόληξης SBus (S12), θα πρέπει να αφαιρέσετε την μονάδα σύνδεσης. Για αυτό το σκοπό ενεργήστε ως ακολούθως: 1. Ανοίξτε το καπάκι της μονάδας σύνδεσης. 2. Λύστε τις βίδες στερέωσης A και B, αυτές δεν βγαίνουν και δεν μπορούν να χαθούν. 3. Τραβήξτε τη μονάδα σύνδεσης από τη μονάδα ελέγχου. ON OFF S12 S11 3. FAULT RUN BUS 2. A B 60111AXX Για να τοποθετήσετε τη μονάδα σύνδεσης, εφαρμόστε τις παραπάνω οδηγίες με την αντίστροφη σειρά. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 33

34 4 Εγκατάσταση Ταξινόμηση αντιστάσεων φρεναρίσματος, πηνίων στραγγαλισμού και φίλτρων 4.8 Ταξινόμηση αντιστάσεων φρεναρίσματος, πηνίων στραγγαλισμού και φίλτρων Συσκευές AC 400/500 V, μέγεθος 1 και 2 MOVIDRIVE compact MC_4A...-5A Μέγεθος κατασκευής 1 2 Αντιστάσεις φρεναρίσματος BW... / BW..-..-T Ρεύμα διέγερσης Κωδικός αριθμός BW... Κωδικός BW T BW I F = 0,8 A RMS BW / I F = 2,4 A RMS BW T BW168/BW168-T I F = 3,4 A RMS X BW268/BW268-T I F = 4,2 A RMS BW147/BW147-T I F = 5 A RMS BW247/BW247-T I F = 6,5 A RMS BW347/BW347-T I F = 9,2 A RMS BW / BW T I F = 5,5 A RMS BW T I F = 8,1 A RMS BW T I F = 11,3 A RMS Πηνία στραγγαλισμού ηλεκτρικού δικτύου Κωδικός ND Σ I Δικτύου = AC 20 A ND Σ I Δικτύου = AC 45 A Φίλτρο ηλεκτρικού δικτύου Κωδικός NF A NF X B A U max = AC 550 V NF B NF Πηνία στραγγαλισμού εξόδου Εσωτερική διάμετρος Κωδικός HD001 d = 50 mm για καλώδια διατομής 1, mm 2 (AWG ) HD002 d = 23 mm για καλώδια διατομής Â 1,5 mm 2 (AWG 16) HD003 d = 88 mm για καλώδια διατομής > 16 mm 2 (AWG 6) Φίλτρα εξόδου (μόνο στον τρόπο Κωδικός λειτουργίας VFC) HF A HF B A HF X B A HF B A HF B A HF B A HF B A HF X B A Σε ονομαστική λειτουργία (100 %) B Σε μεταβλητή καταπόνηση (125 %) 34 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

35 Εγκατάσταση Ταξινόμηση αντιστάσεων φρεναρίσματος, πηνίων στραγγαλισμού και φίλτρων 4 Συσκευές AC 400/500 V, μέγεθος 3 ως 5 MOVIDRIVE compact MC_4_A Μέγεθος κατασκευής Αντιστάσεις φρεναρίσματος BW... / BW T BW P Ρεύμα διέγερσης Κωδικός BW... Κωδικός BW T Κωδικός BW P BW / C C I BW P F = 9,1 A RMS BW T I F = 13,9 A RMS C C BW T I F = 20,4 A RMS C C BW915-T I F = 32,6 A RMS BW / BW P I F = 14,4 A RMS BW T I F = 20,4 A RMS BW T I F = 28,8 A RMS BW106-T I F = 47,4 A RMS BW206-T I F = 54,7 A RMS Πηνία στραγγαλισμού ηλεκτρικού δικτύου Κωδικός ND Σ I Δικτύου = AC 45 A A ND Σ I Δικτύου = AC 85 A B A ND Σ I Δικτύου = AC 150 A B Φίλτρο δικτύου Κωδικός αριθμός NF A NF B A NF B A NF U max = AC 550 V B A NF B A NF B NF Πηνία στραγγαλισμού εξόδου Εσωτερική διάμετρος Κωδικός αριθμός HD001 d = 50 mm για καλώδια διατομής mm 2 (AWG ) HD003 d = 88 mm για διατομές καλωδίων > 16 mm 2 (AWG 6) Φίλτρο εξόδου Κωδικός αριθμός (μόνο στον τύπο λειτουργίας VFC) HF X A B / D A / D HF B A HF B E D D A Σε ονομαστική λειτουργία (100 %) B Σε μεταβλητή καταπόνηση (125 %) C Συνδέστε παράλληλα δύο αντιστάσεις φρεναρίσματος, στο F16 ρυθμίστε το διπλάσιο ρεύμα διέγερσης (2 x I F ). D Συνδέστε παράλληλα δύο φίλτρα εξόδου Σε ονομαστική λειτουργία (100 %): ένα φίλτρο εξόδου E Με τετραγωνικό φορτίο (125 %): συνδέστε παράλληλα δύο φίλτρα εξόδου Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 35

36 4 Εγκατάσταση Ταξινόμηση αντιστάσεων φρεναρίσματος, πηνίων στραγγαλισμού και φίλτρων Συσκευές AC 230 V, μέγεθος 1 ως 4 MOVIDRIVE compact MC_4_A...-2_ Μέγεθος κατασκευής Αντιστάσεις φρεναρίσματος BW / BW T Ρεύμα διέγερσης Κωδικός αριθμός BW... Κωδικός αριθμός BW T BW I F = 2,7 A RMS BW I F = 3,9 A RMS BW BW T I F = 5,5 A RMS BW T I F = 8,1 A RMS BW I F = 4,7 A RMS BW I F = 6,6 A RMS BW T I F = 9,1 A RMS C C C C BW T I F = 13,9 A RMS C C C C BW T I F = 20,4 A RMS C C C C BW915-T I F = 32,6 A RMS C C C C BW T I F = 14,4 A RMS BW T I F = 20,4 A RMS BW T I F = 28,8 A RMS BW106-T I F = 47,4 A RMS C C BW206-T I F = 54,7 A RMS C C Πηνία στραγγαλισμού ηλεκτρικού δικτύου Κωδικός ND Σ I Δικτύου = AC 20 A A ND Σ I Δικτύου = AC 45 A B A ND Σ I Δικτύου = AC 85 A B A ND Σ I Δικτύου = AC 150 A B Φίλτρο ηλεκτρικού δικτύου Κωδικός NF A NF X B A NF B NF U max = AC 550 V NF A NF B NF A NF B Πηνία στραγγαλισμού εξόδου Εσωτερική διάμετρος Κωδικός HD001 d = 50 mm για διατομές καλωδίου 1, mm 2 (AWG ) HD002 d = 23 mm για διατομές καλωδίου Â 1,5 mm 2 (AWG 16) HD003 d = 88 mm για διατομές καλωδίου > 16 mm 2 (AWG 6) A Σε ονομαστική λειτουργία (100 %) B Σε μεταβλητή καταπόνηση (125 %) C Συνδέστε παράλληλα δύο αντιστάσεις φρεναρίσματος, στο F16 ρυθμίστε το διπλάσιο ρεύμα διέγερσης (2 I F ). 36 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

37 Εγκατάσταση Εγκατάσταση διαύλου συστήματος (SBus) Εγκατάσταση διαύλου συστήματος (SBus) ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Μόνο όταν P884 "SBus Baudrate" = 1000 kbaud: Οι μονάδες τύπου MOVIDRIVE compact MCH4_A δεν επιτρέπεται να συνδυαστούν με άλλες μονάδες MOVIDRIVE στον ίδιο συνδυασμό διαύλου συστήματος. Οι μονάδες επιτρέπεται να συνδυαστούν για ρυθμούς Baud Á 1000 kbaud. Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας SBus MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A Κεφαλή ελέγχου Κεφαλή ελέγχου Κεφαλή ελέγχου Δίαυλος συστήματος High Δίαυλος συστήματος Low Δυναμικό αναφοράς X10: X10: X10: SC11 SC Δίαυλος συστήματος High Δίαυλος συστήματος Low SC11 SC12 Δυναμικό Δυναμικό DGND 17 αναφοράς DGND 17 αναφοράς DGND Δίαυλος συστήματος High Δίαυλος συστήματος Low Δίαυλος συστήματος ON OFF Δίαυλος συστήματος ON OFF Δίαυλος συστήματος ON OFF Αντίσταση απόληξης S 12 S 11 Αντίσταση απόληξης S 12 S 11 Αντίσταση απόληξης S 12 S 11 SC11 SC AEL Προδιαγραφές καλωδίων Χρησιμοποιήστε συνεστραμμένο και θωρακισμένο χάλκινο καλώδιο διπλού πυρήνα (καλώδιο μετάδοσης δεδομένων με θωράκιση από χάλκινη πλεξούδα). Το καλώδιο πρέπει να ανταποκρίνεται στις παρακάτω προδιαγραφές: Διατομή κλώνων 0,75 mm 2 (AWG 18) Αντίσταση αγωγού 120 Ω σε συχνότητα 1 MHz Χωρητικότητα ανά μονάδα μήκους Â 40 pf/m στο 1 khz Κατάλληλο είναι π.χ. καλώδιο διαύλου CAN ή καλώδιο DeviceNet. Εφαρμογή της θωράκισης Συνδέστε τη θωράκιση και από τα δύο άκρα στον αντίστοιχο ακροδέκτη των ηλεκτρονικών του μετατροπέα ή του κύριου ελέγχου και συνδέστε επίσης τα άκρα της θωράκισης με τη γείωση (DGND). Μήκη Αγωγών Το επιτρεπόμενο συνολικό μήκος αγωγού εξαρτάται από το ρυθμισμένο ρυθμό Baud του SBus (P816): 125 kbaud Æ 320 m 250 kbaud Æ 160 m 500 kbaud Æ 80 m 1000 kbaud Æ 40 m Αντίσταση απόληξης Ενεργοποιήστε την αντίσταση απόληξης (S12 = ON) στην αρχή και στο τέλος της σύνδεσης του διαύλου συστήματος. Αποσυνδέστε την αντίσταση τερματισμού (S12 = OFF) στις υπόλοιπες συσκευές. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 37

38 4 Εγκατάσταση Εγκατάσταση διαύλου συστήματος (SBus) ΣΤΟΠ! Δεν πρέπει να εμφανίζεται καμία μετακίνηση δυναμικού μεταξύ των συσκευών που συνδέονται με το SBus. Επειδή έτσι μπορεί να επηρεαστεί η λειτουργία των μονάδων. Αποτρέψτε τις μετακινήσεις δυναμικού λαμβάνοντας τα κατάλληλα μέτρα, όπως π.χ., συνδέοντας τη γείωση της συσκευής χρησιμοποιώντας ξεχωριστό αγωγό. 38 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

39 Εγκατάσταση Σύνδεση πρόσθετης δυνατότητας USS21A (RS232 και RS485) Σύνδεση πρόσθετης δυνατότητας USS21A (RS232 και RS485) Κωδικός αριθμός Πρόσθετη κάρτα μετατροπέα διεπαφών USS21A: Σύνδεση RS232 Χρησιμοποιήστε για τη σύνδεση της διεπαφής RS232 ένα θωρακισμένο τυπικό καλώδιο διεπαφών με σύνδεση 1:1. USS21A PC COM GND (γείωση) 5 3 TxD RxD Βύσμα Sub-D, 9-πολικό μέγ. 5 m (16,5 ft) Υποδοχή Sub D, 9-πόλων Εικόνα 15: Καλώδιο σύνδεσης USS21A PC (σύνδεση 1:1) 02399AEL Σύνδεση RS485 Ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις σύνδεσης: Χρησιμοποιήστε συνεστραμμένο και θωρακισμένο χάλκινο καλώδιο διπλού πυρήνα (καλώδιο μετάδοσης δεδομένων με θωράκιση από χάλκινη πλεξούδα). Το καλώδιο πρέπει να ανταποκρίνεται στις παρακάτω προδιαγραφές: Διατομή κλώνων 0,5... 0,75 mm 2 (AWG ) Αντίσταση αγωγού Ω στο 1 MHz Χωρητικότητα ανά μονάδα μήκους Â 40 pf/m στο 1 khz Συνδέστε τη θωράκιση και από τα δύο άκρα στον αντίστοιχο ακροδέκτη των ηλεκτρονικών του μετατροπέα και συνδέστε επίσης τα άκρα της θωράκισης με τη γείωση (DGND). USS21A 0V5 USS21A - + 0V Εικόνα 16: Διεπαφή RS485 του USS21A 00997CXX Πρότυπο EIA Η διεπαφή RS485 της USS21A αντιστοιχεί στο πρότυπο EIA: Μέγιστος ρυθμός μετάδοσης 9600 Baud Έως 32 συνδρομητές (κάθε συσκευή με USS21A ισοδυναμεί με 2 συνδρομητές) Μέγιστο συνολικό μήκος καλωδίου 200 m Δυναμική αντίσταση απόληξης, ενσωματωμένη Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 39

40 4 Εγκατάσταση Σύνδεση πρόσθετης δυνατότητας μετατροπέα διεπαφών USB11A / πρόσθετη δυνατότητα DKG11A 4.11 Σύνδεση πρόσθετης δυνατότητας μετατροπέα διεπαφών USB11A / πρόσθετη δυνατότητα DKG11A Κωδικός αριθμός Μετατροπέας διεπαφών USB11A Σειριακό καλώδιο διεπαφών DKG11A (μήκος 3m) Περιγραφή Με την πρόσθετη δυνατότητα USB11A μπορεί να συνδεθεί ένας υπολογιστής ή ένας φορητός υπολογιστής με θύρα USB στη θέση σύνδεσης ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ (TERMINAL) του MOVIDRIVE compact. Ο μετατροπέας διεπαφών USB11A υποστηρίζει το USB1.1 και το USB2.0. Περιεχόμενα στη συσκευασία Στη συσκευασία του USB11A περιλαμβάνονται: Μετατροπέας διεπαφών USB11A Καλώδιο σύνδεσης USB για υπολογιστή USB11A (τύπος USB A-B) CD-ROM με προγράμματα οδήγησης και την εφαρμογή MOVITOOLS Ο μετατροπέας διεπαφών USB11A υποστηρίζει το USB 1.1 και το USB 2.0 Στη συσκευασία του USB11A δεν περιλαμβάνεται: καλώδιο σύνδεσης DKG11A (μήκος 3m, κωδ ) για τη σύνδεση MOVIDRIVE compact USB11A. Σύνδεση MOVIDRIVE USB11A PC Η σύνδεση MOVIDRIVE compact USB11A (καλώδιο RJ10-ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ) πραγματοποιείται με το σειριακό καλώδιο διεπαφών τύπου DKG11A (μήκος 3m, κωδ ). Η σύνδεση USB11A PC πραγματοποιείται με ένα κοινό, θωρακισμένο καλώδιο σύνδεσης USB τύπου USB A-B. MOVIDRIVE compact [1] [2] PC COM 1-4 [3] [4] USB11A * 59901AXX [1] Σύνδεση TERMINAL στο MOVIDRIVE compact [2] Καλώδιο διεπαφής DKG11A, μήκους 3m [3] Μετατροπέας διεπαφών USB11A [4] Καλώδιο σύνδεσης USB τύπου USB A-B 40 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

41 Εγκατάσταση Σύνδεση πρόσθετης δυνατότητας μετατροπέα διεπαφών USB11A / πρόσθετη δυνατότητα DKG11A 4 Σχέδιο διαστάσεων Εικόνα 17: Σχέδιο διαστάσεων USB11A, διαστάσεις σε mm 55732BXX Tεχνικά στοιχεία USB11A Κωδικός αριθμός Θερμοκρασία περιβάλλοντος C Θερμοκρασία αποθήκευσης 25 C C (κατά EN , κατηγορία 3K3) Βαθμός προστασίας IP20 Βάρος 300 g Διαστάσεις 92,5 x 43 x 25 mm Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 41

42 4 Εγκατάσταση Σύνδεση κωδικοποιητή κινητήρα και εξωτερικού κωδικοποιητή 4.12 Σύνδεση κωδικοποιητή κινητήρα και εξωτερικού κωδικοποιητή ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Όλα τα σχεδιαγράμματα συνδεσμολογίας δεν δείχνουν προς το άκρο του καλωδίου, αλλά προς τον κινητήρα ή το MOVIDRIVE. Τα χρώματα κλώνων που αναφέρονται στα διαγράμματα συνδεσμολογίας σύμφωνα με το χρωματολόγιο κατά IEC 757 αντιστοιχούν στα χρώματα κλώνων των προκατασκευασμένων καλωδίων της SEW. Λεπτομερείς πληροφορίες θα βρείτε στο εγχειρίδιο "Συστήματα κωδικοποιητών SEW", τα οποία διατίθενται από την SEW-EURODRIVE. Γενικές υποδείξεις εγκατάστασης Μέγιστο μήκος καλωδίου μετατροπέα κωδικοποιητή. 100 m με χωρητικότητα ανά μονάδα μήκους Â 120 nf/km. Διατομή κλώνων 0, ,5 mm 2 (AWG ). Εάν κόψετε έναν κλώνο του καλωδίου του κωδικοποιητή, θα πρέπει να μονώσετε το κομμένο άκρο του κλώνου. Χρησιμοποιήστε θωρακισμένα καλώδια με στριμμένα ζεύγη κλώνων και συνδέστε τη θωράκιση στην επιφάνεια και των δύο πλευρών: στον κωδικοποιητή, στο σφιγκτήρα καλωδίου ή στο βύσμα του κωδικοποιητή στον μετατροπέα, στο περίβλημα του βύσματος Sub D και στο θωρακισμένο ακροδέκτη ηλεκτρονικών κυκλωμάτων του μετατροπέα Χρησιμοποιήστε βύσματα κωδικοποιητών και βύσματα Sub D με μεταλλικό περίβλημα. Τοποθετήστε το καλώδιο κωδικοποιητή ξεχωριστά από τα καλώδια τροφοδοσίας. Κωδικοποιητής με σφιγκτήρες καλωδίου: Προσέξτε την επιτρεπτή διάμετρο του καλωδίου κωδικοποιητή για τη σωστή λειτουργία του σφιγκτήρα καλωδίου. Εφαρμογή της θωράκισης Στον μετατροπέα Συνδέστε τη θωράκιση του καλωδίου κωδικοποιητή/αναλυτή με τη μεγαλύτερη δυνατή επιφάνεια επαφής. Συνδέστε τη θωράκιση στην πλευρά του μετατροπέα στο περίβλημα του βύσματος Sub-D (Æ επόμενο σχήμα) BXX 42 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

43 Εγκατάσταση Σύνδεση κωδικοποιητή κινητήρα και εξωτερικού κωδικοποιητή 4 Στον κωδικοποιητή / αναλυτή Συνδέστε τη θωράκιση από την πλευρά του κωδικοποιητή / αναλυτή στους αντίστοιχους σφιγκτήρες γείωσης (Æ επόμενο σχήμα). Αν χρησιμοποιείτε μια βιδωτή σύνδεση ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC), τοποθετήστε τη θωράκιση απλωτά στη βιδωτή σύνδεση. Σε ηλεκτροκινητήρες με βυσματικούς συνδέσμους συνδέστε τη θωράκιση στο βύσμα του κωδικοποιητή AXX Τυποποιημένα καλώδια Κωδικοποιητής κινητήρα Για τη σύνδεση του κωδικοποιητή / αναλυτή, η εταιρία SEW EURODRIVE προσφέρει τυποποιημένα καλώδια. Προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε αυτά τα τυποποιημένα καλώδια. Στο X15 των μονάδων MOVIDRIVE compact επιτρέπεται να συνδέσετε τους παρακάτω κωδικοποιητές κινητήρων: MCV4_A Κωδικοποιητές sin/cos υψηλής ανάλυσης με τάση σήματος AC 1 V SS Κωδικοποιητές TTL με στάθμη σήματος κατά RS422 Κωδικοποιητής HTL MCS4_A 2-πολικός αναλυτής, AC 7 V eff / 7 khz Εικόνα 18: Κωδικοποιητής SEW με συνδετικό βύσμα ή ακροδέκτες σύνδεσης 05232AXX Τροφοδοσία τάσης Συνδέστε τον κωδικοποιητή με την τροφοδοσία τάσης DC V (μέγ. DC 180 ma) απευθείας στο X15. Αυτοί οι κωδικοποιητές τροφοδοτούνται από το μετατροπέα. Τους κωδικοποιητές με τροφοδοσία τάσης DC 5 V θα πρέπει να τους συνδέσετε μέσω της πρόσθετης δυνατότητας "DC 5 V Τύπος DWI11A" (κωδικός ). Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 43

44 4 Εγκατάσταση Σύνδεση κωδικοποιητή κινητήρα και εξωτερικού κωδικοποιητή Κωδικοποιητής sin/cos Οι κωδικοποιητές sin/cos υψηλής ανάλυσης ES1S, ES2S ή EV1S συνιστούνται για τη λειτουργία με το MOVIDRIVE compact MCV4_A. Συνδέστε τον κωδικοποιητή sin/cos με τον ακόλουθο τρόπο: Σύνδεση σε MCV4_A ES1S / ES2S / EV1S ES1R / ES2R / EV1R UB K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB A B C A B C A (K1) A ( K1) B (K2) B ( K2) C (K0) C ( K0) UB YE GN RD BU PK GY WH BN VT max. 100 m Εικόνα 19: Σύνδεση κωδικοποιητή sin/cos ως κωδικοποιητή κινητήρα στο MCV4_A Κόψτε τον βιολετί κλώνο (VT) του καλωδίου στην πλευρά του κωδικοποιητή X15: AXX Κωδικοί αριθμοί των τυποποιημένων καλωδίων: Για σταθερή τοποθέτηση: Για τοποθέτηση αλυσίδων μεταφοράς: X 44 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

45 Εγκατάσταση Σύνδεση κωδικοποιητή κινητήρα και εξωτερικού κωδικοποιητή 4 Κωδικοποιητής TTL Τροφοδοσία τάσης DC V Οι κωδικοποιητές TTL της SEW-EURODRIVE διατίθενται με τροφοδοσία τάσης DC V και με τροφοδοσία τάσης DC 5 V. Συνδέστε τον κωδικοποιητή TTL με την τροφοδοσία τάσης DC V ES1R, ES2R ή EV1S με τον ίδιο τρόπο που συνδέονται και οι κωδικοποιητές sin/cos υψηλής ανάλυσης. Τάση τροφοδοσίας DC 5 V Τους κωδικοποιητές TTL με τροφοδοσία τάσης DC 5 V ES1T, ES2T ή EV1T θα πρέπει να τους συνδέσετε μέσω της πρόσθετης κάρτας "DC 5 V Τύπος DWI11A" (κωδικός ). Για τη μετέπειτα ρύθμιση της τροφοδοσίας τάσης του κωδικοποιητή θα πρέπει να συνδέσετε τον αγωγό αισθητήρα. Συνδέστε αυτούς τους κωδικοποιητές με τον εξής τρόπο: Σύνδεση σε MCV4_A ES1T / ES2T / EV1T UB K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB A B C A B C 9 6 X15: A (K1) YE A ( K1) GN B (K2) RD B ( K2) BU C (K0) PK C ( K0) GY UB WH BN VT* A (K1) A ( K1) B (K2) B ( K2) C (K0) C K0 ( ) UB YE GN RD BU PK GY WH BN max. 100 m max. 5m * X2: Encoder X1: MOVIDRIVE DWI11A AXX Εικόνα 20: Σύνδεση κωδικοποιητή TTL μέσω DWI11A ως κωδικοποιητή κινητήρα στο MCV4_A * Τοποθετήστε τον αγωγό αισθητήρα (VT) στο UB του κωδικοποιητή, μη γεφυρώνετε με το DWI11A! Κωδικοί αριθμοί των τυποποιημένων καλωδίων: MOVIDRIVE compact MCV4_A, X15: Æ DWI11A X1:MOVIDRIVE Για σταθερή τοποθέτηση: Κωδικοποιητής ES1T / ES2T / EV1T Æ DWI11A X2:Κωδικοποιητής Για σταθερή τοποθέτηση: Για τοποθέτηση αλυσίδων μεταφοράς: X Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 45

46 4 Εγκατάσταση Σύνδεση κωδικοποιητή κινητήρα και εξωτερικού κωδικοποιητή Κωδικοποιητής HTL (μόνο σε MCV4_A) Αν χρησιμοποιείτε έναν κωδικοποιητή HTL τύπου ES1C, ES2C ή EV1C, δεν επιτρέπεται να συνδέσετε τα ακυρωμένα κανάλια A (K1), B (K2) και C (K0). ES1C / ES2C / EV1C A (K1) YE max. 100 m 1 X15: B (K2) GN UB K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB A B C A B C C (K0) GY UB WH BN AXX Εικόνα 21: Σύνδεση του κωδικοποιητή HTL στο MCV4_A σαν κωδικοποιητή ηλεκτροκινητήρα Κωδικοί αριθμοί των τυποποιημένων καλωδίων: Για σταθερή τοποθέτηση: Για τοποθέτηση αλυσίδων μεταφοράς: Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

47 Εγκατάσταση Σύνδεση κωδικοποιητή κινητήρα και εξωτερικού κωδικοποιητή 4 Αναλυτής (μόνο στο MCS4_A) Η σύνδεση του κωδικοποιητή πραγματοποιείται με βύσματα ή μέσω του κουτιού ακροδεκτών, ανάλογα με τον τύπο και την κατασκευή του κινητήρα. DS56, CM με συνδετικά βύσματα Οι συνδέσεις του αναλυτή βρίσκονται σε ένα βύσμα. Βύσμα σύνδεσης DS56, CM: Εταιρία Intercontec, τύπος ASTA021NN max. 100 m Εικόνα 22: Σύνδεση αναλυτή ηλεκτροκινητήρων DS56 και CM με βύσμα 59857AXX Κωδικοί αριθμοί των τυποποιημένων καλωδίων: Για σταθερή τοποθέτηση: Για τοποθέτηση αλυσίδων μεταφοράς: Κωδικοί αριθμοί των τυποποιημένων καλωδίων προέκτασης: Για σταθερή τοποθέτηση: Για τοποθέτηση αλυσίδων μεταφοράς: DS56, CM με κουτί ακροδεκτών Οι συνδέσεις του αναλυτή βρίσκονται μέσα σε ένα κουτί στην 10-πολική συστοιχία ακροδεκτών Phoenix. max. 100 m Εικόνα 23: Σύνδεση αναλυτή ηλεκτροκινητήρων DS και CM με κουτί ακροδεκτών Κόψτε τον βιολετί κλώνο (VT) του καλωδίου στην πλευρά του κωδικοποιητή AXX Κωδικοί αριθμοί των τυποποιημένων καλωδίων: Για σταθερή τοποθέτηση: Για τοποθέτηση αλυσίδων μεταφοράς: Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 47

48 4 Εγκατάσταση Σύνδεση κωδικοποιητή κινητήρα και εξωτερικού κωδικοποιητή Εξωτερικοί κωδικοποιητές Στο X14 των μονάδων MOVIDRIVE compact MCV/MCS4_A επιτρέπεται να συνδέσετε τους παρακάτω κωδικοποιητές κινητήρων: Κωδικοποιητές TTL DC 5 V με στάθμη σήματος κατά RS422 Τροφοδοσία τάσης Συνδέστε τον κωδικοποιητή με τροφοδοσία τάσης DC12/24 V (έως 180 ma) απευθείας στο X14. Αυτοί οι κωδικοποιητές τροφοδοτούνται από το μετατροπέα. Τους κωδικοποιητές με τροφοδοσία τάσης DC 5 V θα πρέπει να τους συνδέσετε μέσω της πρόσθετης δυνατότητας "Τροφοδοσία κωδικοποιητή DC 5 V Τύπος DWI11A" (κωδικός ). Κωδικοποιητής TTL DC 5 V Οι κωδικοποιητές TTL DC 5 V της SEW-EURODRIVE διατίθενται με τροφοδοσία τάσης DC 24 V και με τροφοδοσία τάσης DC 5 V. Τροφοδοσία τάσης DC 24 V Σύνδεση σε MCV/MCS4_A: ES1R / ES2R / EV1R UB K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB A B C A B C A (K1) A ( K1) B (K2) B ( K2) C (K0) C K0 ( ) UB YE GN RD BU PK GY WH BN VT max. 100 m MOVIDRIVE 1 X14: Εικόνα 24: Σύνδεση κωδικοποιητή TTL ως εξωτερικό κωδικοποιητή στο MCV/MCS4_A Κόψτε τον βιολετί κλώνο (VT) του καλωδίου στην πλευρά του κωδικοποιητή AXX Κωδικός αριθμός του τυποποιημένου καλωδίου: Για σταθερή τοποθέτηση: X 48 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

49 Εγκατάσταση Σύνδεση κωδικοποιητή κινητήρα και εξωτερικού κωδικοποιητή 4 Τάση τροφοδοσίας DC 5 V Τους κωδικοποιητές TTL DC 5 V με τροφοδοσία τάσης DC 5 V ES1T, ES2T ή EV1T θα πρέπει να τους συνδέσετε μέσω της πρόσθετης κάρτας "Τροφοδοσία κωδικοποιητή DC 5 V Τύπος DWI11A" (κωδικός ). Για τη μετέπειτα ρύθμιση της τροφοδοσίας τάσης του κωδικοποιητή θα πρέπει να συνδέσετε τον αγωγό αισθητήρα. Σύνδεση σε MCV/MCS4_A: ES1T / ES2T / EV1T UB K1 K2 K0 K1 K2 K0 UB A B C A B C MOVIDRIVE X14: A (K1) YE A ( K1) GN B (K2) RD B ( K2) BU C (K0) PK C ( K0) GY UB WH BN VT* A (K1) A ( K1) B (K2) B ( K2) C (K0) C ( K0) UB max. 100 m max. 5 m DWI11A 59861AXX Εικόνα 25: Σύνδεση κωδικοποιητή TTL στο MCV/MCS4_A ως εξωτερικό κωδικοποιητή μέσω DWI11A * Τοποθετήστε τον αγωγό αισθητήρα (VT) στο UB του κωδικοποιητή, μη γεφυρώνετε με το DWI11A! * X2: Encoder X1: MOVIDRIVE Κωδικοί αριθμοί των τυποποιημένων καλωδίων: Κωδικοποιητής ES1T / ES2T / EV1T Æ DWI11A X2:Κωδικοποιητής Για σταθερή τοποθέτηση: Για τοποθέτηση αλυσίδων μεταφοράς: X Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 49

50 4 Εγκατάσταση Σύνδεση κωδικοποιητή κινητήρα και εξωτερικού κωδικοποιητή Προσομοίωση βαθμικού κωδικοποιητή Το X14 μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε και ως έξοδο για την προσομοίωση βαθμικού κωδικοποιητή. Για αυτό το σκοπό πρέπει να βραχυκυκλώσετε την "Εναλλαγή" (X14:4) με τον ακροδέκτη DGND (X14:5). Το X14 παρέχει σήματα βαθμικού κωδικοποιητή με στάθμη σήματος κατά το RS-422. Ο αριθμός παλμών ανέρχεται σε: στο MCV4_A όπως και στην είσοδο X15 του κωδικοποιητή κινητήρα στο MCS4_A 1024 παλμοί ανά περιστροφή Σύνδεση σε MCV/MCS4_A A (K1) YE A ( K1) GN B (K2) RD B ( K2) BU C (K0) PK C ( K0) GY UB WH BN Εναλλαγή VT max. 100 m Εικόνα 26: Σύνδεση προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή στο MCV/MCS4_A MOVIDRIVE X14: AEL Κωδικός αριθμός του τυποποιημένου καλωδίου: Για σταθερή τοποθέτηση: X 50 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

51 Εγκατάσταση Σύνδεση κωδικοποιητή κινητήρα και εξωτερικού κωδικοποιητή 4 Σύνδεση κύριαςυποτελούς μονάδας Σύνδεση X14-X14 (= σύνδεση κύριας-υποτελούς μονάδας) δύο συσκευών MOVIDRIVE compact. MCV/MCS4_A Κύρια μονάδα (master) MOVIDRIVE X14: YE 1 GN 6 RD BU 7 PK 3 9 GY BN 5 4 max. 100 m Εικόνα 27: Σύνδεση X14-X14 σε MCV/MCS4_A Υποτελής μονάδα (slave) MOVIDRIVE X14: AEL Κωδικός αριθμός του τυποποιημένου καλωδίου: Για σταθερή τοποθέτηση: ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Οι υποδοχές Sub D στα άκρα των καλωδίων φέρουν τη σήμανση "MASTER" και "SLAVE" αντίστοιχα. Προσέξτε, η υποδοχή με την επιγραφή "MASTER" πρέπει να συνδεθεί στο X14 της κύριας συσκευής και η υποδοχή με την επιγραφή "SLAVE" στο X14 της υποτελούς συσκευής. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 51

52 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Γενικές οδηγίες για την έναρξη λειτουργίας 5 Έναρξη λειτουργίας 5.1 Γενικές οδηγίες για την έναρξη λειτουργίας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Ακάλυπτες συνδέσεις ισχύος. Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός από ηλεκτροπληξία. Εγκαταστήστε την προστασία αφής με τον προβλεπόμενο τρόπο. Μη θέτετε ποτέ τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς την προστασία αφής. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Η έναρξη λειτουργίας βάσει αυτού του κεφαλαίου είναι οπωσδήποτε απαραίτητη για τρόπους λειτουργίας VFC με ρύθμιση στροφών και για όλους τους τρόπους λειτουργίας CFC και SERVΟ. Οι διαδικασίες έναρξης της λειτουργίας που περιγράφονται σ αυτό το κεφάλαιο χρησιμεύουν στην ιδανική ρύθμιση και προσαρμογή του μετατροπέα στις υπάρχουσες συνθήκες και στον πραγματικά συνδεδεμένο κινητήρα. Προϋπόθεση Τρόποι λειτουργίας VFC χωρίς έλεγχο στροφών Συνδυασμοί μετατροπέωνκινητήρων Συσκευές AC 400/500 V Προϋπόθεση για την επιτυχή έναρξη της λειτουργίας είναι ο σωστός σχεδιασμός της εγκατάστασης. Αναλυτικές οδηγίες σχεδίασης και επεξηγήσεις των παραμέτρων θα βρείτε στο εγχειρίδιο του συστήματος MOVIDRIVE compact (Æ Κεφάλαια 4 και 5). Οι μετατροπείς MOVIDRIVE compact έχουν ρυθμιστεί από το εργοστάσιο για τη λειτουργία με κινητήρα SEW με προσαρμοσμένη ισχύ (MC_4_A...-5_3: 4 πόλων και ονομαστική τάση 3 AC 400 V / 50 Hz ή MC_4_A...-2_3: 4 πόλων και ονομαστική τάση 3 AC 230 V / 60 Hz). Ο ηλεκτροκινητήρας μπορεί να συνδεθεί και να τεθεί αμέσως σε λειτουργία σύμφωνα με τις οδηγίες στο κεφάλαιο "Εκκίνηση του ηλεκτροκινητήρα" (Æ σελίδα 63). Στους παρακάτω πίνακες παρουσιάζονται οι συνδυασμοί μετατροπέων-κινητήρων για τους οποίους ισχύει αυτό. MOVIDRIVE compact MCF4_A ή MCV4_A στον τρόπο λειτουργίας VFC Κινητήρας SEW A3-4 DT90L A3-4 DV100M A3-4 DV100L A3-4 DV112M A3-4 DV132S A3-4 DV132M A3-4 DV160M DV160L DV180L DV200L DV225S DV225M DV250M DV280S4 52 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

53 Έναρξη λειτουργίας Γενικές οδηγίες για την έναρξη λειτουργίας I 0 5 Συσκευές AC 230 V MOVIDRIVE compact MCF4_A ή MCV4_A στον τρόπο λειτουργίας VFC Κινητήρας SEW A3-4 DT90L A3-4 DV100M A3-4 DV100L A3-4 DV132S A3-4 DV132M DV160M DV180M DV180L DV225S4 Εφαρμογές σε ανυψωτικά μηχανήματα (hoist) ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος ζωής λόγω πτώσης του ανυψωτικού μηχανήματος. Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός. Οι μετατροπείς MOVIDRIVE compact δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται σε εφαρμογές ανυψωτικών μηχανημάτων ως διάταξη ασφαλείας. Χρησιμοποιήστε ως διάταξη ασφαλείας τα συστήματα εποπτείας ή τις μηχανικές διατάξεις προστασίας. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 53

54 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Προετοιμασίες και βοηθητικά μέσα 5.2 Προετοιμασίες και βοηθητικά μέσα Ελέγξτε την εγκατάσταση. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος σύνθλιψης από αθέλητη εκκίνηση του κινητήρα. Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός. Αποτρέψτε την απρόβλεπτη εκκίνηση του κινητήρα με τα παρακάτω μέτρα: Συνδέστε τον ακροδέκτη X10:9 "/ΦΡΑΓΗ ΡΥΘΜΙΣΤΗ" με το X10:15 "DCOM". Ανάλογα με την εφαρμογή, θα πρέπει να λάβετε πρόσθετα προληπτικά μέτρα ασφαλείας για την αποτροπή των κινδύνων για ανθρώπους και μηχανές. Στην έναρξη λειτουργίας με το πληκτρολόγιο DBG11B: Συνδέστε το πληκτρολόγιο DBG11B στη θέση TERMINAL. Σε έναρξη λειτουργίας με υπολογιστή και MOVITOOLS : Συνδέστε την πρόσθετη δυνατότητα USS21A ή USB11A στη θέση TERMINAL. Συνδέστε την πρόσθετη δυνατότητα USS21A/USB11A μέσω καλωδίου διεπαφών (RS232) με τον υπολογιστή. Εάν δεν υπάρχει ήδη, εγκαταστήστε την εφαρμογή MOVITOOLS στον υπολογιστή. Ξεκινήστε το MOVITOOLS. Απενεργοποιήστε την τάση δικτύου και εάν χρειαστεί την τάση τροφοδοσίας DC 24 V. Εάν χρησιμοποιήσετε το πληκτρολόγιο DBG11B, θα εμφανιστεί για 13 δευτερόλεπτα το παρακάτω μήνυμα: SELFTEST MOVIDRIVE Ελέγξτε τη σωστή προεπιλεγμένη ρύθμιση των παραμέτρων (π.χ. εργοστασιακή ρύθμιση). Ελέγξτε την επιλεγμένη αντιστοίχηση ακροδεκτών (Æ P60_). ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Με την έναρξη λειτουργίας μια ομάδα τιμών παραμέτρων θα μεταβληθεί αυτόματα. Οι παράμετροι που θα επηρεαστούν επεξηγούνται στην περιγραφή παραμέτρων Ρ700 "Τρόποι λειτουργίας". Την περιγραφή των παραμέτρων θα τη βρείτε στο εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, Κεφάλαιο 4 "Παράμετροι". 54 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

55 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας με το πληκτρολόγιο DBG11B I Έναρξη λειτουργίας με το πληκτρολόγιο DBG11B Γενικά Η έναρξη λειτουργίας με το πληκτρολόγιο DBG11B είναι δυνατή μόνο με το MCF και το MCV/MCH στους τύπους λειτουργίας VFC. Η έναρξη λειτουργίας των τύπων λειτουργίας CFC και SERVO είναι δυνατή μόνο με το λογισμικό χειρισμού MOVITOOLS. Απαραίτητα στοιχεία Για την επιτυχή έναρξη της λειτουργίας χρειάζονται τα παρακάτω στοιχεία: Τύπος κινητήρα (κινητήρας SEW ή κινητήρας άλλου κατασκευαστή) Στοιχεία κινητήρα Ονομαστική τάση και ονομαστική συχνότητα. Επιπλέον για κινητήρα τρίτου κατασκευαστή: ονομαστικό ρεύμα, ονομαστική ισχύς, συντελεστής ισχύος cosφ και ονομαστικές στροφές. Ονομαστική τάση δικτύου Για την έναρξη λειτουργίας του ρυθμιστή στροφών απαιτείται επιπλέον και ο τύπος και ο αριθμός κλάσματος κωδικοποιητή. Παράμετρος έναρξης λειτουργίας Τύπος κωδικοποιητή SEW Τύπος κωδικοποιητή Αριθμός κλάσματος κωδικοποιητή AS1H, ES1H, AV1H HIPERFACE 1024 ES1S, ES2S, EV1 ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗΣ ΗΜΙΤΟΝΟΥ 1024 ES1R, ES2R, EV1R ES1T 1), ES2T 1), EV1T 1) ΒΑΘΜ. ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗΣ TTL 1024 ES1C, ES2C, EV1C ΒΑΘΜ. ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗΣ HTL ) Οι κωδικοποιητές TTL DC 5 V ES1T, ES2T και EV1T θα πρέπει να συνδεθούν μέσω της πρόσθετης κάρτας DWI11A (Æ Κεφ. Εγκατάσταση). Στοιχεία κινητήρα Κινητήρας SEW: Φρένο ναι ή όχι και ανεμιστήρας μεγάλου βάρους (ανεμιστήρας Z) ναι ή όχι Ηλεκτροκινητήρας άλλου κατασκευαστή: Ροπή αδρανείας κινητήρα, φρένου και ανεμιστήρα Ακαμψία της διαδρομής ελέγχου (εργοστασιακή ρύθμιση = 1, στις περισσότερες εφαρμογές μπορεί να οριστεί ως αρχική τιμή) Ο κινητήρας παρουσιάζει τάσεις για ταλάντωση Æ Ρύθμιση < 1 Ο χρόνος ελέγχου είναι πολύ μεγάλος Æ Ρύθμιση > 1 Περιοχή ρύθμισης για τις περισσότερες εφαρμογές: 0, ,40 Ροπή αδράνειας μάζας του φορτίου στον άξονα του κινητήρα (μειωτήρας + μηχάνημα λειτουργίας). Σε περίπτωση που η ροπή αδρανείας του φορτίου δεν μπορεί να υπολογιστεί Æ χρησιμοποιήστε φορές μεγαλύτερη ροπή αδράνειας από αυτή του κινητήρα. Ο χρόνος για την συντομότερη απαιτούμενη ράμπα. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Εάν χρησιμοποιήσετε έναν κωδικοποιητή TTL (τύπος κωδικοποιητή ΒΑΘΜ. ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗΣ TTL), κωδικοποιητής sin/cos (τύπος κωδικοποιητή ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗΣ ΗΜΙΤΟΝΟΥ): Μετά την ολοκλήρωση της έναρξης λειτουργίας ενεργοποιήστε την παρακολούθηση του κωδικοποιητή (P504 = "ΟΝ"). Η λειτουργία και η τροφοδοσία τάσης του κωδικοποιητή θα παρακολουθούνται. Ένας συνδεδεμένος κωδικοποιητής Hiperface παρακολουθείται πάντοτε, ανεξάρτητα από τη ρύθμιση της παραμέτρου. Η εποπτεία του κωδικοποιητή δεν είναι μία λειτουργία ασφαλείας! Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 55

56 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας με το πληκτρολόγιο DBG11B Λειτουργίες του DBG11B για την έναρξη λειτουργίας Αναλυτική περιγραφή του πληκτρολογίου Æ Κεφ. "Ενδείξεις λειτουργίας": E Q 01406AXX Ä και Æ ταυτόχρονα Å Ç Πλήκτρο Πλήκτρο Æ Πλήκτρο Ä Πλήκτρο Q E Πλήκτρο Πλήκτρο Έναρξη λειτουργίας. Επόμενο πεδίο μενού ή αντίστοιχα αύξηση τιμής στην κατάσταση επεξεργασίας. Προηγούμενο πεδίο μενού ή αντίστοιχα μείωση τιμής στην κατάσταση επεξεργασίας. Ένα πεδίο μενού προς τα κάτω ή αντίστοιχα μετάβαση στην κατάσταση επεξεργασίας του πεδίου μενού. Ένα πεδίο μενού προς τα επάνω ή αντίστοιχα κλείσιμο της κατάστασης επεξεργασίας του πεδίου μενού. Διακοπή της έναρξης λειτουργίας και επιστροφή στη βασική ένδειξη. Διακοπή της έναρξης λειτουργίας και επιστροφή στη βασική ένδειξη. Αλλαγή γλώσσας στο πληκτρολόγιο DBG11B Το πληκτρολόγιο βρίσκεται στη βασική ένδειξη. Πιέστε δύο φορές το πλήκτρο Ç. Εμφανίζεται η ομάδα παραμέτρων 8... CONTRL. INHIBIT CURRENT: 0 A 8.. UNIT FUNCTIONS Πιέστε δύο φορές το πλήκτρο Æ και μία φορά το πλήκτρο Å. Εμφανίζεται η παράμετρος P801 "Γλώσσα". Με το πλήκτρο Æ μεταβείτε στην κατάσταση επεξεργασίας. Επιλέξτε με το πλήκτρο Ç ή Å τη γλώσσα που θέλετε και κλείστε την κατάσταση επεξεργασίας με το πλήκτρο Ä. 801 GERMAN LANGUAGE Πιέστε το πλήκτρο Q. Εμφανίζεται πάλι η βασική ένδειξη. 56 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

57 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας με το πληκτρολόγιο DBG11B I 0 5 Δομή του μενού έναρξης λειτουργίας CONTR. INHIBIT CURR.: 0 A [ ] and [ ] simultanously STARTUP -> IPOS_VARIABLES <- [ ] PREPARE FOR STARTUP approx. 3 s C0 0* PARAM. SET 1 STARTUP [ ] C0 1* OPER. MODE 1 [ ] VFC1 [ ] [ ] C01* _ VFC1 OPER. MODE 1 [ ] [ ] C0 2* DV112M4 MOTOR TYPE 1 [ ] C0 3* 400 V MOT. RATED VOLT. 1 [ ] C0 4* 50 HZ MOT. RATED FREQ. 1 [ ] C0 5* 400 V MAINS RAT. VOLT. 1 [ ] 835* NO RESPONSE RESP. TF-SIGNAL [ ] C0 6* NO [ ] C06* _ NO CALCULATION CALCULATION [ ] [ ] C06* _ YES CALCULATION C08* _ NO SAVE [ ] [ ] C08* _ YES SAVE COPYING DATA... CONTR. INHIBIT CURR.: 0 A Εικόνα 28: Δομή του μενού έναρξης λειτουργίας [Q] [E] C08* _ NO SAVE 02400AEN Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 57

58 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας με το πληκτρολόγιο DBG11B Διαδικασία της έναρξης λειτουργίας 1. Εισάγετε ένα σήμα "0" στον ακροδέκτη DIØØ "/CONTROLLER INHIBIT". CONTROLLER INHIBIT CURRENT: 0 A 2. Ενεργοποιήστε το μενού έναρξης λειτουργίας πιέζοντας ταυτόχρονα τα πλήκτρα Ä και Æ στο DBG11B. START UP PARAMET.Æ IPOS_VARIABLES Ä 3. Ξεκινήστε την έναρξη λειτουργίας πιέζοντας πλήκτρο Æ. Εμφανίζεται το πρώτο παράθυρο του μενού έναρξης λειτουργίας. Τα πεδία του μενού επισημαίνονται με * στο τέταρτο ψηφίο. Τα πεδία μενού που εμφανίζονται μόνο στο μενού έναρξης της λειτουργίας, ξεκινούν με "C", τα υπόλοιπα πεδία μενού έχουν τον αριθμό της λίστας παραμέτρων (σελίδα 67). Εάν γίνει η επεξεργασία ενός πεδίου μενού, προχωρήστε με το πλήκτρο Å στο επόμενο πεδίο μενού. START UP PARAMET. PREPARE FOR STARTUP 4. Επιλέξτε το σετ παραμέτρων, π.χ. Σετ παραμέτρων 1. C00* PARAM. SET 1 START UP PARAMET. 5. Ρυθμίστε τον τύπο λειτουργίας, π.χ. VFC1. C01* VFC1 OPERATING MODE 1 6. Επιλέξτε το συνδεδεμένο κινητήρα. Εάν έχει συνδεθεί ένας κινητήρας SEW 2 ή 4 πόλων, επιλέξτε το σωστό κινητήρα από τη λίστα επιλογής. Εάν συνδεθεί ένας κινητήρας άλλου κατασκευαστή ή ένας κινητήρας SEW με περισσότερους από 4 πόλους, επιλέξτε στη λίστα επιλογής "NON SEW-MOTOR". 7. Εισάγετε την ονομαστική τάση του κινητήρα για τον επιλεγμένο τύπο ζεύξης, σύμφωνα με την πινακίδα τύπου του κινητήρα. C02* DV112M4 MOTOR TYPE 1 C02* NON-SEW MOTOR MOTOR TYPE 1 C03* 400 V RATED MOTOR VLTG 1 Παράδειγμα: Πινακίδα αναγνώρισης 230Δ/400Õ 50 Hz Õ-ζεύξη Æ Εισάγετε "400 V". Σύνδεση Δ, ακραίο σημείο στα 50 Hz Æ καταχωρήστε "230 V". Ζεύξη Δ, γωνιακό σημείο στα 87 Hz Æ Εισάγετε και εδώ "230 V", αλλά μετά την έναρξη λειτουργίας ρυθμίστε την παράμετρο P302 "MAXIMUM SPEED 1" στην τιμή 87 Hz και ξεκινήστε τη λειτουργία. Παράδειγμα: Πινακίδα αναγνώρισης 400Δ/690Õ 50 Hz Εφικτή μόνο η σύνδεση Δ Æ καταχωρήστε "400 V". Õ-ζεύξη μη εφικτή. 8. Εισάγετε την ονομαστική συχνότητα που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου του κινητήρα. Παράδειγμα: 230Δ/400Õ 50 Hz Εισάγετε στη ζεύξη Õ και Δ 50 Hz. C04* 50 Hz RATED MOTOR FREQ. 1 Σε κινητήρες SEW 9. Οι τιμές για κινητήρες SEW 2 και 4 πόλων είναι αποθηκευμένες και δε χρειάζεται να τις εισάγετε. Σε κινητήρες άλλων κατασκευαστών 9. Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία από την πινακίδα τύπου του κινητήρα: Ονομαστικό ρεύμα κινητήρα, προσέξτε τον τύπο ζεύξης (Õ ή Δ). Ισχύς μέτρησης του κινητήρα Συντελεστής ισχύος cos φ Στροφές μέτρησης του κινητήρα 58 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

59 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας με το πληκτρολόγιο DBG11B I Εισάγετε την ονομαστική τάση του δικτύου. C05* 400 V RATED MAIN VLTG Εάν δεν έχει συνδεθεί κανένα TF/TH Æ Ρυθμίστε "NO RESPONSE". Εάν έχει συνδεθεί ένα TF/TH, ρυθμίστε την επιθυμητή απόκριση σε περίπτωση σφάλματος. 835* ΝΟ RESPONSE. RESP. TF SIGNAL 12. Ξεκινήστε τον υπολογισμό της έναρξης λειτουργίας με "YES". C06* NO CALCULATION Σε κινητήρες SEW 13. Εκτελείται ο υπολογισμός. Σε κινητήρες άλλων κατασκευαστών 13. Σε κινητήρες άλλων κατασκευαστών απαιτείται μία διαδικασία βαθμονόμησης πριν τον υπολογισμό: Μετά την ερώτηση προτροπής εισάγετε στον ακροδέκτη DIØØ "/CONTROLLER INHIBIT" ένα σήμα "1". Εισάγετε μετά τη διαδικασία βαθμονόμησης ένα σήμα "0" στον ακροδέκτη DIØØ "/CONTROLLER INHIBIT". Εάν η βαθμονόμηση (εφαρμογή ρεύματος) του κινητήρα δεν είναι δυνατή, οι παράμετροι του κινητήρα επιλέγονται κατόπιν εκτίμησης. 14. Εμφανίζεται αυτόματα το πεδίο μενού "SAVE". Το πληκτρολόγιο βρίσκεται ήδη σε κατάσταση επεξεργασίας. C08* _ΝΟ SAVE 15. Ρυθμίστε το "SAVE" σε "YES", τα δεδομένα (παράμετροι κινητήρα) αντιγράφονται στη μόνιμη μνήμη του MOVIDRIVE. DATA IS BEEING COPIED Η έναρξη λειτουργίας έχει ολοκληρωθεί. Κλείστε το μενού έναρξης λειτουργίας με το πλήκτρο E ή το πλήκτρο Q. Εμφανίζεται η βασική ένδειξη. CONTROLLER INHIBIT CURRENT: 0 A Αντιγράψτε μετά την ολοκλήρωση της έναρξης λειτουργίας το σετ παραμέτρων από το MOVIDRIVE στο πληκτρολόγιο DBG11B (P 807 "MDX Æ DBG"). Το σετ παραμέτρων μπορεί να μεταφερθεί με το DBG11B σε άλλες μονάδες MOVIDRIVE (P806 "DBG Æ MDX"). Εισάγετε στη λίστα παραμέτρων τις ρυθμίσεις παραμέτρων που αποκλίνουν από τις εργοστασιακές ρυθμίσεις (Æ σελίδα 67). Για τους κινητήρες άλλων κατασκευαστών εισάγετε το σωστό χρόνο ενεργοποίησης του φρένου (P732 / P735). Κατά την εκκίνηση του κινητήρα προσέξτε τις υποδείξεις στο κεφ. "Εκκίνηση του κινητήρα" (Æ σελίδα 63). Σε ζεύξη Δ και με γωνιακό σημείο 87 Hz Æ Ρυθμίστε την παράμετρο P302/312 "Maximum speed 1/2" στην τιμή των 87 Hz. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 59

60 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας με το πληκτρολόγιο DBG11B Έναρξη λειτουργίας ρυθμιστή στροφών Πρώτα εκτελείται η έναρξη λειτουργίας χωρίς το ρυθμιστή στροφών. Προσοχή: Ρυθμίστε τον τρόπο λειτουργίας VFC-n-CONTROL. C01* VFC-n-CTRL OPERATING MODE 1 Δομή Δομή του μενού έναρξης λειτουργίας για το ρυθμιστή στροφών: C09* _ NO COMISS. N-CTLR.? C0 0* n-control COMMISSIONING [ ] [ ] C09* _ YES COMISS. N-CTLR.? [ ] C1 5* INCREM. TTL ENCODER TYPE [ ] C1 6* 1024 inc ENC. PULSE COUNT [ ] C1 7* WITH BRAKE [ ] C1 8* 1 STIFFNESS [ ] C1 9* WITHOUT Z FAN [ ] C2 0* INERTIA [ ] C2 1* 0 s SHORTEST RAMP [ ] [ ] C0 6* NO C06* _ NO CALCULATION CALCULATION [ ] [ ] [ ] C06* _ YES CALCULATION C08* _ NO SAVE [ ] [ ] C08* _ YES SAVE CONTR. INHIBIT CURR.: 0 A [E] [Q] C08* _ NO SAVE COPYING DATA... Εικόνα 29: Δομή έναρξης λειτουργίας με ρυθμιστή στροφών 03025AEN 60 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

61 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας με το πληκτρολόγιο DBG11B I 0 5 Διαδικασία της έναρξης λειτουργίας 1. Ξεκινήστε με "YES" την έναρξη λειτουργίας του ρυθμιστή στροφών. Όλες οι ροπές αδρανείας μάζας θα πρέπει να εισαχθούν στη μονάδα [10-4 kgm 2 ]. 2. Με το πλήκτρο Å μεταβείτε στο επόμενο πεδίο του μενού. 3. Εισάγετε το σωστό τύπο κωδικοποιητή. 4. Εισάγετε το σωστό αριθμό κλάσματος κωδικοποιητή. Σε κινητήρες SEW 5. Δηλώστε εάν ο κινητήρας διαθέτει φρένο. 6. Ρυθμίστε την ακαμψία της διαδρομής ελέγχου. 7. Δηλώστε εάν ο κινητήρας διαθέτει έναν ανεμιστήρα μεγάλου βάρους (ανεμιστήρας Ζ). Σε κινητήρες άλλων κατασκευαστών 5. Εισάγετε τη ροπή αδρανείας του κινητήρα. 6. Ρυθμίστε την ακαμψία της διαδρομής ελέγχου. 7. Εισάγετε τη ροπή αδρανείας του φρένου και του ανεμιστήρα. 8. Εισάγετε τη ροπή αδράνειας μάζας του φορτίου στον άξονα του κινητήρα (μειωτήρας + μηχάνημα λειτουργίας). 9. Εισάγετε το χρόνο για την επιθυμητή συντομότερη ράμπα. 10. Ξεκινήστε τον υπολογισμό της έναρξης λειτουργίας του ρυθμιστή στροφών με "YES". 11. Εμφανίζεται αυτόματα το πεδίο μενού "SAVE". Ρυθμίστε το "SAVE" σε "YES", τα δεδομένα αντιγράφονται στη μόνιμη μνήμη του MOVIDRIVE. 12. Εμφανίζεται πάλι το πεδίο μενού "SAVE". Με το πλήκτρο E ή Q ξεκινήστε την έναρξη λειτουργίας, εμφανίζεται η βασική ένδειξη. Αντιγράψτε μετά την ολοκλήρωση της έναρξης λειτουργίας το σετ παραμέτρων από το MOVIDRIVE στο πληκτρολόγιο DBG11B (P 807 "MDX Æ DBG"). Το σετ παραμέτρων μπορεί να μεταφερθεί με το DBG11B σε άλλες μονάδες MOVIDRIVE (P806 "DBG Æ MDX"). Εισάγετε στη λίστα παραμέτρων τις ρυθμίσεις παραμέτρων που αποκλίνουν από τις εργοστασιακές ρυθμίσεις (Æ σελίδα 67). Για τους κινητήρες άλλων κατασκευαστών εισάγετε το σωστό χρόνο ενεργοποίησης του φρένου (P732 / P735). Κατά την εκκίνηση του κινητήρα προσέξτε τις υποδείξεις στο κεφ. "Εκκίνηση του κινητήρα" (Æ σελίδα 63). Σε ζεύξη Δ και με γωνιακό σημείο 87 Hz Æ Ρυθμίστε την παράμετρο P302/312 "Maximum speed 1/2" στην τιμή των 87 Hz. Ενεργοποιήστε στους κωδικοποιητές TTL και sin/cos την εποπτεία κωδικοποιητή (P504 = "ΟΝ"). Η εποπτεία του κωδικοποιητή δεν αποτελεί λειτουργία ασφαλείας. Ένας συνδεδεμένος κωδικοποιητής Hiperface παρακολουθείται πάντοτε, ανεξάρτητα από τη ρύθμιση της παραμέτρου P504. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 61

62 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας με υπολογιστή και MOVITOOLS 5.4 Έναρξη λειτουργίας με υπολογιστή και MOVITOOLS Γενικά Ο ακροδέκτης DIØØ "/CONTROLLER INHIBIT" θα πρέπει να λαμβάνει σήμα "0"! Ξεκινήστε το πρόγραμμα MOVITOOLS. Επιλέξτε τη γλώσσα που επιθυμείτε στην ομάδα "Language" (γλώσσα). Στο μενού "PC-COM" επιλέξτε τη θύρα επικοινωνίας του υπολογιστή (π.χ. COM 1), στην οποία έχει συνδεθεί ο μετατροπέας. Μαρκάρετε το πεδίο επιλογής "Movidrive" στην ομάδα "Device Type". Κάντε κλικ στο <Update> (ανανέωση). Εμφανίζεται ο συνδεδεμένος μετατροπέας. Εικόνα 30: Παράθυρο εκκίνησης MOVITOOLS 11472AEN Έναρξη λειτουργίας Κάντε κλικ στην ομάδα "Execute Programm", στο "Parameters/Diagnosis" στο πλήκτρο <Shell>. Εκτελείται το κέλυφος προγράμματος. Στο κέλυφος προγράμματος επιλέξτε το πεδίο μενού [Startup] / [Startup-Assistant]. Το MOVITOOLS ξεκινά το μενού έναρξης λειτουργίας. Ακολουθήστε τις οδηγίες του βοηθού έναρξης λειτουργίας. Εάν έχετε απορίες σχετικά με την έναρξη λειτουργίας χρησιμοποιήστε την online βοήθεια του MOVITOOLS. 62 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

63 Έναρξη λειτουργίας Εκκίνηση του ηλεκτροκινητήρα I Εκκίνηση του ηλεκτροκινητήρα Αναλογική προεπιλογή ονομαστικής τιμής Ο ακόλουθος πίνακας δείχνει ποια σήματα πρέπει να βρίσκονται στην προεπιλογή ονομαστικών τιμών "UNIPOL./FIX SETPT" (P100) στους ακροδέκτες ΑΙ1 και DIØØ...DIØ3, ώστε να μπορεί ο ηλεκτροκινητήρας να λειτουργήσει με τις προεπιλεγμένες ονομαστικές τιμές. Λειτουργία AI11 DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 Αναλογική είσοδος n1 /Φραγή ρυθμιστή Δεξιά/Στοπ Αριστερά/Στοπ Ενεργοποίηση/Διακοπή Φραγή ρυθμιστή X "0" X X X Διακοπή X "1" X X "0" Ενεργοποίηση και Διακοπή X "1" "0" "0" "1" Δεξιόστροφη περιστροφή με 50% n max 5 V "1" "1" "0" "1" Δεξιόστροφη περιστροφή με n max 10 V "1" "1" "0" "1" Αριστερόστροφη περιστροφή με 50% n max 5 V "1" "0" "1" "1" Αριστερόστροφη περιστροφή με n max 10 V "1" "0" "1" "1" Διάγραμμα οδήγησης Στο διάγραμμα που ακολουθεί περιγράφεται υποδειγματικά ο τρόπος με τον οποίο θα θέσετε σε λειτουργία τον ηλεκτροκινητήρα με τις εσωτερικές σταθερές ονομαστικές τιμές συνδέοντας τους ακροδέκτες DIØØ... DIØ3 και τις αναλογικές ονομαστικές τιμές του κινητήρα. Η δυαδική είσοδος DBØØ "/Brake" χρησιμοποιείται για τη ζεύξη του ρελέ φρένου K12. "1" Είσοδος DIØØ /Αναστολή ελεγκτή "0" Είσοδος DIØ1 Δεξιά/Διακοπή "1" "0" "1" Είσοδος DIØ2 Αριστερά/Διακοπή "0" Είσοδος DIØ3 "1" Ενεργοποίηση/Στοπ Έξοδος DBØØ /Φρένο "0" "1" "0" 10V Αναλογική είσοδος n1 (AI11) 5V 0V Στροφές -1 n [min ] n max 50 % n max n n min start-stop 0-50 % n max t11 πάνω δεξιόστροφα t11 κάτω δεξιόστροφα t11 πάνω δεξιόστροφα t11 πάνω δεξιόστροφα t11 κάτω δεξιόστροφα t11 πάνω αριστερόστροφα Ράμπα στοπ t13 -n max 05033BEL ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Με φραγή ρυθμιστή (DIØØ = "0") ο κινητήρας δεν τροφοδοτείται με ρεύμα. Τότε ένας κινητήρας χωρίς φρένο ακινητοποιείται. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 63

64 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Εκκίνηση του ηλεκτροκινητήρα Σταθερές ονομαστικές τιμές Λειτουργία Ο ακόλουθος πίνακας δείχνει ποια σήματα πρέπει να βρίσκονται στην προεπιλογή ονομαστικών τιμών "UNIPOL./FIX SETPT" (P100) στους ακροδέκτες DIØØ...DIØ5, ώστε να μπορεί ο ηλεκτροκινητήρας να λειτουργήσει με τις σταθερές ονομαστικές τιμές. DIØØ /Φραγή ρυθμιστή DIØ1 Δεξιά/Στοπ DIØ2 Αριστερά/Στοπ DIØ3 Ενεργοποίηση/Διακοπή DIØ4 n11/n21 DIØ5 n12/n22 Φραγή ρυθμιστή "0" X X X X X Διακοπή "1" X X "0" X X Ενεργοποίηση και Διακοπή "1" "0" "0" "1" X X Δεξιόστροφα με n11 "1" "1" "0" "1" "1" "0" Δεξιόστροφα με n12 "1" "1" "0" "1" "0" "1" Δεξιόστροφα με n13 "1" "1" "0" "1" "1" "1" Αριστερόστροφα με n11 "1" "0" "1" "1" "1" "0" Διάγραμμα οδήγησης Στο διάγραμμα που ακολουθεί περιγράφεται υποδειγματικά ο τρόπος με τον οποίο θα θέσετε σε λειτουργία τον ηλεκτροκινητήρα με τις εσωτερικές σταθερές ονομαστικές τιμές συνδέοντας τους ακροδέκτες DIØØ... DIØ5. Η δυαδική έξοδος DBØØ "/Brake" χρησιμοποιείται για τη ζεύξη του ρελέ φρένου K12. "1" Είσοδος DIØØ /Αναστολή ελεγκτή "0" Είσοδος DIØ1 Δεξιά/Διακοπή "1" "0" "1" Είσοδος DIØ2 Αριστερά/Διακοπή "0" Είσοδος DIØ3 "1" Ενεργοποίηση/Στοπ Είσοδος DIØ4 n11/n21 Είσοδος DIØ5 n12/n22 Έξοδος DBØØ /Φρένο Στροφές "0" "1" "0" "1" "0" "1" "0" -1 n [min ] n13 n12 n11 0 -n11 -n12 -n13 t11 πάνω δεξιόστροφα t11 πάνω δεξιόστροφα t11 κάτω δεξιόστροφα t11 πάνω δεξιόστροφα t11 πάνω αριστερόστροφα Ράμπα στοπ t BEL ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Με φραγή ρυθμιστή (DIØØ = "0") ο κινητήρας δεν τροφοδοτείται με ρεύμα. Τότε ένας κινητήρας χωρίς φρένο ακινητοποιείται. 64 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

65 Έναρξη λειτουργίας Εκκίνηση του ηλεκτροκινητήρα I 0 5 Χειροκίνητη λειτουργία με το DBG11B Με τη χειροκίνητη λειτουργία ο μετατροπέας ελέγχεται από το πληκτρολόγιο DBG11B. Για να είναι δυνατή η έναρξη της χειροκίνητης λειτουργίας, θα πρέπει ο μετατροπέας να βρίσκεται σε κατάσταση "Χωρίς ενεργοποίηση". Η κατάσταση "Χωρίς ενεργοποίηση" σημαίνει DIØØ /Φραγή ελεγκτή = "1" και οι δυαδικές είσοδοι DIØ1 Δεξιά/Διακοπή, DIØ2 Αριστερά/Διακοπή και DIØ3 Ενεργοποίηση/Διακοπή = "0" που έχουν προγραμματιστεί στο εργοστάσιο. Η δυαδική είσοδος DIØØ /Φραγή ελεγκτή είναι ενεργή και στη χειροκίνητη λειτουργία. Οι άλλες δυαδικές είσοδοι είναι ανενεργές κατά τη χειροκίνητη λειτουργία. Η δυαδική είσοδος DIØØ /Φραγή ελεγκτή θα πρέπει να διαθέτει ένα σήμα "1", προκειμένου ο κινητήρας να μπορεί να εκκινήσει στη χειροκίνητη λειτουργία. Με το DIØØ = "0" ο κινητήρας μπορεί να ακινητοποιηθεί και στη χειροκίνητη λειτουργία. Η φορά περιστροφής δεν καθορίζεται από τις δυαδικές εισόδους "Δεξιά/Διακοπή" ή "Αριστερά/Διακοπή", αλλά από την επιλογή της φοράς κατεύθυνσης στο πληκτρολόγιο (Æ σχήμα 31). Η χειροκίνητη λειτουργία παραμένει ενεργή και μετά την απενεργοποίηση και ενεργοποίηση του δικτύου, ωστόσο ο μετατροπέας είναι τότε κλειδωμένος. Η εντολή της φοράς περιστροφής με το πλήκτρο Æ ή Ä έχει ως αποτέλεσμα την ενεργοποίηση και εκκίνηση με n min στην επιλεγμένη φορά περιστροφής. Με τα πλήκτρα Å και Ç μπορείτε να αυξήσετε ή να μειώσετε τις στροφές. Η ταχύτητα αλλαγής ανέρχεται σε 150 στροφές/ δευτερόλεπτο. 880 OFF MANUAL OPERATION -key -key 880 _OFF MANUAL OPERATION Q-key E-key - or -key _ DIR. OF ROTATION L <E>=EXIT R Q-key -key -key _ 0%In <Q>=STOP 0 rpm R -key -key _ 0%In L 0 rpm <Q>=STOP -key: increase speed -key: decrease speed Εικόνα 31: Χειροκίνητη λειτουργία με το DBG11B 02406AEN ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Όταν τερματιστεί η χειροκίνητη λειτουργία, ενεργοποιούνται όλα τα σήματα στις δυαδικές εισόδους, η δυαδική είσοδος DIØØ "/Φραγή ελεγκτή" δεν πρέπει να έχει ζεύξη "1"-"0"-"1". Ο κινητήρας μπορεί να εκκινήσει ανάλογα με τα σήματα στις δυαδικές εισόδους και στις πηγές ονομαστικών τιμών. Προσέξτε ώστε οι προγραμματισμένες από το εργοστάσιο δυαδικές είσοδοι DIØ1 Δεξιά/Διακοπή, DIØ2 Αριστερά/Διακοπή και DIØ3 Ενεργοποίηση/Διακοπή θα λαμβάνουν σήμα "0", όταν τερματίζουν τη χειροκίνητη λειτουργία. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 65

66 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Εκκίνηση του ηλεκτροκινητήρα ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος σύνθλιψης από αθέλητη εκκίνηση του κινητήρα. Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός. Αποτρέψτε την απρόβλεπτη εκκίνηση του κινητήρα με τα παρακάτω μέτρα: Συνδέστε τον ακροδέκτη X10:9 "/ΦΡΑΓΗ ΡΥΘΜΙΣΤΗ" με το X10:15 "DCOM". Ανάλογα με την εφαρμογή, θα πρέπει να λάβετε πρόσθετα προληπτικά μέτρα ασφαλείας για την αποτροπή των κινδύνων για ανθρώπους και μηχανές. 66 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

67 Έναρξη λειτουργίας Πλήρης λίστα παραμέτρων I Πλήρης λίστα παραμέτρων Γενικές οδηγίες Οι παράμετροι των σύντομων μενού επισημαίνονται με "/" (= Ένδειξη στη συσκευή χειρισμού DBG11B). Η εργοστασιακή ρύθμιση της παραμέτρου παρουσιάζεται με έντονα γράμματα. Παρ. Ονομασία Περιοχή τιμών Παρ. Ονομασία Περιοχή τιμών ΤΙΜΕΣ ΕΝΔΕΙΞΗΣ 07_ Δεδομένα συσκευής 00_ Τιμές διεργασίας 070 Τύπος συσκευής 000 Στροφές σ.α.λ. 071 Ονομαστικό ρεύμα συσκευής 001/ Ένδειξη χρήστη [κείμενο] 076 Έκδοση υλικολογισμικού βασικής συσκευής 002 Συχνότητα Hz 077 Τεχνική λειτουργία 003 Πραγματική θέση Inc 08_ Μνήμη σφαλμάτων 004 Ρεύμα εξόδου % I Δ 080/ Σφάλμα t Ρεύμα επίδρασης % I N 081 Σφάλμα t-1 006/ Καταπόνηση κινητήρα % 082 Σφάλμα t Καταπόνηση κινητήρα % 083 Σφάλμα t Τάση DC Link V 09_ Διάγνωση διαύλου 009 Ρεύμα εξόδου A 090 Διαμόρφωση PD 01_ Ενδείξεις κατάστασης 091 Τύπος fieldbus 010 Κατάσταση μετατροπέα 092 Ρυθμός Baud fieldbus 011 Κατάσταση λειτουργίας 093 Διεύθυνση fieldbus 012 Κατάσταση σφάλματος 094 Ρυθμισμένη τιμή PO1 013 Τρέχον σετ παραμέτρων 1/2 095 Ονομαστική τιμή PO2 014 Θερμοκρασία ψύκτρας C 096 Ονομαστική τιμή PO3 015 Ώρες ενεργοποίησης h 097 Πραγματική τιμή PΙ1 016 Ώρες ενεργοποίησης h 098 Πραγματική τιμή PΙ2 017 Έργο kwh 099 Πραγματική τιμή PΙ3 02_ Αναλογικές ονομαστικές τιμές 020 Αναλογική είσοδος AI V 021 Αναλογική είσοδος AI V 022 Εξωτερικός περιορισμός ρεύματος % 03_ Δυαδικές είσοδοι βασικής συσκευής 030 Δυαδική είσοδος DIØØ /CONTRL. INHIBIT 031 Δυαδική είσοδος DIØ1 032 Δυαδική είσοδος DIØ2 033 Δυαδική είσοδος DIØ3 034 Δυαδική είσοδος DIØ4 035 Δυαδική είσοδος DIØ5 036/ Κατάσταση δυαδικών εισόδων βασικής συσκευής 05_ Δυαδικές έξοδοι βασικής συσκευής 050 Δυαδική έξοδος DBØØ /ΦΡΕΝΟ 051 Δυαδική έξοδος DOØ1 052 Δυαδική έξοδος DOØ2 053/ Κατάσταση δυαδικών εξόδων βασικής συσκευής Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 67

68 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Πλήρης λίστα παραμέτρων Παρ. Ονομασία Μετά την Περιοχή ρύθμισης έναρξη Παρ. Ονομασία Ρύθμιση εργοστασίου λειτουργίας Μεταβλητές παρ. Σετ παραμέτρων 1 Σετ παραμέτρων 2 1 ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΕΣ ΤΙΜΕΣ / ΟΛΟΚΛΗΡΩΤΕΣ 10_ Προεπιλογή ονομαστικών τιμών 100/ Πηγή τιμών ρύθμισης UNIPOL./FIX SETPT 101 Πηγή σήματος ελέγχου Ακροδέκτες 11_ Αναλογική είσοδος ΑΙ1 110 Κλίμακα AI / AI1 Απόκλιση mv 112 AI1 Τύπος λειτουργίας Αναφορά N-MAX 113 AI1 Απόκλιση τάσης V 114 AI1 Απόκλιση στροφών σ.α.λ ms 0 = Φίλτρο ονομαστικής τιμής Φίλτρο στροφών απενεργοποιημένο 12_ Αναλογική είσοδος ΑΙ2 120 AI2 Τύπος λειτουργίας NO FUNCTION Περιοχή ρύθμισης Ρύθμιση εργοστασίου 13_ Ράμπες στροφών 1 14_ Ράμπες στροφών 2 130/ Ράμπα t11 επάνω ΔΕΞΙΑ s 140 Ράμπα t21 επάνω ΔΕΞΙΑ s 131/ Καμπύλη t11 κάτω ΔΕΞΙΑ s 141 Καμπύλη t21 κάτω ΔΕΞΙΑ s 132/ Καμπύλη t11 επάνω Καμπύλη t21 επάνω s 142 ΑΡΙΣΤΕΡΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ s 133/ Καμπύλη t11 κάτω Καμπύλη t21 κάτω s 143 ΑΡΙΣΤΕΡΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ s 134/ Καμπύλη t12 Καμπύλη t s 144 ΕΠΑΝΩ=ΚΑΤΩ ΕΠΑΝΩ=ΚΑΤΩ s 135 S-Μορφή t S-Μορφή t / Καμπύλη ταχείας διακοπής t s 146 Ράμπα διακοπής t s 137/ Ράμπα έκτακτης ανάγκης Καμπύλη έκτακτης s 147 t14 ανάγκης t s 15_ Ποτενσιόμετρο κινητήρα (Σετ παραμέτρων 1 και 2) 150 Καμπύλη t3 επάνω s 151 Καμπύλη t3 κάτω s 152 Αποθήκευση τελευταίας ΕΝΕΡΓΟ / ονομαστικής τιμής ΑΝΕΝΕΡΓΟ 16_ Σταθερές επιθυμητές τιμές 1 17_ Σταθερές ονομαστικές τιμές 2 160/ Εσωτερική ονομαστική Εσωτερική ονομαστική τιμή n11 σ.α.λ. τιμή n21 σ.α.λ. 161/ Εσωτερική ονομαστική Εσωτερική ονομαστική τιμή n12 σ.α.λ. τιμή n22 σ.α.λ. 162/ Εσωτερική ονομαστική Εσωτερική ονομαστική τιμή n σ.α.λ. τιμή n23 σ.α.λ. 2 ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΡΥΘΜΙΣΤΗ 20_ Ρύθμιση αριθμού στροφών (μόνο σετ παραμέτρων 1) 200 Ενίσχυση P Ρυθμιστής n Σταθερά χρόνου ρυθμιστή n ms 202 Ενίσχυση Επιτάχ.-Τροφ.Εμπρ Φίλτρο επιτάχ.-τροφ.εμπρ ms 204 Φίλτρο πραγματικής τιμής ms αριθμού στροφών 205 Προέλεγχος φορτίου % 206 Χρόνος σάρωσης ρυθμιστή n 1 ms / 0.5 ms 207 Προέλεγχος φορτίου VFC % Μετά την έναρξη λειτουργίας 68 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

69 Έναρξη λειτουργίας Πλήρης λίστα παραμέτρων I 0 5 Παρ. Ονομασία Μεταβλητές παρ. Σετ παραμέτρων 1 21_ Ρυθμιστής συγκράτησης 210 Ρυθμιστής συγκράτησης ενίσχυσης P _ Εσωτερικός συγχρονισμός (μόνο σετ παραμέτρων 1) 228 Φίλτρο προελέγχου (DRS) ms Μόνο με το MOVITOOLS, δεν φαίνεται στη συσκευή χειρισμού DBG11B. 3 ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ ΚΙΝΗΤΗΡΑ 30_ Περιορισμοί 1 31_ Περιορισμοί 2 300/ Αρ. στροφών εκκίνησηςδιακοπής 1 διακοπής 2 Αρ. στροφών εκκίνησης σ.α.λ σ.α.λ. 301/ Ελάχιστες στροφές σ.α.λ. 311 Ελάχιστες στροφές σ.α.λ. 302/ Μέγιστες στροφές σ.α.λ. 312 Μέγιστες στροφές σ.α.λ. 303/ Όριο ρεύματος % I N 313 Όριο ρεύματος % I N 304 Όριο ροπής % 32_ Αποσβεστήρας κινητήρα: 1 (ασύγχρ.) 33_ Αποσβεστήρας κινητήρα: 2 (ασύγχρ.) 320/ Αυτόματη αντιστάθμιση 1 ΕΝΕΡΓΟ / ΑΝΕΝΕΡΓΟ 330 Αυτόματη αντιστάθμιση 2 ΕΝΕΡΓΟ / ΑΝΕΝΕΡΓΟ 321 Boost % 331 Boost % 322 Αντιστάθμιση IxR % 332 Αντιστάθμιση IxR % 323 Χρόνος προμαγνητισμού s 333 Χρόνος προμαγνητισμού s 324 Αποσβεστήρας σ.α.λ. 334 Αποσβεστήρας ολίσθησης 1 ολίσθησης σ.α.λ. 34_ Προστασία κινητήρα ΟΝ / OFF ΟΝ / OFF 340 Προστασία κινητήρα 1 ASYNCHRONUS / ON SERVO 342 Προστασία κινητήρα 2 ASYNCHRONUS / ON SERVO 341 Τρόπος ψύξης 1 Μετά την Περιοχή ρύθμισης έναρξη Παρ. Ονομασία Ρύθμιση εργοστασίου λειτουργίας FAN COOLED / FORCED COOLED Σετ παραμέτρων Τρόπος ψύξης 2 Περιοχή ρύθμισης Ρύθμιση εργοστασίου ΑΥΤΟΑΕΡΙΣΜΟΣ / ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ ΑΕΡΙΣΜΟΣ 35_ Φορά περιστροφής κινητήρα 350 Αναστροφή ΕΝΕΡΓΟ / 351 Αναστροφή φοράς περιστροφής 1 ΑΝΕΝΕΡΓΟ φοράς περιστροφής 2 ΕΝΕΡΓΟ / ΑΝΕΝΕΡΓΟ 360 Έναρξη λειτουργίας YES / NO Διαθέσιμο μόνο στο DBG11B, όχι στο MOVITOOLS. 4 ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ 40_ Μήνυμα αναφοράς αριθμού στροφών 400 Τιμή αναφοράς αρ. στροφών σ.α.λ. 401 Υστέρηση σ.α.λ. 402 Χρόνος καθυστέρησης s 403 Μήνυμα = "1" σε n < n ref / n > n ref 41_ Μήνυμα αρ. στροφών σε παράθυρο 410 Κέντρο παραθύρου σ.α.λ. 411 Εύρος περιοχής σ.α.λ. 412 Χρόνος καθυστέρησης s 413 Μήνυμα = "1" σε ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ / ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ 42_ Σύγκριση αρ. στροφών ονομ.-πραγμ. 420 Υστέρηση σ.α.λ. 421 Χρόνος καθυστέρησης s 422 Μήνυμα = "1" σε n <> n soll / n = n soll 43_ Μήνυμα αναφοράς ρεύματος 430 Τιμή αναφοράς ρεύματος % I Δ 431 Υστέρηση % I Δ 432 Χρόνος επιβράδυνσης s 433 Μήνυμα = "1" σε I < I ref / I > I ref 44_ Μήνυμα Ιmax 440 Υστέρηση % I Δ 441 Χρόνος επιβράδυνσης s 442 Μήνυμα = "1" σε I = I max / I < I max Μετά την έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 69

70 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Πλήρης λίστα παραμέτρων Παρ. Ονομασία Μετά την Περιοχή ρύθμισης έναρξη Παρ. Ονομασία Ρύθμιση εργοστασίου λειτουργίας Μεταβλητές παρ. Σετ παραμέτρων 1 Σετ παραμέτρων 2 5 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 50_ Παρακολούθηση αρ. στροφών ΑΝΕΝΕΡΓΟ / 500 ΜΗΧΑΝΙΚΑ / ΑΠΟ Παρακολούθηση αρ. Παρακολούθηση αρ. ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ / 502 στροφών 1 στροφών 2 ΜΗΧΑΝΙΚΑ&ΑΠΟ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ ΑΝΕΝΕΡΓΟ / ΜΗΧΑΝΙΚΑ / ΑΠΟ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ / ΜΗΧΑΝΙΚΑ&ΑΠΟ ΓΕΝΝΗΤΡΙΑ 501 Χρόνος επιβράδυνσης s 503 Χρόνος επιβράδυνσης s 504 Παρακολούθηση ΕΝΕΡΓΟ / κωδικοποιητή ΑΝΕΝΕΡΓΟ 52_ Έλεγχος ανενεργού δικτύου 520 Χρόνος αντίδρασης απενεργοποίησης δικτύου s 521 Αντίδραση απενεργοποίησης δικτύου CONTROLLER INHIBIT EMERGENCY STOP 53_ Θερμική προστασία κινητήρα 530 Τύπος αισθητήρα 1 No sensor /TF-TH 531 Τύπος αισθητήρα 2 No sensor /TF-TH 6 ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΗΣΗ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ 60_ Δυαδικές είσοδοι βασικής συσκευής - Δυαδική είσοδος DIØØ μόνιμη αντιστοίχηση με: /ΦΡΑΓΗ ΡΥΘΜΙΣΤΗ 600 Δυαδική είσοδος DIØ1 CW/STOP (Δεξιά/ Διακοπή) 601 Δυαδική είσοδος DIØ2 CCW/STOP (Αριστερά/Διακοπή) 602 Δυαδική είσοδος DIØ3 ENABLE/RAP.STOP (ενεργοποίηση/στοπ) 603 Δυαδική είσοδος DIØ4 n11/n Δυαδική είσοδος DIØ5 n12/n22 Περιοχή ρύθμισης Ρύθμιση εργοστασίου Μετά την έναρξη λειτουργίας Μπορούν να προγραμματιστούν οι παρακάτω λειτουργίες: NO FUNCTION ENABLE/RAP.STOP CW/STOP CCW/STOP n11(n13) n21(n23) n12(n13) n22(n23) FIX SETPT SW.OV. PAR. SWITCHOVER RAMP SWITCHOVER MOTOR POT UP MOTOR POT DOWN /EXT. FAULT FAULT RESET /HOLD CONTROL /LIM. SWITCH CW /LIM. SWITCH CCW IPOS INPUT REFERENCE CAM REF.TRAVEL START SLAVE FREE RUNN. SETPOINT HOLD MAINS ON DRS SET ZERO 62_ Δυαδικές έξοδοι βασικής συσκευής Μπορούν να προγραμματιστούν οι παρακάτω αναγγελίες: NO - Δυαδική έξοδος DBØØ μόνιμη αντιστοίχηση με: /ΦΡΕΝΟ FUNCTION /FAULT READY OUTP. STAGE ON ROT. FIELD ON 620 Δυαδική έξοδος DOØ1 READY BRAKE RELEASED BRAKE APPLIED MOTOR STANDSTILL PARAMETER SET SPEED REFERENCE SPEED WINDOW SP/ACT.VAL.COMP. CURR. REFERENCE Imax-SIGNAL 621 Δυαδική έξοδος DOØ2 NO FUNCTION /MOTOR UTILIZ.1 /MOTOR UTILIZ.2 IPOS IN POSITION IPOS REFERENCE IPOS OUTPUT /IPOS FAULT 64_ Αναλογική έξοδος 640 Αναλογική έξοδος AO1 Πραγματικές στροφές Μπορούν να προγραμματιστούν οι παρακάτω λειτουργίες: NO 641 Κλίμακα AO FUNCTION RAMP INPUT SPEED SETPOINT ACTUAL SPEED 642 Τύπος λειτουργίας AO1 OFF / ma / ACTUAL FREQUENCY OUTPUT CURRENT ACTIVE CURRENT ma UNIT UTZILIZATION IPOS OUTPUT RELATIVE TORQUE 7 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 70_ Τρόποι λειτουργίας VFC 1 VFC 1 & GROUP VFC 1 & HOIST VFC 1 & DC BRAKE VFC 1 & FLYING START VFC-n-CONTROL VFC 2 VFC 2 & GROUP 700 Τρόπος λειτουργίας 1 VFC-n-REG.&GRP. VFC 2 & HOIST 701 Τρόπος λειτουργίας 2 VFC-n-CTRL&HOIST VFC 2 & DC BRAKE VFC-n-CTRL&IPOS CFC VFC 2 & FLYING START CFC&M-CONTROL CFC&IPOS SERVO SERVO&M-CONTROL SERVO&IPOS 71_ Ρεύμα ακινητοποίησης 710 Ρεύμα ακινητοποίησης % I Mot 711 Ρεύμα ακινητοποίησης % I Mot 70 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

71 Έναρξη λειτουργίας Πλήρης λίστα παραμέτρων I 0 5 Παρ. Ονομασία Μεταβλητές παρ. Σετ παραμέτρων 2 Σετ παραμέτρων 1 72_ Λειτουργία διακοπής ονομαστικής τιμής Λειτ. διακοπής Λειτ. διακοπής 720 ON / OFF 723 ON / OFF ονομαστικής τιμής 1 ονομαστικής τιμής 2 Ονομαστική τιμή Ονομαστική τιμή σ.α.λ σ.α.λ. διακοπής 1 διακοπής Έναρξη-Απόκλιση σ.α.λ. 725 Έναρξη-Απόκλιση σ.α.λ. 73_ Λειτουργία φρεναρίσματος 730 Λειτουργία φρεναρίσματος 1 ON / OFF 733 Λειτουργία φρένου 2 ΕΝΕΡΓΟ / ΑΝΕΝΕΡΓΟ Χρόνος αποδέσμευσης Χρόνος αποδέσμευσης s s φρένου 1 φρένου 2 Χρόνος ενεργοποίησης Χρόνος ενεργοποίησης s s φρένου 1 φρένου 2 74_ Απόκρυψη αριθμού στροφών 740 Κέντρο απόκρυψης σ.α.λ. 742 Κέντρο απόκρυψης σ.α.λ. 741 Εύρος απόκρυψης σ.α.λ. 743 Εύρος απόκρυψης σ.α.λ. 75_ Κύρια-υποτελής λειτουργία MASTER-SLAVE OFF Ονομαστική τιμή SPEED (SBus) 750 υποτελούς TORQUE (SBus) LOAD SHARE (SBus) Κλιμάκωση ονομαστικής τιμής υποτελούς 8 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 80_ Ρύθμιση 802/ Ρύθμιση εργοστασίου ΝΑΙ / ΟΧΙ 803/ Φραγή παραμέτρων ON / OFF 804 Επαναφορά στατιστικών δεδομένων NO ERROR MEMORY kwh COUNTER ΩΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 800/ Σύντομο μενού ON / OFF 801/ Γλώσσα DE / EN / FR / ES / PT 806 Αντιγραφή DBGÆMDX YES / NO 807 Αντιγραφή MDXÆDBG YES / NO 81_ Σειριακή επικοινωνία 810 Διεύθυνση RS Διεύθυνση ομάδας RS Χρόνος υπέρβασης RS s 813 Διεύθυνση SBus SBus Διεύθυνση ομάδας Χρονική υπέρβαση SBus s 816 Ρυθμός Baud SBus 125/250/500/1000 kbaud 817 ID συγχρονισμού SBus ID συγχρονισμού CAN Χρονική υπέρβαση fieldbus s 82_ Λειτουργία φρένου 820/ 4-τεταρτημόρια ΕΝΕΡΓΟ / Λειτουργία 1 ΑΝΕΝΕΡΓΟ Μετά την Περιοχή ρύθμισης έναρξη Παρ. Ονομασία Ρύθμιση εργοστασίου λειτουργίας Οι γλώσσες είναι διαθέσιμες ανάλογα με την έκδοση DBG. Αυτές οι παράμετροι διατίθενται μόνο στο DBG11B, όχι στο MOVITOOLS τεταρτημόρια Λειτουργία 2 Περιοχή ρύθμισης Ρύθμιση εργοστασίου ΕΝΕΡΓΟ / ΑΝΕΝΕΡΓΟ Μετά την έναρξη λειτουργίας Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 71

72 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Πλήρης λίστα παραμέτρων Παρ. Ονομασία Μετά την Περιοχή ρύθμισης έναρξη Παρ. Ονομασία Ρύθμιση εργοστασίου λειτουργίας Περιοχή ρύθμισης Ρύθμιση εργοστασίου Μετά την έναρξη λειτουργίας Μεταβλητές παρ. Σετ παραμέτρων 1 Σετ παραμέτρων 2 83_ Αποκρίσεις σφαλμάτων 830 Αντίδραση ΕΞΩΤ. ΣΦΑΛΜΑ EMERG.STOP/FAULT 831 Αντίδραση ΧΡΟΝΙΚΗ ΥΠΕΡΒΑΣΗ FIELDBUS RAPID STOP/WARN Αντίδραση 832 ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗ EMERG.STOP/FAULT ΚΙΝΗΤΗΡΑ Μπορούν να προγραμματιστούν οι παρακάτω αντιδράσεις σφάλματος: NO RESPONSE DISPLAY FAULT IMM. STOP/FAULT Αντίδραση 833 RAPID STOP/WARN EMERG. STOP/FAULT RAPID STOP/FAULT IMM. STOP/WARN. RS485-TIMEOUT EMERG. STOP/WARN IMM. STOP/WARN Αντίδραση 834 EMERG.STOP/FAULT ΣΦΑΛΜΑ ΟΛΙΣΘΗΣΗΣ 835/ Αντίδραση ΜΗΝΥΜΑ TF NO RESPONSE 836 Αντίδραση ΧΡΟΝΙΚΗ ΥΠΕΡΒΑΣΗ SBus EMERG.STOP/FAULT 84_ Συμπεριφορά επαναφοράς 840/ Χειροκίνητη επαναφορά ΝΑΙ / ΟΧΙ 841 Auto-Reset ΕΝΕΡΓΟ / ΑΝΕΝΕΡΓΟ 842 Χρόνος επανεκκίνησης s 85_ Κλιμάκωση πραγματικής τιμής αριθμού στροφών 850 Συντελεστής κλίμακας αριθμητή Συντελεστής κλίμακας παρονομαστή Μονάδα χρήστη σ.α.λ. Ρυθμίζεται μόνο με το MOVITOOLS 86_ Διαμόρφωση 860 Συχνότητα PWM 1 4/8/12/16 khz 861 Συχνότητα PWM 2 4/8/12/16 khz 862 PWM fix 1 ON / OFF 863 PWM fix 2 ON / OFF 864 Συχνότητα PWM CFC 4/8/16 khz 87_ Περιγραφή δεδομένων διεργασίας 870 Περιγραφή σημείου ρύθμισης PO1 ΛΕΞΗ ΕΛΕΓΧΟΥ Περιγραφή σημείου ρύθμισης PΟ2 ΑΡ. ΣΤΡΟΦΩΝ 872 Περιγραφή σημείου ρύθμισης PΟ3 NO FUNCTION 873 Περιγραφή τρέχουσας τιμής PI1 ΛΕΞΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Περιγραφή τρέχουσας τιμής PI2 ΑΡ. ΣΤΡΟΦΩΝ 875 Περιγραφή τρέχουσας τιμής PI3 ΡΕΥΜΑ ΕΞΟΔΟΥ 876 Ενεργοποίηση δεδομένων ON / OFF PO 877 DeviceNet PD Διαμορφ _ Χειροκίνητη λειτουργία 880 Χειροκίνητη λειτουργία ON / OFF 9 ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ IPOS 90_ Διαδρομή αναφοράς IPOS 900 Απόκλιση αναφοράς Inc 901 Αρ. στροφών αναφοράς σ.α.λ. 902 Αρ. στροφών αναφοράς σ.α.λ. 903 Τύπος διαδρομής αναφοράς Σημείο αναφοράς σε μηδενικό παλμό Ναι / Όχι 72 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

73 Έναρξη λειτουργίας Πλήρης λίστα παραμέτρων I 0 5 Παρ. Ονομασία Μετά την Μετά την Περιοχή ρύθμισης Περιοχή ρύθμισης έναρξη Παρ. Ονομασία έναρξη Ρύθμιση εργοστασίου Ρύθμιση εργοστασίου λειτουργίας λειτουργίας Μεταβλητές παρ. Σετ παραμέτρων 1 Σετ παραμέτρων 2 91_ Παράμετροι οδήγησης IPOS 910 Ρυθμιστής ενίσχυσης X Καμπύλη οδήγησης σε θέση s 912 Καμπύλη οδήγησης σε θέση s 913 Αρ. στροφών οδήγησης CW σ.α.λ. 914 Αρ. στροφών οδήγησης ΑΡΙΣΤΕΡΟΣΤΡΟΦΑ σ.α.λ. 915 Ταχύτητα προελέγχου % 916 Μορφή κλίσης καμπύλης ΓΡΑΜΜΙΚΗ / ΗΜΙΤΟΝΟΕΙΔΗΣ / ΤΕΤΡΑΓΩΝΙΚΗ / ΚΑΜΠΥΛΗ ΔΙΑΥΛΟΥ 92_ Παρακολούθηση IPOS 920 Τερματικός διακόπτης SW 2 ΔΕΞΙΑ Inc 921 Τερματικός διακόπτης SW 2 ΑΡΙΣΤΕΡΑ Inc 922 Παράθυρο θέσης Inc 923 Παράθυρο σφάλματος ολίσθησης Inc 93_ Ειδικές λειτουργίες IPOS 930 Override ON / OFF 931 IPOS-ΛΕΞΗ ΕΛΕΓΧΟΥ. Εργασία 1 START / STOP / HOLD Διαθέσιμο μόνο στο DBG11B, όχι στο MOVITOOLS. 932 IPOS-ΛΕΞΗ ΕΛΕΓΧΟΥ. Εργασία 2 START / STOP Διαθέσιμο μόνο στο DBG11B, όχι στο MOVITOOLS. Παράμετρος ένδειξης, δεν μεταβάλλεται με το DBG11B. 94_ Μεταβλητές IPOS/κωδικοποιητής 940 Επεξεργασία μεταβλητών IPOS ON / OFF Διαθέσιμο μόνο στο DBG11B, όχι στο MOVITOOLS. 941 Πηγή πραγματικής θέσης Κωδικοποιητής κινητήρα (Χ15) Εξωτ. κωδικοποιητής (X14) Κωδικοποιητής απολύτων τιμών (DIP) 942 Αριθμητής συντελεστή κωδικοποιητή Παρονομαστής συντελεστή κωδικοποιητή Encoder scaling ext. 944 Encoder (κλίμακα εξωτερ. x1/x2/x4/x8/x16/x32/x64 Μόνο με το MOVITOOLS, δεν φαίνεται στο πληκτρολόγιο DBG11B. κωδικοποιητή) 945 Σύγχρονος κωδικοποιητής TTL / SIN/COS / Τύπος Χ14 HIPERFACE 946 Διάταξη μέτρησης Χ14 ΚΑΝΟΝΙΚΗ/ ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ 95_ Μικροδιακόπτης (DIP) 950 Τύπος κωδικοποιητή ΧΩΡΙΣ ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΤΗ 951 Διάταξη μέτρησης ΚΑΝΟΝΙΚΗ/ ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ 952 Κυκλική συχνότητα % 953 Απόκλιση θέσης (2 31 1) Απόκλιση μηδενικού σημείου (2 31 1) Κλίμακα κωδικοποιητή x1/x2/x4/x8/x16/x32/x64 96_ Λειτουργία Modulo IPOS 960 Λειτουργία Modulo ΑΝΕΝΕΡΓΟ / ΣΥΝΤΟΜΟ / ΔΕΞΙΟΣΤΡΟΦΑ / ΑΡΙΣΤΕΡΟΣΤΡΟΦΑ 961 Αριθμητής Modulo Παρονομαστής Modulo Ανάλυση Mod. Κωδ/τή Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 73

74 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) 5.7 Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) Διαμόρφωση της διεπαφής PROFIBUS-DP Στο μετατροπέα συχνοτήτων πρέπει να δοθεί μια συγκεκριμένη διαμόρφωση DP από την κύρια μονάδα DP, για τον ορισμό του τύπου και αριθμού δεδομένων εισόδου και εξόδου, που χρησιμοποιούνται για τη μετάδοση. Έχετε δυνατότητα: Ελέγχου του ηλεκτροκινητήρα χρησιμοποιώντας τα δεδομένα διεργασίας Ανάγνωσης και εγγραφής όλων των παραμέτρων χρησιμοποιώντας το κανάλι παραμέτρων Η ακόλουθη εικόνα δίνει μια σχηματική άποψη της ανταλλαγής δεδομένων μεταξύ της συσκευής αυτοματισμού (DP-Master) και του μετατροπέα συχνοτήτων MOVIDRIVE (DP-Slave) μέσω του καναλιού δεδομένων διεργασίας και του καναλιού παραμέτρων. E Q Κανάλι παραμέτρων Κανάλι δεδομένων διεργασίας Κανάλι παραμέτρων Εικόνα 32: Επικοινωνία μέσω του PROFIBUS DP Κανάλι δεδομένων διεργασίας 01065BEL Διαμόρφωση δεδομένων διεργασίας Οι μετατροπείς συχνότητας MOVIDRIVE compact σας δίνουν τη δυνατότητα να έχετε διαφορετικές διαμορφώσεις DP για την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ της κύριας μονάδας DP και του μετατροπέα συχνότητας. Ο παρακάτω πίνακας παρέχει πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με όλες τις δυνατές διαμορφώσεις DP για τη σειρά MOVIDRIVE compact. Η στήλη "Διαμόρφωση δεδομένων διεργασίας" παραθέτει τα ονόματα των διαμορφώσεων. Αυτά τα κείμενα εμφανίζονται και ως λίστα επιλογών στο λογισμικό διαμόρφωσης της κύριας μονάδας DP. Η στήλη "Διαμορφώσεις DP" δείχνει ποια δεδομένα διαμόρφωσης αποστέλλονται στο μετατροπέα συχνότητας όταν δημιουργείται η σύνδεση PROFIBUS-DP. Δεδομένα διεργασίας Διαμορφώσεις DP Σημασία / σημειώσεις Διαμόρφωση PD Έλεγχος με 1 λέξη δεδομένων διεργασίας 240 dec 2 PD Έλεγχος μέσω 2 λέξεων δεδομένων διεργασίας 241 dec 3 PD Έλεγχος μέσω 3 λέξεων δεδομένων διεργασίας 242 dec 6 PD Έλεγχος μέσω 6 λέξεων δεδομένων διεργασίας 0 dec 245 dec 10 PD Έλεγχος μέσω 10 λέξεων δεδομένων διεργασίας 0 dec 249 dec Έλεγχος με 1 λέξη δεδομένων διεργασίας Param + 1 PD Ρύθμιση παραμέτρων με χρήση καναλιού παραμέτρων 243 (Παράμετροι + 2 PD) dec 240 dec 8 byte Param + 2 PD (Παράμετροι + 2 PD) Param + 3 PD (Παράμετροι + 2 PD) Param + 6 PD (Παράμετροι + 2 PD) Param + 10 PD (Παράμετροι + 10 PD) Έλεγχος μέσω 2 λέξεων δεδομένων διεργασίας Ρύθμιση παραμέτρων με χρήση καναλιού παραμέτρων 8 byte Έλεγχος μέσω 3 λέξεων δεδομένων διεργασίας Ρύθμιση παραμέτρων με χρήση καναλιού παραμέτρων 8 byte Έλεγχος μέσω 6 λέξεων δεδομένων διεργασίας Ρύθμιση παραμέτρων με χρήση καναλιού παραμέτρων 8 byte Έλεγχος μέσω 10 λέξεων δεδομένων διεργασίας Ρύθμιση παραμέτρων με χρήση καναλιού παραμέτρων 8 byte 243 dec 241 dec 243 dec 242 dec 243 dec 245 dec 243 dec 249 dec 74 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

75 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) I 0 5 Διαμόρφωση DP "Γενική διαμόρφωση" Εάν επιλέξετε τη διαμόρφωση DP "Γενική Διαμόρφωση" θα αποκτήσετε δύο αναγνωριστικά DP ορισμένα ως "κενές θέσεις" (συχνά χαρακτηρισμένες επίσης ως DP- Μονάδες) με την καταχώρηση 0 dec. Αυτά τα δύο αναγνωριστικά μπορείτε πλέον να τα διαμορφώσετε μεμονωμένα, ακολουθώντας τις ακόλουθες βασικές προϋποθέσεις: Η μονάδα 0 (αναγνωριστικό DP 0) προσδιορίζει το κανάλι παραμέτρων του μετατροπέα συχνοτήτων. Μήκος Λειτουργία 0 Κανάλι παραμέτρων, απενεργοποιημένο 8 Byte ή 4 λέξεις Το κανάλι παραμέτρων χρησιμοποιείται Η μονάδα 1 (αναγνωριστικό DP 1) καθορίζει το κανάλι δεδομένων διεργασίας του μετατροπέα συχνότητας. Μήκος Λειτουργία 2 Byte ή 1 λέξη 1 λέξη δεδομένων διεργασίας 4 Byte ή 2 λέξεις 2 λέξεις δεδομένων διεργασίας 6 Byte ή 3 λέξεις 3 λέξεις δεδομένων διεργασίας 12 Byte ή 6 λέξεις 6 λέξεις δεδομένων διεργασίας 20 Byte ή 10 λέξεις 10 λέξεις δεδομένων διεργασίας Η ακόλουθη εικόνα δείχνει τη δομή των δεδομένων διαμόρφωσης, η οποία καθορίζεται κατά το πρότυπο IEC Αυτά τα δεδομένα διαμόρφωσης μεταδίδονται στο μετατροπέα συχνοτήτων (inverter) ηλεκτρομειωτήρα κατά την αρχική εκκίνηση της κύριας μονάδας DP. MSB LSB Μήκη δεδομένων 0000 = 1 Byte/λέξη 1111 = 16 Byte/λέξεις Είσοδος/έξοδος 00 = Ειδικά φορμά αναγνωριστικών 01 = Είσοδος 10 = Έξοδος 11 = Είσοδος/Έξοδος Φορμά 0 = δομή byte 1 = δομή λέξης Ακεραιότητα σε 0 Byte ή λέξη 1 σε όλο το εύρος Εικόνα 33: Φορμά του αναγνωριστικού byte Cfg_Data κατά το IEC BEL ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Παρακαλούμε προσέξτε στο MCF/MCV/MCS41A (δεν ισχύει για το MCH41A): Η κωδικοποίηση "Special identifier formats" δεν υποστηρίζεται! Χρησιμοποιείτε μόνο τη ρύθμιση "Integrity over entire length" για τη μετάδοση δεδομένων! Ακεραιότητα δεδομένων Τα συνεπή δεδομένα είναι δεδομένα, τα οποία πρέπει να μεταδίδονται μεταξύ του προγραμματιζόμενου ελεγκτή και του μετατροπέα συχνότητας, πάντοτε ως ένα σύνολο (μπλοκ δεδομένων), και δεν επιτρέπεται να μεταδίδονται ξεχωριστά το ένα από το άλλο. Η συνέπεια των δεδομένων είναι ιδιαίτερα σημαντική για τις μεταδιδόμενες τιμές θέσης ή για τις πλήρεις εργασίες τοποθέτησης. Αυτό συμβαίνει, επειδή δεδομένα τα οποία δε μεταδίδονται με συνέπεια μπορεί να προέρχονται από διαφορετικούς κύκλους προγραμμάτων του προγραμματιζόμενου ελεγκτή, πράγμα το οποίο θα οδηγούσε σε μετάδοση ακαθόριστων τιμών προς το μετατροπέα συχνότητας. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 75

76 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) Εξωτερική διάγνωση Για το PROFIBUS-DP η επικοινωνία δεδομένων μεταξύ της συσκευής αυτοματισμού και του μετατροπέα συχνοτήτων επιτυγχάνεται γενικά με τη ρύθμιση "Integrity over entire length" (Συνέπεια δεδομένων σε ολόκληρο το μήκος). Στα MOVIDRIVE compact είναι δυνατή η ενεργοποίηση αυτόματης παραγωγής εξωτερικών διαγνωστικών συναγερμών μέσω του PROFIBUS-DP κατά τη μελέτη έργου της κύριας μονάδας DP. Εάν έχει ενεργοποιηθεί αυτή η λειτουργία, το MOVIDRIVE compact στέλνει ένα εξωτερικό διαγνωστικό σήμα στην κύρια μονάδα DP, κάθε φορά που σημειώνεται μια δυσλειτουργία. Κατόπιν, είναι απαραίτητος ο προγραμματισμός των σχετικών αλγόριθμων στο πρόγραμμα του συστήματος της κύριας μονάδας DP με σκοπό την αξιολόγηση των διαγνωστικών πληροφοριών. Μερικές φορές, αυτοί οι αλγόριθμοι μπορεί να είναι αρκετά πολύπλοκοι. Σύσταση Κατά βάση, δεν είναι απαραίτητη η ενεργοποίηση της λειτουργίας εξωτερικής διάγνωσης επειδή το MOVIDRIVE compact μεταδίδει την τρέχουσα κατάσταση του ηλεκτροκινητήρα μέσω της λέξης κατάστασης 1, κατά τη διάρκεια κάθε κύκλου του PROFIBUS DP. Σημείωση σχετικά με τα κύρια συστήματα Simatic S7 Διαγνωστικοί συναγερμοί μπορεί επίσης να προκληθούν αμέσως (σκανδαλισμός) από το σύστημα PROFIBUS-DP στη κύρια μονάδα DP, ακόμη και στην περίπτωση που η παραγωγή εξωτερικών διαγνωστικών είναι ανενεργή. Κατά συνέπεια, τα αντίστοιχα μπλοκ λειτουργίας (π.χ. OB84 για το S7-400 ή/και OB82 για το S7-300) πρέπει πάντοτε να δημιουργούνται στον ελεγκτή. Παρακαλώ βρείτε περισσότερες πληροφορίες γι αυτό στο αρχείο Readme, το οποίο είναι συνημμένο στο αρχείο GSD. Αριθμός αναγνώρισης Κάθε κύρια (master) και κάθε εξαρτώμενη (slave) μονάδα DP πρέπει να διαθέτει το δικό της, μεμονωμένο αριθμό αναγνώρισης, ο οποίος εκχωρείται από την ομάδα χρηστών του PROFIBUS, ώστε να εξασφαλίζεται η μονοσήμαντη αναγνώριση της συνδεδεμένης συσκευής. Όταν εκκινείται η κύρια μονάδα του PROFIBUS-DP, συγκρίνει τους αριθμούς αναγνώρισης των συνδεδεμένων εξαρτώμενων μονάδων του DP με τους αριθμούς αναγνώρισης που έχουν διαμορφωθεί από το χρήστη. Η μετάδοση των δεδομένων ενεργοποιείται μόνο αφού η κύρια μονάδα DP έχει διασφαλίσει ότι οι διευθύνσεις των συνδεδεμένων σταθμών και οι τύποι συσκευών (αριθμοί αναγνώρισης) συμφωνούν με τα δεδομένα της μελέτης του έργου. Με αυτή τη διαδικασία επιτυγχάνεται ασφάλεια υψηλού επιπέδου σε ό,τι αφορά τα σφάλματα της μελέτης του έργου. Ο αριθμός αναγνώρισης καθορίζεται ως μη-προσημασμένος αριθμός 16-bit (Μη-προσημασμένο 16). Για την σειρά συσκευών μετατροπέων συχνοτήτων MOVIDRIVE compact έχουν καθοριστεί από την ομάδα χρηστών PROFIBUS οι ακόλουθοι αριθμοί αναγνώρισης: MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS41A Æ 6002 hex (24578 dec ) MOVIDRIVE compact MCH41A Æ 6003 hex (24579 dec ) 76 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

77 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) I 0 5 Έλεγχος μέσω του PROFIBUS DP Ο έλεγχος του μετατροπέας συχνότητας επιτυγχάνεται μέσω του καναλιού δεδομένων διεργασίας, του οποίου το μήκος είναι μία, δύο ή τρεις λέξεις εισόδου/εξόδου (I/O). Αυτές οι λέξεις δεδομένων διεργασίας μπορούν να αντιστοιχηθούν στην περιοχή I/O ή στην περιοχή περιφερειακών του ελεγκτή, αν ως κύρια μονάδα DP χρησιμοποιείται ένας προγραμματιζόμενος ελεγκτής και η διευθυνσιοδότησή του είναι κανονική (βλέπε ακόλουθη εικόνα). Δεδομένα εξόδου PW160 PW158 PW156 PW154 PW152 PW150 PW148 Κανάλι παραμέτρων PO1 PO2 PO3 E Q Περιοχή διευθύνσεων PLC Δεδομένα εισόδου PW160 PW158 PW156 PW154 PW152 PW150 PW148 Κανάλι παραμέτρων PI 1 PI 2 PI 3 Εικόνα 34: Αντιστοίχηση της περιοχής I/O του PLC 02906AEL Παράδειγμα ελέγχου για το Simatic S5 Κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης των δεδομένων εισόδου διεργασίας (πραγμ. τιμές), π.χ. στο Simatic S5 μέσω εντολών φόρτωσης, είναι εφικτή η αποστολή των δεδομένων εξόδου διεργασίας (ρυθμ. τιμές) με τις εντολές μεταφοράς. Ξεκινώντας από την εικόνα 34 παρουσιάζεται το παράδειγμα της σύνταξης για την επεξεργασία των δεδομένων εισόδου και εξόδου διεργασίας του μετατροπέα συχνοτήτων MOVIDRIVE. Η ρύθμιση εργοστασίου για το κανάλι δεδομένων διεργασίας παρατίθεται στο σχόλιο. Παράδειγμα προγραμματισμού STEP5 Σ' αυτό το παράδειγμα το MOVIDRIVE διαμορφώνεται με τη διαμόρφωση δεδομένων διεργασίας "3 PD" στις διευθύνσεις εισόδου PW και στις διευθύνσεις εξόδου PW Για παράδειγμα, η συνεπής πρόσβαση επιτυγχάνεται εδώ στη σειρά "Last Byte First" (Τελευταίο Byte έρχεται πρώτο). Η τήρηση της ακεραιότητας δεδομένων καθορίζεται στο Simatic S5 σε πρώτη γραμμή από τον τύπο κεντρικής μονάδας επεξεργασίας (CPU). Πληροφορίες για το σωστό προγραμματισμό με συνέπεια δεδομένων θα βρείτε στα εγχειρίδια ομάδων κύριων μονάδων CPU και DP του Simatic S5. //Ανάγνωση πραγματικών τιμών με συνέπεια L PW 160 //Φόρτωση PΙ3 (καμιά λειτουργία) L PW 158 //Φόρτωση PΙ2 (Πραγματική τιμή αριθμού στροφών) L PW 156 //Φόρτωση PΙ1 (Λέξη κατάστασης 1) //Απόδοση ρυθμιστικών τιμών με συνέπεια L KH 0 T PW 160 //Εγγραφή 0 hex στο PΟ3 (ακόμη κι αν δεν έχει καμιά λειτουργία) L KF T PW 158 L KH 0006 T PW 156 //Εγγραφή 1500 dec στο PΟ2 (Ρυθμιστική τιμή αριθμού στροφών = 300 σ.α.λ.) //Εγγραφή 6 hex στο PΟ1 (Λέξη ελέγχου = Ενεργοποίηση) Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 77

78 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) Παράδειγμα ελέγχου για το Simatic S7 Ο μετατροπέας συχνοτήτων ελέγχεται μέσω του Simatic S7 σύμφωνα με την επιλεγμένη διαμόρφωση δεδομένων διεργασίας, είτε απευθείας μέσω εντολών φόρτωσης και μεταφοράς ή μέσω των ειδικών λειτουργιών του συστήματος SFC 14 DPRD_DAT και SFC15 DPWR_DAT. Κατά βάση, μήκη δεδομένων του S7 με 3 byte ή περισσότερα από 4 byte πρέπει να μεταδίδονται μέσω των λειτουργιών συστήματος SFC14 και SFC15. Σύμφωνα με αυτά, ισχύουν τα δεδομένα του ακόλουθου πίνακα: Διαμόρφωση δεδομένων διεργασίας Πρόσβαση στο πρόγραμμα 1 PD Εντολές φόρτωσης/μεταφοράς 2 PD Εντολές φόρτωσης/μεταφοράς 3 PD Λειτουργίες συστήματος SFC14/15 (μήκος 6 byte) 6 PD Λειτουργίες συστήματος SFC14/15 (μήκος 12 byte) 10 PD Λειτουργίες συστήματος SFC14/15 (μήκος 20 byte) Param + 1 PD (Παράμετροι + 10 PD) Param + 2 PD (Παράμετροι + 10 PD) Param + 3 PD (Παράμετροι + 10 PD) Param + 6 PD (Παράμετροι + 10 PD) Param + 10 PD (Παράμετροι + 10 PD) Κανάλι παραμέτρων: Λειτουργίες συστήματος SFC14/15 (μήκος 8 byte) Δεδομένα διεργασίας: Εντολές φόρτωσης/μεταφοράς Κανάλι παραμέτρων: Λειτουργίες συστήματος SFC14/15 (μήκος 8 byte) Δεδομένα διεργασίας: Εντολές φόρτωσης/μεταφοράς Κανάλι παραμέτρων: Λειτουργίες συστήματος SFC14/15 (μήκος 8 byte) Δεδομένα διεργασίας: Λειτουργίες συστήματος SFC14/15 (μήκος 6 byte) Κανάλι παραμέτρων: Λειτουργίες συστήματος SFC14/15 (μήκος 8 byte) Δεδομένα διεργασίας: Λειτουργίες συστήματος SFC14/15 (μήκος 12 byte) Κανάλι παραμέτρων: Λειτουργίες συστήματος SFC14/15 (μήκος 8 byte) Δεδομένα διεργασίας: Λειτουργίες συστήματος SFC14/15 (μήκος 20 byte) Παράδειγμα προγραμματισμού STEP7 Σ' αυτό το παράδειγμα, η μελέτη έργου για το MOVIDRIVE compact έχει τη διαμόρφωση δεδομένων διεργασίας "3 PD" στις διευθύνσεις εισόδου PIW και στις διευθύνσεις εξόδου POW Δημιουργείται ένα μπλοκ δεδομένων DB3 με 50 περίπου λέξεις δεδομένων. Μέσω της εκτέλεσης του SFC14 τα δεδομένα εισόδου διεργασίας αντιγράφονται στο μπλοκ δεδομένων DB3, με 0, 2 και 4 λέξεις δεδομένων. Μετά την επεξεργασία του προγράμματος ελέγχου, με την εκτέλεση του SFC15 τα δεδομένα εξόδου διεργασίας αντιγράφονται στη διεύθυνση εξόδου PΟW με τη λέξη δεδομένων 20, 22 και 24. Παρατηρήστε τις πληροφορίες μήκους σε byte της παραμέτρου RECORD. Οι πληροφορίες μήκους πρέπει να ανταποκρίνονται στο διαμορφωμένο μήκος. Παρακαλούμε, ανατρέξτε στην online βοήθεια για τη STEP7, για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες του συστήματος. 78 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

79 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) I 0 5 //Εκκίνηση κυκλικής επεξεργασίας προγράμματος στο OB1 BEGIN NETWORK TITLE =Αντιγραφή δεδομένων PΙ από μετατροπέα στο DB3, λέξη 0/2/4 CALL SFC 14 (DPRD_DAT) //Read DP slave record LADDR := W#16#240 //Input Adress 576 RET_VAL:= MW 30 //Result in flag word 30 RECORD := P#DB3.DBX 0.0 BYTE 6 //Pointer NETWORK TITLE =Πρόγραμμα PLC με εφαρμογή μειωτήρα // Το πρόγραμμα PLC χρησιμοποιεί τα δεδομένα διεργασίας στο DB3 για // έλεγχο μειωτήρα L DB3.DBW 0 //Φόρτωση PΙ1 (Λέξη κατάστασης 1) L DB3.DBW 2 //Φόρτωση PΙ2 (Πραγματική τιμή //αριθμού στροφών) L DB3.DBW 4 //Φόρτωση PΙ3 (καμιά λειτουργία) L W#16#0006 T DB3.DBW 20 L 1500 T DB3.DBW 22 L W#16#0000 T DB3.DBW 24 //Εγγραφή 6 hex στο PΟ1 (Λέξη ελέγχου = Αποδέσμευση) //Εγγραφή 1500 dec στο PΟ2 (Ρυθμιστική τιμή αριθμού στροφών = 300 σ.α.λ.) //Εγγραφή 0 hex στο PΟ3 (ακόμη κι αν δεν έχει //καμιά λειτουργία) //Τερματισμός κυκλικής επεξεργασίας προγράμματος στο OB1 NETWORK TITLE =Αντιγραφή δεδομένων PΟ από DB3, λέξη 20/22/24 στον μετατροπέα CALL SFC 15 (DPWR_DAT) //Write DP Slave Record LADDR := W#16#240 //Outpout adress 576 = 240hex RECORD := P#DB3.DBX 20.0 BYTE 6 //Pointer to DB/DW RET_VAL:= MW 32 //Result in flag word 32 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Περισσότερες πληροφορίες και παραδείγματα εφαρμογής σχετικά με τον έλεγχο μέσω του καναλιού δεδομένων διεργασίας και ιδιαίτερα για ότι αφορά την κωδικοποίηση της λέξης ελέγχου και κατάστασης, θα βρείτε στο εγχειρίδιο Προφίλ Μονάδας Fieldbus, το οποίο μπορείτε να παραγγείλετε στην SEW. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 79

80 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) Παραμετροποίηση μέσω του PROFIBUS DP Η πρόσβαση στις παραμέτρους του ηλεκτροκινητήρα με το PROFIBUS-DP επιτυγχάνεται μέσω του καναλιού παραμέτρων MOVILINK. Αυτό το κανάλι προσφέρει πρόσθετες υπηρεσίες παραμέτρων εκτός από τις συμβατικές υπηρεσίες ανάγνωσης (READ) και εγγραφής (WRITE). Δομή καναλιού παραμέτρων Η παραμετροποίηση συσκευών πεδίου μέσω συστημάτων fieldbus, τα οποία δεν προσφέρουν στρώμα εφαρμογών, απαιτεί την προσομοίωση βασικών λειτουργιών και υπηρεσιών, όπως παραδείγματος χάριν τα READ και WRITE για την ανάγνωση και εγγραφή παραμέτρων. Σε αυτό επιτυγχάνεται παραδείγματος χάριν για το PROFIBUS- DP ο καθορισμός ενός αντικειμένου παραμέτρων-δεδομένων διεργασίας (PPO). Αυτό το PPO μεταδίδεται κυκλικά και περιέχει το κανάλι δεδομένων διεργασίας, όπως και ένα κανάλι παραμέτρων, το οποίο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ανταλλαγή μη κυκλικών τιμών παραμέτρων (Æ εικόνα 35). E Q Κανάλι παραμέτρων Κανάλι δεδομένων διεργασίας Κανάλι παραμέτρων Κανάλι δεδομένων διεργασίας Εικόνα 35: Αντικείμενο παραμέτρων δεδομένων διεργασίας για το PROFIBUS-DP 01065BEL Στη συνεχεία παρουσιάζεται η δομή του καναλιού παραμέτρων. Κατά βάση, το κανάλι παραμέτρων αποτελείται από ένα byte διαχείρισης, μία λέξη ευρετηρίου, ένα εφεδρικό byte και τέσσερα byte δεδομένων. Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 Διαχείριση Εφεδρικό Index High Index Low Δεδομένα MSB Δείκτης παραμέτρου Δεδομένα Δεδομένα Δεδομένα LSB Δεδομένα 4 byte 80 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

81 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) I 0 5 Διαχείριση του καναλιού παραμέτρων Η όλη σειρά ενεργειών της διαδικασίας ρύθμισης παραμέτρων συντονίζεται με το "Βyte 0: Διαχείριση". Αυτό το byte παρέχει σημαντικές παραμέτρους υπηρεσιών, όπως είναι το αναγνωριστικό υπηρεσίας, το μήκος δεδομένων, η έκδοση και η κατάσταση της εκτελούμενης υπηρεσίας. Τα bits 0, 1, 2 και 3 περιλαμβάνουν την αναγνώριση υπηρεσίας. Αυτά τα bits καθορίζουν ποια υπηρεσία θα εκτελεστεί. Το bit 4 και το bit 5 καθορίζουν το μήκος δεδομένων σε byte για την υπηρεσία εγγραφής (write). Αυτό πρέπει να ρυθμίζεται στην τιμή 4 byte, σε όλους του μετατροπείς συχνότητας (inverters) του SEW. Byte 0: Διαχείριση MSB LSB Bit: Αναγνωριστικό υπηρεσίας: 0000 = Καμία υπηρεσία 0001 = Ανάγνωση παραμέτρου (Read) 0010 = Εγγραφή παραμέτρου (Write) 0011 = Εγγραφή παραμέτρου στην 0011 = προσωρινή μνήμη 0100 = Ανάγνωση ελαχίστου 0101 = Ανάγνωση μεγίστου 0110 = Ανάγνωση προεπιλογής 0111 = Ανάγνωση κλίμακας 1000 = Ανάγνωση χαρακτηριστικού 1001 = Ανάγνωση EEPROM Μήκη δεδομένων: 00 = 1 byte 01 = 2 byte 10 = 3 byte 11 = 4 byte (αυτή η τιμή πρέπει να οριστεί!) Bit αναγνώρισης: Πρέπει να αλλάζει σε κάθε νέα εργασία, κατά την κυκλική μετάδοση. Bit κατάστασης: 0 = Κανένα σφάλμα στην εκτέλεση της 1 = συντήρησης 1 = Σφάλμα στην εκτέλεση της συντήρησης Το bit 6 χρησιμοποιείται ως απόδειξη μεταξύ του ελεγκτή και του μετατροπέα συχνότητας. Ενεργοποιεί άμεσα την υλοποίηση της μεταφερόμενης υπηρεσίας στο μετατροπέα συχνότητας (inverter). Ιδιαίτερα στο PROFIBUS-DP το κανάλι παραμέτρων μεταδίδεται κυκλικά με τα δεδομένα διεργασίας. Για το λόγο αυτό, η υλοποίηση της υπηρεσίας στο μετατροπέα συχνότητας (inverter) του ηλεκτροκινητήρα πρέπει να ενεργοποιείται άμεσα (σκανδαλισμός) με έλεγχο άκρων χρησιμοποιώντας το bit αναγνώρισης 6. Για να επιτραπεί κάτι τέτοιο, η τιμή αυτού του bit μεταβάλλεται για κάθε μία καινούρια υπηρεσία που πρόκειται να εκτελεστεί (εναλλαγή). Ο μετατροπέας συχνότητας (inverter) χρησιμοποιεί το bit χειραψίας για να σηματοδοτήσει εάν η υπηρεσία εκτελέστηκε ή όχι. Η υπηρεσία έχει εκτελεστεί όταν το bit αναγνώρισης που λήφθηκε στον ελεγκτή ανταποκρίνεται στο bit αναγνώρισης που εστάλη. Το bit κατάστασης 7 δείχνει εάν ήταν εφικτή η εκτέλεση της υπηρεσίας όπως προβλέπεται ή εάν υπήρξαν σφάλματα. Διευθυνσιοδότηση με δείκτες Με "Byte 2: Index-High" και "Byte 3: Index-Low" καθορίζεται η παράμετρος, που γράφεται ή διαβάζεται μέσω του συστήματος fieldbus. Οι παράμετροι ενός μετατροπέα συχνότητας διευθυνσιοδοτούνται με έναν ομοιόμορφο δείκτη, ανεξάρτητα από το σύστημα fieldbus το οποίο συνδέεται. Το byte 1 θα πρέπει να θεωρείται ως εφεδρικό και πρέπει πάντοτε να ρυθμίζεται στην τιμή 0x00. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 81

82 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) Εύρος δεδομένων Τα δεδομένα βρίσκονται στα Byte 4 έως Byte 7 του καναλιού παραμέτρων. Αυτό σημαίνει ότι μέχρι και 4 byte δεδομένων μπορούν να μεταδοθούν ανά υπηρεσία. Τα δεδομένα καταχωρούνται πάντοτε με δεξιά στοίχιση, πράγμα που σημαίνει ότι το byte 7 περιέχει το λιγότερο σημαντικό byte δεδομένων (LSB Δεδομένων) ενώ το byte 4 είναι το πιο σημαντικό byte δεδομένων (MSB Δεδομένων). Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 Διαχείριση Εφεδρικό Index High Index Low Δεδομένα MSB Δεδομένα Δεδομένα Δεδομένα LSB Άνω byte 1 Κάτω byte 1 Άνω byte 2 Κάτω byte 2 Άνω λέξη Λέξη χαμηλή Διπλή λέξη Λανθασμένη εκτέλεση μιας υπηρεσίας Το bit κατάστασης του byte διαχείρισης είναι ρυθμισμένο να σηματοδοτεί ότι μια υπηρεσία έχει εκτελεστεί με λανθασμένο τρόπο. Η υπηρεσία εκτελέστηκε από το μετατροπέα συχνότητας (inverter), εάν το bit αναγνώρισης που λήφθηκε είναι ίδιο με το bit αναγνώρισης που απεστάλη. Εάν, τώρα, το bit κατάστασης σηματοδοτήσει ένα σφάλμα, ο κωδικός σφάλματος καταχωρείται στο εύρος δεδομένων του σύντομου μηνύματος παραμέτρων. Τα byte 4 7 επιστρέφουν τον κωδικό επιστροφής με δομημένο φορμά.(æ Κεφ. "Κωδικοί επιστροφής της παραμετροποίησης" στη σελίδα 83). Byte 0 Byte 1 Byte 2 Byte 3 Byte 4 Byte 5 Byte 6 Byte 7 Διαχείριση Εφεδρικό Index High Index Low Ç Κατηγορία σφάλματος (Error class) Bit κατάστασης = 1: λανθασμένη εκτέλεση μιας υπηρεσίας Κωδικός σφάλματος (Error code) Add. Code High Add. Code low 82 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

83 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) I 0 5 Κωδικοί επιστροφής της παραμετροποίησης Σε περίπτωση εσφαλμένης παραμετροποίησης ο μετατροπέας επιστρέφει διάφορους κωδικούς στην κύρια μονάδα παραμετροποίησης, οι οποίοι περιγράφουν αναλυτικά την αιτία του σφάλματος. Σε γενικές γραμμές, αυτοί οι κωδικοί επιστροφής είναι δομημένοι κατά IEC Διακρίνονται τα στοιχεία: Κατηγορία σφάλματος (Error class) Κωδικός σφάλματος (Error code) Πρόσθετος κωδικός (Additional code) Αυτοί οι κωδικοί επιστροφής ισχύουν για όλες τις διεπαφές επικοινωνίας του MOVIDRIVE. Κατηγορία σφάλματος (Error class) Με το στοιχείο Error class ο τύπος σφάλματος καταχωρείται με μεγαλύτερη ακρίβεια σε μία κατηγορία. To MOVIDRIVE compact υποστηρίζει τις εξής κατηγορίες σφαλμάτων, όπως αυτές ορίζονται από το IEC 61158: Class (hex) Ονομασία Σημασία 1 vfd-state Κατάσταση σφάλματος της ιδεατής συσκευής πεδίου 2 application-reference Σφάλμα στο πρόγραμμα εφαρμογής 3 definition Σφάλμα καθορισμού 4 resource Σφάλμα πόρων 5 service Σφάλμα στην εκτέλεση υπηρεσίας 6 access Σφάλμα πρόσβασης 7 ov Σφάλμα στη λίστα αντικειμένων 8 other Άλλα σφάλματα (βλέπε Additional code) Η Κατηγορία Σφάλματος αναπαράγεται, με εξαίρεση την κατάσταση Κατηγορία Σφάλματος 8 = "Άλλα σφάλματα", από το λογισμικό επικοινωνίας της διεπαφής fieldbus, στην περίπτωση λανθασμένης επικοινωνίας. Οι κωδικοί επιστροφής που αποστέλλονται από το σύστημα του μετατροπέα συχνότητας ανήκουν όλοι στην Κατηγορία Σφάλματος 8 = "Άλλα σφάλματα". Το σφάλμα μπορεί να αναγνωριστεί με μεγαλύτερη ακρίβεια, χρησιμοποιώντας το στοιχείο πρόσθετου κωδικού. Κωδικός σφάλματος (Error code) Το στοιχείο Κωδικός Σφάλματος επιτρέπει την ακριβέστερη ανάλυση της αιτίας σφάλματος εντός της Κατηγορίας Σφάλματος και αναπαράγεται από το λογισμικό επικοινωνίας της διεπαφής fieldbus στην περίπτωση λανθασμένης επικοινωνίας. Για την Κατηγορία Σφάλματος 8 = "Άλλα σφάλματα" ορίζεται μόνο ο Κωδικός Σφάλματος = 0 (κωδικός άλλων σφαλμάτων). Σ' αυτήν την περίπτωση, αναλυτικός προσδιορισμός πραγματοποιείται με χρήση του Πρόσθετου Κωδικού (additional code). Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 83

84 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) Πρόσθετος κωδικός (Additional code) Ο πρόσθετος κωδικός περιέχει τους κωδικούς επιστροφής που αφορούν τη σχέση του SEW με λανθασμένες ρυθμίσεις των παραμέτρων του μετατροπέα συχνότητας (inverter). Αυτοί οι κωδικοί επιστρέφονται στην κύρια μονάδα με την Κατηγορία Σφάλματος 8 = "Άλλα σφάλματα". Ο παρακάτω πίνακας δείχνει όλους τους δυνατούς συνδυασμούς για τον πρόσθετο κωδικό. Κατηγορία Σφάλματος: 8 = "Άλλα σφάλματα" Add. code high (hex) Add. code low (hex) Σημασία Κανένα σφάλμα Ανεπίτρεπτος δείκτης παραμέτρων Η λειτουργία / παράμετρος δεν είναι διαθέσιμη Επιτρέπεται μόνο προσπέλαση για ανάγνωση Η φραγή παραμέτρων είναι ενεργή Η εργοστασιακή ρύθμιση είναι ενεργή Πολύ μεγάλη η τιμή της παραμέτρου Πολύ μικρή η τιμή της παραμέτρου Για αυτή τη λειτουργία/παράμετρο λείπει η απαραίτητη κάρτα πρόσθετης δυνατότητας Σφάλμα στο λογισμικό συστήματος Προσπέλαση στην παράμετρο μόνο μέσω της διεπαφής RS-485 στο X A Πρόσβαση στην παράμετρο μόνο μέσω διεπαφής διαγνωστικών RS B Η παράμετρος είναι προστατευμένη ως προς την πρόσβαση 00 1C Απαραίτητη η φραγή ρυθμιστή 00 1D Μη αποδεκτή τιμή για την παράμετρο 00 1E Η εργοστασιακή ρύθμιση ενεργοποιήθηκε 00 1F Η παράμετρος δεν αποθηκεύτηκε στη μνήμη EEPROM Η παράμετρος δεν μπορεί να αλλαχθεί με ελεύθερη την τελική βαθμίδα Ειδικοί κωδικοί επιστροφής (εξαιρέσεις) Λανθασμένη κωδικοποίηση υπηρεσίας στο κανάλι παραμέτρων Τα σφάλματα στις ρυθμίσεις παραμέτρων, τα οποία δεν είναι δυνατόν να αναγνωριστούν είτε αυτόματα από το στρώμα εφαρμογών του συστήματος fieldbus είτε από το λογισμικό συστήματος του μετατροπέα συχνότητας, αντιμετωπίζονται ως ειδικές περιπτώσεις. Εδώ πρόκειται για τις ακόλουθες πιθανότητες σφάλματος: Λανθασμένη κωδικοποίηση μίας υπηρεσίας μέσω του καναλιού παραμέτρων Λανθασμένος καθορισμός του μήκους μίας υπηρεσίας μέσω του καναλιού παραμέτρων Εσωτερικό σφάλμα επικοινωνίας Μία μη ορισμένη κωδικοποίηση δόθηκε στο byte διαχείρισης ή στο εφεδρικό byte κατά τη ρύθμιση των παραμέτρων μέσω του καναλιού παραμέτρων. Ο παρακάτω πίνακας δείχνει τον κωδικό επιστροφής γι' αυτήν την ειδική περίπτωση. Code (dec) Σημασία Κατηγορία Σφάλματος: 5 Σέρβις Error code: 5 Μη αποδεκτή παράμετρος Add. code high: 0 Add. code low: 0 Αντιμετώπιση σφαλμάτων: Ελέγξτε τα Byte 0 και 1 στο κανάλι παραμέτρων. 84 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

85 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) I 0 5 Λανθασμένος καθορισμός μήκους στο κανάλι παραμέτρων Καθορίστηκε μήκος δεδομένων διαφορετικό από 4 byte δεδομένων σε μία υπηρεσία εγγραφής κατά τη ρύθμιση των παραμέτρων μέσω του καναλιού παραμέτρων. Ο παρακάτω πίνακας δείχνει τον κωδικό επιστροφής. Code (dec) Σημασία Error class: 6 Πρόσβαση Error code: 8 Διένεξη τύπων Add. code high: 0 Add. code low: 0 Αντιμετώπιση σφαλμάτων: Ελέγξτε το μήκος δεδομένων των bit 4 και bit 5 στο byte διαχείρισης του καναλιού παραμέτρων. Εσωτερικό σφάλμα επικοινωνίας Ο κωδικός επιστροφής που εμφανίζεται στον ακόλουθο πίνακα επιστρέφεται σε περίπτωση που συμβεί εσωτερικά στο σύστημα ένα σφάλμα επικοινωνιών. Η υπηρεσία παραμέτρου ίσως να μην έχει εκτελεστεί και να πρέπει να επαναληφθεί. Εάν επαναληφθεί αυτό το σφάλμα, απενεργοποιήστε εντελώς το μετατροπέα συχνότητας και στη συνέχεια επανενεργοποιήστε τον, ώστε να επανέρθει στην αρχική του κατάσταση. Code (dec) Σημασία Error class: 6 Access Error code: 2 Βλάβη υλικού Add. code high: 0 Add. code low: 0 Αντιμετώπιση σφαλμάτων: Επαναλάβετε την υπηρεσία παραμέτρων. Εάν αυτό το σφάλμα επαναληφθεί, θα πρέπει να αποσυνδέσετε το μετατροπέα συχνότητας από την τάση (τάση δικτύου + εξωτ. 24 V DC ) και να ενεργοποιηθεί εκ νέου. Επικοινωνήστε με το Σέρβις του SEW για περισσότερες συμβουλές, εάν αυτό το σφάλμα ξανασυμβεί επανειλημμένα. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 85

86 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) Ανάγνωση παραμέτρου με το PROFIBUS DP Υπηρεσία ανάγνωσης (Read) Λόγω της κυκλικής μεταφοράς του καναλιού παραμέτρων, για την εκτέλεση μιας υπηρεσίας ανάγνωσης μέσω του καναλιού παραμέτρων, το bit αναγνώρισης μπορεί να μεταβληθεί μόνο εάν ολόκληρο το κανάλι παραμέτρων έχει ρυθμιστεί για τη συγκεκριμένη υπηρεσία. Συνεπώς, για την ανάγνωση μίας παραμέτρου τηρήστε πιστά την παρακάτω διαδικασία: 1. Καταχωρήστε το δείκτη της παραμέτρου που πρόκειται να διαβαστεί στο byte 2 (Άνω όριο δείκτη) και στο byte 3 (Κάτω όριο δείκτη). 2. Καταχωρήστε το αναγνωριστικό υπηρεσίας για την υπηρεσία read (ανάγνωσης) στο byte διαχείρισης (byte 0). 3. Μεταφέρετε την υπηρεσία ανάγνωσης στο μετατροπέα συχνότητας (inverter) αλλάζοντας το bit αναγνώρισης. Καθώς η συγκεκριμένη υπηρεσία είναι υπηρεσία ανάγνωσης, τα σταλμένα byte δεδομένων (byte 4 7) και το μήκος δεδομένων (στο byte διαχείρισης) αγνοούνται και δε χρειάζεται να οριστούν. Ο μετατροπέας συχνότητας (inverter), τώρα, επεξεργάζεται την υπηρεσία ανάγνωσης και επιστρέφει την επιβεβαίωση εκτέλεσης της υπηρεσίας, αλλάζοντας το bit αναγνώρισης. Byte 0: Διαχείριση /1 X X X = όχι σχετικό 0/1 = Η τιμή του bit αλλάζει Αναγνωριστικό υπηρεσίας: 0001 = Read Μήκη δεδομένων: Άσχετο με την υπηρεσία ανάγνωσης Bit αναγνώρισης: Πρέπει να μεταβάλλεται με κάθε νέα εργασία. Bit κατάστασης: 0 = Κανένα σφάλμα στην εκτέλεση της 0 = συντήρησης 1 = Σφάλμα στην εκτέλεση της συντήρησης Το μήκος δεδομένων δεν έχει σχέση. Μόνο το αναγνωριστικό υπηρεσίας για την υπηρεσία ανάγνωσης πρέπει να καταχωρηθεί. Αυτή η υπηρεσία είναι, πλέον, ενεργοποιημένη στο μετατροπέα συχνότητας (inverter) όταν αλλάζει το bit αναγνώρισης. Για παράδειγμα, θα ήταν δυνατή η ενεργοποίηση της υπηρεσίας ανάγνωσης με την κωδικοποίηση 01 hex ή 41 hex για το byte διαχείρισης. 86 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

87 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) I 0 5 Εγγραφή παραμέτρου με το PROFIBUS DP Υπηρεσία εγγραφής (Write) Λόγω της κυκλικής μεταφοράς του καναλιού παραμέτρων, για την εκτέλεση μιας υπηρεσίας εγγραφής μέσω του καναλιού παραμέτρων, το bit αναγνώρισης μπορεί να μεταβληθεί μόνο εάν ολόκληρο το κανάλι παραμέτρων έχει ρυθμιστεί για τη συγκεκριμένη υπηρεσία. Κατά την εγγραφή μιας παραμέτρου τηρείτε την ακόλουθη διαδικασία: 1. Καταχωρήστε το δείκτη της παραμέτρου που πρόκειται να εγγραφεί, στο byte 2 (Άνω όριο δείκτη) και στο byte 3 (Κάτω όριο δείκτη). 2. Καταχωρήστε τα δεδομένα που πρόκειται να εγγραφούν στα byte Καταχωρήστε το αναγνωριστικό υπηρεσίας και το μήκος δεδομένων για την υπηρεσία εγγραφής στο byte διαχείρισης (byte 0). 4. Μεταφέρετε την υπηρεσία εγγραφής στο μετατροπέα συχνότητας, αλλάζοντας το bit αναγνώρισης. Ο μετατροπέας συχνότητας (inverter), τώρα, επεξεργάζεται την υπηρεσία εγγραφής και επιστρέφει την επιβεβαίωση εκτέλεσης της υπηρεσίας, αλλάζοντας το bit αναγνώρισης. Byte 0: Διαχείριση / Αναγνωριστικό υπηρεσίας: 010 = Write Εφεδρικό Μήκη δεδομένων: 11 = 4 byte 0/1 = Η τιμή του bit αλλάζει Bit αναγνώρισης: Πρέπει να μεταβάλλεται με κάθε νέα εργασία. Bit κατάστασης: 0 = Κανένα σφάλμα στην εκτέλεση της 0 = συντήρησης 1 = Σφάλμα στην εκτέλεση της συντήρησης Το μήκος δεδομένων είναι 4 byte για όλες τις παραμέτρους στους μετατροπείς συχνότητας της SEW. Αυτή η υπηρεσία μεταφέρεται, τώρα, στο μετατροπέα συχνότητας όταν αλλάξει το bit χειραψίας. Κατά συνέπεια, μία υπηρεσία εγγραφής στους μετατροπείς συχνότητας (inverters) ηλεκτρομειωτήρων της SEW, έχει πάντοτε την κωδικοποίηση 32 hex ή 72 hex για το byte διαχείρισης. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 87

88 5 I 0 Έναρξη λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS DP (MC_41A) Διαδικασία προγραμματισμού στο PROFIBUS-DP Χρησιμοποιώντας ως παράδειγμα την υπηρεσία WRITE, παρουσιάζεται μία διαδικασία ρύθμισης παραμέτρων μεταξύ του ελεγκτή και του μετατροπέα συχνότητας μέσω του PROFIBUS-DP (Æ Εικόνα 36). Για να απλοποιηθεί η σειρά ενεργειών, η εικόνα 36 δείχνει μόνο το byte διαχείρισης του καναλιού παραμέτρων. Το κανάλι παραμέτρων απλώς λαμβάνεται και επιστρέφεται από το μετατροπέα συχνότητας (inverter) του ηλεκτρομειωτήρα, ενώ στο μεταξύ ο ελεγκτής προετοιμάζει το κανάλι παραμέτρων για την υπηρεσία εγγραφής. Η υπηρεσία δεν ενεργοποιείται, παρά μόνο τη στιγμή που αλλάζει το bit αναγνώρισης (δηλαδή όταν αλλάζει από 0 σε 1, στο συγκεκριμένο παράδειγμα). Τώρα, ο μετατροπέας συχνότητας ερμηνεύει το κανάλι παραμέτρων και διεκπεραιώνει την υπηρεσία εγγραφής, ωστόσο, εξακολουθεί να απαντά σε όλα τα μηνύματα με bit χειραψίας = 0. Η επιβεβαίωση της εκτελεσθείσας υπηρεσίας γίνεται με αλλαγή του bit χειραψίας στο μήνυμα απόκρισης του μετατροπέα συχνότητας. Ο ελεγκτής, στη συνέχεια, ανιχνεύει εάν το bit αναγνώρισης που λήφθηκε είναι για άλλη μια φορά το ίδιο με το bit αναγνώρισης που εστάλη. Μπορεί, πλέον, να προετοιμάσει μια καινούρια διαδικασία ρύθμισης παραμέτρων. Σύστημα ελέγχου RS-485 Μετατροπέας Υποτελής μονάδα (slave) Το κανάλι παραμέτρων έχει προετοιμαστεί για την υπηρεσία ε γγραφής Το bit αναγνώρισης αλλάζει και η υπηρεσία μεταφέρεται στο μετατροπέα συχνοτήτων Λαμβάνεται επιβεβαίωση της υπηρεσίας, καθώς τα bit αναγνώρισης εκπομπής και λήψης είναι και πάλι τα ίδια Το κανάλι ρύθμισης παραμέτρων έχει ληφθεί αλλά δεν έχει εκτιμηθεί Γίνεται επεξεργασία της υπηρεσίας εγγραφής Η υπηρεσία εγγραφής εκτελείται, το bit αναγνώρισης αλλάζει Το κανάλι ρύθμισης παραμέτρων έχει ληφθεί αλλά δεν έχει εκτιμηθεί Εικόνα 36: Διαδικασία ρύθμισης παραμέτρων 00152BEL Φορμά δεδομένων παραμέτρων Όταν οι παράμετροι ρυθμίζονται μέσω της διεπαφής fieldbus, χρησιμοποιείται η ίδια κωδικοποίηση που εφαρμόζεται και στην περίπτωση των σειριακών διασυνδέσεων RS-485 ή του διαύλου συστήματος. Τα φορμά δεδομένων και οι περιοχές τιμών των μεμονωμένων παραμέτρων θα τα βρείτε στο εγχειρίδιο "MOVIDRIVE Σειριακή επικοινωνία", το οποίο μπορείτε να παραγγείλετε στη SEW. 88 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

89 Λειτουργία Ενδείξεις λειτουργίας MC_40A (χωρίς fieldbus) 6 6 Λειτουργία 6.1 Ενδείξεις λειτουργίας MC_40A (χωρίς fieldbus) Στο MOVIDRIVE compact MC_40A βρίσκονται οι LED λειτουργίας V1 για την ένδειξη λειτουργίας. [1] Εικόνα 37: Ένδειξη λειτουργίας MOVIDRIVE compact MC_40A 05428BXX [1] LED λειτουργίας V1 (τρίχρωμο: πράσινο/κόκκινο/κίτρινο) Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας V1 Με τις τρίχρωμες λυχνίες λειτουργίας V1 (πράσινο/κόκκινο/κίτρινο) παρουσιάζονται οι καταστάσεις λειτουργίας του MOVIDRIVE compact MC_40A. Χρώμα Κατάσταση λειτουργίας Περιγραφή OFF Χωρίς τάση Κίτρινο Μόνιμα αναμμένη Φραγή ρυθμιστή ή χωρίς ενεργοποίηση Χωρίς τάση δικτύου και χωρίς τάση υποστήριξης 24 V DC Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία, αλλά η φραγή ρυθμιστή (DIØØ = "0") είναι ενεργή ή δεν έχει δοθεί ενεργοποίηση. Πράσινο Μόνιμα αναμμένη Ενεργοποίηση Δίδεται ρεύμα στον κινητήρα Κόκκινο Μόνιμα αναμμένη Κλειδωμένο σφάλμα συστήματος Κίτρινο Αναβοσβήνει Η συσκευή δεν είναι έτοιμη Πράσινο Αναβοσβήνει Εκτελείται FLYING START Πράσινο/ κόκκινο Κίτρινο/ κόκκινο Πράσινο/ κόκκινο Κίτρινο/ κόκκινο Κίτρινο/ πράσινο Αναβοσβήνει 0.5 s πράσινο / 0.5 s κόκκινο Αναβοσβήνει 0.5 s κίτρινο / 0.5 s κόκκινο Αναβοσβήνει πράσινο πράσινο κόκκινο κόκκινο Αναβοσβήνει κίτρινο κίτρινο κόκκινο κόκκινο 0.75 s πράσινο / 0.75 s κίτρινο Προσέγγιση στον τερματικό διακόπτη Προσέγγιση στον τερματικό διακόπτη Ένδειξη ή συντήρηση σφάλματος συστήματος Ένδειξη ή συντήρηση σφάλματος συστήματος Χρονική υπέρβαση ενεργή Το σφάλμα οδηγεί στην απενεργοποίηση της συσκευής. Εκτελείται εργοστασιακή ρύθμιση ή η λειτουργία υποστήριξης 24 V DC χωρίς τάση δικτύου. Ρυθμίζεται VFC & FLYING START και ο μετατροπέας συχνότητας συνδέθηκε σε περιστρεφόμενο κινητήρα. Προσέγγιση στον τερματικό διακόπτη σε κατάσταση λειτουργίας "Ενεργοποίηση". Προσέγγιση στον τερματικό διακόπτη σε κατάσταση λειτουργίας "Φραγή Ρυθμιστή". Σφάλμα σε κατάσταση λειτουργίας "Ενεργοποίηση", το οποίο μόνο προβάλλεται και δεν οδηγεί σε αποσύνδεση. Σφάλμα σε κατάσταση λειτουργίας "Φραγή Ρυθμιστή", το οποίο μόνο προβάλλεται και δεν οδηγεί σε αποσύνδεση. Ανενεργή ενεργοποίηση, ο μετατροπέας συχνότητας αναμένει ένα έγκυρο τηλεγράφημα. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 89

90 6 Λειτουργία Ενδείξεις λειτουργίας MC_41A (PROFIBUS-DP) 6.2 Ενδείξεις λειτουργίας MC_41A (PROFIBUS-DP) Στο MOVIDRIVE compact MC_41A βρίσκονται τα εξής LED για την ένδειξη λειτουργίας. RUN BUS FAULT [1] Εικόνα 38: Ενδείξεις λειτουργίας MOVIDRIVE compact MC_41A [1] LED λειτουργίας V1 (τρίχρωμο: πράσινο/κόκκινο/κίτρινο) [2] LED PROFIBUS-DP "RUN" (πράσινο) [3] LED PROFIBUS-DP "BUS-FAULT" (κόκκινο) [2] [3] 02902BXX Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας V1 Ενδεικτικές λυχνίες PROFIBUS-DP Με τις τρίχρωμες λυχνίες λειτουργίας V1 (πράσινο/κόκκινο/κίτρινο) παρουσιάζονται οι καταστάσεις λειτουργίας του MOVIDRIVE compact MC_41A. Χρώμα Κατάσταση λειτουργίας Περιγραφή OFF Χωρίς τάση Χωρίς τάση δικτύου και χωρίς τάση υποστήριξης 24 V DC Κίτρινο Μόνιμα αναμμένη Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία, αλλά η Φραγή ρυθμιστή ή φραγή ρυθμιστή (DIØØ = "0") είναι ενεργή ή χωρίς ενεργοποίηση δεν έχει δοθεί ενεργοποίηση. Πράσινο Μόνιμα αναμμένη Ενεργοποίηση Δίδεται ρεύμα στον κινητήρα Κόκκινο Μόνιμα αναμμένη Κλειδωμένο σφάλμα Το σφάλμα οδηγεί στην απενεργοποίηση της συστήματος συσκευής. Κίτρινο Αναβοσβήνει Εκτελείται εργοστασιακή ρύθμιση ή η λειτουργία Η συσκευή δεν είναι έτοιμη υποστήριξης 24 V DC χωρίς τάση δικτύου. Ρυθμίζεται VFC & FLYING START και ο Πράσινο Αναβοσβήνει Εκτελείται FLYING START μετατροπέας συχνότητας συνδέθηκε σε περιστρεφόμενο κινητήρα. Πράσινο/ κόκκινο Κίτρινο/ κόκκινο Πράσινο/ κόκκινο Κίτρινο/ κόκκινο Κίτρινο/ Πράσινο Αναβοσβήνει 0.5 s πράσινο / 0.5 s κόκκινο Αναβοσβήνει 0.5 s κίτρινο / 0.5 s κόκκινο Αναβοσβήνει πράσινο πράσινο κόκκινο κόκκινο Αναβοσβήνει κίτρινο κίτρινο κόκκινο κόκκινο 0.75 s πράσινο / 0.75 s κίτρινο Προσέγγιση στον τερματικό διακόπτη Προσέγγιση στον τερματικό διακόπτη Ένδειξη ή συντήρηση σφάλματος συστήματος Ένδειξη ή συντήρηση σφάλματος συστήματος Χρονική υπέρβαση ενεργή Προσέγγιση στον τερματικό διακόπτη σε κατάσταση λειτουργίας "Ενεργοποίηση". Προσέγγιση στον τερματικό διακόπτη σε κατάσταση λειτουργίας "Φραγή Ρυθμιστή". Σφάλμα σε κατάσταση λειτουργίας "Ενεργοποίηση", το οποίο μόνο προβάλλεται και δεν οδηγεί σε αποσύνδεση. Σφάλμα σε κατάσταση λειτουργίας "Φραγή Ρυθμιστή", το οποίο μόνο προβάλλεται και δεν οδηγεί σε αποσύνδεση. Ανενεργή ενεργοποίηση, ο μετατροπέας συχνότητας αναμένει ένα έγκυρο τηλεγράφημα. Η ενδεικτική λυχνία "RUN" (πράσινο) υποδηλώνει τη σωστή λειτουργία των ηλεκτρονικών του διαύλου. Η ενδεικτική λυχνία LED "BUS FAULT" (κόκκινη) υποδηλώνει ένα σφάλμα του PROFIBUS-DP. RUN BUS FAULT Σημασία Απέτυχε η σύνδεση με την κύρια μονάδα DP, ελέγξτε τη σύνδεση του διαύλου. ΟN ΟN Η μονάδα δεν ανιχνεύει το ρυθμό baud, ελέγξτε τη ρύθμιση στην κύρια μονάδα DP. Διακοπή στο δίαυλο ή η κύρια μονάδα DP εκτός λειτουργίας. ΟN OFF Αυτή τη στιγμή, η συσκευή ανταλλάσσει δεδομένα με την κύρια μονάδα DP (ανταλλαγή δεδομένων). Η μονάδα έχει ανιχνεύσει το ρυθμό baud, ωστόσο δε διευθυνσιοδοτείται από την κύρια μονάδα DP. Ορίστε τη ρυθμισμένη διεύθυνση στη συσκευή (Ρ092) και στο ΟN ΑΝΑΒΟΣΒΗΝΕΙ λογισμικό μελέτης έργου της κύριας μονάδας DP στην ίδια τιμή. Η μονάδα δε διαμορφώθηκε σωστά στην κύρια μονάδα DP ή διαμορφώθηκε με λανθασμένο τρόπο. Ελέγξτε τη μελέτη έργου, χρησιμοποιήστε το αρχείο GSD SEW_6002.GSD. Ελάττωμα υλικού στα ηλεκτρονικά του διαύλου. Απενεργοποιήστε/ενεργοποιήστε OFF ξανά τη συσκευή, εάν το σφάλμα εμφανιστεί ξανά, επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της SEW. ΑΝΑΒΟΣ- Η διεύθυνση PROFIBUS ρυθμίστηκε μεγαλύτερη από 125. Ρυθμίστε τη ΒΗΝΕΙ διεύθυνση Â Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

91 Λειτουργία Πληκτρολόγιο DBG11B Πληκτρολόγιο DBG11B Βασικές ενδείξεις CONTROLLER INHIBIT CURRENT: 0 A Ένδειξη σε X11:1 (DIØØ "/CONTROLLER INHIBIT") = "0". NO ENABLE CURRENT: 0 A Ένδειξη σε X11:1 (DIØØ "/CONTROLLER INHIBIT") = "1" και μη ενεργοποιημένος μετατροπέας ("ENABLE/STOP" = "0"). SPEED 942 σ.α.λ. CURRENT: 2.51 A Ένδειξη σε ενεργοποιημένο μετατροπέα. NOTE XX XXXXXXXXXXXXXXXXXXX Μήνυμα υπόδειξης FAULT XX XXXXXXXXXXXXXXXXXXX Ένδειξη σφαλμάτων Λειτουργία αντιγραφής του DBG11B Με το πληκτρολόγιο DBG11B μπορείτε να αντιγράψετε τα σετ παραμέτρων από μία μονάδα MOVIDRIVE σε άλλες μονάδες MOVIDRIVE. Αντιγράψτε το σετ παραμέτρων με P 807 (MD_ Æ DBG) στο πληκτρολόγιο. Συνδέστε το πληκτρολόγιο σε μία άλλη μονάδα MOVIDRIVE και αντιγράψτε το σετ παραμέτρων με P 806 (DBG Æ MD_) στο MOVIDRIVE. Το πληκτρολόγιο μπορεί να αποσυνδεθεί και να συνδεθεί κατά τη διάρκεια λειτουργίας. Καμία σύνδεση μεταξύ μετατροπέα και DBG11B Εάν μετά την ενεργοποίηση του δικτύου ή τη ζεύξη της τάσης DC 24 V και τη σύνδεση του πληκτρολογίου δεν μπορεί να γίνει η σύνδεση με το μετατροπέα, μπορεί να εμφανιστεί ένα από τα παρακάτω μηνύματα σφάλματος: COMMUNIC. ERROR NO SERIAL LINK Πιθανώς και σφάλμα στην μονάδα MOVIDRIVE ERROR WHILE COPY FLASH ERR. XX FATAL ERROR! CODE CRC WRONG Σφάλμα στο πληκτρολόγιο DBG11B Προσπαθήστε να αποκαταστήστε τη σύνδεση αφαιρώντας και επανατοποθετώντας το πληκτρολόγιο. Εάν δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί η σύνδεση αποστείλτε τη μονάδα (πληκτρολόγιο DBG11B, ίσως και το MOVIDRIVE ) για επισκευή ή αντικατάσταση στη SEW-EURODRIVE. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 91

92 6 Λειτουργία Πληκτρολόγιο DBG11B Επιλογή από το μενού 1st Menu level Main menu 2nd Menu level Submenu 3rd Menu level Parameters Editing mode [ ] [ ] CONTR. INHIBIT CURR.: 0 A 0.. DISPLAY VALUES 1.. SETPOINTS/ RAMP GENERATORS 3.. MOTOR PARAMETERS 4.. REFERENCE SIGNALS 5.. MONITORING FUNCTIONS 6.. TERMINAL ASSIGNMENT 7.. CONTROL FUNCTIONS 8.. UNIT FUNCTIONS 9.. IPOS PARAMETERS [ ] [ ] [ ] [ ] 10. SETPOINT SELECTION 11. ANALOG INP. 1 (+/- 10 V) 12. ANALOG INPUT AI2 13. SPEED RAMPS SPEED RAMPS MOTOR. POT. 16. FIXED SETPOINTS FIXED SETPOINTS 2 [ ] [ ] [ ] [ ] A11 SCALING mv [ ] mv A11 OFFSET [ ] A11 OFFSET 112 REF. NMAX A11 OPERAT. MODE V A11 V-OFFSET /M A11 n-offset ms SETPOINT FILTER Εικόνα 39: Δομή μενού 02407AEN Πλήκτρο Ä ή Æ Αλλαγή του επιπέδου του μενού, στο τρίτο επίπεδο μενού (παράμετρος) Είσοδος (Æ) ή Έξοδος (Ä) από την κατάσταση επεξεργασίας. Η παράμετρος μπορεί να τροποποιηθεί μόνο στην κατάσταση επεξεργασίας. Εάν τα πλήκτρα Ä και Æ πατηθούν ταυτόχρονα, ξεκινά η έναρξη λειτουργίας (Æ κεφ. "Έναρξη λειτουργίας"). E Q Πλήκτρο Å ή Ç Κλήση του μενού, αύξηση ή αντίστοιχα μείωση τιμής στη λειτουργία επεξεργασίας. Αφήνοντας το πλήκτρο Å ή Ç στη λειτουργία επεξεργασίας ενεργοποιείται η νέα τιμή. Πλήκτρο Q Επιστροφή στη βασική ένδειξη, διακοπή έναρξης στην κατάσταση έναρξης λειτουργίας AXX Πλήκτρο Ι Έναρξη λειτουργίας: Διακοπή έναρξης Κανονική λειτουργία: Ένδειξη υπογραφής. Η υπογραφή μπορεί να εισαχθεί ή να τροποποιηθεί μόνο με το MOVITOOLS/SHELL και χρησιμεύει στην αναγνώριση του σετ παραμέτρων ή της συσκευής. Χειροκίνητη λειτουργία: Διακοπή χειροκίνητης λειτουργίας Περίπτωση βλάβης: Εμφανίζεται η παράμετρος επαναφοράς P Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

93 Λειτουργία Πληκτρολόγιο DBG11B 6 Σύντομο μενού του DBG11B Το πληκτρολόγιο DBG11B διαθέτει ένα αναλυτικό μενού παραμέτρων και ένα σύντομο μενού με τις παραμέτρους που χρησιμοποιούνται συχνότερα. Μπορεί να γίνει εναλλαγή μεταξύ των δύο μενού σε κάθε κατάσταση λειτουργίας με το P800 ("Σύντομο μενού"). Το σύντομο μενού είναι ενεργοποιημένο από το εργοστάσιο. Το σύντομο μενού εμφανίζεται στην οθόνη με "/" μετά τον κωδικό της παραμέτρου. Στη λίστα παραμέτρων επισημαίνονται οι παράμετροι του σύντομου μενού με "/". BASIC DISPLAY [ ] [ ] [ ] [ ] SPEED: 942 rpm CURR.: 2.51 A 160/ 150 rpm INTERNAL SP N11 DISPLAY VALUES 001/ 0 USER [rpm ] 006/ 0 % MOTOR UTIL / 750 rpm INTERNAL SP N12 162/ 1500 rpm INTERNAL SP N13 036/ INPUT DIO: / INPUT DI1: / 001 OUT. TERM.DOØ: / OUTP. D1: / FAULT t-ø NO FAULT MOTOR PARAMETERS 300/ 0 rpm ST/STOP SPEED 1 301/ 0 rpm MINIMUM SPEED 1 302/ 1500 rpm MAXIMUM SPEED 1 303/ 150 % CURRENT LIMIT 1 320/ ON AUTOMAT. ADJUST. 1 SETPOINTS / RAMP GENERATORS 100/ UNIPOL./FIX SETPOINTS SOURCE 130/ 2 s T11 UP CW 131/ 2 s T11 DOWN CW 132/ 2 s T11 UP CCW 133/ 2 s T11 DOWN CCW 134/ 10 s T12 UP=DOWN 136/ 2 s RAP. STP. RAMP T13 UNIT FUNCTIONS 800/ ON SHORT MENU 801/ ENGLISH LANGUAGE 802/ NO FACTORY SETTING 803/ OFF PARAMETER LOCK 820/ ON 4-QUADR-OPER / NO RESPONSE RESP. TF-SIGNAL 840/ NO MANUAL RESET Εικόνα 40: Σύντομο μενού DBG11B 137/ 2 s EMERG. RAMP T14 [ ] [ ] [ ] [ ] 02408AEN IPOS plus Για τον προγραμματισμό του IPOS plus απαιτείται το MOVITOOLS. Το πληκτρολόγιο DBG11B επιτρέπει μόνο την επεξεργασία και την τροποποίηση των παραμέτρων IPOS plus (P9 ). Το πρόγραμμα IPOS plus αποθηκεύεται και στο πληκτρολόγιο DBG11B και κατά αντιγραφή του σετ παραμέτρων μεταφέρεται σε μία άλλη μονάδα MOVIDRIVE. Με την παράμετρο P931 μπορεί να ξεκινήσει και να διακοπεί το πρόγραμμα IPOS plus από το πληκτρολόγιο DBG11B. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 93

94 6 Λειτουργία Πληκτρολόγιο DBG11B Μηνύματα υποδείξεων Μηνύματα υποδείξεων στο DBG11B (περ. 2 δευτ.) ή στο MOVITOOLS/SHELL (μήνυμα που μπορεί να ακυρωθεί): Αρ. Κείμενο DBG11B/SHELL Περιγραφή 1 ILLEGAL INDEX Ο δείκτης που προσπαθεί να προσπελάσει η διεπαφή δεν υπάρχει. 2 NΟT IMPLEMENT. 3 READ ONLY VALUE 4 PARAM. LOCKED Προσπάθεια εκτέλεσης μιας μη διαθέσιμης λειτουργίας. Επιλέχθηκε μια λανθασμένη λειτουργία επικοινωνίας. Επιλέχθηκε η χειροκίνητη λειτουργία μέσω μιας μη επιτρεπτής διεπαφής (π.χ. δίαυλος πεδίου). Έγινε προσπάθεια αλλαγής μίας τιμής που προορίζεται μόνο για ανάγνωση. Φραγή παραμέτρων P 803 = "ΟN", η παράμετρος δεν μπορεί να τροποποιηθεί. 5 SETUP ACTIVE Επιχειρήθηκε τροποποίηση παραμέτρων ενώ ήταν ενεργή η εργοστασιακή ρύθμιση. 6 VALUE TOO HIGH Επιχειρήθηκε καταχώρηση πολύ μεγάλης τιμής. 7 VALUE TOO LOW Έγινε προσπάθεια εισαγωγής μίας μικρότερης τιμής. 8 REQ. CARD MISSING H απαιτούμενη κάρτα πρόσθετης δυνατότητας για την επιλεγμένη λειτουργία λείπει. 11 ONLY TERMINAL Η χειροκίνητη λειτουργία θα πρέπει να τερματιστεί μέσω του TERMINAL (DBG11B ή USS21A). 12 NO ACCESS Απόρριψη πρόσβασης στην επιλεγμένη παράμετρο. 13 CTRL. INHIBIT MISSING Για την επιλεγμένη λειτουργία ρυθμίστε τον ακροδέκτη σε DIØØ "/Controller inhibit" (αναστολή ελεγκτή) = "0". 14 INVALID VALUE Έγινε προσπάθεια εισαγωγής μίας μη επιτρεπτής τιμής PARAM. NOT LOCKED 17 INVERTER ENABLED Υπερχείλιση προσωρινής μνήμης EEPROM π.χ. λόγω κυκλικών προσβάσεων εγγραφής. Η παράμετρος δεν αποθηκεύεται στη μνήμη EEPROM με προστασία από διακοπή δικτύου. Η παράμετρος μπορεί να τροποποιηθεί μόνο στην κατάσταση "CONTROLLER INHIBIT". Έγινε προσπάθεια εναλλαγής στη χειροκίνητη λειτουργία κατά την ενεργοποιημένη λειτουργία. 94 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

95 Σέρβις Μήνυμα βλάβης 7 7 Σέρβις 7.1 Μήνυμα βλάβης Μνήμη σφαλμάτων Η μνήμη σφαλμάτων (P080) αποθηκεύει τα πέντε τελευταία μηνύματα βλάβης (σφάλμα t-0...t-4). Τα παλαιότερο από τα πέντε μηνύματα σβήνεται όταν εκδηλωθεί ένα καινούργιο σφάλμα. Τη στιγμή της βλάβης αποθηκεύονται στη μνήμη τα παρακάτω στοιχεία: Εμφανιζόμενα σφάλματα Κατάσταση δυαδικών εισόδων/εξόδων Κατάσταση λειτουργίας του μετατροπέα Κατάσταση μετατροπέα Θερμοκρασία ψύκτη Στροφές Ρεύμα εξόδου Ενεργό ρεύμα Καταπόνηση συσκευής Τάση DC Link Ώρες ενεργοποίησης Ώρες αποδέσμευσης Σετ παραμέτρων Καταπόνηση κινητήρα. Αντιδράσεις απενεργοποίησης Ανάλογα με τη βλάβη υπάρχουν τρεις αντιδράσεις διακοπής. Ο μετατροπέας παραμένει στην κατάσταση βλάβης μπλοκαρισμένος: Άμεση απενεργοποίηση Ταχεία διακοπή Διακοπή έκτακτης ανάγκης Η συσκευή δεν μπορεί πλέον να φρενάρει τον ηλεκτροκινητήρα. Στην περίπτωση βλάβης, η τελική βαθμίδα περνάει σε υψηλή αντίσταση και το φρένο εφαρμόζεται αμέσως (DBØØ "/φρένο" = "0"). Ο ηλεκτροκινητήρας φρενάρει με την καμπύλη στοπ t13/t23. Όταν επιτευχθούν οι Στροφές διακοπής (Æ P300/P310), ενεργοποιείται το φρένο (DBØØ "/Φρένο" = "0"). Μετά το πέρας του χρόνου εφαρμογής του φρένου (P732 / P735), η τελική βαθμίδα περνάει σε υψηλή αντίσταση. Ο ηλεκτροκινητήρας φρενάρει με τη ράμπα έκτακτης ανάγκης t14/t24. Όταν επιτευχθούν οι Στροφές διακοπής (Æ P300/P310), ενεργοποιείται το φρένο (DBØØ "/Φρένο" = "0"). Μετά το πέρας του χρόνου εφαρμογής του φρένου (P732 / P735), η τελική βαθμίδα περνάει σε υψηλή αντίσταση. Επαναφορά Ένα μήνυμα βλάβης μπορεί να επιβεβαιωθεί με τους εξής τρόπους: Απενεργοποίηση και επανενεργοποίηση του ηλεκτρικού ρεύματος. Σύσταση: Για το ρελέ δικτύου K11 τηρήστε έναν ελάχιστο χρόνο ακινητοποίησης των 10 δευτερολέπτων. Επαναφορά από τους ακροδέκτες εισόδου, δηλ. από μία δυαδική είσοδο με κατάλληλη αντιστοίχηση. Χειροκίνητη επαναφορά στο SHELL (P840 = "Yes" ή [παράμετρος] / [χειροκίνητη επαναφορά]). Χειροκίνητη επαναφορά με DBG11B (πιέζοντας το πλήκτρο <E> σε περίπτωση σφάλματος αποκτάτε πρόσβαση στην παράμετρο P840). ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος σύνθλιψης από την ανεξέλεγκτη εκκίνηση του κινητήρα από την αυτόματη επαναφορά. Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός. Μην χρησιμοποιείτε την αυτόματη επαναφορά σε εφαρμογές, στις οποίες η αυτόματη εκκίνηση μπορεί να θέσει σε κίνδυνο ανθρώπους ή συσκευές. Εκτελέστε χειροκίνητη επαναφορά. Ο μετατροπέας αναμένει δεδομένα Αν ο μετατροπέας ελέγχεται μέσω μιας διεπαφής επικοινωνίας (δίαυλος πεδίου, RS485 ή δίαυλος συστήματος) και έγινε απενεργοποίηση και εν συνεχεία ενεργοποίηση του ηλεκτρικού ρεύματος ή εκτελέστηκε επαναφορά σφάλματος, η δραστικοποίηση παραμένει ανενεργή, μέχρι που ο μετατροπέας να λάβει πάλι έγκυρα δεδομένα μέσω της διεπαφής που επιτηρείται με εκπνοή χρόνου. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 95

96 7 Σέρβις Κατάλογος σφαλμάτων 7.2 Κατάλογος σφαλμάτων Κωδικός σφάλματος Μια τελεία στη στήλη "P" σημαίνει πως η αντίδραση είναι προγραμματιζόμενη (P83_ αντίδραση σφάλματος). Στη στήλη "Αντίδραση" αναφέρεται η εργοστασιακά ρυθμισμένη αντίδραση σφάλματος. Ονομασία Αντίδραση P Πιθανή αιτία Μέτρα Κανένα σφάλμα Υπέρβαση ρεύματος Σφάλμα γείωσης Τρανζίστορ φρένου Άμεση απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση Υπέρταση U Z Άμεση απενεργοποίηση Παρακολούθηση n Έναρξη λειτουργίας 10 IPOS-ILLOP Άμεση απενεργοποίηση Υπερθέρμανση Αναλυτής 14 Bit Πηγή σήματος ελέγχου Διακοπή έκτακτης ανάγκης Διακοπή έκτακτης ανάγκης Άμεση απενεργοποίηση Κωδικοποιητής Εσωτερική 24 V Άμεση απενεργοποίηση Διακοπή έκτακτης ανάγκης Άμεση απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση Βραχυκύκλωμα στην έξοδο Πολύ μεγάλος κινητήρας Βλάβη τελικής βαθμίδας Σφάλμα γείωσης στον αγωγό τροφοδοσίας στο μετατροπέα στον κινητήρα Πολύ μεγάλη ισχύς γεννήτριας Διακοπή στο κύκλωμα αντίστασης φρεναρίσματος Βραχυκύκλωμα στο κύκλωμα αντίστασης φρεναρίσματος Πολύ υψηλή ωμική αντίσταση φρεναρίσματος Ελαττωματικό τρανζίστορ φρένου Πιθανώς επίσης σφάλμα γείωσης Πολύ υψηλή η τάση του DC Link. Πιθανώς επίσης σφάλμα γείωσης Ο ελεγκτής στροφών ή ο ελεγκτής ρεύματος (στον τρόπο λειτουργίας VFC χωρίς κωδικ/τή) λειτουργεί στο όριο ρύθμισης, εξαιτίας μηχανικής υπερφόρτισης ή πτώσης φάσης στο ηλεκτρικό δίκτυο ή στο μοτέρ. Λάθος συνδεμένος κωδικ/τής ή λάθος φορά περιστροφής. Στη ρύθμιση ροπών παρατηρείται υπέρβαση του n max. Η έναρξη του μετατροπέα στον επιλεγμένο τρόπο λειτουργίας δεν έχει γίνει. Διαπιστώθηκε λανθασμένη εντολή στην εκτέλεση του προγράμματος IPOS plus. Λανθασμένες συνθήκες κατά την εκτέλεση της εντολής. Δεν υπάρχει η λειτουργία στο μετατροπέα. Θερμική υπερφόρτωση του μετατροπέα. Η αξιολόγηση του αναλυτή 14 Bit είναι ενεργή και οι πραγματικές στροφές είναι > 3600 σ.α.λ. Η πηγή σήματος ελέγχου δεν έχει οριστεί ή έχει οριστεί λανθασμένα. Λάθος συνδεμένο το καλώδιο ή η θωράκιση του κωδικ/τή Βραχυκύκλωμα/κόψιμο σύρματος στο καλώδιο του κωδικοποιητή Ελαττωματικός κωδικοποιητής Απουσία εσωτερικής τάσης τροφοδοσίας DC 24 V. Αποκατάσταση βραχυκυκλώματος Σύνδεση μικρότερου ηλεκτροκινητήρα Σε ελαττωματική τελική βαθμίδα, συνεννοηθείτε με το σέρβις της SEW. Απομακρύνετε το σφάλμα γείωσης Συμβουλευθείτε το τμήμα Service της SEW Επιμήκυνση των καμπυλών επιβράδυνσης Έλεγχος καλωδίων τροφοδοσίας προς την αντίσταση φρεναρίσματος. Ελέγξτε τα τεχνικά στοιχεία της αντίστασης φρεναρίσματος. Σε ελαττωματικό τρανζίστορ φρένου, αντικαταστήστε το MOVIDRIVE Ελέγξτε το σφάλμα γείωσης Επιμήκυνση των καμπυλών επιβράδυνσης Έλεγχος καλωδίων τροφοδοσίας της αντίστασης φρεναρίσματος. Ελέγξτε τα τεχνικά στοιχεία της αντίστασης φρεναρίσματος Ελέγξτε το σφάλμα γείωσης Μειώστε το φορτίο. Αυξήστε το ρυθμισμένο χρόνο καθυστέρησης (P501 ή P503). Ελέγξτε τη σύνδεση κωδικοποιητή, ίσως ανταλλαγή κατά ζεύγη των A/A και B/B Ελέγξτε τη τάση τροφοδοσίας του κωδικοποιητή. Ελέγξτε τον περιορισμό ρεύματος Ίσως χρειάζεται επιμήκυνση των κλίσεων Ελέγξτε το καλώδιο παροχής και τον ηλεκτροκινητήρα Ελέγξτε τις φάσεις ηλεκτρικού ρεύματος Εκτελέστε την έναρξη λειτουργίας για τον αντίστοιχο τρόπο λειτουργίας. Ελέγξτε το περιεχόμενο της μνήμης του προγράμματος και αν πρέπει διορθώστε Φορτώστε στη μνήμη το σωστό πρόγραμμα Ελέγξτε τη ροή προγράμματος (Æ εγχειρίδιο IPOS) Χρήση άλλης λειτουργίας Μείωση φορτίου ή/και διασφάλιση επαρκούς ψύξης. Ρυθμίστε το P302 Maximum Speed 1 σε 3600 σ.α.λ. το πολύ Ρυθμίστε τη σωστή πηγή σήματος ελέγχου (P101). Ελέγξτε το καλώδιο και τη θωράκιση για σωστή σύνδεση, βραχυκύκλωμα και θραύση σύρματος. Ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου. Επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της SEW, εάν το σφάλμα σημειωθεί ξανά. 96 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

97 Σέρβις Κατάλογος σφαλμάτων 7 Κωδικός σφάλματος Βλάβη συστήματος 25 EEPROM Εξωτερικός ακροδέκτης Απουσία τερματικών διακοπτών fieldbus Timeout Προσέγγιση στον τερματικό διακόπτη Διακοπή έκτακτης ανάγκης Timeout Άμεση απενεργοποίηση Ταχεία διακοπή Διακοπή έκτακτης ανάγκης Διακοπή έκτακτης ανάγκης Ταχεία διακοπή Διακοπή έκτακτης ανάγκης Άμεση απενεργοποίηση 31 Διέγερση TF Καμία Αντίδραση Ονομασία Αντίδραση P Πιθανή αιτία Μέτρα Υπέρβαση δείκτη IPOS Πηγή τιμών ρύθμισης Τρόπος λειτουργίας Watchdog συστήματος Λογισμικό συστήματος Διαδρομή αναφοράς Πρόσθετη δυνατότητα Watchdog, IPOS- Watchdog Διακοπή έκτακτης ανάγκης Άμεση απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση Πρόβλημα στα ηλεκτρονικά του μετατροπέα. Πιθανόν από ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές. Σφάλμα στην πρόσβαση της EEPROM Ανάγνωση εξωτερικού σήματος σφάλματος από την προγραμματιζόμενη είσοδο. Ρήξη καλωδίου, απουσία και των δύο τερματικών διακοπτών. Έχουν μπερδευτεί οι τερματικοί σε σχέση με τη φορά περιστροφής κινητήρα Καμία επικοινωνία μεταξύ κυρίου και υποτελούς μέσα στα πλαίσια της παρακολούθησης. Στον τρόπο λειτουργίας IPOS προσεγγίστηκε ένας τερματικός διακόπτης. Υπερφόρτιση μηχανισμού Πολύ σύντομη ράμπα διακοπής έκτακτης ανάγκης Ηλεκτροκινητήρας πολύ θερμός, διέγερση αισθητήρα TF Δεν έχει συνδεθεί ή έχει συνδεθεί λάθος ο αισθητήρας TF του κινητήρα Διακοπή σύνδεσης μεταξύ MOVIDRIVE και TF του κινητήρα Η βάση του προγραμματισμού έχει πάθει βλάβη, γι αυτό και προέκυψε υπερχείλιση εσωτερικά του συστήματος Η πηγή τιμών ρύθμισης δεν έχει οριστεί ή έχει οριστεί λανθασμένα. Ο τρόπος λειτουργίας δεν έχει οριστεί ή έχει οριστεί λανθασμένα. Σφάλμα κατά την εκτέλεση του λογισμικού του συστήματος Βλάβη συστήματος Λείπει το έκκεντρο αναφοράς ή δεν έχει ενεργοποιηθεί. Εσφαλμένη σύνδεση τερματικού διακόπτη Ο τύπος αναφοράς τροποποιήθηκε κατά τη διαδρομή αναφοράς Σφάλμα επικοινωνίας μεταξύ του λογισμικού συστήματος και του λογισμικού πρόσθετης δυνατότητας Watchdog στο πρόγραμμα IPOS Στο MOVIDRIVE φορτώθηκε μία μονάδα εφαρμογής χωρίς τεχνική έκδοση Στη χρήση μίας μονάδας εφαρμογής έχει ρυθμιστεί μία λανθασμένη τεχνική λειτουργία Εξετάστε και διορθώστε τις συνδέσεις γείωσης και τις θωρακίσεις. Επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις της SEW, εάν το σφάλμα σημειωθεί ξανά. Ανάκτηση εργοστασιακής ρύθμισης, επαναφορά και νέα ρύθμιση παραμέτρων. Αν το σφάλμα επανεμφανιστεί, συνεννοηθείτε με το σέρβις της SEW. Αντιμετώπιση κάθε αιτίας σφάλματος και ενδεχομένως επαναπρογραμματισμός του ακροδέκτη. Ελέγξτε την καλωδίωση τερματικών διακοπτών. Αντιστρέψτε τις συνδέσεις τερματικών διακοπτών. Επαναπρογραμματίστε τους ακροδέκτες. Ελέγξτε το υποπρόγραμμα επικοινωνίας της κύριας μονάδας Αυξήστε το χρόνο εκπνοής του διαύλου πεδίου (P819) / απενεργοποιήστε την παρακολούθηση Ελέγξτε το εύρος μετακίνησης. Διορθώστε το πρόγραμμα εφαρμογής. Ελέγξτε τη μελέτη έργου Επιμηκύνετε τη ράμπα διακοπής έκτακτης ανάγκης. Αφήστε τον ηλεκτροκινητήρα να κρυώσει και κάντε επαναφορά σφάλματος. Έλεγχος συνδέσεων μεταξύ MOVIDRIVE και TF Ρυθμίστε το P835 σε "καμία αντίδραση". Ελέγξτε και διορθώστε το πρόγραμμα εφαρμογής IPOS (Æ Εγχειρίδιο IPOS). Καθορίστε τη σωστή πηγή τιμών ρύθμισης (P100) Ορίστε το σωστό τρόπο λειτουργίας με τα P700 ή P701. Συμβουλευθείτε το τμήμα Service της SEW. Συμβουλευθείτε το τμήμα Service της SEW. Εξετάστε το έκκεντρο αναφοράς. Εξετάστε τη σύνδεση των τερματικών διακοπτών Ρυθμίστε τον τύπο διαδρομής αναφοράς και ελέγξτε τις απαραίτητες γι αυτήν παραμέτρους. Συμβουλευθείτε το τμήμα Service της SEW Έλεγχος προγράμματος IPOS plus Ελέγξτε την ενεργοποίηση της μονάδας (P079) Ελέγξτε την επιλεγμένη τεχνική λειτουργία (P078) Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 97

98 7 Σέρβις Κατάλογος σφαλμάτων Κωδικός σφάλματος Σφάλμα ολίσθησης RS-485 Χρονική υπέρβαση Φόρτιση συσκευής 45 Αρχικοποίηση Χρονική υπέρβαση δίαυλου συστήματος Λέξη ελέγχου IPOS Τερματικός διακόπτης SW IPOS Προϋπόθεση εκκίνησης Έξοδος ανοικτή Προστασία κινητήρα Αντιγραφή (Copy) Τεχνική λειτουργία 88 Flying Start Ονομασία Αντίδραση P Πιθανή αιτία Μέτρα Άθροισμα ελέγχου (checksum) EEPROM Άμεση απενεργοποίηση Ταχεία διακοπή Άμεση απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση Ταχεία διακοπή Καμία Αντίδραση Καμία Αντίδραση Άμεση απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση Διακοπή έκτακτης ανάγκης Άμεση απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση Άμεση απενεργοποίηση Σφάλμα Άμεση υπολογισμού απενεργοποίηση ράμπας IPOS Λάθος συνδεμένος κωδικοποιητής διαστημάτων αύξησης Πολύ σύντομες ράμπες επιτάχυνσης Πολύ μικρή η συνιστώσα P του ρυθμιστή θέσης Λάθος παράμετροι του κωδικοποιητή διαστημάτων αύξησης Πολύ μικρή ανοχή σφάλματος ολίσθησης Διακοπή επικοινωνίας μεταξύ μετατροπέα και υπολογιστή Καταπόνηση συσκευής (τιμή Ixt) μεγαλύτερη από 125% Η EEPROM στο τμήμα ισχύος δεν έχει παραμετροποιηθεί ή έχει παραμετροποιηθεί λανθασμένα. Σφάλμα επικοινωνίας μέσω του δίαυλου συστήματος Μόνο σε τρόπο λειτουργίας IPOS: Επιχειρήθηκε καθορισμός μη αποδεκτής αυτόματης λειτουργίας (μέσω εξωτερικού ελεγκτή) Λάθος ρύθμιση του P916. Μόνο σε τρόπο λειτουργίας IPOS: Η προγραμματισμένη τελική θέση βρίσκεται εκτός της καθορισμένης περιοχής διαδρομής, μέσω του τερματικού διακόπτη λογισμικού (SW). Ελέγξτε τη σύνδεση του κωδικοποιητή Επιμηκύνετε τις κλίσεις σημάτων (ράμπες) Ρυθμίστε μεγαλύτερη συνιστώσα P Ρυθμίστε πάλι τις παραμέτρους του κωδικοποιητή Αυξήστε την ανοχή σφάλματος καθυστέρησης Ελέγξτε την καλωδίωση κωδικοποιητή, μοτέρ και φάσεων ηλεκτρικού ρεύματος Ελέγξτε την ευκινησία του μηχανικού συστήματος, τυχόν εμπλοκή. Ελέγξτε τη σύνδεση μεταξύ μετατροπέα και υπολογιστή. Συμβουλευθείτε το τμήμα σέρβις της SEW. Μείωση της αποδιδόμενης ισχύος Επιμήκυνση ράμπας Εάν δεν είναι εφικτά τα ονομαστικά βήματα, τοποθετήστε μεγαλύτερο μετατροπέα. Εκτελέστε εργοστασιακές ρυθμίσεις. Εάν δεν γίνει επαναφορά σφάλματος, συνεννοηθείτε με το σέρβις της SEW. Έλεγχος σύνδεσης διαύλου συστήματος. Έλεγχος σειριακής σύνδεσης με τον εξωτερικό ελεγκτή Έλεγχος τιμών καταχώρησης του εξωτερικού ελεγκτή Ρυθμίστε σωστά την P916 Ελέγξτε το πρόγραμμα εφαρμογής Ελέγξτε τη θέση του τερματικού διακόπτη λογισμικού (SW) Μόνο στην κατάσταση λειτουργίας "VFC hoist": Έλεγχος στοιχείων έναρξης λειτουργίας, Δεν ήταν δυνατή η τροφοδοσία του κινητήρα με το εάν χρειαστεί νέα επανεκκίνηση απαιτούμενο ύψος ρεύματος κατά τη διάρκεια του Έλεγχος σύνδεσης μεταξύ μετατροπέα και χρόνου προμαγνήτισης: κινητήρα Πολύ μικρή ονομαστική ισχύς κινητήρα σε Ελέγξτε τη διατομή του καλωδίου σχέση με την ονομαστική ισχύ του μετατροπέα. τροφοδοσίας κινητήρα και εάν χρειαστεί Πολύ μικρή διατομή καλωδίου τροφοδοσίας αυξήστε την. του κινητήρα. Μόνο στην κατάσταση λειτουργίας "VFC hoist": Διακοπή δύο ή όλων των φάσεων εξόδου. Πολύ μικρή ονομαστική ισχύς κινητήρα σε σχέση με την ονομαστική ισχύ του μετατροπέα Πολύ υψηλή καταπόνηση του κινητήρα. Σφάλμα στην αντιγραφή παραμέτρων Έγινε απόπειρα φόρτωσης σετ παραμέτρων μιας συσκευής σε τεχνική έκδοση και ενεργοποίηση τεχνικής λειτουργίας σε μια συσκευή σε βασική έκδοση. Μόνο σε τρόπο λειτουργίας VFC n-ctrl: Πραγματικός αριθμός στροφών > 5000 σ.α.λ. κατά την ενεργοποίηση μετατροπέα. Πρόβλημα στα ηλεκτρονικά του μετατροπέα. Πιθανόν από ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές ή βλάβη. Μόνο σε τρόπο λειτουργίας IPOS: Σε ημιτονοειδή ή τετράγωνη ράμπα οδήγησης σε θέση, και με αποδεσμευμένο μετατροπέα, θα πραγματοποιηθεί μία προσπάθεια αλλαγής των χρόνων ράμπας και των ταχυτήτων. Έλεγχος σύνδεσης μεταξύ μετατροπέα και κινητήρα Έλεγχος στοιχείων έναρξης λειτουργίας, εάν χρειαστεί νέα επανεκκίνηση Μείωση φορτίου Επιμήκυνση ράμπας Συμπεριλάβετε μεγαλύτερους χρόνους παύσης Ελέγξτε τη σύνδεση μεταξύ μετατροπέα και υπολογιστή. Ενεργοποιήστε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις (Ρ802 = YES) και εκτελέστε επαναφορά Ενεργοποίηση αφού επιτευχθεί ο πραγματικός αριθμός στροφών Â 5000 σ.α.λ. Στείλτε τη συσκευή για επισκευή Αλλάξτε το πρόγραμμα IPOS plus, έτσι ώστε οι χρόνοι κλίσης και οι ταχύτητες οδήγησης να μπορούν να τροποποιηθούν μόνο όταν ο μετατροπέας είναι κλειδωμένος. 98 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

99 Σέρβις Σέρβις ηλεκτρονικών SEW Σέρβις ηλεκτρονικών SEW Αποστολή για επισκευή Εάν δεν είναι δυνατή η αντιμετώπιση ενός σφάλματος, παρακαλούμε απευθυνθείτε στο τμήμα σέρβις ηλεκτρονικών της SEW-EURODRIVE (Æ "Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών και ανταλλακτικών"). Κατά την επικοινωνία με το τμήμα σέρβις ηλεκτρονικών της SEW θα πρέπει να αναφέρετε πάντοτε τα ψηφία της ετικέτας στοιχείων, ώστε να μπορέσουμε να σας βοηθήσουμε αποτελεσματικά. Αν αποστείλετε τη συσκευή για επισκευή, θα πρέπει να αναφέρετε τα παρακάτω: Αριθμός σειράς (Æ Πινακίδα τύπου) Ονομασία μονάδας Βασική έκδοση ή τεχνική έκδοση Ψηφία της ετικέτας κατάστασης Σύντομη περιγραφή εφαρμογής (ηλεκτροκινητήρας, έλεγχος μέσω ακροδεκτών ή σειριακός) Συνδεδεμένος ηλεκτροκινητήρας (τύπος, τάση ηλεκτροκινητήρα, σύνδεση Õ ή Δ) Είδος της βλάβης Συνοδευτικές συνθήκες Δικές σας υποψίες αιτίας Προηγηθέντα ασυνήθιστα συμβάντα κλπ. Ετικέτα κατάστασης Οι συσκευές MOVIDRIVE διαθέτουν μία ετικέτα κατάστασης για το τροφοδοτικό και μία ετικέτα κατάστασης για τη μονάδα ελέγχου, οι οποίες τοποθετούνται δίπλα από την πινακίδα τύπου. Κεφαλή ελέγχου Τροφοδοτικό [2] [3] [1] [1] Ομάδα κατασκευής / εξάρτημα [2] Κατάσταση [3] Περιγραφή τύπου 60494AEL Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 99

100 7 Σέρβις Μακροχρόνια αποθήκευση 7.4 Μακροχρόνια αποθήκευση Στη μακροχρόνια αποθήκευση συνδέετε τη συσκευή κάθε 2 χρόνια για 5 λεπτά τουλάχιστον σε τάση δικτύου. Διαφορετικά μειώνεται η διάρκεια ζωής της συσκευής. Διαδικασία εάν έχει παραληφθεί η συντήρηση: Στους μετατροπείς χρησιμοποιούνται ηλεκτρολυτικοί πυκνωτές, οι οποίοι υπόκεινται σε παλαίωση όταν δεν υπάρχει τάση. Αυτή η επίδραση μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά των Elko, αν συνδεθεί η μονάδα ύστερα από μακροχρόνια αποθήκευση ξανά άμεσα σε δίκτυα με τάση. Εάν παραληφθεί η συντήρηση, η SEW-EURODRIVE προτείνει να αυξήσετε αργά την ονομαστική τάση μέχρι το μέγιστο όριο. Αυτό μπορεί π.χ. να γίνει με ένα μετασχηματιστή ελέγχου, η τάση εξόδου του οποίου ρυθμίζεται σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα. Προτείνουμε να αυξήσετε την τάση από το 0V στην πρώτη βαθμίδα, μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Προτείνονται οι εξής διαβαθμίσεις: Συσκευές με AC 400/500 V: Βαθμίδα 1: AC 350 V για 15 λεπτά Βαθμίδα 2: AC 420 V για 15 λεπτά Βαθμίδα 3: AC 500 V για 1 ώρα Συσκευές AC 230 V: Βαθμίδα 1: AC 170 V για 15 λεπτά Βαθμίδα 2: AC 200 V για 15 λεπτά Βαθμίδα 3: AC 240 V για 1 ώρα Μετά από αυτό η μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί αμέσως ή με την κατάλληλη συντήρηση να αποθηκευτεί. 7.5 Απόρριψη Πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κανονισμοί. Ανακυκλώστε σύμφωνα με τους υπάρχοντες κανονισμούς και ανάλογα με τα υλικά π.χ.: Σκραπ ηλεκτρονικών κυκλωμάτων (πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων) Πλαστικά (περίβλημα) Λαμαρίνες Χαλκό 100 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

101 Tεχνικά στοιχεία Σήμανση CE, πιστοποίηση UL και C-Tick kva i P f n Hz 8 8 Tεχνικά στοιχεία 8.1 Σήμανση CE, πιστοποίηση UL και C-Tick Χαρακτηρισμός CE Οδηγία χαμηλής τάσης Οι μετατροπείς MOVIDRIVE compact πληρούν τις προδιαγραφές της οδηγίας χαμηλής τάσης 73/23/ΕΟΚ. Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) Οι μετατροπείς MOVIDRIVE compact προορίζονται για την τοποθέτηση σε μηχανήματα και εγκαταστάσεις. Καλύπτουν το πρότυπο προϊόντων για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα EN "Ηλεκτροκινητήρες με δυνατότητα μεταβολής στροφών". Οι αντίστοιχες προϋποθέσεις για το χαρακτηρισμό CE του συνολικού μηχανήματος/εγκατάστασης σύμφωνα με την Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 89/336/ΕΟΚ διασφαλίζεται εάν τηρηθούν οι υποδείξεις εγκατάστασης. Οι μετατροπείς MOVIDRIVE compact μεγέθους 1 και 2 διαθέτουν ένα φίλτρο ηλεκτρ. δικτύου στο βασικό εξοπλισμό. Αυτές οι συσκευές πληρούν χωρίς άλλα πρόσθετα μέτρα την κατηγορία οριακών τιμών Α κατά EN και EN Το σήμα CE της πινακίδας τύπου δηλώνει την εναρμόνιση με την Οδηγία χαμηλής τάσης 73/23/ΕΟΚ και την Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 89/336/ΕΟΚ. Κατόπιν συνεννόησης εκδίδουμε ένα αντίγραφο των αντίστοιχων πιστοποιητικών συμβατότητας. UL / cul / GOST-R C U L U L Οι πιστοποιήσεις UL και cul (ΗΠΑ) καθώς και το πιστοποιητικό GOST-R (Ρωσία) έχουν εκδοθεί για την οικογένεια συσκευών MOVIDRIVE compact. Το cul είναι ισοδύναμο με την πιστοποίηση κατά CSA. C-Tick Η πιστοποίηση C-Tick έχει εκδοθεί για όλη την οικογένεια συσκευών MOVIDRIVE compact. Το C-Tick πιστοποιεί τη συμβατότητα από την ACA (Australian Communications Authority). Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 101

102 8 kva i P f n Hz Tεχνικά στοιχεία Γενικά τεχνικά στοιχεία 8.2 Γενικά τεχνικά στοιχεία Στους παρακάτω πίνακες παρουσιάζονται τα τεχνικά χαρακτηριστικά που είναι όμοια για όλους τους μετατροπείς συχνοτήτων MOVIDRIVE compact, ανεξάρτητα από τον τύπο, την έκδοση, το μέγεθος κατασκευής και την απόδοση. MOVIDRIVE compact Όλα τα μεγέθη κατασκευής Αντοχή στις παρεμβολές Ικανοποιεί το EN Εκπομπή παρεμβολών σε εγκατάσταση που καλύπτει τις απαιτήσεις ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας Θερμοκρασία περιβάλλοντος Υποβιβασμός θερμοκρασίας περιβάλλοντος Κατηγορία κλίματος Θερμοκρασία αποθήκευσης 1) Τρόπος ψύξης (DIN 51751) Βαθμός Μέγεθος 1 ως 3 προστασίας Μεγέθη 4 και 5 EN κατασκευής (NEMA 1) â U â L Μέγεθος 1 ως 5: ικανοποιεί το EN σύμφωνα με την κατηγορία οριακών τιμών B κατά τα EN και EN Μεγέθη κατασκευής 1 και 2: από την πλευρά του δικτύου σύμφωνα με την κατηγορία οριακών τιμών Α κατά το ΕΝ και ΕΝ χωρίς πρόσθετα μέτρα 0 C C σε I D = 100 % I N και f PWM = 4 khz 0 C C σε I D = 125 % I N και f PWM = 4 khz 0 C C σε I D = 100 % I N και f PWM = 8 khz Υποβιβασμός: 2.5 % I N ανά K μεταξύ 40 C 50 C 3.5 % I N ανά K μεταξύ 50 C 60 C EN , Κατηγορία 3K3 25 C C (EN , κατηγορία 3K3) Πληκτρολόγιο DBG: 20 C C Εξωτερική ψύξη Ανεμιστήρας με έλεγχο θερμοκρασίας, κατώφλιο απόκρισης σε â = 45 C IP20 IP00 (συνδέσεις ισχύος), IP10 με τοποθετημένο το κάλυμμα από πλεξιγκλάς που περιλαμβάνεται στο βασικό εξοπλισμό Τρόπος λειτουργίας Μόνιμη λειτουργία με 50 % αντοχή σε υπερφόρτιση Κατηγορία υπέρτασης III κατά IEC (VDE ) Κατηγορία ρύπανσης 2 κατά IEC (VDE ) Υψόμετρο τοποθέτησης Κανένας περιορισμός έως h  1000 m. Σε h à 1000 m ισχύουν οι παρακάτω περιορισμοί: Από 1000 m έως μέγ m: Μείωση I N κατά 1% ανά 100 m Από 2000 m έως μέγ m: Συσκευές AC 230 V: Μείωση U N κατά AC 3 V ανά 100 m Συσκευές AC 500 V: Μείωση U N κατά AC 6 V ανά 100 m Πάνω από τα 2000 m μόνο κατηγορία υπέρτασης 2, για την κατηγορία υπέρτασης 3 πρέπει να ληφθούν πρόσθετα μέτρα. Κατηγορίες υπέρτασης κατά DIN VDE ) Σε μακροχρόνια αποθήκευση κάθε 2 χρόνια συνδέστε για τουλάχιστον 5 λεπτά στην τάση δικτύου, διαφορετικά ενδέχεται να μειωθεί η διάρκεια ζωής των μονάδων. 102 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

103 Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (συσκευές AC 400/500 V) kva i P f n Hz MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (συσκευές AC 400/500 V) Μέγεθος 1 MOVIDRIVE compact A3-4-0_ A3-4-0_ A3-4-0_ A3-4-0_ ΕΙΣΟΔΟΣ Τάση σύνδεσης U Δικτύου 3 AC 380 V 10 %... 3 AC 500 V +10% Συχνότητα δικτύου f Δικτύου 50 Hz Hz ±5 % Ονομαστικό ρεύμα I Δικτύου 100 % AC 3,6 A AC 5,0 A AC 6,3 A AC 8,6 A δικτύου 1) (σε U Δίκτυο = 3 AC 400 V) 125 % AC 4,5 A AC 6,2 A AC 7,9 A AC 10,7 A ΕΞΟΔΟΣ Φαινομενική ισχύς εξόδου 2) S N 2,8 kva 3,8 kva 4,9 kva 6,6 kva (σε U Δίκτυο = 3 AC V) Ονομαστικό ρεύμα εξόδου 1) I N AC 4 A AC 5,5 A AC 7 A AC 9,5 A (σε U Δίκτυο = 3 AC 400 V) Περιορισμός ρεύματος I max Κινητήρας και γεννήτρια 150 % I N, η διάρκεια εξαρτάται από το φορτίο Εσωτερικός περιορισμός ρεύματος I max = % ρυθμιζόμενο από το μενού (P303 / P313) Ελάχιστη επιτρεπτή R BWmin 68 Ω αντίσταση φρεναρίσματος (Λειτουργία 4Q) Τάση εξόδου U A Μέγ. U Δικτύου Συχνότητα PWM f PWM Ρυθμιζόμενη: 4 / 8 / 12 / 16 khz Περιοχή αρ. στροφών / n A / Δn A σ.α.λ. / 0,2 σ.α.λ. σε όλο το φάσμα Ανάλυση ΓΕΝΙΚΑ Απώλεια ισχύος σε P N P Vmax 85 W 105 W 130 W 180 W Απαιτήσεις αέρα ψύξης 40 m 3 /h Βάρος 2,8 kg Διαστάσεις Π x Υ x Β mm 1) Σε U Δικτύου = 3 AC 500 V θα πρέπει τα ρεύματα δικτύου και εξόδου να μειωθούν κατά 20 % σε σχέση με τις ονομαστικές τιμές. 2) Τα στοιχεία ισχύος ισχύουν για f PWM = 4 khz (εργοστασιακή ρύθμιση σε τύπους λειτουργίας VFC) AXX Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 103

104 8 kva i P f n Hz Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (συσκευές AC 400/500 V) MCF4_A Στάνταρ τύπος (VFC) A A A A Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) X MCF4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC) A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) Σταθερό φορτίο Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 1,5 kw 2,2 kw 3,0 kw 4,0 kw Φορτίο μεταβλητής ροπής ή σταθερό φορτίο χωρίς υπερφόρτωση Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 2,2 kw 3,0 kw 4,0 kw 5,5 kw Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 125% I N I D AC 5 A AC 6,9 A AC 8,8 A AC 11,9 A (για U Δικτύου = V AC και f PWM = 4 khz) MCV4_A Στάνταρ τύπος (VFC/CFC) A A A A Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) MCV4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC/CFC) A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) X Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) Τύπος λειτουργίας VFC Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα Æ MCF4_A Τρόπος λειτουργίας CFC (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 4 A AC 5,5 A AC 7 A AC 9,5 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" MCS4_A Στάνταρ τύπος (SERVO) A A A A Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) MCS4_A Τεχνολογικός τύπος (SERVO) A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) X Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) Τύπος λειτουργίας SERVO (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 4 A AC 5,5 A AC 7 A AC 9,5 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" 104 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

105 Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (συσκευές AC 400/500 V) kva i P f n Hz 8 Μέγεθος AXX MOVIDRIVE compact A3-4-0_ A3-4-0_ A3-4-0_ ΕΙΣΟΔΟΣ Τάση σύνδεσης U Δικτύου 3 AC 380 V 10 %... 3 AC 500 V +10 % Συχνότητα δικτύου f Δικτύου 50 Hz Hz ±5 % Ονομαστικό ρεύμα I Δικτύου 100 % AC 11,3 A AC 14,4 A AC 21,6 A δικτύου 1) (σε U Δίκτυο = 3 AC 400 V) 125 % AC 14,1 A AC 18,0 A AC 27,0 A ΕΞΟΔΟΣ Φαινομενική ισχύς εξόδου 2) S N 8,7 kva 11,2 kva 16,8 kva (σε U Δίκτυο = 3 AC V) Ονομαστικό ρεύμα εξόδου 1) I N AC 12,5 A AC 16 A AC 24 A (σε U Δίκτυο = 3 AC 400 V) Περιορισμός ρεύματος I max Κινητήρας και γεννήτρια 150 % I N, η διάρκεια εξαρτάται από το φορτίο Εσωτερικός περιορισμός ρεύματος I max = % ρυθμιζόμενο από το μενού (P303 / P313) Ελάχιστη επιτρεπτή R BWmin 47 Ω 22 Ω αντίσταση φρεναρίσματος (Λειτουργία 4Q) Τάση εξόδου U A Μέγ. U Δικτύου Συχνότητα PWM f PWM Ρυθμιζόμενη: 4 / 8 / 12 / 16 khz Περιοχή αρ. στροφών / n A / Δn A σ.α.λ. / 0,2 σ.α.λ. σε όλο το φάσμα Ανάλυση ΓΕΝΙΚΑ Απώλεια ισχύος σε P N P Vmax 220 W 290 W 400 W Απαιτήσεις αέρα ψύξης 80 m 3 /h Βάρος 5,9 kg Διαστάσεις Π x Υ x Β mm 1) Σε U Δικτύου = 3 AC 500 V θα πρέπει τα ρεύματα δικτύου και εξόδου να μειωθούν κατά 20 % σε σχέση με τις ονομαστικές τιμές. 2) Τα στοιχεία ισχύος ισχύουν για f PWM = 4 khz (εργοστασιακή ρύθμιση σε τύπους λειτουργίας VFC). Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 105

106 8 kva i P f n Hz Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (συσκευές AC 400/500 V) MCF4_A Στάνταρ τύπος (VFC) A A A Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) X Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) X MCF4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC) A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) X Σταθερό φορτίο Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 5,5 kw 7,5 kw 11 kw Φορτίο μεταβλητής ροπής ή σταθερό φορτίο χωρίς υπερφόρτωση Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 7,5 kw 11 kw 15 kw Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 125% I N I D AC 15,6 A AC 20,0 A AC 30,0 A (για U Δικτύου = V AC και f PWM = 4 khz) MCV4_A Στάνταρ τύπος (VFC/CFC) A A A Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) MCV4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC/CFC) A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) Τύπος λειτουργίας VFC Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα Æ MCF4_A Τρόπος λειτουργίας CFC (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 12,5 A AC 16 A AC 24 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" MCS4_A Στάνταρ τύπος (SERVO) A A A Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) X Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) X MCS4_A Τεχνολογικός τύπος (SERVO) A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) X Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) Τύπος λειτουργίας SERVO (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 12,5 A AC 16 A AC 24 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" 106 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

107 Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (συσκευές AC 400/500 V) kva i P f n Hz 8 Μέγεθος AXX MOVIDRIVE compact _ _ _ ΕΙΣΟΔΟΣ Τάση σύνδεσης U Δικτύου 3 AC 380 V 10 %... 3 AC 500 V +10 % Συχνότητα δικτύου f Δικτύου 50 Hz Hz ±5 % Ονομαστικό ρεύμα I Δικτύου 100 % AC 28,8 A AC 41,4 A AC 54 A δικτύου 1) (σε U Δίκτυο = 3 AC 400 V) 125 % AC 36 A AC 51,7 A AC 67,5 A ΕΞΟΔΟΣ Φαινομενική ισχύς εξόδου 2) S N 22,2 kva 31,9 kva 41,6 kva (σε U Δίκτυο = 3 AC V) Ονομαστικό ρεύμα εξόδου 1) I N AC 32 A AC 46 A AC 60 A (σε U Δίκτυο = 3 AC 400 V) Περιορισμός ρεύματος I max Κινητήρας και γεννήτρια 150 % I N, η διάρκεια εξαρτάται από το φορτίο Εσωτερικός περιορισμός ρεύματος I max = % ρυθμιζόμενο από το μενού (P303 / P313) Ελάχιστη επιτρεπτή R BWmin 15 Ω 12 Ω αντίσταση φρεναρίσματος (Λειτουργία 4Q) Τάση εξόδου U A Μέγ. U Δικτύου Συχνότητα PWM f PWM Ρυθμιζόμενη: 4 / 8 / 12 / 16 khz Περιοχή αρ. στροφών / n A / Δn A σ.α.λ. / 0,2 σ.α.λ. σε όλο το φάσμα Ανάλυση ΓΕΝΙΚΑ Απώλεια ισχύος σε P N P Vmax 550 W 750 W 950 W Απαιτήσεις αέρα ψύξης 180 m 3 /h Βάρος 14,3 kg Διαστάσεις Π x Υ x Β mm 1) Σε U Δικτύου = 3 AC 500 V θα πρέπει τα ρεύματα δικτύου και εξόδου να μειωθούν κατά 20 % σε σχέση με τις ονομαστικές τιμές. 2) Τα στοιχεία ισχύος ισχύουν για f PWM = 4 khz (εργοστασιακή ρύθμιση σε τύπους λειτουργίας VFC). Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 107

108 8 kva i P f n Hz Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (συσκευές AC 400/500 V) MCF4_A Στάνταρ τύπος (VFC) Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) MCF4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC) T T T Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) Σταθερό φορτίο Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 15 kw 22 kw 30 kw Φορτίο μεταβλητής ροπής ή σταθερό φορτίο χωρίς υπερφόρτωση Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 22 kw 30 kw 37 kw Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 125% I N I D AC 40,0 A AC 57,5 A AC 75,0 A (για U Δικτύου = V AC και f PWM = 4 khz) MCV4_A Στάνταρ τύπος (VFC/CFC) Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) X MCV4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC/CFC) T T T Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) Τύπος λειτουργίας VFC Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα Æ MCF4_A Τρόπος λειτουργίας CFC (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 32 A AC 46 A AC 60 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" MCS4_A Στάνταρ τύπος (SERVO) Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) MCS4_A Τεχνολογικός τύπος (SERVO) T T T Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) Τύπος λειτουργίας SERVO (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 32 A AC 46 A AC 60 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" 108 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

109 Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (συσκευές AC 400/500 V) kva i P f n Hz 8 Μέγεθος AXX MOVIDRIVE compact _ _ ΕΙΣΟΔΟΣ Τάση σύνδεσης U Δικτύου 3 AC 380 V 10 %... 3 AC 500 V +10 % Συχνότητα δικτύου f Δικτύου 50 Hz Hz ±5 % Ονομαστικό ρεύμα I Δικτύου 100 % δικτύου 1) (σε U Δίκτυο = 3 AC 400 V) 125 % ΕΞΟΔΟΣ Φαινομενική ισχύς εξόδου 2) S N (σε U Δίκτυο = 3 AC V) Ονομαστικό ρεύμα εξόδου 1) I N (σε U Δίκτυο = 3 AC 400 V) AC 65,7 A AC 81,9 A AC 80,1 A AC 100,1 A 51,1 kva 62,3 kva AC 73 A AC 89 A Περιορισμός ρεύματος I max Κινητήρας και γεννήτρια 150 % I N, η διάρκεια εξαρτάται από το φορτίο Εσωτερικός περιορισμός ρεύματος I max = % ρυθμιζόμενο από το μενού (P303 / P313) Ελάχιστη επιτρεπτή R BWmin 6 Ω αντίσταση φρεναρίσματος (Λειτουργία 4Q) Τάση εξόδου U A Μέγ. U Δικτύου Συχνότητα PWM f PWM Ρυθμιζόμενη: 4 / 8 / 12 / 16 khz Περιοχή αρ. στροφών / n A / Δn A σ.α.λ. / 0,2 σ.α.λ. σε όλο το φάσμα Ανάλυση ΓΕΝΙΚΑ Απώλεια ισχύος σε P N P Vmax 1200 W 1450 W Απαιτήσεις αέρα ψύξης 180 m 3 /h Βάρος 26,3 kg Διαστάσεις Π x Υ x Β mm 1) Σε U Δικτύου = 3 AC 500 V θα πρέπει τα ρεύματα δικτύου και εξόδου να μειωθούν κατά 20 % σε σχέση με τις ονομαστικές τιμές. 2) Τα στοιχεία ισχύος ισχύουν για f PWM = 4 khz (εργοστασιακή ρύθμιση σε τύπους λειτουργίας VFC). Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 109

110 8 kva i P f n Hz Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (συσκευές AC 400/500 V) MCF4_A Στάνταρ τύπος (VFC) Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) MCF4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC) T T Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) Σταθερό φορτίο Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 37 kw 45 kw Φορτίο μεταβλητής ροπής ή σταθερό φορτίο χωρίς υπερφόρτωση Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 45 kw 55 kw Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 125% I N I D AC 91 A AC 111 A (για U Δικτύου = V AC και f PWM = 4 khz) MCV4_A Στάνταρ τύπος (VFC/CFC) Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) X Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) MCV4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC/CFC) T T Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) X Τύπος λειτουργίας VFC Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα Æ MCF4_A Τρόπος λειτουργίας CFC (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 73 A AC 89 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" MCS4_A Στάνταρ τύπος (SERVO) Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) MCS4_A Τεχνολογικός τύπος (SERVO) T T Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) Τύπος λειτουργίας SERVO (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 73 A AC 89 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" 110 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

111 Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (συσκευές AC 400/500 V) kva i P f n Hz 8 Μέγεθος AXX MOVIDRIVE compact _ _ ΕΙΣΟΔΟΣ Τάση σύνδεσης U Δικτύου 3 AC 380 V 10 %... 3 AC 500 V +10 % Συχνότητα δικτύου f Δικτύου 50 Hz Hz ±5 % Ονομαστικό ρεύμα I Δικτύου 100 % AC 94,5 A AC 117,0 A δικτύου 1) (σε U Δίκτυο = 3 AC 400 V) 125 % AC 118,1 A AC 146,3 A ΕΞΟΔΟΣ Φαινομενική ισχύς εξόδου 2) S N 73,5 kva 91,0 kva (σε U Δίκτυο = 3 AC V) Ονομαστικό ρεύμα εξόδου 1) I N AC 105 A AC 130 A (σε U Δίκτυο = 3 AC 400 V) Περιορισμός ρεύματος I max Λειτουργία σαν ηλεκτροκινητήρας και σαν γεννήτρια 150 % I N, διάρκεια ανάλογα με το ποσοστό χρήσης Εσωτερικός περιορισμός ρεύματος I max = % ρυθμιζόμενο από το μενού (P303 / P313) Ελάχιστη επιτρεπτή R BWmin 6 Ω 4 Ω αντίσταση φρεναρίσματος (Λειτουργία 4Q) Τάση εξόδου U A Μέγ. U Δικτύου Συχνότητα PWM f PWM Ρυθμιζόμενη: 4 / 8 / 12 / 16 khz Περιοχή αρ. στροφών / σ.α.λ. / 0,2 σ.α.λ. σε όλο το φάσμα Ανάλυση n A / Δn A ΓΕΝΙΚΑ Απώλεια ισχύος σε P N P Vmax 1700 W 2000 W Απαιτήσεις αέρα ψύξης 360 m 3 /h Βάρος 34,3 kg Διαστάσεις Π x Υ x Β mm 1) Σε U Δικτύου = 3 AC 500 V θα πρέπει τα ρεύματα δικτύου και εξόδου να μειωθούν κατά 20 % σε σχέση με τις ονομαστικές τιμές. 2) Τα στοιχεία ισχύος ισχύουν για f PWM = 4 khz (εργοστασιακή ρύθμιση σε τύπους λειτουργίας VFC). Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 111

112 8 kva i P f n Hz Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-5_3 (συσκευές AC 400/500 V) MCF4_A Στάνταρ τύπος (VFC) Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) MCF4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC) T T Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) X Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) Σταθερό φορτίο Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 55 kw 75 kw Φορτίο μεταβλητής ροπής ή σταθερό φορτίο χωρίς υπερφόρτωση Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 75 kw 90 kw Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 125% I N I D AC 131 A AC 162 A (για U Δικτύου = V AC και f PWM = 4 khz) MCV4_A Στάνταρ τύπος (VFC/CFC) Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) MCV4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC/CFC) T T Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) Τύπος λειτουργίας VFC Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα Æ MCF4_A Τρόπος λειτουργίας CFC (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 105 A AC 130 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" MCS4_A Στάνταρ τύπος (SERVO) Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) MCS4_A Τεχνολογικός τύπος (SERVO) T T Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) X Τύπος λειτουργίας SERVO (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 105 A AC 130 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" 112 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

113 Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (συσκευές AC 230 V) kva i P f n Hz MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (συσκευές AC 230 V) Μέγεθος AXX MOVIDRIVE compact A3-4-0_ A3-4-0_ A3-4-0_ ΕΙΣΟΔΟΣ Τάση σύνδεσης U Δικτύου 3 AC 200 V 10 %... 3 AC 240 V +10 % Συχνότητα δικτύου f Δικτύου 50 Hz Hz ±5 % Ονομαστικό ρεύμα I Δικτύου 100 % AC 6,7 A AC 7,8 A AC 12,9 A δικτύου (σε U Δίκτυο = 3 AC 230 V) 125 % AC 8,4 A AC 9,8 A AC 16,1 A ΕΞΟΔΟΣ Φαινομενική ισχύς εξόδου 1) S N 2,7 kva 3,4 kva 5,8 kva (σε U Δίκτυο = 3 AC V) Ονομαστικό ρεύμα εξόδου I N AC 7,3 A AC 8,6 A AC 14,5 A (σε U Δίκτυο = 3 AC 230 V) Περιορισμός ρεύματος I max Κινητήρας και γεννήτρια 150 % I N, η διάρκεια εξαρτάται από το φορτίο Εσωτερικός περιορισμός ρεύματος I max = % ρυθμιζόμενο από το μενού (P303 / P313) Ελάχιστη επιτρεπτή R BWmin 27 Ω αντίσταση φρεναρίσματος (Λειτουργία 4Q) Τάση εξόδου U A Μέγ. U Δικτύου Συχνότητα PWM f PWM Ρυθμιζόμενη: 4 / 8 / 12 / 16 khz Περιοχή αρ. στροφών / n A / Δn A σ.α.λ. / 0,2 σ.α.λ. σε όλο το φάσμα Ανάλυση ΓΕΝΙΚΑ Απώλεια ισχύος σε P N P Vmax 110 W 126 W 210 W Απαιτήσεις αέρα ψύξης 40 m 3 /h Βάρος 2,8 kg Διαστάσεις Π x Υ x Β mm 1) Τα στοιχεία ισχύος ισχύουν για f PWM = 4 khz (εργοστασιακή ρύθμιση σε τύπους λειτουργίας VFC). Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 113

114 8 kva i P f n Hz Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (συσκευές AC 230 V) MCF4_A Στάνταρ τύπος (VFC) A A A Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) X MCF4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC) A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) X Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) Σταθερό φορτίο Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 1,5 kw 2,2 kw 3,7 kw Φορτίο μεταβλητής ροπής ή σταθερό φορτίο χωρίς υπερφόρτωση Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 2,2 kw 3,7 kw 5,0 kw Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 125% I N I D AC 9,1 A AC 10,8 A AC 18,1 A (για U Δικτύου = V AC και f PWM = 4 khz) MCV4_A Στάνταρ τύπος (VFC/CFC) A A A Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) X Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) MCV4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC/CFC) A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) X Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) Τύπος λειτουργίας VFC Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα Æ MCF4_A Τρόπος λειτουργίας CFC (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 7,3 A AC 8,6 A AC 14,5 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" MCS4_A Στάνταρ τύπος (SERVO) A A A Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) MCS4_A Τεχνολογικός τύπος (SERVO) A3-4-0T A3-4-0T A3-4-0T Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) Τρόπος λειτουργίας SERVO Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα Æ MCS4_A Τύπος λειτουργίας SERVO (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 7,3 A AC 8,6 A AC 14,5 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" 114 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

115 Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (συσκευές AC 230 V) kva i P f n Hz 8 Μέγεθος AXX MOVIDRIVE compact A3-4-0_ A3-4-0_ ΕΙΣΟΔΟΣ Τάση σύνδεσης U Δικτύου 3 AC 200 V 10 %... 3 AC 240 V +10 % Συχνότητα δικτύου f Δικτύου 50 Hz Hz ±5 % Ονομαστικό ρεύμα I Δικτύου 100 % AC 19,5 A AC 27,4 A δικτύου (σε U Δίκτυο = 3 AC 230 V) 125 % AC 24,4 A AC 34,3 A ΕΞΟΔΟΣ Φαινομενική ισχύς εξόδου 1) S N 8,8 kva 11,6 kva (σε U Δίκτυο = 3 AC V) Ονομαστικό ρεύμα εξόδου I N AC 22 A AC 29 A (σε U Δίκτυο = 3 AC 230 V) Περιορισμός ρεύματος I max Κινητήρας και γεννήτρια 150 % I N, η διάρκεια εξαρτάται από το φορτίο Εσωτερικός περιορισμός ρεύματος I max = % ρυθμιζόμενο από το μενού (P303 / P313) Ελάχιστη επιτρεπτή R BWmin 12 Ω αντίσταση φρεναρίσματος (Λειτουργία 4Q) Τάση εξόδου U A Μέγ. U Δικτύου Συχνότητα PWM f PWM Ρυθμιζόμενη: 4 / 8 / 12 / 16 khz Περιοχή αρ. στροφών / n A / Δn A σ.α.λ. / 0,2 σ.α.λ. σε όλο το φάσμα Ανάλυση ΓΕΝΙΚΑ Απώλεια ισχύος σε P N P Vmax 300 W 380 W Απαιτήσεις αέρα ψύξης 80 m 3 /h Βάρος 5,9 kg Διαστάσεις Π x Υ x Β mm 1) Τα στοιχεία ισχύος ισχύουν για f PWM = 4 khz (εργοστασιακή ρύθμιση σε τύπους λειτουργίας VFC). Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 115

116 8 kva i P f n Hz Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (συσκευές AC 230 V) MCF4_A Στάνταρ τύπος (VFC) A A Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) MCF4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC) A3-4-0T A3-4-0T Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) Σταθερό φορτίο Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 5,5 kw 7,5 kw Φορτίο μεταβλητής ροπής ή σταθερό φορτίο χωρίς υπερφόρτωση Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 7,5 kw 11 kw Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 125% I N I D AC 27,5 A AC 36,3 A (για U Δικτύου = V AC και f PWM = 4 khz) MCV4_A Στάνταρ τύπος (VFC/CFC) A A Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) MCV4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC/CFC) A3-4-0T A3-4-0T Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) Τύπος λειτουργίας VFC Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα Æ MCF4_A Τρόπος λειτουργίας CFC (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 22 A AC 29 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" MCS4_A Στάνταρ τύπος (SERVO) A A Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) MCS4_A Τεχνολογικός τύπος (SERVO) A3-4-0T A3-4-0T Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) X Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) Τρόπος λειτουργίας SERVO Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα Æ MCS4_A Τύπος λειτουργίας SERVO (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 22 A AC 29 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" 116 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

117 Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (συσκευές AC 230 V) kva i P f n Hz 8 Μέγεθος AXX MOVIDRIVE compact _ _ ΕΙΣΟΔΟΣ Τάση σύνδεσης U Δικτύου 3 Χ AC 200 V 10 %... 3 AC 240 V +10 % Συχνότητα δικτύου f Δικτύου 50 Hz Hz ±5 % Ονομαστικό ρεύμα I Δικτύου 100 % AC 40 A AC 49 A δικτύου (σε U Δίκτυο = 3 AC 230 V) 125 % AC 50 A AC 61 A ΕΞΟΔΟΣ Φαινομενική ισχύς εξόδου 1) S N 17,1 kva 21,5 kva (σε U Δίκτυο = 3 AC V) Ονομαστικό ρεύμα εξόδου I N AC 42 A AC 54 A (σε U Δίκτυο = 3 AC 230 V) Περιορισμός ρεύματος I max Κινητήρας και γεννήτρια 150 % I N, η διάρκεια εξαρτάται από το φορτίο Εσωτερικός περιορισμός ρεύματος I max = % ρυθμιζόμενο από το μενού (P303 / P313) Ελάχιστη επιτρεπτή R BWmin 7,5 Ω 5,6 Ω αντίσταση φρεναρίσματος (Λειτουργία 4Q) Τάση εξόδου U A Μέγ. U Δικτύου Συχνότητα PWM f PWM Ρυθμιζόμενη: 4 / 8 / 12 / 16 khz Περιοχή αρ. στροφών / n A / Δn A σ.α.λ. / 0,2 σ.α.λ. σε όλο το φάσμα Ανάλυση ΓΕΝΙΚΑ Απώλεια ισχύος σε P N P Vmax 580 W 720 W Απαιτήσεις αέρα ψύξης 180 m 3 /h Βάρος 14,3 kg Διαστάσεις Π x Υ x Β mm 1) Τα στοιχεία ισχύος ισχύουν για f PWM = 4 khz (εργοστασιακή ρύθμιση σε τύπους λειτουργίας VFC). Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 117

118 8 kva i P f n Hz Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (συσκευές AC 230 V) MCF4_A Στάνταρ τύπος (VFC) Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) X Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) MCF4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC) T T Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) X Σταθερό φορτίο Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 11 kw 15 kw Φορτίο μεταβλητής ροπής ή σταθερό φορτίο χωρίς υπερφόρτωση Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 15 kw 22 kw Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 125% I N I D AC 52,5 A AC 67,5 A (για U Δικτύου = V AC και f PWM = 4 khz) MCV4_A Στάνταρ τύπος (VFC/CFC) Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) MCV4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC/CFC) T T Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) Τύπος λειτουργίας VFC Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα Æ MCF4_A Τρόπος λειτουργίας CFC (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 42 A AC 54 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" MCS4_A Στάνταρ τύπος (SERVO) Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) MCS4_A Τεχνολογικός τύπος (SERVO) T T Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) Τρόπος λειτουργίας SERVO Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα Æ MCS4_A Τύπος λειτουργίας SERVO (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 42 A AC 54 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" 118 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

119 Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (συσκευές AC 230 V) kva i P f n Hz 8 Μέγεθος AXX MOVIDRIVE compact _ _ ΕΙΣΟΔΟΣ Τάση σύνδεσης U Δικτύου 3 AC 200 V 10 %... 3 AC 240 V +10 % Συχνότητα δικτύου f Δικτύου 50 Hz Hz ±5 % Ονομαστικό ρεύμα I Δικτύου 100 % AC 72 A AC 86 A δικτύου (σε U Δίκτυο = 3 AC 230 V) 125 % AC 90 A AC 107 A ΕΞΟΔΟΣ Φαινομενική ισχύς εξόδου 1) S N 31,8 kva 37,8 kva (σε U Δίκτυο = 3 AC V) Ονομαστικό ρεύμα εξόδου I N AC 80 A AC 95 A (σε U Δίκτυο = 3 AC 230 V) Περιορισμός ρεύματος I max Κινητήρας και γεννήτρια 150 % I N, η διάρκεια εξαρτάται από το φορτίο Εσωτερικός περιορισμός ρεύματος I max = % ρυθμιζόμενο από το μενού (P303 / P313) Ελάχιστη επιτρεπτή R BWmin 3 Ω αντίσταση φρεναρίσματος (Λειτουργία 4Q) Τάση εξόδου U A Μέγ. U Δικτύου Συχνότητα PWM f PWM Ρυθμιζόμενη: 4 / 8 / 12 / 16 khz Περιοχή αρ. στροφών / n A / Δn A σ.α.λ. / 0,2 σ.α.λ. σε όλο το φάσμα Ανάλυση ΓΕΝΙΚΑ Απώλεια ισχύος σε P N P Vmax 1100 W 1300 W Απαιτήσεις αέρα ψύξης 180 m 3 /h Βάρος 26,3 kg Διαστάσεις Π x Υ x Β mm 1) Τα στοιχεία ισχύος ισχύουν για f PWM = 4 khz (εργοστασιακή ρύθμιση σε τύπους λειτουργίας VFC). Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 119

120 8 kva i P f n Hz Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A...-2_3 (συσκευές AC 230 V) MCF4_A Στάνταρ τύπος (VFC) Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) MCF4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC) T T Κωδικός MCF40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCF41A (με PROFIBUS-DP) Σταθερό φορτίο Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 22 kw 30 kw Φορτίο μεταβλητής ροπής ή σταθερό φορτίο χωρίς υπερφόρτωση Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα P Mot 30 kw 37 kw Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 125% I N I D AC 100 A AC 118 A (για U Δικτύου = V AC και f PWM = 4 khz) MCV4_A Στάνταρ τύπος (VFC/CFC) Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) MCV4_A Τεχνολογικός τύπος (VFC/CFC) T T Κωδικός MCV40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCV41A (με PROFIBUS-DP) Τύπος λειτουργίας VFC Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα Æ MCF4_A Τρόπος λειτουργίας CFC (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 80 A AC 95 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" MCS4_A Στάνταρ τύπος (SERVO) Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) X MCS4_A Τεχνολογικός τύπος (SERVO) T T Κωδικός MCS40A (χωρίς fieldbus) Κωδικός MCS41A (με PROFIBUS-DP) Τρόπος λειτουργίας SERVO Προτεινόμενη ισχύς ηλεκτροκινητήρα Æ MCS4_A Τύπος λειτουργίας SERVO (f PWM = 8 khz) Μόνιμο ρεύμα εξόδου = 100% I N I D AC 80 A AC 95 A Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Æ Εγχειρίδιο συστήματος MOVIDRIVE compact, κεφάλαιο "Διαμόρφωση" 120 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

121 Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS, Ηλεκτρονικά χαρακτηριστικά kva i P f n Hz MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS, Ηλεκτρονικά χαρακτηριστικά MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS40A και MCV/MCS41A Τροφοδοσία τάσης X10:1 για είσοδο ονομαστικών τιμών X10:3 Είσοδος ονομαστικών X10:2/X10:4 τιμών n1 (διαφορική είσοδος) Τύπος λειτουργίας AI11/AI12 Ανάλυση Εσωτερική αντίσταση MCF/MCV/MCS41A (X10:2 και X10:4 νεκροί για το MCF41A) Παραλλαγή πρωτοκόλλου Ρυθμός Baud Τεχνική σύνδεσης Απόληξη διαύλου Διεύθυνση σταθμού Όνομα αρχείου GSD Αριθμός αναγνώρισης DP Ισχύει για όλες τις εκδόσεις Είσοδος ονομαστικών τιμών n2 X10:6 Είσοδος /TF-/TH Ανάλυση Εσωτερικές ονομαστικές τιμές Χρονικές περιοχές ράμπας στροφών σε Δn = 3000 σ.α.λ. Επεξεργασία ονομαστικών τιμών και ράμπας στροφών Τύπος με αναλογική είσοδο ονομαστικών τιμών REF1: DC+10 V +5 % / 0 %, I max = DC 3 ma REF2: DC 10 V +0 % / 5 %, I max = DC 3 ma Τάσεις αναφοράς για το ποτενσιόμετρο ονομαστικών τιμών AI11/AI12: Είσοδος τάσης ή ρεύματος, ρυθμιζόμενη με S11 και P11_, χρόνος σάρωσης 1 ms Είσοδος τάσης: n1 = DC ( V) ή DC ( 10 V V) 12 Bit R i = 40 kω (εξωτερική τροφοδοσία τάσης) R i = 20 kω (τροφοδοσία από REF1/REF2) Είσοδος ρεύματος: n1 = DC ( ma) ή DC ( ma) 11 Bit R i = 250 Ω Έκδοση με διεπαφή PROFIBUS-DP. Στο MCF41A δεν υπάρχει αναλογική είσοδος ονομαστικών τιμών n1 (AI11/AI12), καταχώρηση ονομαστικών τιμών μόνο μέσω της διεπαφής DP του διαύλου PROFIBUS. PROFIBUS-DP σύμφωνα με το IEC Αυτόματη αναγνώριση ρυθμού Baud από 9,6 kbaud έως 12 MBaud Βύσμα Sub D 9 πόλων, αντιστοίχηση ακροδεκτών κατά IEC Συνδεόμενο για τύπο ισχύος A κατά το IEC , μπορεί να καθοριστεί με χρήση μικροδιακόπτη SEW_6002.GSD 6002 hex (24578 dec ) Αναλογική είσοδος DC ( V) ή επιλεκτικά (Æ P120) είσοδος TF/TH Με κατώφλι απόκρισης στα R TF Ã 2,9 kω ± 10 % 10 Bit Σετ παραμέτρων 1: n11/n12/n13 = σ.α.λ. Σετ παραμέτρων 2: n21/n22/n23 = σ.α.λ. 1η ράμπα t11/t21 Επάνω: s Κάτω: s 2η ράμπα t12/t22 Επάνω = Κάτω: s κλίση διακοπής t13/t23 Κάτω: s κλίση έκτακτης ανάγκης t14/t24 Κάτω: s Ποτενσιόμετρο κινητήρα t3 Επάνω: s Κάτω: s Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 121

122 8 kva i P f n Hz Tεχνικά στοιχεία MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS, Ηλεκτρονικά χαρακτηριστικά MOVIDRIVE compact Άλλα ηλεκτρονικά χαρακτηριστικά Έξοδος βοηθητικής τάσης 1) X10:16 VO24: U OUT = 24 V DC, Ικανότητα ηλεκτρικού φορτίου I max = DC 200 ma Εξωτ. τροφοδοσία τάσης 1) X10:24 VI24: U IN = DC 24 V 15 % / +20 % κατά EN Δυαδικές είσοδοι X10:9...X10:14 DIØØ...DIØ5: Άνευ δυναμικού (οπτικός ζεύκτης), συμβατός με PLC (ΕΝ 61131), χρόνος Εσωτερική αντίσταση σάρωσης 5 ms, R i À 3 kω, I E À 10 ma Στάθμη σήματος Λειτουργία X10:9 X10:10...X10:14 DC (+13 V V) = "1" = κλειστή επαφή DC ( 3 V...+5 V) = "0" = ανοικτή επαφή Σύμφωνα με το EN DIØØ: μόνιμη αντιστοίχηση με "/Φραγή Ρυθμιστή" DIØ1...DIØ5: Δυνατότητα επιλογής Æ Μενού παραμέτρων Ρ60_ Δυαδικές έξοδοι 1) X10:21/X10:19 DBØØ/DOØ2: Συμβατότητα με PLC (EN ), χρόνος απόκρισης 5 ms Στάθμη σήματος "0" = 0 V "1" = +24 V Προσοχή: Μην εφαρμόζετε εξωτερική τάση! Λειτουργία X10:21 X10:19 DBØØ: Μόνιμη αντιστοίχηση με "/Φρένο", I max = DC 150 ma (προστασία από βραχυκύκλωμα, από τροφοδοσία έως DC 30 V) DOØ2: Δυνατότητα επιλογής Æ μενού παραμέτρων P62_, I max = 50 ma, προστασία από βραχυκύκλωμα, από τροφοδοσία ως DC 30 V) Μόνον στο X10:19 MCF/MCV/MCS40A αναλογική έξοδος AOØ1: Æ Μενού P64_, ανάλυση 8 Bit, I max = DC 20 ma (προστασία από βραχυκύκλωμα) Έξοδος ρελέ X10:18/20/22 DOØ1: Αντοχή φορτίου στις επαφές ρελέ U max = 30 V DC, I max = 800 ma Λειτουργία X10:18 X10:20 X10:22 Δίαυλος συστήματος X10:5 (SBus) X10:7 Είσοδος κωδικοποιητή X15: κινητήρα 1) όχι σε MCF4_A Έξοδος βαθμικού κωδικοποιητή X14: Προσομοίωση ή είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή 1) όχι σε MCF4_A Ακροδέκτες αναφοράς X10:8 X10:17/X10:23 X10:15 επιτρεπόμενη διατομή αγωγού DOØ1-C: Κοινή επαφή ρελέ DOØ1-NO: Ανοικτή επαφή DOØ1-NC: Επαφή κανονικά κλειστή SC11: SBus High SC12: SBus Low Βαθμικός κωδικοποιητής σε MCV4_A επιτρεπόμενοι τύποι κωδικοποιητών: Κωδικοποιητής sin/cos AC 1 V SS Κωδικοποιητής TTL DC 5 V Κωδικοποιητής HTL 24 V DC Τροφοδοσία κωδικοποιητή: DC+24 V, I max = DC 180 ma Έξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή: Στάθμη σήματος σύμφωνα με το RS422 Αριθμός παλμών όπως στο X15: (MCV4_A) ή σταθερά 1024 παλμοί/περιστροφή (MCS4_A) Δυνατότητα επιλογής Æ Μενού παραμέτρων Ρ62_ Δίαυλος CAN, κατά τις προδιαγραφές CAN 2.0, μέρος A και B, τεχνολογία μετάδοσης ISO 11898, το πολύ 64 μέλη, αντίσταση απόληξης (120 Ω) μπορεί να ενεργοποιηθεί μέσω διακοπτών DIP Αναλυτής σε MCS4_A 2-πολικός, AC 7 V eff, 7 khz Είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή (μέγ. 200 khz): Σύνδεση μόνο κωδικοποιητή με στάθμη σήματος κατά το RS422! Τροφοδοσία κωδικοποιητή: DC+24 V, I max = DC180 ma AGND: Δυναμικό αναφοράς για αναλογικά σήματα n1 και n2 και ακροδέκτες X10:1 και X10:3. DGND: Δυναμικό αναφοράς για δυαδικά σήματα, δίαυλο συστήματος, κωδικοποιητή και αναλυτή. DCOM: Δυναμικό αναφοράς για δυαδικές εισόδους X10:9...X10:14 (DIØØ...DIØ5). Ένας κλώνος ανά ακροδέκτη: 0,20...2,5 mm 2 (AWG ) Δύο κλώνοι ανά ακροδέκτη: 0, mm 2 (AWG ) 1) MCF/MCV/MCS40A (χωρίς δίαυλο πεδίου): Η συσκευή διαθέτει για τις εξόδους DC+24 V (VO24, DBØØ, DOØ2, τροφοδοσία κωδικοποιητή) ένα ρεύμα I max = DC 400 ma. Εάν δεν επαρκεί αυτή η τιμή, τότε στο X10:24 (VI24) θα πρέπει να συνδεθεί μία τροφοδοσία τάσης DC 24 V. Αυτή η εξωτερική τροφοδοσία τάσης DC 24 V θα πρέπει να παρέχει μία μόνιμη ισχύ 50 W και μία κορυφαία ισχύ (για 1 δευτερόλεπτο) των 100 W. MCF/MCV/MCS41A (με PROFIBUS-DP): H SEW-EURODRIVE προτείνει, η τροφοδοσία αυτών των συσκευών να γίνεται πάντοτε με DC 24 V στον ακροδέκτη X10:24 (VI24). Αυτή η εξωτερική τροφοδοσία τάσης DC 24 V θα πρέπει να παρέχει μία μόνιμη ισχύ 50 W και μία κορυφαία ισχύ (για 1 δευτερόλεπτο) των 100 W. Οι έξοδοι DC 24 V X10:16 (VO24), X10:21 (DBØØ) και X10:19 (DOØ2) επιτρέπεται να καταπονηθούν με μέγιστο ρεύμα I max = DC 400 ma. 122 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

123 Tεχνικά στοιχεία Σχέδια διαστάσεων MOVIDRIVE compact kva i P f n Hz Σχέδια διαστάσεων MOVIDRIVE compact Μέγεθος 1 ( A3 και A3) MCH: MCF/MCV/MCS: ** * 59816AXX Όλες οι διαστάσεις αναφέρονται σε mm * Ακροδέκτης θωράκισης ισχύος ** Διαστάσεις συσκευής με τοποθετημένους τους ακροδέκτες ισχύος ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Για τη σωστή ψύξη προβλέψτε στην επάνω και κάτω πλευρά τουλάχιστον 100 mm ελεύθερο χώρο! Δεν απαιτείται ελεύθερος χώρος στο πλάι, μπορείτε να τοποθετήσετε συσκευές σε σειρά, χωρίς ενδιάμεση απόσταση. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 123

124 8 kva i P f n Hz Tεχνικά στοιχεία Σχέδια διαστάσεων MOVIDRIVE compact Μέγεθος 2 ( A3 και 0055 / A3) MCH: MCF/MCV/MCS: * AXX Όλες οι διαστάσεις αναφέρονται σε mm * Ακροδέκτης θωράκισης ισχύος ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Για τη σωστή ψύξη προβλέψτε στην επάνω και κάτω πλευρά τουλάχιστον 100 mm ελεύθερο χώρο! Δεν απαιτείται ελεύθερος χώρος στο πλάι, μπορείτε να τοποθετήσετε συσκευές σε σειρά, χωρίς ενδιάμεση απόσταση. 124 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

125 Tεχνικά στοιχεία Σχέδια διαστάσεων MOVIDRIVE compact kva i P f n Hz 8 Μέγεθος 3 ( και 0110 / ) MCH: MCF/MCV/MCS: AXX Όλες οι διαστάσεις αναφέρονται σε mm ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Για τη σωστή ψύξη προβλέψτε στην επάνω και κάτω πλευρά τουλάχιστον 100 mm ελεύθερο χώρο! Δεν απαιτείται ελεύθερος χώρος στο πλάι, μπορείτε να τοποθετήσετε συσκευές σε σειρά, χωρίς ενδιάμεση απόσταση. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 125

126 8 kva i P f n Hz Tεχνικά στοιχεία Σχέδια διαστάσεων MOVIDRIVE compact Μέγεθος 4 (0370 / και 0220 / ) MCH: MCF/MCV/MCS: AXX Όλες οι διαστάσεις αναφέρονται σε mm ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Για τη σωστή ψύξη προβλέψτε στην επάνω και κάτω πλευρά τουλάχιστον 100 mm ελεύθερο χώρο! Δεν απαιτείται ελεύθερος χώρος στο πλάι, μπορείτε να τοποθετήσετε συσκευές σε σειρά, χωρίς ενδιάμεση απόσταση. 126 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

127 Tεχνικά στοιχεία Σχέδια διαστάσεων MOVIDRIVE compact kva i P f n Hz 8 Μέγεθος 5 (0550 / ) AXX Όλες οι διαστάσεις αναφέρονται σε mm ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Προβλέψτε στην επάνω και κάτω πλευρά τουλάχιστον 100 mm ελεύθερο χώρο. Δεν απαιτείται ελεύθερος χώρος στο πλάι, οι συσκευές μπορούν να τοποθετηθούν σε σειρά χωρίς ενδιάμεση απόσταση. Μην τοποθετείτε έως τα 300 mm πάνω από τη συσκευή, εξαρτήματα που είναι ευαίσθητα στις θερμοκρασίες, π.χ. ρελέ ή ασφάλειες. Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 127

128 9 Ευρετήριο 9 Ευρετήριο Α Ακροδέκτες, περιγραφή λειτουργίας MCF/MCV/ MCS4_A...31 Ακροδέκτης θωράκισης...26 Αναλυτής Σύνδεση...47 Αντιδράσεις απενεργοποίησης...95 Αντίσταση φρεναρίσματος BW Αντιστοίχηση...34 Αντίσταση φρεναρίσματος, σύνδεση...18 Αντιστοίχηση αντιστάσεων φρεναρίσματος, πηνίων στραγγαλισμού και φίλτρων Συσκευές 230 V...36 Συσκευές 400/500 V...34 Ασφάλειες...17 Αφαίρεση μονάδας σύνδεσης...33 Β Βασικές ενδείξεις στο πληκτρολόγιο DBG11B...91 Γ Γείωση...19 Δ Διατομές...18 Δίαυλος συστήματος (SBus) Τεχνικά στοιχεία Ε Εγκατάσταση Πηνίο στραγγαλισμού εξόδου HD...21 Εγκατάσταση διαύλου συστήματος...37 Εκκίνηση του ηλεκτροκινητήρα Αναλογική προεπιλογή ονομαστικής τιμής...63 Σταθερές ονομαστικές τιμές...64 Χειροκίνητη λειτουργία...65 Ελάχιστος ελεύθερος χώρος...16 Έναρξη λειτουργίας Γενικές υποδείξεις...52 Με το πληκτρολόγιο DBG11B...55 Με υπολογιστή και MOVITOOLS...62 Προετοιμασίες και βοηθητικά μέσα...54 Έναρξη λειτουργίας με το PROFIBUS-DP...74 Ενδεικτικές λυχνίες PROFIBUS-DP...90 Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας V , 90 Ενδείξεις λειτουργίας MC_40A...89 MC_41A...90 Εξωτερικοί κωδικοποιητές Σύνδεση...48 Εξωτερικός κωδικοποιητής Γενικές υποδείξεις εγκατάστασης Επαναφορά Επισκευή Ετικέτα σέρβις Ετικέτα τύπου Θ Θέση τοποθέτησης Θωράκιση Κ Κατάλογος σφαλμάτων Κωδικοποιητής κινητήρα Γενικές υποδείξεις εγκατάστασης Σύνδεση Λ Λειτουργία αντιγραφής του πληκτρολογίου DBG11B Λίστα παραμέτρων Μ Μακροχρόνια αποθήκευση Μενού του πληκτρολογίου DBG11B Μηνύματα υποδείξεων Μνήμη σφαλμάτων Ο Οδηγίες ασφαλείας... 6 Οδηγίες εγκατάστασης Π Πεδίο επιγραφής MCV41A Περιγραφή τύπου... 9 Περιεχόμενα στη συσκευασία Πινακίδα τύπου Πιστοποίηση C-Tick Πιστοποίηση GOST-R Πιστοποίηση UL-/cUL Πληκτρολόγιο DBG11B Βασικές ενδείξεις Λειτουργία αντιγραφής Μενού Σύντομο μενού Προσομοίωση βαθμικού κωδικοποιητή Σύνδεση Προστασία επαφής Ρ Ροπές σύσφιξης Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A

129 Ευρετήριο 9 Σ Σειριακή διεπαφή, σύνδεση...39 Σήμανση CE Σύνδεση Αναλυτής...47 Εξωτερικός κωδικοποιητής...48 Κωδικοποιητής HTL...46 Πρόσθετη δυνατότητα USB11A...40 Προσομοίωση βαθμικού κωδικοποιητή...50 Σύνδεση κύριας-υποτελούς μονάδας...51 Σύνδεση αγωγού ΡΕ...17 Σύνδεση κύριας-υποτελούς μονάδας...51 Σύνδεση της βασικής συσκευής Αντίσταση φρεναρίσματος BW / BW T...29 Μονάδα ελέγχου MCF/MCV/MCS4_A...30 Τροφοδοτικό και φρένο...28 Σύντομο μενού του πληκτρολογίου DBG11B...93 Σχέδια διαστάσεων Βασική συσκευή μέγεθος Βασική συσκευή μέγεθος Βασική συσκευή μέγεθος Βασική συσκευή μέγεθος Βασική συσκευή μέγεθος D DBG11B Αλλαγή γλώσσας Διαδικασία της έναρξης λειτουργίας Δομή του μενού έναρξης λειτουργίας Έναρξη λειτουργίας ρυθμιστή στροφών Λειτουργίες για την έναρξη λειτουργίας T Tεχνικά στοιχεία Δίαυλος συστήματος (SBus) Ηλεκτρονικά χαρακτηριστικά βασικών μονάδων Συσκευές AC 230 V Μέγεθος Συσκευές AC 400/500 V Μέγεθος Μέγεθος Μέγεθος Μέγεθος Μέγεθος Timeout U USB11A, σύνδεση Τ Τεχνικά στοιχεία Γενικά τεχνικά χαρακτηριστικά Συσκευές AC 230 V Μέγεθος Μέγεθος Μέγεθος Φ Φίλτρο ηλεκ. δικτύου...20 Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A 129

130 Λίστα διευθύνσεων Λίστα διευθύνσεων Γερμανία Κεντρική διοίκηση Εργοστάσιο κατασκευής Τμήμα πωλήσεων Service Competence Center Γαλλία Εργοστάσιο κατασκευής Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Εργοστάσιο κατασκευής Εργοστάσια συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Bruchsal Μέσο Βόρεια Ανατολικά Νότια Δυτικά SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Ταχυδρ. θυρίδα Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (στο Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (στο Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (στο München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (στο Düsseldorf) Ηλεκτρονικά SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Γραμμή εξυπηρέτησης / Λειτουργία 24 ώρες Για άλλες διευθύνσεις σέρβις στη Γερμανία ρωτήστε μας. Haguenau Forbach Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Για άλλες διευθύνσεις σέρβις στη Γαλλία ρωτήστε μας. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Αίγυπτος Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg Ακτή ελεφαντοστού Τμήμα πωλήσεων Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel Fax /2007

131 Λίστα διευθύνσεων Αλγερία Τμήμα πωλήσεων Algiers Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Fax Αργεντινή Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax Αυστρία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Vienna SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Αυστραλία Εργοστάσια συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Βέλγιο Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Brussels SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Βενεζουέλα Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Βουλγαρία Τμήμα πωλήσεων Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Fax bever@fastbg.net Βραζιλία Εργοστάσιο κατασκευής Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Για άλλες διευθύνσεις σέρβις στη Βραζιλία ρωτήστε μας. Tel Fax sew@sew.com.br Γκαμπόν Τμήμα πωλήσεων Libreville Electro-Services B.P Libreville Tel Fax Δανία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Copenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk 08/

132 Λίστα διευθύνσεων Δημοκρατία Τσεχίας Τμήμα πωλήσεων Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha LuÓná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Ελβετία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Ελλάδα Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Αθήνα Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Εσθονία Τμήμα πωλήσεων Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee ΗΠΑ Εργοστάσιο κατασκευής Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Εργοστάσια συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Για άλλες διευθύνσεις σέρβις στις ΗΠΑ ρωτήστε μας. Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Ιαπωνία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Ινδία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Fax mdoffice@seweurodriveindia.com Ιρλανδία Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie /2007

133 Λίστα διευθύνσεων Ισπανία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax Ισραήλ Τμήμα πωλήσεων Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Ιταλία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Κίνα Εργοστάσιο κατασκευής Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. China SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou P. R. China SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, P. R. China Για άλλες διευθύνσεις σέρβις στη Κίνα ρωτήστε μας. Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Καμερούν Τμήμα πωλήσεων Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax Καναδάς Εργοστάσια συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Για άλλες διευθύνσεις σέρβις στον Καναδά ρωτήστε μας. Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Κολομβία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co 08/

134 Λίστα διευθύνσεων Κορέα Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Κροατία Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@net.hr Λίβανος Τμήμα πωλήσεων Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Λετονία Τμήμα πωλήσεων Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Λευκορωσία Τμήμα πωλήσεων Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Λιθουανία Τμήμα πωλήσεων Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel Fax gacar@beirut.com Tel Fax info@alas-kuul.com Tel.+375 (17) Fax +375 (17) sales@sew.by Tel Fax info@irseva.lt Λουξεμβούργο Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Brussels CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Μαλαισία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Μαρόκο Τμήμα πωλήσεων Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Fax ali.alami@premium.net.ma Μεγάλη Βρετανία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk /2007

135 Λίστα διευθύνσεων Μεξικό Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel Fax Νέα Ζηλανδία Εργοστάσια συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Νορβηγία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Νότια Αφρική Εργοστάσια συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax dtait@sew.co.za Ολλανδία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu Ουγγαρία Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu Ουκρανία Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua 08/

136 Λίστα διευθύνσεων Περού Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Πολωνία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL ŁódÑ Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl Πορτογαλία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Ρουμανία Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Ρωσία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις St. Peterburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru Σενεγάλη Τμήμα πωλήσεων Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Σερβία Τμήμα πωλήσεων Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel Fax senemeca@sentoo.sn Tel / Fax dipar@yubc.net Σιγκαπούρη Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Σλοβακία Τμήμα πωλήσεων Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Òilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK Òilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Σλοβενία Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net /2007

137 Λίστα διευθύνσεων Σουηδία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax Ταϊλάνδη Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax Τουρκία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel / /15 Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Τυνησία Τμήμα πωλήσεων Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel Fax tms@tms.com.tn Φινλανδία Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Χιλή Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Ταχυδρ. θυρίδα Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Χονγκ Κονγκ Εργοστάσιο συναρμολόγησης Τμήμα πωλήσεων Σέρβις Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk 08/

138

139 SEW-EURODRIVE Driving the world

140 Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες Πώς κρατάμε τον κόσμο σε κίνηση Με ανθρώπους που σκέπτονται γρήγορα και αναπτύσσουν το μέλλον μαζί σας. Με ένα δίκτυο εξυπηρέτησης που είναι πάντα κοντά σας σε όλον τον κόσμο. Με μηχανισμούς κίνησης και συστήματα ελέγχου που βελτιώνουν αυτόματα την παραγωγικότητά σας. Με ένα ευρύτατο Know-how στους βασικότερους βιομηχανικούς τομείς της εποχής μας. Με ποιότητα υψηλών προδιαγραφών, χωρίς συμβιβασμούς, ώστε η καθημερινή εργασία να γίνεται όλο και πιο απλή. SEW-EURODRIVE Driving the world Με παγκόσμια παρουσία για γρήγορες και αποτελεσματικές λύσεις. Σε κάθε μέρος του κόσμου. Με νεωτεριστικές ιδέες που προσφέρουν σήμερα λύσεις για προβλήματα του αύριο. Με παρουσία στο διαδίκτυο, που παρέχει 24 ώρες την ημέρα πρόσβαση σε πληροφορίες και σε αναβαθμίσεις λογισμικού. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Έκδοση 11/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Έκδοση 11/ / EL Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE compact MCH4_A Έκδοση 11/2006 11535601 / EL Οδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRIVE Driving

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Έκδοση 03/2008 11696818 / EL

Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Έκδοση 03/2008 11696818 / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 03/2008 11696818 / EL Οδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRIVE Driving the world

Διαβάστε περισσότερα

* _1116* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVIDRIVE MDX60B/61B

* _1116* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVIDRIVE MDX60B/61B Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *17099404_1116* Διόρθωση MOVIDRIVE MDX60B/61B Έκδοση 11/2016 17099404/EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Έκδοση 0/2005 448806 / EL ιόρθωση Εγκατάσταση Ταξινόµηση αντιστάσεων

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση MOVIDRIVE MDX60B/61B *17099404_1014* www.sew-eurodrive.com

Διόρθωση MOVIDRIVE MDX60B/61B *17099404_1014* www.sew-eurodrive.com Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *17099404_1014* Διόρθωση SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970

Διαβάστε περισσότερα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Πρόσθετες κάρτες MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Έκδοση 06/ / EL.

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Πρόσθετες κάρτες MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Έκδοση 06/ / EL. Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970

Διαβάστε περισσότερα

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Έκδοση 0/2005 43608 / EL ιόρθωση Εγκατάσταση Ταξινόµηση αντιστάσεων

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες ασφαλείας. Μεταφορά ενέργειας και πληροφοριών χωρίς επαφές (επαγωγικά) MOVITRANS και MOVIPRO. Έκδοση 03/2006 11443200 / EL

Oδηγίες ασφαλείας. Μεταφορά ενέργειας και πληροφοριών χωρίς επαφές (επαγωγικά) MOVITRANS και MOVIPRO. Έκδοση 03/2006 11443200 / EL Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες Μεταφορά ενέργειας και πληροφοριών χωρίς επαφές (επαγωγικά) MOVITRANS και MOVIPRO Έκδοση 03/2006

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. Μετατροπέας ηλεκτρικού πίνακα MOVITRAC B Λειτουργική ασφάλεια

Εγχειρίδιο. Μετατροπέας ηλεκτρικού πίνακα MOVITRAC B Λειτουργική ασφάλεια Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Εγχειρίδιο Μετατροπέας ηλεκτρικού πίνακα MOVITRAC B Λειτουργική ασφάλεια Έκδοση 05/2009 16811399 / EL SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρµογές. Έκδοση 01/2005 FA / EL

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρµογές. Έκδοση 01/2005 FA / EL Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE MDX60B/6B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρµογές FA6000 Έκδοση 0/005 69 / EL Εγχειρίδιο SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B. Έκδοση 05/2009 16811003 / EL

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B. Έκδοση 05/2009 16811003 / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVITRAC B Έκδοση 05/2009 16811003 / EL Οδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRIVE Drvg the world Περιεχόμενα 1

Διαβάστε περισσότερα

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας Φορητή τροφοδοσία ενέργειας Μόνιμα εξαρτήματα MOVITRANS Έκδοση 10/2010 16732200

Διαβάστε περισσότερα

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *22869832_0717* Διόρθωση MOVITRAC B Έκδοση 07/2017 22869832/EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Έκδοση 01/2005 GA / EL

Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Έκδοση 01/2005 GA / EL Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE MDX60B / 61B GA360000 Έκδοση 01/2005 11300507 / EL Οδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRIVE Driving

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC B Βασική συσκευή. Έκδοση 03/ / EL

Oδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC B Βασική συσκευή. Έκδοση 03/ / EL Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες MOVITRAC B Βασική συσκευή Έκδοση 03/2007 11586001 / EL Oδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRIVE Driving

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας Αναγεννητική μονάδα τροφοδοσίας MOVIDRIVE MDR60A/61B

Οδηγίες λειτουργίας Αναγεννητική μονάδα τροφοδοσίας MOVIDRIVE MDR60A/61B Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Οδηγίες λειτουργίας Αναγεννητική μονάδα τροφοδοσίας MOVIDRIVE MDR60A/61B Έκδοση 06/2011 19300999 / EL SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές. Έκδοση 06/2007 11468807 / EL

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές. Έκδοση 06/2007 11468807 / EL Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές Έκδοση 06/007 68807 / EL Εγχειρίδιο SEW-EURODRIVE Driving the world

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 06/2007 11469218 / EL

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 06/2007 11469218 / EL Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες Έκδοση 06/2007 11469218 / EL Εγχειρίδιο SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/2008 16603001 / EL

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/2008 16603001 / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας. Στατική τροφοδοσία ενέργειας Στατικός μετατροπέας MOVITRANS TPS10A. Έκδοση 08/2007 11491604 / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Στατική τροφοδοσία ενέργειας Στατικός μετατροπέας MOVITRANS TPS10A. Έκδοση 08/2007 11491604 / EL Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες Στατική τροφοδοσία ενέργειας Στατικός μετατροπέας MOVITRANS TPS10A Έκδοση 08/2007 11491604 / EL

Διαβάστε περισσότερα

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX61B Κάρτα ελέγχου MOVI-PLC DHP11B Έκδοση 09/2005 FA / EL

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX61B Κάρτα ελέγχου MOVI-PLC DHP11B Έκδοση 09/2005 FA / EL Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE MDX61B Κάρτα ελέγχου MOVI-PLC DHP11B FA361510 Έκδοση 09/2005 11456809 / EL ιόρθωση SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο λειτουργίας. MOVIFIT Λειτουργική ασφάλεια. Έκδοση 12/ / EL

Εγχειρίδιο λειτουργίας. MOVIFIT Λειτουργική ασφάλεια. Έκδοση 12/ / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVIFIT Λειτουργική ασφάλεια Έκδοση 12/2008 11663618 / EL Εγχειρίδιο λειτουργίας SEW-EURODRIVE Driving

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Οδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC LT Πρόσθετες κάρτες

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Οδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC LT Πρόσθετες κάρτες Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LT Πρόσθετες κάρτες Έκδοση 09/2009 16822218 / EL SEW-EURODRIVE Driving the

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το κεφάλαιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας. Διάβασε και κρατήστε αυτό το εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Έκδοση 09/2006 11483601 / EL

Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Έκδοση 09/2006 11483601 / EL Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 09/2006 11483601 / EL Οδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRIVE Driving the

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B Έκδοση 11/2013 20145942 / EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας. Στατική τροφοδοσία ενέργειας Στατικοί µετατροπείς MOVITRANS TPS10A. Έκδοση 09/2004 GC / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Στατική τροφοδοσία ενέργειας Στατικοί µετατροπείς MOVITRANS TPS10A. Έκδοση 09/2004 GC / EL Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες Στατική τροφοδοσία ενέργειας Στατικοί µετατροπείς MOVITRANS TPS10A GC430000 Έκδοση 09/2004 11305002

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο MOVIFIT -MC / -FC Λειτουργική ασφάλεια

Εγχειρίδιο MOVIFIT -MC / -FC Λειτουργική ασφάλεια Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Εγχειρίδιο MOVIFIT -MC / -FC Λειτουργική ασφάλεια Έκδοση 07/2011 19300603 / EL SEW-EURODRIVE Driving the

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας. Στραγγαλιστικά πηνία εξόδου HD. Έκδοση 03/2008 1664 5804 / EL. www.sew-eurodrive.com

Οδηγίες λειτουργίας. Στραγγαλιστικά πηνία εξόδου HD. Έκδοση 03/2008 1664 5804 / EL. www.sew-eurodrive.com Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση διεπαφών και διανομέων πεδίου PROFIBUS P R O F I B U S.

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση διεπαφών και διανομέων πεδίου PROFIBUS P R O F I B U S. Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση διεπαφών και

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας. Μετατροπέας συχνότητας MOVITRAC LTE-B * _0115*

Οδηγίες λειτουργίας. Μετατροπέας συχνότητας MOVITRAC LTE-B * _0115* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *20265921_0115* Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπέας συχνότητας MOVITRAC LTE-B Έκδοση 01/2015 20265921/EL SEW-EURODRIVE Driving

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25937278_0119* Διόρθωση Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα Έκδοση 01/2019 25937278/EL

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. Διεπαφή fieldbus DFS11B PROFIBUS DP-V1 με PROFIsafe. Έκδοση 09/ / EL

Εγχειρίδιο. Διεπαφή fieldbus DFS11B PROFIBUS DP-V1 με PROFIsafe. Έκδοση 09/ / EL Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες Διεπαφή fieldbus DFS11B PROFBUS DP-V1 με PROFsafe Έκδοση 9/27 1147843 / EL Εγχειρίδιο SEW-EURODRVE

Διαβάστε περισσότερα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Services *21223173_214* Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Phone

Διαβάστε περισσότερα

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVITRAC B. Διόρθωση. Έκδοση 07/2008 16658191 / EL

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVITRAC B. Διόρθωση. Έκδοση 07/2008 16658191 / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVITRAC B Έκδοση 07/2008 16658191 / EL Διόρθωση 1 Υποδείξεις 1 Υποδείξεις ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ Αυτά τα συμπληρωματικά

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Πρόσθετα εξαρτήματα Αντιστάσεις πέδησης, φίλτρα, πηνία, θωράκιση * _0515*

Εγχειρίδιο. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Πρόσθετα εξαρτήματα Αντιστάσεις πέδησης, φίλτρα, πηνία, θωράκιση * _0515* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *21302375_0515* Εγχειρίδιο MOVITRAC LTE-B/LTP-B Πρόσθετα εξαρτήματα Αντιστάσεις πέδησης, φίλτρα, πηνία, θωράκιση Έκδοση

Διαβάστε περισσότερα

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 06/2005 LA / EL

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 06/2005 LA / EL Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000 Έκδοση 06/2005 11436409 / EL ιόρθωση 1 kva i P f n Hz Τεχνικά στοιχεία

Διαβάστε περισσότερα

Συνοπτικό εγχειρίδιο P R O F I B U S. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου PROFIBUS

Συνοπτικό εγχειρίδιο P R O F I B U S. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου PROFIBUS Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Συνοπτικό εγχειρίδιο P R O F I PROCESS FIELD US U S Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25936069_0119* Διόρθωση Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα Έκδοση 01/2019 25936069/EL

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B Έκδοση 06/2012 19440618 / EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση για το εγχειρίδιο

Διόρθωση για το εγχειρίδιο Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Διόρθωση για το εγχειρίδιο MOVIMOT MM..D Λειτουργική ασφάλεια Διεύρυνση των επιτρεπόμενων συνδυασμών συσκευών

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο συστήµατος

Εγχειρίδιο συστήµατος Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE MDR60A Μονάδα αναγέννησης τροφοδοσίας EA6000 Έκδοση 02/2006 1169809 / EL Εγχειρίδιο συστήµατος

Διαβάστε περισσότερα

Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services. Εγχειρίδιο. MOVITRAC LTP-B Λειτουργική ασφάλεια

Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services. Εγχειρίδιο. MOVITRAC LTP-B Λειτουργική ασφάλεια Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services Εγχειρίδιο MOVITRAC LTP-B Λειτουργική ασφάλεια Έκδοση10/2013 20225946 / EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα 1 Γενικές οδηγίες...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας. Τυπικός μετατροπέας MOVITRAC LTP-B * _0916*

Οδηγίες λειτουργίας. Τυπικός μετατροπέας MOVITRAC LTP-B * _0916* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *22872248_0916* Οδηγίες λειτουργίας Τυπικός μετατροπέας MOVITRAC LTP-B Έκδοση 09/2016 22872248/EL SEW-EURODRIVE Driving

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B Έκδοση 03/2013 20091931 / EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα 1 Γενικές οδηγίες... 7 1.1

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Λειτουργική ασφάλεια

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Λειτουργική ασφάλεια Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Εγχειρίδιο MOVIDRIVE MDX60B/61B Λειτουργική ασφάλεια Έκδοση 09/2010 17019818 / EL SEW-EURODRIVE Driving

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση MOVITRAC LTP-B * _1114*

Διόρθωση MOVITRAC LTP-B * _1114* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *1353573_1114* Διόρθωση SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B Έκδοση 12/2010 16933001 / EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Powador Mini-Argus Mini-Argus FR Το κουτί σύνδεσης γεννητριών Powador Mini-Argus συνδυάζει προστασία των αγωγών, προστασία από υπέρταση και διακόπτη διαχωρισμού DC σε ένα χωριστό περίβλημα και μπορεί να

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVIMOT MD. Έκδοση 05/2006 GB / EL

Οδηγίες λειτουργίας MOVIMOT MD. Έκδοση 05/2006 GB / EL Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες MOVIMOT MD GB810000 Έκδοση 05/2006 11471204 / EL Οδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRIVE Driving the world

Διαβάστε περισσότερα

* _0419* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια

* _0419* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25992864_0419* Εγχειρίδιο MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια Έκδοση 04/2019 25992864/EL SEW-EURODRIVE Driving the world

Διαβάστε περισσότερα

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *24770736_1117* Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE MDX60B/61B Έκδοση 11/2017 24770736/EL SEW-EURODRIVE Driving the

Διαβάστε περισσότερα

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας Αναγεννητική μονάδα τροφοδοσίας MOVIDRIVE MDR60A/61B

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας Αναγεννητική μονάδα τροφοδοσίας MOVIDRIVE MDR60A/61B Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας Αναγεννητική μονάδα τροφοδοσίας MOVIDRIVE MDR60A/61B Έκδοση 06/2011 19301391

Διαβάστε περισσότερα

Συνοπτικές οδηγίες χρήσης. Μετατροπέας συχνότητας VAU 4/4 VAU(w) 7.5/3 VAU 11-22/3. Οδηγίες χρήσης /17

Συνοπτικές οδηγίες χρήσης. Μετατροπέας συχνότητας VAU 4/4 VAU(w) 7.5/3 VAU 11-22/3.  Οδηγίες χρήσης /17 Οδηγίες χρήσης Συνοπτικές οδηγίες χρήσης Μετατροπέας συχνότητας VAU 4/4 VAU(w) 7.5/3 VAU 1122/3 28100241501 01/17 1 www.beckerinternational.com Πίνακας περιεχομένων 1. Υποδείξεις ασφαλείας...2 1.1 Χρησιμοποιούμενα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B. Έκδοση 02/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B. Έκδοση 02/ / EL Τεχνολογία µετάδοσης κίνησης \ Αυτοµατισµοί µετάδοσης κίνησης \ Ενσωµάτωση συστήµατος \ Υπηρεσίες MOVITRAC B Έκδοση 02/2008 16602218 / EL Οδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόµενα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTE-B

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTE-B Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTE-B Έκδοση 09/2010 16923804 / EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B Έκδοση 6/2 769 / EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Αποκεντρωμένo σύστημα ελέγχου κινητήρα MOVIFIT -FC * _1115*

Διόρθωση. Αποκεντρωμένo σύστημα ελέγχου κινητήρα MOVIFIT -FC * _1115* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *905_5* Διόρθωση Αποκεντρωμένo σύστημα ελέγχου κινητήρα MOVIFIT -FC Έκδοση /05 905/EL Διορθώσεις MOVIFIT -FC Σημαντικές

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές fieldbus, κατανεμητές πεδίου * _0717*

Διόρθωση. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές fieldbus, κατανεμητές πεδίου * _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *23559047_0717* Διόρθωση Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές fieldbus, κατανεμητές πεδίου

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC B Πληκτρολόγιο. Έκδοση 03/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC B Πληκτρολόγιο. Έκδοση 03/ / EL Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες MOVTRAC B Πληκτρολόγιο Έκδοση 3/27 115864 / EL Οδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRVE Driving the world

Διαβάστε περισσότερα

open Συνοπτικό εγχειρίδιο Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου DeviceNet/CANopen

open Συνοπτικό εγχειρίδιο Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου DeviceNet/CANopen Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Συνοπτικό εγχειρίδιο open Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Εγχειρίδιο MOVITRAC MC07B Λειτουργική ασφάλεια Έκδοση 12/2011 19396600 / EL SEW-EURODRIVE Driving the world

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVIMOT MM..C. Έκδοση 11/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας MOVIMOT MM..C. Έκδοση 11/ / EL Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες MOVIMOT MM..C Έκδοση 11/26 1144167 / EL Οδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας. Μετατροπέας συχνότητας MOVITRAC LTE-B+ * _0416*

Οδηγίες λειτουργίας. Μετατροπέας συχνότητας MOVITRAC LTE-B+ * _0416* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *22511245_0416* Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπέας συχνότητας MOVITRAC LTE-B+ Έκδοση 04/2016 22511245/EL SEW-EURODRIVE Driving

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVIFIT -MC. Έκδοση 10/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας MOVIFIT -MC. Έκδοση 10/ / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVIFIT -MC Έκδοση 10/2008 11662409 / EL Οδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTE-B

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTE-B Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTE-B Έκδοση 11/2012 20045522 / EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. Διεπαφές fieldbus/διανομέας πεδίου για τον έλεγχο του MOVI-SWITCH. Έκδοση 12/2006 11543191 / EL

Εγχειρίδιο. Διεπαφές fieldbus/διανομέας πεδίου για τον έλεγχο του MOVI-SWITCH. Έκδοση 12/2006 11543191 / EL Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες Διεπαφές fieldbus/διανομέας πεδίου για τον έλεγχο του MOVI-SWITCH Έκδοση 1/006 11543191 / EL Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΡΟΣ 6 ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ

ΜΕΡΟΣ 6 ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ ΕΛΟΤ HD 3S4 ΕΛΟΤ ΜΕΡΟΣ 6 ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 61 Αρχικός έλεγχος 610 Γενικά 610.1 Κάθε ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να ελέγχεται μετά την αποπεράτωση της και πριν να τεθεί σε λειτουργία από

Διαβάστε περισσότερα

Κριτήρια για την επιλογή ενός RCD

Κριτήρια για την επιλογή ενός RCD Κριτήρια για την επιλογή ενός RCD Χρήση διακοπτών προστασίας από ρεύματα διαφυγής (RCD) στο SUNNY BOY και SUNNY MINI CENTRAL Περιεχόμενα Κατά την εγκατάσταση των μετατροπέων προκύπτουν συχνά προβλήματα

Διαβάστε περισσότερα

Ελεγκτής Θερμοκρασίας

Ελεγκτής Θερμοκρασίας 2 728 Ελεγκτής Θερμοκρασίας Πολυζωνικά συστήματα RRV817 Πολυζωνικός ελεγκτής με δυνατότητα μέχρι και 7 εξόδους ζώνης συνδυάζοντας 2 ελεγκτές RRV817. Χρησιμοποιείται για τον κεντρικό έλεγχο των πολυζωνικών

Διαβάστε περισσότερα

* _0616* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVIFIT -MC/-FC Λειτουργική ασφάλεια

* _0616* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Εγχειρίδιο. MOVIFIT -MC/-FC Λειτουργική ασφάλεια Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *22513256_0616* Εγχειρίδιο MOVIFIT -MC/-FC Λειτουργική ασφάλεια Έκδοση 06/2016 22513256/EL SEW-EURODRIVE Driving the world

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτροκινητήρες εναλλασσοµένου ρεύµατος DR/DT/DV µε αντιεκρηκτική προστασία, ασύγχρονοι σερβοκινητήρες CT/CV

Ηλεκτροκινητήρες εναλλασσοµένου ρεύµατος DR/DT/DV µε αντιεκρηκτική προστασία, ασύγχρονοι σερβοκινητήρες CT/CV Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες Ηλεκτροκινητήρες εναλλασσοµένου ρεύµατος DR/DT/DV µε αντιεκρηκτική προστασία, ασύγχρονοι σερβοκινητήρες

Διαβάστε περισσότερα

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 20B ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε το πολύμετρο μόνο με τους τρόπους που περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν. Σε κάθε άλλη περίπτωση οι προδιαγραφές της συσκευής αναιρούνται.

Διαβάστε περισσότερα

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B Έκδοση /2 936388 / EL SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. MOVIDRIVE MDR60A Μονάδα Αναγέννησης Τροφοδοσίας. Έκδοση 02/ / EL

Διόρθωση. MOVIDRIVE MDR60A Μονάδα Αναγέννησης Τροφοδοσίας. Έκδοση 02/ / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE MDR60A Μονάδα Αναγέννησης Τροφοδοσίας Έκδοση 02/2006 11693991 / EL Διόρθωση SEW-EURODRIVE Driving

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX61B Πρόσθετη κάρτα μονάδας ασφαλείας DCS21B/31B. Έκδοση 03/ / EL

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX61B Πρόσθετη κάρτα μονάδας ασφαλείας DCS21B/31B. Έκδοση 03/ / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE MDX61B Πρόσθετη κάρτα μονάδας ασφαλείας DCS21B/31B Έκδοση 03/2008 11648791 / EL Εγχειρίδιο SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 3.Περιγραφή του πίνακα 3.1 Πρόσοψη 3.2 Ενδείξεις LED στην

Διαβάστε περισσότερα

* _0916* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι γραμμικοί κινητήρες SL2

* _0916* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι γραμμικοί κινητήρες SL2 Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *23059508_0916* Διόρθωση Σύγχρονοι γραμμικοί κινητήρες SL2 Έκδοση 09/2016 23059508/EL SEW-EURODRIVE Driving the world

Διαβάστε περισσότερα

Λεπτομέρειες προϊόντος

Λεπτομέρειες προϊόντος Λεπτομέρειες προϊόντος Χαρακτηριστικά εξοπλισμού και δυνατότητες τοποθέτησης για το SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Περιεχόμενα Το Sunny String-Monitor SSM16-11 είναι ειδικά σχεδιασμένο για την επιτήρηση

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. Διιεπαφή διαύλου πεδίου DFS21B PROFINET IO με PROFIsafe (ασφαλής διακοπή) Έκδοση 10/ / EL

Εγχειρίδιο. Διιεπαφή διαύλου πεδίου DFS21B PROFINET IO με PROFIsafe (ασφαλής διακοπή) Έκδοση 10/ / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Διιεπαφή διαύλου πεδίου DFS21B PROFINET IO με PROFIsafe (ασφαλής διακοπή) Έκδοση 10/2007 11648406 / EL

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC B Βασική συσκευή. Έκδοση 01/2006 GA3A000 11363800 / EL

Oδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC B Βασική συσκευή. Έκδοση 01/2006 GA3A000 11363800 / EL Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες MOVITRAC B Βασική συσκευή GA3A000 Έκδοση 01/2006 11363800 / EL Oδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος καθαρού ημιτόνου YXP 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 2.3 Πρόσοψη των 300-600W

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης Προσαρμογέας LAN Dikin Altherm BRP069A61 BRP069A6 Προσαρμογέας LAN Dikin Altherm Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Πληροφορίες για τα έγγραφα τεκμηρίωσης 1.1 Πληροφορίες για το παρόν

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Αποκεντρωμένα συστήματα κίνησης MOVIMOT MM..D * _0817*

Διόρθωση. Αποκεντρωμένα συστήματα κίνησης MOVIMOT MM..D * _0817* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *23583452_0817* Διόρθωση Αποκεντρωμένα συστήματα κίνησης MOVIMOT MM..D Έκδοση 08/2017 23583452/EL SEW-EURODRIVE Driving

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος 0390.. Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης ρυθμιστή θερμοκρασίας χώρου 230/10 (4) A~ με διάταξη ανοίγματος 2 Εγκατάσταση του ρυθμιστή

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίων PROFIBUS. Έκδοση 07/2006 P R O F I B U S

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίων PROFIBUS. Έκδοση 07/2006 P R O F I B U S Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες P R O F I PROCESS FIELD BUS B U S Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές

Διαβάστε περισσότερα

Τεχνική Προδιαγραφή για τηλεχειριζόμενους διακόπτες (ρελέ ισχύος) ABB AF

Τεχνική Προδιαγραφή για τηλεχειριζόμενους διακόπτες (ρελέ ισχύος) ABB AF Τεχνική Προδιαγραφή για τηλεχειριζόμενους διακόπτες (ρελέ ισχύος) ABB AF Περιεχόμενα 1. Τηλεχειριζόμενοι διακόπτες αέρος-af... 2 2. Βοηθητικοί τηλεχειριζόμενοι διακόπτες αέρος (βοηθητικά ρελέ)-nf... 4

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _0419*

Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _0419* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25989278_049* Διόρθωση Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 CMP2, CMPZ7 CMPZ00 Έκδοση 04/209 25989278/EL SEW-EURODRIVE Driving

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρµολόγησης

Οδηγίες συναρµολόγησης 6303 5779 03/003 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρµολόγησης Πλακέτες λειτουργίας xm10 για Επίτοιχους λέβητες και επιδαπέδιους λέβητες καθώς και τοποθέτηση σε τοίχο ιαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρµολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. Σύστημα I/O για MOVI-PLC. Έκδοση 07/2007 11617209 / EL

Εγχειρίδιο. Σύστημα I/O για MOVI-PLC. Έκδοση 07/2007 11617209 / EL Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες Σύστημα I/O για MOVI-PLC Έκδοση 0/00 0 / EL Εγχειρίδιο SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Λεπτομέρειες προϊόντος

Λεπτομέρειες προϊόντος Λεπτομέρειες προϊόντος Χαρακτηριστικά εξοπλισμού και δυνατότητες τοποθέτησης για το SUNNY STRING-MONITOR SSM24-11 Περιεχόμενα Το Sunny String-Monitor SSM24-11 είναι ειδικά σχεδιασμένο για την επιτήρηση

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 01/2005 FA363000 11320907 / EL

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 01/2005 FA363000 11320907 / EL Ηλεκτροµειωτήρες \ Βιοµηχανικοί µειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων µηχανισµών \ Αυτοµατισµοί \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες FA363000 Έκδοση 01/2005 11320907 / EL Εγχειρίδιο

Διαβάστε περισσότερα

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE MDX6B / 61B Έκδοση 5/21 169213 / EL SEW-EURODRIVE Driving the

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίων InterBus. Έκδοση 07/2006 11401206 / EL

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίων InterBus. Έκδοση 07/2006 11401206 / EL Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίων InterBus Έκδοση

Διαβάστε περισσότερα

Διόρθωση. Μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία Σειρές τύπου R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Διόρθωση. Μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία Σειρές τύπου R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *25952064_0219* Διόρθωση Μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία Σειρές τύπου R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Έκδοση

Διαβάστε περισσότερα

Powered loop interface

Powered loop interface Powered loop interface D125B el Εγχειρίδιο εγκατάστασης Powered loop interface Ειδοποιήσεις el 3 1 Ειδοποιήσεις Οι οδηγίες αυτές καλύπτουν την εγκατάσταση του διπλού δομοστοιχείου έναρξης D125B Κατηγορίας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας MOVIFIT -SC. Έκδοση 10/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας MOVIFIT -SC. Έκδοση 10/ / EL Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVIFIT -SC Έκδοση 10/2008 11662808 / EL Οδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRIVE Driving the world Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIMOT MM..D με τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIMOT MM..D με τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες Οδηγίες λειτουργίας MOVIMOT MM..D με τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP Έκδοση 12/21 1723 / EL SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα