Pioneering for You. Wilo-Rexa PRO. Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/
|
|
- Ἀγαμέμνων Βενιζέλος
- 5 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Pioneering for You Wilo-Rexa PRO Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/
2
3 Turinys 1 Bendroji dalis Apie šią instrukciją Autorių teisės Išlyga dėl pakeitimų Garantija Sauga Saugos nuorodų žymėjimas Personalo kvalifikacija Elektros darbai Kontroliniai įrenginiai Eksploatavimas sveikatai pavojingoje terpėje Transportavimas Montavimo / išmontavimo darbai Eksploatavimo metu Techninės priežiūros darbai Naudojimo priemonės Naudotojo įpareigojimai Naudojimas / paskirtis Naudojimas pagal paskirtį Naudojimas ne pagal paskirtį Gaminio aprašymas Konstrukcija Kontroliniai įrenginiai Eksploatavimo režimai Veikimas su dažnio keitikliu Naudojimas sprogioje atmosferoje Techniniai duomenys Modelio kodo paaiškinimas Tiekimo komplektacija Priedai Transportavimas ir sandėliavimas Pristatymas Transportavimas Sandėliavimas Instaliacija ir prijungimas prie elektros tinklo Personalo kvalifikacija Išdėstymo būdai Naudotojo įpareigojimai Įrengimas Prijungimas prie elektros tinklo Eksploatacijos pradžia Personalo kvalifikacija Naudotojo įpareigojimai Sukimosi krypties kontrolė (tik trifazės srovės varikliuose) Naudojimas sprogioje atmosferoje Prieš įjungimą Įjungimas / išjungimas Eksploatavimo metu Eksploatacijos nutraukimas / išmontavimas Personalo kvalifikacija Naudotojo įpareigojimai Eksploatavimo nutraukimas Išmontavimas Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa PRO 3
4 9 Techninė priežiūra Personalo kvalifikacija Naudotojo įpareigojimai Naudojimo priemonės Techninės priežiūros intervalai Techninės priežiūros priemonės Sutrikimai, priežastys ir pašalinimas Atsarginės dalys Utilizavimas Alyvos ir tepalai Apsauginė apranga Informacija apie panaudotų elektrinių ir elektroninių produktų surinkimą Priedas Veikimas su dažnio keitikliu Leidimas naudoti sprogioje aplinkoje... 2 WILO SE
5 Bendroji dalis 1 Bendroji dalis 1.1 Apie šią instrukciją Montavimo ir naudojimo instrukcija yra neatsiejama gaminio dalis. Prieš imantis bet kokios veiklos šią instrukciją būtina perskaityti, ji turi būti laikoma lengvai pasiekiamoje vietoje. Tikslus šios instrukcijos laikymasis yra būtina prietaiso naudojimo pagal paskirtį ir tinkamo jo eksploatavimo sąlyga. Atkreipkite dėmesį į visus ant gaminio pateiktus duomenis ir ženklus. Originali naudojimo instrukcija sudaryta vokiečių kalba. Visos kitos šios instrukcijos kalbos yra originalios naudojimo instrukcijos vertimas. 1.2 Autorių teisės Šios montavimo ir naudojimo instrukcijos autoriaus teisės priklauso gamintojui. Jos turinį draudžiama dauginti, platinti ar be leidimo naudoti konkurencijos tikslais arba perduoti kitiems asmenims. 1.3 Išlyga dėl pakeitimų Gamintojas pasilieka visas teises atlikti techninius gaminio arba atskirų sudedamųjų jo dalių pakeitimus. Pateiktos iliustracijos gali skirtis nuo tikrojo objekto, todėl jos naudojamos tik kaip pavyzdžiai, siekiant pavaizduoti gaminį. 1. Garantija Suteikiama garantija ir garantinis laikotarpis atitinka nurodytus naujausios redakcijos bendrosiose sutarčių sąlygose. Jas rasite adresu Šių sąlygų dalies keitimas turi būti atliekamas sudarant sutartį ir turi būti aiškinamas visų pirma remiantis ta sutartimi. Teisė į garantiją Gamintojas įsipareigoja pašalinti bet kokį veikimo arba konstrukcinį defektą, jeigu įvykdomos šios sąlygos: Apie defektą gamintojui pranešama raštu per nustatytą garantinį laikotarpį. Gaminys buvo naudotas pagal paskirtį. Prieš pradedant eksploatuoti buvo prijungti ir patikrinti visi kontrolės įtaisai. Atsakomybės panaikinimas Atsakomybės netaikymo atveju asmeniui, gaminiui arba turtui padaryta žala neatlyginama. Atsakomybė netaikoma esant vienai iš šių aplinkybių: Netinkamas išdėstymas dėl nepakankamos arba klaidingos operatoriaus ar užsakovo pateiktos informacijos Montavimo ir naudojimo instrukcijos nesilaikymas Naudojimas ne pagal paskirtį Netinkamas sandėliavimas arba transportavimas Klaidingas sumontavimas arba išmontavimas Reikalavimų neatitinkanti techninė priežiūra Neleistinas remontas Netinkamas statybinis gruntas Cheminis, elektros lauko arba elektrocheminis poveikis Nusidėvėjimas 2 Sauga Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai nurodymai, kurių reikia laikytis įvairiais gaminio gyvavimo ciklo etapais. Nesilaikant šios montavimo ir naudojimo instrukcijos kyla pavojus žmonėms, aplinkai bei gaminiui ir prarandamos teisės į žalos atlyginimą. Nesilaikant šios instrukcijos gali kii tokie pavojai: Pavojus žmonėms dėl elektros srovės, mechaninio ir bakteriologinio poveikio Pavojus aplinkai nutekėjus pavojingoms medžiagoms Materialinės žalos pavojus Svarbių gaminio funkcijų trikčių pavojus Taip pat laikykitės tolesniuose skyriuose pateiktų nurodymų ir saugos nuorodų! 2.1 Saugos nuorodų žymėjimas Šioje montavimo ir naudojimo instrukcijoje pateikiamos saugos nuorodos, kaip išvengti materialinės žalos ir asmenų sužalojimo. Šių saugos nuorodų forma skiriasi: Saugos nuorodos, turinčios padėti išvengti asmenų sužalojimo, pradedamos įspėjamuoju žodžiu, žymimos prieš jas esančiu atitinkamu simboliu ir pateikiamos pilkame fone. Pavojaus pobūdis ir šainis! Nurodomas pavojaus poveikis ir būdai, kaip jo išvengti. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa PRO 5
6 Sauga Saugos nuorodos, turinčios padėti išvengti žalos turtui, pradedamos įspėjamuoju žodžiu ir pateikiamos be simbolio. PERSPĖJIMAS Pavojaus pobūdis ir šainis! Nurodomas poveikis arba pateikiama informacija. Įspėjamieji žodžiai! Nesilaikant šio reikalavimo galimi labai sunkūs ar net mirtini sužeidimai! ĮSPĖJIMAS! Nesilaikant šio reikalavimo galimi (labai sunkūs) sužeidimai! ATSARGIAI! Nesilaikant šio reikalavimo gali būti padaryta žala turtui, taip pat gali būti nepataisomai sugadintas gaminys. PASTABA! Naudinga nuoroda, kaip naudoti gaminį. Simboliai Šioje instrukcijoje naudojami tokie simboliai: Elektros įtampos pavojus Bakterinės infekcijos pavojus Sprogimo pavojus Bendrasis pavojaus simbolis Įspėjimas apie suspaudimo pavojų Įspėjimas apie įpjovimų pavojų Įspėjimas apie įkaitusius paviršius Įspėjimas apie aukštą slėgį Įspėjimas apie keliamą krovinį Asmeninės apsaugos priemonės: Dėvėti apsauginį šalmą Asmeninės apsaugos priemonės: Naudoti pėdų apsaugos priemones Asmeninės apsaugos priemonės: Naudoti rankų apsaugos priemones Asmeninės apsaugos priemonės: Dėvėti veido kaukę 6 WILO SE
7 Sauga Asmeninės apsaugos priemonės: Dėvėti apsauginius akinius Dirbti vienam draudžiama! Šalia turi būti antras asmuo. Naudinga pastaba Teksto žymėjimai Reikalavimas 1. Darbo etapas / išvardijimas Pastaba / nurodymas Rezuatas 2.2 Personalo kvalifikacija Darbuotojai turi: Būti supažindinti su vietoje galiojančiomis nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklėmis. Perskaityti ir suprasti montavimo ir naudojimo instrukciją. Darbuotojai privalo turėti tokias kvalifikacijas: Elektros darbai: Elektros darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas (pagal standartą EN ). Montavimo / išmontavimo darbai: Kvalifikuoti darbuotojai turi būti išmokyti dirbti su reikiamais įrankiais ir esamam statybiniam gruntui skirtomis tvirtinimo medžiagomis. Techninės priežiūros darbai: Kvalifikuoti darbuotojai turi mokėti elgtis su eksploatuojamais įrenginiais ir būti susipažinę su jų šalinimo reikalavimais. Be to, kvalifikuoti darbuotojai turi turėti pagrindinių žinių apie mašinų inžineriją. Sąvokos kvalifikuotas elektrikas apibrėžtis Kvalifikuotas elektrikas yra asmuo, turintis tinkamą profesinį išsilavinimą, žinių ir patirties ir galintis atpažinti elektros srovės keliamus pavojus ir jų išvengti. 2.3 Elektros darbai 2. Kontroliniai įrenginiai Elektros darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas. Prijungiant prie elektros tinklo turi būti laikomasi vietoje galiojančių reikalavimų ir vietos elektros tiekimo įmonės nurodymų. Prieš pradedant visus darbus gaminį reikia atjungti nuo elektros tinklo ir užtikrinti, kad jis nebūtų neleistinai įjungtas. Personalą reikia supažindinti su elektros jungties modeliu ir gaminio išjungimo būdais. Laikykitės šioje montavimo ir naudojimo instrukcijoje bei gaminio duomenų plokštelėje nurodytų techninių sąlygų. Įžeminkite gaminį. Prijungiant prie elektros skirstomųjų įrenginių turi būti laikomasi gamintojo nustatytų reikalavimų. Prijungiant prie elektroninių paleidimo valdiklių (pvz., paleidiklio arba dažnio keitiklio), turi būti laikomasi elektromagnetinio suderinamumo reikalavimų. Jei reikia, naudokite specialias priemones (pvz., ekranuotus kabelius, firus ir t. t.). Pažeistus maitinimo kabelius nedelsdami pakeiskite naujais. Pasikonsuuokite su klientų aptarnavimo tarnyba. Turi būti tokie kliento sumontuoti kontrolės įtaisai: Galios saugiklis Galios saugiklio dydis parenkamas atsižvelgiant į siurblio vardinę srovę. Jungiklis turi turėti B arba C veikimo charakteristikas. Laikykitės vietoje galiojančių taisyklių. Apsauginis variklio jungiklis Gaminiuose be kištuko, kurį montuoja klientas, turi būti numatytas variklio apsaugos jungiklis! Minimalūs reikalavimai yra šiluminė relė / variklio apsauginis jungiklis su temperatūros kompensavimo, diferencijuoto atjungimo ir kartotinio įjungimo blokavimo funkcijomis, įrengti pagal vietoje galiojančias taisykles. Klientui montuojant prie jautrių elektros tinklų reikia numatyti papildomus apsauginius įtaisus (pvz., reles apsaugai nuo perkrovos, per mažos įtampos ar fazės praradimo, kt.). Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa PRO 7
8 Sauga Srovės nuotėkio relė (RCD) Būtina laikytis vietos energijos tiekimo įmonės reikalavimų! Rekomenduojama naudoti apsauginę srovės nuotėkio relę. Jeigu žmonės gali prisiliesti prie gaminio ir laidžių skysčių, rekomenduojama apsaugoti jungtį, t. y. įrengti apsauginę srovės nuotėkio relę (RCD). 2.5 Eksploatavimas sveikatai pavojingoje terpėje Eksploatuojant gaminį sveikatai pavojingoje terpėje kyla bakterinės infekcijos pavojus! Prieš toliau naudojant gaminys turi būti išmontuotas, kruopščiai išvalytas ir dezinfekuotas. Operatorius turi užtikrinti, kad: Valant gaminį būtų suteiktos ir naudojamos tokios apsaugos priemonės: Uždari apsauginiai akiniai Respiratorius Apsauginės pirštinės Visi asmenys turi būti informuoti apie terpę ir dėl jos kylantį pavojų, taip pat apie tinkamą jos tvarkymą! 2.6 Transportavimas Turi būti naudojamos tokios apsaugos priemonės: Apsauginiai batai Apsauginis šalmas (naudojant kėlimo įrenginį) Gaminys visada turi būti perkeliamas paėmus už rankenos. Jokiu būdu negalima traukti už maitinimo kabelio! Naudokite tik teisės aktuose numatytas ir patvirtintas kėlimo priemones. Kėlimo priemonės turi būti pasirenkamos pagal esamas sąlygas (orą, tvirtinimo tašką, apkrovą ir kt.). Kėlimo priemonės visada turi būti tvirtinamos tvirtinimo taškuose (ant nešimo rankenos arba kėlimo ąsų). Kėlimo įrenginys jį naudojant turi stovėti stabiliai. Naudojant kėlimo įrenginį, jeigu reikia (pvz., esant ribotam matomumui), turi būti skirtas antras žmogus, kuris koordinuotų veiksmus. Žmonėms būti po keliamais kroviniais draudžiama. Kroviniai negali būti keliami virš darbo vietų, kuriose yra žmonių. 2.7 Montavimo / išmontavimo darbai Turi būti naudojamos šios apsaugos priemonės: Apsauginiai batai Apsauginės pirštinės, padedančios apsisaugoti nuo įpjovimų Apsauginis šalmas (naudojant kėlimo priemonę) Turi būti laikomasi eksploatavimo vietoje galiojančių įstatymų ir teisės aktų, skirtų darbuotojų saugai ir nelaimingų atsitikimų prevencijai. Gaminį reikia atjungti nuo elektros tinklo ir užtikrinti, kad jis nebūtų neleistinai įjungtas. Visos besisukančios dalys turi sustoti ir nesisukti. Dirbant uždarose patalpose reikia užtikrinti, kad jos būtų tinkamai vėdinamos. Saugos užtikrinimo sumetimais dirbant šachtose ir uždarose patalpose šalia turi būti antras asmuo. Jeigu kyla nuodingų arba dusinančių dujų kaupimosi pavojus, būtina iškart imtis atitinkamų apsaugos priemonių! Gerai išvalykite gaminį. Gaminiai, kurie buvo naudojami sveikatai pavojingose terpėse, turi būti dezinfekuoti! Užtikrinkite, kad atliekant virinimo darbus arba darbus su elektriniais įtaisais nekių sprogimo pavojus. 2.8 Eksploatavimo metu Turi būti naudojamos šios apsaugos priemonės: Apsauginiai batai Klausos apsaugos priemonės (pagal nustatytas darbo tvarkos taisykles) Gaminio darbo zona nėra bendrojo naudojimo zona. Eksploatavimo metu darbo zonoje asmenims būti draudžiama. Operatorius turi nedelsdamas pranešti atsakingam asmeniui apie visas pastebėtas triktis ir gedimus. Operatorius turi nedelsdamas išjungti įrenginį, jeigu atsiradę gedimai susiję su pavojumi saugai: Nebeveikia apsauginiai ir kontrolės įtaisai Pažeistas gaminio korpusas Pažeisti elektros įtaisai Niekada nelieskite įsiurbimo atvamzdžio. Besisukančios detalės gali suspausti ir nupjauti galūnes. Jeigu eksploatuojant siurblį variklis iškyla į paviršių, variklio korpuso dalys gali įkaisti daugiau negu 0 C. Atidarykite visas įsiurbimo ir slėginių vamzdžių uždaromąsias sklendes. 8 WILO SE
9 Naudojimas / paskirtis Mažiausią apsėmimo vandeniu lygį užtikrina apsauga nuo sausosios eigos. Įprastomis gaminio eksploatavimo sąlygomis garso slėgio lygis yra mažesnis nei 85 db (A). Vis dėo faktiniam garso slėgiui turi įtakos daugelis veiksnių: Montavimo gylis Pastatymas Priedų ir vamzdyno pritvirtinimas Darbo taškas Panardinimo gylis Operatorius turi atlikti garso slėgio lygio matavimą gaminiui veikiant faktinėmis eksploatavimo sąlygomis. Jeigu garso slėgio lygis viršija 85 db(a), turi būti naudojamos klausos apsaugos priemonės ir į darbo tvarkos taisykles turi būti įtrauktas atitinkamas nurodymas! 2.9 Techninės priežiūros darbai Turi būti naudojamos šios apsaugos priemonės: Uždari apsauginiai akiniai Apsauginiai batai Apsauginės pirštinės, padedančios apsisaugoti nuo įpjovimų Techninės priežiūros darbai visada turi būti atliekami ne eksploatavimo / pastatymo vietoje. Turi būti atliekami tik šioje montavimo ir naudojimo instrukcijoje aprašyti techninės priežiūros darbai. Atliekant techninės priežiūros ir remonto darbus turi būti naudojamos tik originalios gamintojo tiekiamos dalys. Jeigu naudojamos neoriginalios dalys, gamintojas atleidžiamas nuo bet kokios atsakomybės. Ištekėjęs pumpuojamas skystis ir eksploatacinė medžiaga turi būti nedelsiant surinkti ir pašalinti pagal vietoje galiojančias taisykles. Įrankius laikykite tam skirtose vietose. Užbaigus darbus reikia nedelsiant vėl pritvirtinti visus saugos bei kontrolės įtaisus ir patikrinti, ar jie tinkamai veikia. Eksploatacinės medžiagos pakeitimas Gedimo atveju variklyje gali susidaryti daugelį barų siekiantis slėgis! Šis slėgis sumažėja atsukus uždarymo varžtus. Neapdairiai išsukami uždaromieji varžtai gali būti sviedžiami didele jėga! Siekdami išvengti sužeidimų, vykdykite šiuos reikalavimus: Laikykitės nustatyto darbų eiliškumo. Uždaromuosius varžtus išsukite iš lėto ir niekada jų neišsukite iki galo. Slėgiui sumažėjus (girdimas švilpimas arba oro šnypštimas), nebeišsukinėkite. ĮSPĖJIMAS! Mažėjant slėgiui taip pat gali būti išpurškiama eksploatacinė medžiaga. Dėl to kyla nudegimo pavojus! Kad išvengtumėte sužeidimų, prieš atlikdami bet kokius darbus palaukite, kol variklis atauš iki aplinkos temperatūros! Kai slėgis visiškai sumažės, visiškai išsukite uždarymo varžtą Naudojimo priemonės Variklis yra sandarinimo kameroje, pripildytoje baosios alyvos. Eksploatacinė medžiaga turi būti keičiama atliekant reguliarios techninės priežiūros darbus ir šalinama pagal vietoje galiojančių taisyklių reikalavimus Naudotojo įpareigojimai Montavimo ir naudojimo instrukcija turi būti pateikta darbuotojams jų gimtąja kalba. Turi būti užtikrintas reikiamas darbuotojų mokymas, kad jie galėtų atlikti nurodytus darbus. Darbuotojams turi būti suteiktos reikiamos apsaugos priemonės ir užtikrintas jų naudojimas. Ant gaminio esantys saugos ir informaciniai ženklai visada turi būti įskaitomi. Darbuotojai turi būti supažindinti su įrenginio veikimu. Turi būti užtikrinta, kad dėl elektros srovės nekių pavojaus. Klientas turi sumontuoti saugos įtaisus, kuriais siekiama apsaugoti nuo prisilietimo prie pavojingų įrenginio viduje esančių dalių. Darbo zona turi būti pažymėta ir atskirta. Siekiant užtikrinti saugų darbo procesą darbuotojams turi būti paskirstyti darbai. Vaikams ir jaunesniems nei 16 metų arba ribotų psichinių, jutiminių ar protinių gebėjimų asmenims dirbti su gaminiu draudžiama! Jaunesnius nei 18 metų asmenis turi prižiūrėti kvalifikuotas darbuotojas! 3 Naudojimas / paskirtis 3.1 Naudojimas pagal paskirtį Panardinamaisiais siurbliais gali būti pumpuojami: nuotekos su fekalijomis ir be jų (pagal (DIN) EN 12050) Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa PRO 9
10 Gaminio aprašymas nutekamieji vandenys (su nedideliu kiekiu smėlio ir žvyro) Technologinis vanduo Darbinės terpės, kuriose yra ne daugiau kaip 8 % sausųjų medžiagų Tipo patikra pagal DIN EN Siurblio tipas EN EN DIN EN PRO C PRO V PRO C PRO V06-1 PRO C08 - PRO V08 - PRO C10 - PRO V10-1. Siekiant užtikrinti, kad būtų laikomasi standarto reikalavimų, slėginėje pusėje turi būti sumontuotas DN 80 skersmens vamzdynas. Todėl gamykloje DN 65 angos išpjova užsandarinama plastikiniu kamščiu. Jei plastikiniai kamščiai ištraukiami, laikomasi tik EN standarto! 3.2 Naudojimas ne pagal paskirtį Pumpuojant sprogius skysčius kyla sprogimo pavojus! Pumpuoti neskiestus lengvai užsiliepsnojančius ir sprogius skysčius (benziną, žibalą ir t. t.) griežtai draudžiama. Pavojus gyvybei dėl sprogimo! Siurbliai nėra skirti šiems skysčiams pumpuoti. Naudojant sveikatai pavojingose terpėse kyla pavojus! Jeigu siurblys naudojamas sveikatai pavojingose terpėse, jį išmontavus ir prieš pradedant visus kitus darbus jis turi būti nukenksmintas! Kyla pavojus gyvybei! Atsižvelkite į darbo tvarkos taisykles! Operatorius turi pateikti darbuotojams vidaus tvarkos taisykles ir užtikrinti, kad jie jas perskaitytų! Panardinamieji siurbliai negali būti naudojami pumpuoti: Geriamąjį vandenį Darbinės terpės su kietomis sudedamosiomis dalimis (pvz., akmenimis, mediena, metalais ir t. t.) Darbinės terpės su dideliu kiekiu abrazyvinių medžiagų (pvz., smėlio, žvyro). Tinkamas naudojimas apima ir šių nurodymų laikymąsi. Bet koks kitoks naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Gaminio aprašymas.1 Konstrukcija 10 Nuotekų panardinamasis siurblys kaip apsemiamas vientisas įrenginys panardinamajam arba sausajam siurblių instaliavimui, montuojamam mašinų salėje, skirtas naudoti nuolatinio veikimo režimu. WILO SE
11 Gaminio aprašymas Variklis 2 Maitinimo kabelis 3 Sandariklio korpusas Slėgio atvamzdis 5 Įsiurbimo atvamzdis 6 Hidraulikos korpusas 7 Nešimo rankena / tvirtinimo taškas 6 5 Fig. 1: Apžvalga.1.1 Hidraulinė sistema Apytakinė hidraulinė sistema su įvairiomis darbaračio formomis ir horizontaliąja jungine jungtimi slėginėje pusėje. Atitinkamai pagal hidrauliką naudojamos šios darbaračių formos: vieno kanalo darbaratis laisvosios srovės darbaratis Hidraulinė sistema pati neišsisiurbia, t. y. darbinė terpė turi atitekėti pati arba su priešslėgiu..1.2 Variklis Naudojami paviršinio aušinimo vienfazės kintamosios srovės arba trifazės srovės varikliai. Variklį aušina jį supanti terpė. Liekamoji šiluma per variklio korpusą patenka tiesiai į darbinę terpę arba supantį orą. Eksploatuojant įrenginį variklis gali iškii. Atsižvelgiant į variklio galią, įrengiant sausuosius siurblius mašinų salėje gali būti naudojamas nuolatinio veikimo režimas. Jeigu tai yra kintamosios srovės varikliai, atskirame kondensatorių komutaciniame įtaise yra įmontuotas paleidimo ir darbinis kondensatorius. Jungiamasis kabelis padengtas vandeniui nelaidžia danga; galima įsigyti šiuos jo modelius: su kištuku su atviraisiais kabelių galais.1.3 Sandarinimas.1. Medžiaga.1.5 Sumontuoti priedai Darbinė terpė ir variklio kamera sandarinama dviem kontaktiniais sandarinimo žiedais. Sandarinimo kamera tarp kontaktinių sandarinimo žiedų yra užpildyta medicinine baąja alyva. Siurblio korpusas: EN-GJL-250 Darbaratis: EN-GJL-250 arba EN-GJS Variklio korpusas: EN-GJL-250 Velenas: Sandariklis, variklio pusėje: C/MgSiO Sandariklis, terpės pusėje: SiC/SiC Sandariklis, statinis: NBR Kištukas Jei tai P konstrukcija, tada naudojamas CEE kištukas. Šis kištukas skirtas naudoti įprastiems CEE lizdams ir nėra apsaugotas nuo užliejimo..2 Kontroliniai įrenginiai Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa PRO Kontrolinių įrenginių apžvalga: P 13 P 17 Variklio skyrius o Variklio apvijos: Temperatūros ribotuvas (1 kontūro temperatūros kontrolė) o Variklio apvijos: Temperatūros reguliatorius (2 kontūrų temperatūros kontrolė) o 11
12 Gaminio aprašymas P 13 P 17 Sandarinimo kamera o o Paaiškinimai: - = nėra / negalima; o = pasirinktinai; = standartinė versija Visi kontroliniai įrenginiai turi būti visada prijungti! Variklio skyriaus kontrolė Variklio kameros kontrolės įtaisas apsaugo variklio apvijas nuo trumpojo jungimo. Drėgmės kontrolė vykdoma naudojant elektrodą. Variklio apvijų kontrolė Terminės variklio kontrolės įtaisas apsaugo variklio apvijas nuo perkaitimo. Paprastai temperatūrai registruoti įmontuojama bimetalinė juostelė. Pasirinktinai temperatūra gali būti registruojama ir PTC jutikliais. Terminės variklio kontrolės įtaiso modelis priklauso nuo variklio: P 13 variklis: Terminės variklio kontrolės įtaisas naudojamas kaip temperatūros ribotuvas. Nusistovėjus temperatūrai, reikia išjungti kartotinio įjungimo blokavimu įtaisu. P 17 variklis: Terminės variklio kontrolės įtaisas naudojamas kaip temperatūros reguliatorius. Taip galima registruoti dviejų temperatūros rodmenų vertes. Nukritus temperatūrai ir ataušus varikliui, sistema gali vėl automatiškai įsijungti. Pasiekus aukštos temperatūros ribą, turi įvykti atjungimas su kartotinio įjungimo blokavimu. Sandarinimo kameros kontrolė Sandarinimo kameroje gali būti įrengtas išorinis strypinis elektrodas. Elektrodas registruoja skysčio patekimą per terpės pusėje esantį mechaninį sandariklį. Tokiu atveju per siurblio valdiklį gali suveikti avarinis signalas arba siurblys būti atjungtas..3 Eksploatavimo režimai Darbo režimas S1: Nuolatinio veikimo režimas Esant nominaliai apkrovai, siurblys gali dirbti nenutrūkstamai, jeigu nebus viršyta leistina temperatūra. Darbo režimas S2: Trumpalaikis režimas Ilgiausia darbo trukmė nurodoma minutėmis, pvz., S2-15. Pertrauka reikalinga tol, kol mašinos temperatūra nukryps ne daugiau kaip 2 K nuo aušinimo skysčio temperatūros. Darbo režimas S3: Periodinės apkrovos režimas Šis režimas tai veikimo laiko ir prastovos santykis perjungimo ciklo metu. Nurodyta vertė (pvz., S3 25 %) reiškia veikimo laiką. Perjungimo ciklo trukmė yra 10 min. Jeigu nurodomos dvi vertės (pvz., S3 25 %/120 s), pirmoji vertė reiškia veikimo laiką. Antroji vertė reiškia ilgiausią perjungimo trukmę. Darbo režimas: Sausoji eiga Darbo režimas Sausoji eiga suteikia galimybę variklį išpumpavimo metu laikyti nepanardintą. Taip galima labiau sumažinti skysčio lygį iki viršutinės hidraulikos briaunos. Sausosios eigos atveju būtina laikytis šių nurodymų: Darbo režimas P 13 variklis: darbo režimo metu: nepanardinus galimas variklio iškėlimas. P 17 variklis: galimas trumpalaikis variklio iškėlimas. PERSPĖJIMAS! Siekiant apsaugoti variklio apvijas nuo perkaitimo, variklis turi turėti temperatūros reguliatorių! Jei įmontuotas tik vienas temperatūros ribotuvas, leidžiama veikiant neiškei variklio. Maks. skysčio ir aplinkos temperatūra: didž. aplinkos temperatūra atitinka didž. darbinės terpės temperatūrą, nurodytą vardinėje kortelėje.. Veikimas su dažnio keitikliu Galima eksploatuoti su dažnio keitikliu. Laikykitės atitinkami reikalavimų, kurie pateikti priede!.5 Naudojimas sprogioje atmosferoje P 13 P 17 Leidimas pagal ATEX direktyvą Leidimas pagal FM direktyvą 12 WILO SE
13 Gaminio aprašymas P 13 P 17 Leidimas pagal CSA-Ex - - Paaiškinimai: - = nėra / negalima; o = pasirinktinai; = standartinė versija Sprogiose atmosferose naudojami siurbliai vardinėse kortelėse ženklinami tokiais ženklais: Atitinkamo leidimo Ex simbolis Apsaugos nuo sprogimo klasifikacija Atitinkami reikalavimai, kurių reikia laikytis, pateikti šios montavimo ir naudojimo instrukcijos priedo skyriuje Apsauga nuo sprogimo! ATEX leidimas Siurbliai tinka naudoti sprogioje aplinkoje, kurioje reikalingi II grupės elektros prietaisai, tinkantys 2 kategorijai. Siurbliai gali būti naudojami 1 ir 2 zonoje. Šiuos siurblius draudžiama naudoti 0 zonoje! Sertifikavimas atsižvelgiant į FM Siurbliai tinka naudoti sprogioje aplinkoje, kurioje reikalingi apsaugos klasės Explosionproof, Class 1, Division 1 elektros prietaisai. Taip pat juos galima eksploatuoti srityse, kuriose reikalinga Explosionproof, Class 1, Division 2 apsaugos klasė..6 Techniniai duomenys Bendroji dalis Maitinimo įtampa [U/f] Vartojamoji galia [P 1 ] Nominalioji variklio galia [P 2 ] Didž. skysčio kėlimo aukštis [H] Maks. našumas [Q] Įjungimo būdas [AT] Terpės temperatūra [t] C Apsaugos klasė Žr. vardinę kortelę Žr. vardinę kortelę Žr. vardinę kortelę Žr. vardinę kortelę Žr. vardinę kortelę Žr. vardinę kortelę IP68 Izoliacijos klasė [Cl.] F (pasirinktinai: H) Sūkių dažnis [n] Didž. įjungimų dažnis Žr. vardinę kortelę - P 13 variklis: 50 per val. - P 17 variklis: 15 per val. Maks. panardinimo gylis [8] Kabelio ilgis (standartinis modelis) Apsauga nuo sprogimo Darbo režimai Panardintas [OTs] Iškeas [OTe] 20 m 10 m ATEX, FM - P 13 variklis: S1**, S2-30, S3 25 %* - P 17 variklis: - Slėgio atvamzdis S1 PRO V05... DN 50, PN 10 PRO C05... DN 50, PN 10 PRO V06... DN 65/80, PN 10 PRO C06... DN 65/80, PN 10 PRO V08... DN 80/100, PN 10 PRO C08... DN 80, PN 10 PRO V10... DN 100, PN 10 PRO C10... DN 100, PN 10 Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa PRO 13
14 Gaminio aprašymas Įsiurbimo jungtis PRO V05... DN 50, PN 10 PRO C05... PRO V06... DN 65, PN 10 PRO C06... PRO V08... DN 80, PN 10 PRO C08... PRO V10... DN 100, PN 10 PRO C10... *Darbo režimas S3 50 % leidžiamas, kai prieš pakartotinai įjungiant užtikrinamas būtinas variklio aušinimas! Reikiamam aušinimui užtikrinti variklis turi būti visiškai panardintas mažiausiai 1 min! **Režimas S1 priklauso nuo variklio galios. Atkreipkite dėmesį ir laikykitės vardinėje kortelėje nurodyto darbo režimo nepanardinus duomenų!.7 Modelio kodo paaiškinimas Pavyzdys: Wilo-Rexa PRO V06DA-110/EAD1X2-T P PRO V Konstrukcinė serija Darbaračio forma V = laisvosios srovės darbaratis C = vieno kanalo darbaratis 06 Nominalus slėgio jungties skersmuo D A Hidraulinės sistemos versija: D = įsiurbimo pusė išgręžta pagal DIN N = įsiurbimo pusė išgręžta pagal ANSI Hidraulinės sistemos medžiagos tipas: standartinis 110 Hidraulinės sistemos paskirtis E A D Variklio versija: variklis aušinamaisiais paviršiais Variklio medžiagos tipas: standartinis Sandariklis D = du mechaniniai sandarikliai B = kasetės sandariklis 1 IE efektyvumo klasė (remiantis IEC ) X Leidimas naudoti sprogioje aplinkoje X = ATEX F = FM C = CSA-Ex 2 Polių skaičius T Maitinimo įtampos versija: M = 1~, T = 3~ 0015 /10 = nominali variklio galia P 2 kw 5 Maitinimo įtampos dažnis: 5 = 50 Hz, 6 = 60 Hz 0 Matuojamosios įtampos raktas P Papildoma elektros įranga: O = su laisvuoju kabelio galu P = su kištuku.8 Tiekimo komplektacija Siurblys Kabelis su kištuku arba laisvuoju kabelio galu Kintamajai srovei pritaikyta konstrukcija su kondensatoriaus komutaciniu įtaisu Montavimo ir naudojimo instrukcija.9 Priedai Pakabinimo mechanizmas Laikančioji siurblio atrama Specialūs modeliai su Ceram dangomis arba specialiomis medžiagomis Riebokšlio dėžės kontrolės išorinis strypinis elektrodas Lygio valdymo režimai Tvirtinimo priedai ir grandinės 1 WILO SE
15 Transportavimas ir sandėliavimas Valdikliai, relės ir kištukai 5 Transportavimas ir sandėliavimas 5.1 Pristatymas 5.2 Transportavimas Gavus siuntą, turi būti nedelsiant patikrinta, ar nėra defektų (ar gaminiui nepadaryta žalos ir yra visos jo dalys). Nustatyti defektai turi būti nurodyti važtaraštyje! Be to, apie defektus dar gavimo dieną turi būti pranešta vežimo įmonei arba gamintojui. Vėliau pareikštos pretenzijos nenagrinėjamos. ĮSPĖJIMAS Buvimas keliamų krovinių zonoje! Žmonėms būti po keliamais kroviniais draudžiama! Kyla (sunkių) sužeidimų pavojus dėl krintančių dalių. Krovinys neturi būti keliamas virš darbo vietų, kuriose yra žmonių! ĮSPĖJIMAS Galvos ir pėdų traumų pavojus nenaudojant apsaugos priemonių! Vykdant darbus kyla (sunkių) sužeidimų pavojus. Turi būti naudojamos šios apsaugos priemonės: Apsauginiai batai Jeigu naudojama kėlimo priemonė, taip pat turi būti dėvimas apsauginis šalmas! PRANEŠIMAS Turi būti naudojamos tik nepriekaištingos techninės būklės kėlimo priemonės! Siurbliui pakei, nuleisti ir perkei reikia naudoti tik techniškai tvarkingas kėlimo priemones. Užtikrinkite, kad pakeliant arba nuleidžiant siurblys neužstrigtų. Draudžiama viršyti kėlimo priemonės didžiausią leistiną keliamąją galią! PERSPĖJIMAS Permirkusios pakuotės gali suplyšti! Dėl to neapsaugotas gaminys gali nukristi ant žemės ir būti sugadintas. Permirkusios pakuotės turi būti atsargiai nuimtos ir iš karto pakeistos! Siekiant išvengti siurblio pažeidimų transportuojant, antrinė pakuotė turi būti nuimta tik naudojimo vietoje. Naudotus siurblius siuntimui supakuokite nepralaidžiuose, neplyštančiuose ir pakankamo dydžio plastikiniuose maišuose. Be to, reikia atkreipti dėmesį į šiuos nurodymus: Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa PRO 15
16 Transportavimas ir sandėliavimas Reikia laikytis galiojančių nacionalinių saugos taisyklių. Naudokite teisės aktuose numatytas ir patvirtintas kėlimo priemones. Kėlimo priemonės turi būti pasirenkamos pagal esamas sąlygas (orą, tvirtinimo tašką, apkrovą ir kt.). Kėlimo priemonę tvirtinkite tik prie tvirtinimo taško. Pritvirtinta turi būti karabinu. Naudokite pakankamos keliamosios galios kėlimo priemonę. Naudojant kėlimo priemonę ji turi stovėti stabiliai. Naudojant kėlimo priemonę, jeigu reikia (pvz., esant ribotam matomumui), turi būti skirtas antras žmogus, kuris koordinuotų veiksmus. Fig. 2: Tvirtinimo taškas 5.3 Sandėliavimas Naudojant sveikatai pavojingose terpėse kyla pavojus! Jeigu siurblys naudojamas sveikatai pavojingose terpėse, jį išmontavus ir prieš pradedant visus kitus darbus jis turi būti nukenksmintas! Kyla pavojus gyvybei! Atsižvelkite į darbo tvarkos taisykles! Operatorius turi pateikti darbuotojams vidaus tvarkos taisykles ir užtikrinti, kad jie jas perskaitytų! ĮSPĖJIMAS Aštrios darbaračio ir įsiurbimo atvamzdžio briaunos! Darbaračio ir įsiurbimo atvamzdžio briaunos gali būti aštrios. Kyla galūnių nupjovimo pavojus! Turi būti dėvimos apsauginės pirštinės, padedančios apsisaugoti nuo įpjovimų. PERSPĖJIMAS Nepataisomas sugadinimas patekus drėgmei Drėgmei patekus į maitinimo kabelį jis ir siurblys bus sugadinti! Niekada nemerkite maitinimo kabelio į skystį, o sandėliuodami jį sandariai uždarykite. Naujai pristatyti siurbliai gali būti sandėliuojami vienus metus. Jeigu norite sandėliuoti ilgiau nei vienus metus, šiuo klausimu pasikonsuuokite su klientų aptarnavimo tarnyba. Sandėliavimo metu būtina laikytis šių nurodymų: Siurblys turi būti saugiai pastatytas ant tvirto grunto. Siurblius su laikančiąja siurblio atrama sandėliuokite pastatytus, o siurblius be laikančiosios siurblio atramos paguldytus. Siurblį reikia paremti, kad jis neapvirstų ir nenuslystų! Maks. sandėliavimo temperatūra yra nuo -15 C iki +60 C, esant 90 % santykinei oro drėgmei (nesikondensuoja). Kad gaminys būtų apsaugotas nuo šalčio, rekomenduojama sandėliuoti jį patalpoje, kurios temperatūra yra nuo 5 C iki 25 C, o santykinė oro drėgmė nuo 0 iki 50 %. Siurblio negalima sandėliuoti patalpose, kuriose atliekami suvirinimo darbai. Susidariusios dujos arba spinduliai gali pakenkti elastomerinėms dalims ir dangai. Įsiurbimo ir slėginį atvamzdį sandariai uždarykite. Saugokite visus maitinimo kabelius, kad jie nebūtų sulankstyti ir sugadinti. Saugokite siurblį nuo tiesioginių saulės spindulių ir karščio. Veikiant dideliam karščiui gali būti sugadinti darbaračiai ir danga! Darbaračius reikia reguliariai (kas 3 6 mėnesius) pasukti 180 kampu. Tokiu būdu neužsistovės guoliai ir bus atnaujinta mechaninių sandariklių tepalo plėvelė. ĮSPĖJIMAS! Galima susižeisti į aštrias darbaračio ir įsiurbimo atvamzdžio briaunas! Elastomerinės detalės ir dangos natūraliai tampa trapios. Jeigu norite sandėliuoti ilgiau nei 6 mėnesius, šiuo klausimu pasikonsuuokite su klientų aptarnavimo tarnyba. 16 WILO SE
17 Instaliacija ir prijungimas prie elektros tinklo Po sandėliavimo laikotarpio nuo siurblio nuvalykite dulkes bei alyvą ir patikrinkite, ar nepažeista danga. Sugadinta danga prieš tolesnį naudojimą turi būti suremontuota. 6 Instaliacija ir prijungimas prie elektros tinklo 6.1 Personalo kvalifikacija Elektros darbai: Elektros darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas (pagal standartą EN ). Montavimo / išmontavimo darbai: Kvalifikuoti darbuotojai turi būti išmokyti dirbti su reikiamais įrankiais ir esamam statybiniam gruntui skirtomis tvirtinimo medžiagomis. 6.2 Išdėstymo būdai Vertikalus stacionarus panardinamas montavimas su pakabinimo mechanizmu Vertikalusis transportuoti pritaikytas panardinamas montavimas su laikančiąja siurblio atrama Vertikalusis stacionarus sausasis siurblių instaliavimas Šie pastatymo būdai neleistini: horizontalusis pastatymas 6.3 Naudotojo įpareigojimai Laikykitės galiojančių vietos profesinių sąjungų nustatytų nelaimingų atsitikimų prevencijos ir saugos taisyklių. Laikykitės visų taisyklių, kuriomis reglamentuojami darbai su sunkiais ir keliamais kroviniais. Darbuotojams turi būti suteiktos apsaugos priemonės ir užtikrintas jų naudojimas. Nuotekų valymo įrenginiai eksploatuojami laikantis vietoje galiojančių taisyklių dėl nuotekų valymo metodų. Venkite slėgio šuolių! Jeigu vietoje su ryškiu teritorijos reljefu sumontuotos ilgos slėginių vamzdžių linijos, galimi slėgio šuoliai. Dėl šių slėgio šuolių gali būti sugadintas siurblys! Atsižvelgdami į eksploatavimo sąlygas ir šachtos dydį užtikrinkite pakankamai laiko varikliui ataušti. Kad būtų galima užtikrinti saugų ir funkciniu požiūriu tinkamą pritvirtinimą, statinys / pagrindas turi būti pakankamai tvirtas. Operatorius turi pasirūpinti statiniu / pagrindu ir užtikrinti jo tinkamumą. Patikrinkite turimus projektavimo dokumentus (montavimo schemas, naudojimo vietos konstrukciją, pritekėjimo sąlygas). Jie turi būti išsamūs ir teisingi. 6. Įrengimas Dirbant vienam kyla pavojus gyvybei! Darbai šachtose ir ankštose erdvėse, taip pat darbai, kuriuos atliekant galima nukristi, laikomi pavojingais darbais. Tokius darbus dirbti vienam draudžiama! Siekiant užtikrinti saugų darbą, kartu visada turi būti antras asmuo. ĮSPĖJIMAS Rankų ir pėdų traumų pavojus nenaudojant apsaugos priemonių! Vykdant darbus kyla (sunkių) sužeidimų pavojus. Turi būti naudojamos šios apsaugos priemonės: Apsauginės pirštinės, padedančios apsisaugoti nuo įpjovimų Apsauginiai batai Jeigu naudojama kėlimo priemonė, taip pat turi būti dėvimas apsauginis šalmas! PRANEŠIMAS Turi būti naudojamos tik nepriekaištingos techninės būklės kėlimo priemonės! Siurbliui pakei, nuleisti ir perkei reikia naudoti tik techniškai tvarkingas kėlimo priemones. Užtikrinkite, kad pakeliant arba nuleidžiant siurblys neužstrigtų. Draudžiama viršyti kėlimo priemonės didžiausią leistiną keliamąją galią! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa PRO 17
18 Instaliacija ir prijungimas prie elektros tinklo PRANEŠIMAS variklio iškilimas eksploatuojant Jeigu eksploatuojant siurblį variklis iškyla į paviršių, turi būti atsižvelgiama į informaciją skirsnyje Darbo režimas iškėlus variklį. Variklis P 17: siekiant apsaugoti variklio apvijas nuo perkaitimo, variklis turi turėti temperatūros reguliatorių!jei įmontuotas tik vienas temperatūros ribotuvas, leidžiama, kai veikia, neiškei variklio! Darbo zona / pastatymo vieta paruošiama taip: Švari, be stambių kietų nešvarumų Sausa Apsaugota nuo šalčio Nukenksminta Jeigu kyla nuodingų arba dusinančių dujų kaupimosi pavojus, būtina iškart imtis atitinkamų apsaugos priemonių! Siurblys keliamas, nuleidžiamas ir perkeliamas paėmus už nešimo rankenos. Siurblį draudžiama nešti arba traukti už maitinimo kabelio! Kėlimo priemonę turi būti galima sumontuoti taip, kad dėl jos nekių pavojaus. Sandėliavimo vietą ir darbo zoną / pastatymo vietą turi būti galima pasiekti kėlimo priemone. Pastatymo vietos pagrindas turi būti tvirtas. Krovinio kėlimo mechanizmus pritvirtinkite prie nešimo rankenos karabinu. Naudokite sertifikuotas tvirtinimo priemones. Maitinimo kabeliai turi būti nutiesti taip, kad dirbant dėl jų nekių pavojaus. Reikia patikrinti, ar kabelio skersmuo ir ilgis yra pakankami pasirinktam tiesimo būdui. Naudojant paleidimo įrenginius, būtina užtikrinti, kad jie būtų atitinkamos IP klasės. Paleidimo įrenginys turi būti įrengiamas nuo užpylimo apsaugotose vietose ir nesprogioje aplinkoje! Kad į pumpuojamą skystį nepatektų oro, naudokite kreipiamąją arba tvirtą skardą. Patekęs oras gali kauptis vamzdžių sistemoje, todėl gali susidaryti netinkamos eksploatavimo sąlygos. Oro kamščius šalinkite naudodami oro išleidimo įtaisus! Draudžiama eksploatuoti siurblį sausąja eiga! Būtina užtikrinti, kad hidraulinės sistemos korpuse arba vamzdyne nesusidarytų oro kamščių. Vandens lygis negali būti mažesnis už minimalų lygį. Rekomenduojama sumontuoti apsaugą nuo sausosios eigos! Nurodymai dirbant sudvejintojo siurblio režimu Jeigu vienoje darbinėje patalpoje eksploatuojami keli siurbliai, montuojant turi būti atsižvelgiama į minimalų atstumą tarp siurblių ir sienos. Šiuo atveju atstumas skiriasi ir priklauso nuo įrenginio tipo, t. y. nuo to, ar jis veikia kintamuoju ar lygiagretaus veikimo režimu. D Hidraulinės sistemos korpuso skersmuo A1 Minimalus atstumas: kintamasis veikimo režimas: min. 0,3 d lygiagretaus veikimo režimas: min. 1 d A2 Atstumas tarp slėginių vamzdžių kintamasis veikimo režimas: min. 1,5 d lygiagretaus veikimo režimas: min. 2 d d A2 A Fig. 3: Minimalus atstumas Techninės priežiūros darbai Jeigu sandėliuota ilgiau negu 6 mėnesius, prieš pradėdami montuoti atlikite šiuos techninės priežiūros darbus: Pasukite darbaratį. Patikrinkite alyvos lygį sandarinimo kameroje. WILO SE
19 Instaliacija ir prijungimas prie elektros tinklo Pasukite siurbliaratį ĮSPĖJIMAS Aštrios darbaračio ir įsiurbimo atvamzdžio briaunos! Darbaračio ir įsiurbimo atvamzdžio briaunos gali būti aštrios. Kyla galūnių nupjovimo pavojus! Turi būti dėvimos apsauginės pirštinės, padedančios apsisaugoti nuo įpjovimų. Siurblys neprijungtas prie elektros tinklo! Naudojamos apsaugos priemonės! 1. Paguldykite siurblį horizontaliai ant tvirto pagrindo. ĮSPĖJIMAS! Kyla rankų prispaudimo pavojus. Būtina užtikrinti, kad siurblys negalėtų apvirsti ir arba nuslysti! 2. Atsargiai ir lėtai pakiškite ranką po hidraulinės sistemos korpusu ir pasukite siurbliaratį Patikrinkite alyvos lygį sandarinimo kameroje +/- Sandarinimo kamera, alyvos pripylimas / išleidimas Siurblys nesumontuotas. Siurblys neprijungtas prie elektros tinklo. Naudojamos apsaugos priemonės! +/- 1. Paguldykite siurblį horizontaliai ant tvirto pagrindo. Uždarymo varžtas nukreiptas į viršų. ĮSPĖJIMAS! Kyla pavojus susispausti rankas. Būtina užtikrinti, kad siurblys negalėtų apvirsti ir arba nuslysti! 2. Išsukite uždarymo varžtą. 3. Po uždarymo varžtu padėkite tinkamą talpyklą, į kurią sutekėtų eksploatacinė medžiaga.. Išleiskite eksploatacinę medžiagą: sukite siurblį tol, kol kiaurymė atsidurs apatinėje padėtyje. Fig. : Sandarinimo kamera: Patikrinkite alyvos lygį 5. Patikrinkite eksploatacinę medžiagą: Jei eksploatacinė medžiaga skaidri, ją galima naudoti toliau. Jei eksploatacinė medžiaga užteršta (juoda), įpilkite naujos eksploatacinės medžiagos. Eksploatacines medžiagas reikia šalinti pagal vietoje galiojančias taisykles! Jei eksploatacinėje medžiagoje yra metalo drožlių, apie tai reikia pranešti klientų aptarnavimo skyriui! 6. Įpilkite eksploatacinės medžiagos: sukite siurblį tol, kol kiaurymė atsidurs viršutinėje padėtyje. Įpilkite eksploatacinės medžiagos per kiaurymę. Laikykitės reikalavimų dėl eksploatacinės medžiagos rūšies ir kiekio! Pakartotinai naudojant eksploatacinę medžiagą taip pat reikia patikrinti jos kiekį ir prireikus papildyti! 7. Nuvalykite uždarymo varžtą, uždėkite naują sandarinimo žiedą ir varžtą vėl užsukite. Didž. sukimo momentas: 8 Nm! 6..3 Stacionarus panardinamas montavimas PRANEŠIMAS Pumpavimo problemos dėl per mažo vandens lygio Hidraulinė sistema yra savaime nusiorinanti. Tokiu būdu pumpavimo metu bus pašalinti maži oro kamščiai. Jeigu darbinė terpė per smarkiai nusenka, gali nutrūkti siurbiamo skysčio srautas. Minimalus leistinas vandens lygis turi siekti iki hidraulinės sistemos korpuso viršutinės briaunos! Panardinamojo montavimo atveju siurblys montuojamas darbinėje terpėje. Dėl to šachtoje turi būti įrengtas pakabinimo mechanizmas. Ant pakabinimo mechanizmo iš slėgio kontūro pusės bus prijungta vamzdžių sistema, o iš siurbimo pusės bus prijungtas siurbmontavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa PRO 19
20 Instaliacija ir prijungimas prie elektros tinklo lys. Prijungta vamzdžių sistema turi laikytis be atramų. Pakabinimo mechanizmas negali paremti vamzdyno sistemos! Pastaba dėl sausosios eigos P 13 variklis: darbo režimo metu: nepanardinus (S1, S2-30, S3 25 %*) galimas variklio iškėlimas. Variklis P 17: galimas trumpalaikis variklio iškėlimas. PERSPĖJIMAS! Siekiant apsaugoti variklio apvijas nuo perkaitimo, variklis turi turėti temperatūros reguliatorių! Jei įmontuotas tik vienas temperatūros ribotuvas, leidžiama veikiant neiškei variklio. *Darbo režimas S3 50 % leidžiamas, kai prieš pakartotinai įjungiant užtikrinamas būtinas variklio aušinimas! Reikiamam aušinimui užtikrinti variklis turi būti visiškai panardintas mažiausiai 1 min! Darbo etapai Pakabinimo mechanizmas 2 Atbulinis vožtuvas 3 Uždaromoji sklendė Kreipiamieji vamzdžiai (montuoja klientas) 5 Kėlimo priemonė 6 Kėlimo priemonės tvirtinimo taškas S* Darbo režimas nepanardinus: laikykitės ant vardinės kortelės nurodytų duomenų! Darbo zona / pastatymo vieta parengiama montuoti. Sumontuojamas pakabinimo mechanizmas ir vamzdžių sistema. S1 S* 1 Fig. 5: Stacionarus panardinamas montavimas Siurblys parengtas naudoti su pakabinimo mechanizmu. 1. Karabinu prikabinkite kėlimo įrenginį prie siurblio tvirtinimo taško. 2. Siurblį pakelkite, perkelkite virš šachtos angos ir lėtai nuleiskite kreipiamąjį kablį ant kreipiamųjų vamzdžių. 3. Leiskite žemyn siurblį tol, kol jis atsirems ant pakabinimo mechanizmo ir automatiškai užsifiksuos. PERSPĖJIMAS! Siurblį nuleisdami maitinimo kabelius laikykite šiek tiek įtempę!. Atpalaiduokite tvirtinimo priemonę nuo kėlimo įrenginio ir ties šachtos anga apsaugokite, kad nenukristų. 5. Maitinimo kabelius šachtoje ir už jos ribų leidžiama išvedžioti tik elektrikams. Siurblys sumontuotas, taigi elektrikai gali atlikti prijungimo prie elektros tinklo darbus. 6.. Kilnojamas panardinamas montavimas ĮSPĖJIMAS Nusideginimo pavojus dėl karštų paviršių! Eksploatuojant įrenginį jo variklio korpusas gali įkaisti. Kyla pavojus nusideginti. Išjungę leiskite siurbliui ataušti iki aplinkos temperatūros! ĮSPĖJIMAS Pavojus nutrūkus slėginei žarnai! Nutrūkus arba atsijungus slėginei žarnai galima (sunkiai) susižaloti. Slėgio žarna turi būti saugiai pritvirtinta prie nutekėjimo linijos! Stenkitės slėginės žarnos nelankstyti. PRANEŠIMAS Pumpavimo problemos dėl per mažo vandens lygio Hidraulinė sistema yra savaime nusiorinanti. Tokiu būdu pumpavimo metu bus pašalinti maži oro kamščiai. Jeigu darbinė terpė per smarkiai nusenka, gali nutrūkti siurbiamo skysčio srautas. Minimalus leistinas vandens lygis turi siekti iki hidraulinės sistemos korpuso viršutinės briaunos! 20 WILO SE
21 Instaliacija ir prijungimas prie elektros tinklo Jeigu siurblį ketinama naudoti kilnojant, jis turi būti pastatytas su laikančiąja siurblio atrama. Naudojant laikančiąją siurblio atramą užtikrinamas mažiausias atstumas iki žemės paviršiaus ir tvirta padėtis ant stabilaus pagrindo. Statant šiuo būdu, siurblį darbo zonoje / pastatymo vietoje galima statyti bet kokioje padėtyje. Siekiant išvengti grimzdimo įrengimo vietose su minkštu gruntu, montavimo vietoje būtina dėti tvirtą pagrindą. Slėgio pusėje prijungiama slėginė žarna. Jei siurblį ketinama naudoti ilgesnį laiką, jį reikia pritvirtinti prie pagrindo. Taip išvengiama vibracijos ir garantuojama rami ir dalių nenudėvinti eiga. Pastaba dėl sausosios eigos P 13 variklis: darbo režimo metu: nepanardinus (S1, S2-30, S3 25 %*) galimas variklio iškėlimas. Variklis P 17: galimas trumpalaikis variklio iškėlimas. PERSPĖJIMAS! Siekiant apsaugoti variklio apvijas nuo perkaitimo, variklis turi turėti temperatūros reguliatorių! Jei įmontuotas tik vienas temperatūros ribotuvas, leidžiama veikiant neiškei variklio. *Darbo režimas S3 50 % leidžiamas, kai prieš pakartotinai įjungiant užtikrinamas būtinas variklio aušinimas! Reikiamam aušinimui užtikrinti variklis turi būti visiškai panardintas mažiausiai 1 min! Darbo etapai 5 6 S1 3 2 S* 1 1 Laikančioji siurblio atrama 2 Vamzdžio alkūnė žarnai prijungti arba Storz mova 3 Storz žarnos mova Slėgio žarna 5 Kėlimo priemonė 6 Tvirtinimo taškas S* Darbo režimas nepanardinus: laikykitės ant vardinės kortelės nurodytų duomenų! Siurblio pagrindas sumontuotas. Slėginė jungtis parengta: sumontuota vamzdžio alkūnė žarnai prijungti arba vamzdžio alkūnė su Storz mova. 1. Karabinu prikabinkite kėlimo priemonę prie siurblio tvirtinimo taško. Fig. 6: Kilnojamasis panardinamas montavimas 2. Siurblį pakelkite ir nuleiskite numatytoje naudojimo vietoje (šachtoje, duobėje). 3. Pastatykite siurblį ant tvirto pagrindo. PERSPĖJIMAS! Stenkitės išvengti jo grimzdimo!. Nutieskite slėginę žarną ir pritvirtinkite nurodytoje vietoje (pvz., prie nutekėjimo linijos).! Nutrūkus arba atsijungus slėginei žarnai galima (sunkiai) susižaloti! Slėgio žarna turi būti saugiai pritvirtinta prie nutekėjimo linijos. 5. Turi būti tinkamai nutiestas maitinimo kabelis. PERSPĖJIMAS! Nepažeiskite maitinimo kabelio! Siurblys sumontuotas, taigi elektrikai gali atlikti prijungimo prie elektros tinklo darbus Stacionarusis sausasis siurblių įrengimas ĮSPĖJIMAS Nusideginimo pavojus dėl karštų paviršių! Eksploatuojant įrenginį jo variklio korpusas gali įkaisti. Kyla pavojus nusideginti. Išjungę leiskite siurbliui ataušti iki aplinkos temperatūros! PRANEŠIMAS Pumpavimo problemos dėl per mažo vandens lygio Hidraulinė sistema yra savaime nusiorinanti. Tokiu būdu pumpavimo metu bus pašalinti maži oro kamščiai. Jeigu darbinė terpė per smarkiai nusenka, gali nutrūkti siurbiamo skysčio srautas. Minimalus leistinas vandens lygis turi siekti iki hidraulinės sistemos korpuso viršutinės briaunos! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Rexa PRO 21
22 Instaliacija ir prijungimas prie elektros tinklo Sausojo siurblių instaliavimo, montuojamo mašinų salėje, atveju darbinė zona suskirstoma į surinkimo kamerą ir mašinų patalpą. Skystis suteka į surinkimo kamerą ir ten surenkamas, o mašinų patalpoje montuojamas siurblys. Siurblys sumontuojamas mašinų patalpoje ir su vamzdžių sistema sujungiamas iš įsiurbimo ir iš slėginio vamzdyno pusės. Montuojant turi būti laikomasi šių reikalavimų: Siurbimo ir slėginio vamzdyno sistemos pusės turi būti savarankiškos. Siurblys negali paremti vamzdyno sistemos. Prie vamzdyno sistemos prijungtas siurblys neturi būti veikiamas įtempių ar vibruoti. Rekomenduojame naudoti elastines sujungimo dalis (kompensatorius). Siurblys yra nesavisiurbis, t. y. pumpuojamas skystis turi atitekėti pats arba veikiamas priešslėgio. Minimalus vandens lygis surinkimo kameroje pagal matuoklę turi būti tokiame aukštyje kaip ir viršutinė hidraulikos korpuso briauna! Aukšč. aplinkos temperatūra: 0 C PERSPĖJIMAS! Sausojo siurblių įrengimo metu laikykitės darbo režimo nepanardinus (S1, S2-30, S3 25 %)! Jei nenurodomas joks darbo režimas nepanardinus, sausasis siurblių įrengimas negalimas! Fig. 7: Sausasis siurblių įrengimas 1 Slėgio linija 2 Uždaromoji slėgio vamzdyno sklendė 3 Atbulinis vožtuvas Kompensatorius 5 Uždaromoji įtako sklendė 6 Siurbimo vamzdynas 7 Lygio užfiksavimas surinkimo kamera 8 Surinkimo kamera 9 Mašinų patalpa Mašinų patalpa / pastatymo vieta parengiama montuoti. Vamzdynas sumontuotas tinkamai ir laikosi be atramų. 1. Karabinu prikabinkite kėlimo priemonę prie siurblio tvirtinimo taško. 2. Pakelkite siurblį ir pastatykite mašinų skyriuje.perspėjimas! Statydami siurblį maitinimo kabelius laikykite šiek tiek įtempę! 3. Siurblį tinkamai pritvirtinkite prie pamato.. Sujunkite siurblį su vamzdžių sistema. PRANEŠIMAS! Užtikrinkite, kad jungties neveiktų jokie įtempiai ir kad ji nevibruotų. Jei reikia, naudoti elastines sujungimo dalis (kompensatorius). 5. Atjunkite nuo siurblio pritvirtinimo įrangą. 6. Paveskite kvalifikuotam elektrikui išvedžioti maitinimo kabelius mašinų patalpoje. Siurblys sumontuotas, taigi elektrikai gali atlikti prijungimo prie elektros tinklo darbus Lygio reguliavimas Neteisingai sumontavus kyla sprogimo pavojus! Jei lygio valdymo sistema yra sumontuota sprogioje aplinkoje, signalo daviklis turi būti prijungiamas nuo sprogimo apsaugotomis skiriamosiomis relėmis arba apsaugine rele. Netinkamai prijungus kyla sprogimo pavojus! Prijungimo darbus turi atlikti kvalifikuotas elektrikas. Naudojant lygio valdymo sistemą, nustatomi faktiniai skysčio kiekiai, o siurblys įjungiamas ir išjungiamas automatiškai, atsižvelgiant į prisipildymo lygį. Skysčio kiekis nustatomas įvairių tipų jutikliais (plūdiniu jungikliu, slėgio ir aukšto dažnio bangų matavimo sistemomis arba elektrodais). Jeigu naudojamas lygio valdymas, turi būti laikomasi šių reikalavimų: Plūdiniai jungikliai gali laisvai judėti! Vandens lygis negali būti mažesnis už minimalų vandens lygį! Draudžiama viršyti maksimalų perjungimų dažnį! Jeigu skysčio lygis stipriai svyruoja, rekomenduojama reguliuoti lygį naudojant du matavimo taškus. Tokiu būdu galima pasiekti didesnius perjungimo skirtumus. 22 WILO SE
Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42
Pioneering for You Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 6074704 Ed.02/2017-06 lt Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės...
Διαβάστε περισσότεραPNEUMATIKA - vožtuvai
Mini vožtuvai - serija VME 1 - Tipas: 3/2, NC, NO, monostabilūs - Valdymas: Mechaninis ir rankinis - Nominalus debitas (kai 6 barai, Δp = 1 baras): 60 l/min. - Prijungimai: Kištukinės jungtys ø 4 žarnoms
Διαβάστε περισσότεραRotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4
Techninis aprašymas Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Aprašymas HRB rotacinius vožtuvus galima naudoti kartu su elektros pavaromis AMB 162 ir AMB 182. Savybės: Mažiausias pratekėjimas šioje klasėje Uniklalus
Διαβάστε περισσότεραWilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL
Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 2 161 474-Ed.01 / 2016-08-Wilo Fig. 1: IL (Design A) Fig. 2: DL (Design A) Fig. 3: BL (Design
Διαβάστε περισσότεραI dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI
008 M. FIZIKOS VALSTYBINIO BRANDOS EGZAMINO VERTINIMO INSTRUKCIJA Pagrindinė sesija Kiekvieno I dalies klausimo teisingas atsakymas vertinamas tašku. I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw
VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOCAL 242-S Tipas AWT-AC 221.A/AWT- AC 221.B Skaidytos
Διαβάστε περισσότεραBalniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis
Techninis aprašymas Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Aprašymas Šie vožtuvai skirti naudoti su AMV(E) 335, AMV(E) 435 arba
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys
VIESMANN VITOAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas
Διαβάστε περισσότεραSkalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka
WMB 71032 PTM Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató utomatická pračka Používateľská príručka Dokumentu Nr 2820522945_LT / 06-07-12.(16:34) 1 Svarbūs
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Šilumos siurbliai 6 70 644 808-00.1T Logatherm WPL 10 A WPL 1 A WPL 14 A WPL 18 A WPL 5 A WPL 31 A Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo
Διαβάστε περισσότεραBalniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai
Techninis aprašymas alniniai vožtuvai (PN 16) VR 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VR 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai prašymas Savybės: Padidinto sandarumo ( bubble tight ) konstrukcija
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Pro Tipas BW 301.A090 iki 302.A250 Vitocal 300-W Pro Tipas WW 301.A125 iki 302.A300 Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL
Διαβάστε περισσότεραMatematika 1 4 dalis
Matematika 1 4 dalis Analizinės geometrijos elementai. Tiesės plokštumoje lygtis (bendroji, kryptinė,...). Taško atstumas nuo tiesės. Kampas tarp dviejų tiesių. Plokščiosios kreivės lygtis Plokščiosios
Διαβάστε περισσότεραRankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN
Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2 PN 16/25 DN 15-400 Aprašymas MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 MSV-F2 yra rankinio nustatymo ventiliai. Jie naudojami srautui šildymo ir šaldymo įrenginiuose balansuoti.
Διαβάστε περισσότεραLogamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i
Dujinis kondensacinis įrenginys 6720856652 (2015/11) LT 0010005913-003 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logamax plus GB172-30 ik GB172-35 i/35 ik GB172-42 i Prieš
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE
Nekondensacinis/ kondensacinis katilas su priverstiniu įpūtimu 6 720 615 876-00.1RS 6 720 817 023 (2015/03) LT Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus G225/GB225 su degikliu Logatop BE Prieš atlikdami
Διαβάστε περισσότεραProduktasnebesiūlomas
Speciali saugos instrukcija Rezervuarų matavimo sistema Speciali saugos instrukcija ATEX Produktasnebesiūlomas www.rosemount-tg.com Speciali saugos instrukcija Rosemount TankRadar REX Turinys Turinys
Διαβάστε περισσότεραSu pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos
Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Rimantas DEKSNYS, Robertas STANIULIS Elektros sistemų katedra Kauno technologijos universitetas
Διαβάστε περισσότεραCeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija
CeraPro Grindų šildymo kabelis Montavimo instrukcija A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Medinės juodgrindės 2. Išlyginamasis sluoksnis 3. Daviklis 4. Dvipusė juosta 5. Tinklelis 6. CeraPro 7. Betonas 8. Plytelės,
Διαβάστε περισσότεραtl260 NAUDOJIMO RATINIS KRAUTUVAS Ratinis krautuvas Kalbos versija: LT Leidimas: Užsakymo Nr.:
tl260 Ratinis krautuvas RATINIS KRAUTUVAS tl260 NAUDOJIMO Kalbos versija: LT Leidimas: 2010-03 Užsakymo Nr.: 5780200559 Nuo keltuvo ser. Nr.: TL02600135> Originali eksploatavimo instrukcija Prieš pradėdami
Διαβάστε περισσότεραECL Comfort V AC ir 24 V AC
Techninis aprašymas 230 V AC ir 24 V AC Aprašymas ir pritaikymas Individualaus gyvenamojo namo šildymo sistemose, naudojant DLG sąsają, ECL Comfort 110 galima integruoti su Danfoss Link sprendimu. Valdiklio
Διαβάστε περισσότεραSpalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1
Spalvos Grafika ir vizualizavimas Spalvos Šviesa Spalvos Spalvų modeliai Gama koregavimas Šviesa Šviesos savybės Vandens bangos Vaizdas iš šono Vaizdas iš viršaus Vaizdas erdvėje Šviesos bangos Šviesa
Διαβάστε περισσότεραRIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai.
. VEDINIMO ĮRENGINYS RIRS 350P EKO 1 2 3 Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. Efektyvus rotorinis šilumokaitis, kurio grąžinama šiluma iki 91%. Ypač žemas aukštis! 2 Turinys Pagrindinės
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai
Dujiniai kondensaciniai įrenginiai 6720808118 (2015/08) LT 6 720 806 997-000.1TD Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente,
Διαβάστε περισσότεραĮrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU)
Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija Gepard Gepard 3 MOV (H-VE-EU) LT Turinys Turinys Sauga... 3. Su veiksmais susijusios įspėjamosios nuorodos... 3. Naudojimas pagal paskirtį... 3.3 Bendrosios
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Karšto vandens šildytuvas $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo ir techninės priežiūros darbus, atidžiai
Διαβάστε περισσότεραClassic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija
Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija Vardiniai duomenys Vardinė įtampa U N Vardinė talpa C N = C 10 Vardinė iškrovimo
Διαβάστε περισσότεραLogano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE
auto man fav menu info Skystojo kuro kondensacinis šildymo katilas 6 720 86 465(205/03)LT 6 720 804 973-00.3T Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logano plus GB25
Διαβάστε περισσότεραĮrengimo ir naudojimo instrukcija
Kieto kuro katilas UNI Įrengimo ir naudojimo instrukcija 2010 Balandis Turinys: 1. Įvadas 2. Pagrindinės katilo savybės 3. Techniniai parametrai 4. Pristatymas ir priedai 5. Įrengimas 5.1. Įrengimo standartai
Διαβάστε περισσότεραMontavimo, techninės priežiūros instrukcija
Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Dujinis kondensacinis įrenginys 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo
Διαβάστε περισσότεραMontavimo instrukcija
Montavimo instrukcija Kietojo kuro šildymo katilas 6 720 648 407-00.1T Logano S111-2 x (WT) Galios diapazonas nuo 13,5 kw iki 45 kw 6 720 802 325 (2011/11) LT Turinys Turinys 1 Simbolių paaiškinimas ir
Διαβάστε περισσότεραDYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS)
DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS) Mes siūlome: Plataus spektro generatorius, nepertraukiamo maitinimo šaltinius (UPS) bei technines konsultacijas Derinimo ir paleidimo darbus
Διαβάστε περισσότεραŽemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 6 720 611 660-00.1O TM 60-1 TM 75-1 TM 90-1 TM 110-1 TE 60-1 TE 75-1 TE 90-1 TE 110-1
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir techninės priežiūros instrukcija
7216 6300 12/2005 LT(LT) Kvalifikuotiems specialistams Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Dujiniai šildymo katilai "Logamax plus GB022-24/24K" Prieš montuodami ir prižiūrėdami atidžiai perskaitykite!
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.A21 iki A45, 21,2 iki 58,9 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL 300-G
Διαβάστε περισσότεραC47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas:
ECL Comfort 300 C47 Tiekiamo termofikacinio vandens temperatūros reguliavimas su lauko oro temperatūros kompensacija ir kintama grąžinamo srauto temperatūros riba. Pastovios temperatūros palaikymas karšto
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui
Montažo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocrossal 100 Tipas CI1 mazgas, 80 iki 318 kw Dujinis kondensacinis katilas su cilindriniu MatriX degikliu, eksploatacijai nuo patalpų oro priklausomu ir nuo
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17,0 kw Tipas BWC 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Plokščiasis saulės kolektorius 670647803-00.T Logasol SKN 4.0 Montavimas ant plokščiųjų stogų ir fasadų Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo
Διαβάστε περισσότεραSiStemoS informacija
Ecophon Focus Lp Ecophon Focus Lp montuojama su pusiau paslėpta konstrukcija patalpose, kur siekiama pabrėžti patalpų erdvines linijas. Tarp plokščių išilginių briaunų yra platus tarpas, pabrėžiantis norimą
Διαβάστε περισσότεραCENTRINIO ŠILDYMO KATILAI
CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI Pagaminta Lenkijoje www.galmet.com.pl CENTRINIO ŠILDYMO KATILAS, SKIRTAS KŪRENTI TIK MEDIENOS GRANULĖMIS - EKO-GT KPP 5 klasė PN-EN 303-5:2012 Atitinka 5 klasės reikalavimus pagal
Διαβάστε περισσότεραPraktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą
Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC 60364-6 standartą TURINYS 1. Įžanga 2. Standartai 3. Iki 1000V įtampos skirstomojo tinklo sistemos 4. Kada turi būti atliekami bandymai?
Διαβάστε περισσότεραΔp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200
Techninis aprašymas Slėgio perkryčio reguliatorius (PN 16) AVP montuojamas tiekimo ir grąžinimo vamzdyne, reguliuojami nustatymai AVP-F montuojamas grąžinimo vamzdyne, nekeičiami nustatymai Pritaikymas
Διαβάστε περισσότεραLogatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Žemės šilumos siurblys 6 720 614 285-00.1O 6 720 614 290 LT (06/2007) OSW Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11
Διαβάστε περισσότεραMontavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Kompaktiška kondensacinė centrinė katilinė 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 120 Logamax plus GB152-24T
Διαβάστε περισσότεραStiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje
Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Lango vieta angoje Reguliuojami stiklo pluošto laikikliai Sukurta mūsų, pagaminta mūsų Geram rezultatui
Διαβάστε περισσότεραPRIEDAI. prie pasiūlymo dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO
EUROPOS KOMISIJA Briuselis, 2016 01 27 COM(2016) 31 final ANNEES 1 to 19 PRIEDAI prie pasiūlymo dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo
Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo Πλυντήριο πιάτων Indaplovė Машинa за прање посуђа Pomivalni stroj ESL 46010 2 electrolux Περιεχόμενα Electrolux. Thinking of
Διαβάστε περισσότεραATEX Ventiliatorių eksploatacijos ir aptarnavimo vadovas
ATEX Ventiliatorių eksploatacijos ir aptarnavimo vadovas Techninis pasas ATEX VENTILIATORIAI Techninės priežiūros ir naudojimo vadovas 1 REV. 11/05 1. Ventiliatoriaus tipas 2. Ventiliatoriaus kodas 3.
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys
Dujinis kondensacinis įrenginys 7746800131 (2015/04) LT Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente, Šiluma
Διαβάστε περισσότεραlt, Red. 4. GSA-AA tipo pervadiniai izoliatoriai Montavimo ir techninės priežiūros vadovas
2750 515-137 lt, Red. 4 GSA-AA tipo pervadiniai izoliatoriai Montavimo ir techninės priežiūros vadovas Originali instrukcija Šiame dokumente pateikta informacija yra bendrojo pobūdžio ir neapima visų galimų
Διαβάστε περισσότεραMontavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300
Valdymo blokas EMS plus 6 720 807 316-00.1O Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 6 720 807 405 (2013/06) LT Prieš montuojant atidžiai perskaityti. Turinys Turinys 1 Simbolių aiškinimas ir
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA
VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas, 3,2 iki 35,0 kw, gamtinėms ir suskystintoms
Διαβάστε περισσότεραPleištinių dujų sklendžių su flanšiniais pajungimais ir su elastinėmis tarpinėmis, kat. Nr. 2311, 2302,
Pleištinių dujų sklendžių su flanšiniais pajungimais ir su elastinėmis tarpinėmis, kat. Nr. 2311, 2302, eksploatavimo ir techninės priežiūros vadovas Leido naudoti Fabryka JAFAR S. A. pirmininkas Vartotojui
Διαβάστε περισσότεραElektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose
lktroų ir skylučių statistika puslaidiikiuos Laisvų laidumo lktroų gracija, t.y. lktroų prėjimas į laidumo juostą, gali vykti kaip iš dooriių lygmų, taip ir iš valtiės juostos. Gracijos procsas visuomt
Διαβάστε περισσότεραEUROPOS CENTRINIS BANKAS
2005 12 13 C 316/25 EUROPOS CENTRINIS BANKAS EUROPOS CENTRINIO BANKO NUOMONĖ 2005 m. gruodžio 1 d. dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 974/98 dėl euro įvedimo
Διαβάστε περισσότεραHFXE serijos gaminiai tinka naudoti sprogių dujų atmosferose, pavyzdžiui:
1 Paskirtis Sprogioms aplinkoms pritaikyti HFXE serijos kombinuotieji elektroniniai balansiniai įtaisai ir avarinio apšvietimo inverteriai tinka naudoti šviestuvuose, turinčiuose Ex e patvirtinimus. HFXE
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA
VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms
Διαβάστε περισσότεραPUIKI KOKYBĖ IR FORMA
Vandeninis šildytuvas PUIKI KOKYBĖ IR FORMA 1 VTS GRUPĖ 1.1 VTS: geriausias gamintojas (Nr. 1) pasaulyje 1.2 3 pamatiniai sėkmės akmenys 2 2.1 serijos vandeniniai šildytuvai Modernumas Naujoviškumas Energijos
Διαβάστε περισσότεραNaudojimo ir montavimo instrukcija
DUJINIS ŠILDYMO IR DINAMINIO REŽIMO KARŠTO VANDENS RUOŠIMO KATILAS Naudojimo ir montavimo instrukcija ISOTWIN C 30 ISOTWIN F 30 H-MOD Naudojimo instrukcija Turinys 1 Bendroji dalis...2 2 Dokumentų saugojimas...2
Διαβάστε περισσότεραSieninis auksto efektyvumo "Inverter" tipo kondicionierius
YORK kondicionieriai 2007 KONIONIRII Sieninis "Inverter Mimetic" tipo kondicionierius YVH 09 to 12 from 2.5 to 3.5 kw PINT TH RONT TH OLOR YOU WNT Modelis 09 12 Saldymo galia kw 2.5 (1.0-3.2) 3.5 (1.4-4.6)
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HC, B1KC, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo
Διαβάστε περισσότεραNauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai
Techninis straipsnis. Hidraulinis sistemų balansavimas Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai Kaip pasiekti puikų hidraulinį sistemų balansavimą šildymo sistemose naudojant Danfoss Dynamic Valve
Διαβάστε περισσότεραLeica ICC50 Naudojimo instrukcija
Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Skyriaus apžvalga Leica ICC50 9 Pasiruoškite! 12 Pasiruoškite naudoti! 15 Pirmyn! 22 Priežiūra ir valymas 24 Patikslinimai 26 Leica ICC50 naudojimo instrukcija 2 Turinys
Διαβάστε περισσότερα0,4 110 kv ĮTAMPOS KABELIŲ LINIJŲ TIESIMO TECHNINIO REGLAMENTO PROJEKTAS TURINYS
0,4 110 kv ĮTAMPOS KABELIŲ LINIJŲ TIESIMO TECHNINIO REGLAMENTO PROJEKTAS TURINYS I. BENDROSIOS NUOSTATOS... 3 II. KABELIŲ LINIJŲ NAUJOS STATYBOS, REKONSTRAVIMO IR REMONTO DARBŲ KLASIFIKAVIMO PAGRINDINIAI
Διαβάστε περισσότεραDUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
Šildymo technologija nuo 1959 DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Modelis RBS 24 ENERGY RBC 24 ENERGY UŽDARA DEGIMO KAMERA ATVIRA DEGIMO KAMERA 1 TURINYS
Διαβάστε περισσότερα46 serija. 46 serijos - miniatiūrinės pramoninės relės. Greitas, patikimas ir saugus jungimas. tvirtos sujungimo kojelės paauksuoti kontaktai
46 serija Greitas, patikimas ir saugus jungimas 46 serijos - miniatiūrinės pramoninės relės didelis amperažas, maks. 16 A LED indikatorius 12,4 mm pločio tvirtos sujungimo kojelės paauksuoti kontaktai
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys
VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Projektavimo instrukcija VITOCAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas išmetamojo oro režimas
Διαβάστε περισσότεραKERN HCB / HCN Versija /2016 LT
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen El. paštas: info@kernsohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internetas: www.kernsohn.com Naudojimo instrukcija Elektroninės pakabinamosios
Διαβάστε περισσότεραCARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS
CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS PAKABINAMAS KONDENSACINIS DUJINIS KATILAS Bendroji dalis... 3 Pastabos atliekantiems įrengimo darbus... 3 CE ženklinimas... 3 Saugos reikalavimai...
Διαβάστε περισσότεραKainininkas Nuo
Kainininkas 2018 Nuo 01.04.2018 www.junkers.lt Psl. Ceraclass 1. Cerapur 2. Prie sienos tvirtinami dujiniai šildymo katilai šildymui ir karštam vandeniui ruošti CERACLASSSMAR, CERACLASSEXCELLENCE Dujiniai
Διαβάστε περισσότεραPo remontuojamu tiltu yra įrengtos ryšių, aukštos ir žemos įtampos elektros tiekimo linijos. Remontuojant tiltus numatoma atnaujinti apsauginius kabelių vamzdžius (padengti gruntu ir nudažyti) bei pakloti
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui
Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas WB2B, 4,8iki35,0kW Sieninis dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį
Διαβάστε περισσότεραKVIETIMAS PATEIKTI PASIŪLYMĄ
1. Užsakovas: UAB Vėtrungės būstas KVIETIMAS PATEIKTI PASIŪLYMĄ 2018-04-04 2. Objektas:UAB Vėtrungės būstas administruojami daugiabučiai namai. 3. Perkami darbai / paslaugos Pastatų tarpblokinių sandūrų
Διαβάστε περισσότερα201_ m... d. INFRASTRUKTŪROS NUOMOS SUTARTIS NR. 5 PRIEDĖLIS. FIZINĖ BENDRO NAUDOJIMO VIETA TECHNOLOGINĖSE PATALPOSE
2 priedo 5 priedėlis 201_ m....... d. INFRASTRUKTŪROS NUOMOS SUTARTIS NR. 5 PRIEDĖLIS. FIZINĖ BENDRO NAUDOJIMO VIETA TECHNOLOGINĖSE PATALPOSE 1. Bendrosios nuostatos 1.1. Technologinės patalpos patalpos,
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw
VIESMNN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2H Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas,
Διαβάστε περισσότερα10/0,4 kv TRANSFORMATORINIŲ
0/0,4 kv TRNSFORMTORINIŲ TECHNOLOGINIŲ KORTŲ SĄRŠS. ST-TR-0/0,4-0 Stacionariosios transformatorinės techninė priežiūra (be statybinės dalies) ST-TR-0/0,4-02 0 kv įtampos narvelio su jungtuvu keitimas stacionariojoje
Διαβάστε περισσότερα: ACTARA 25WG 1 SKIRSNIS. CHEMINĖS MEDŢIAGOS/MIŠINIO IR BENDROVĖS/ĮMONĖS IDENTIFIKAVIMAS
Vertimas iš anglų kalbos 1 SKIRSNIS. CHEMINĖS MEDŢIAGOS/MIŠINIO IR BENDROVĖS/ĮMONĖS IDENTIFIKAVIMAS 1.1. Produkto identifikatorius Produkto pavadinimas Kodas : ACTARA 25WG : A9584C 1.2. Medţiagos ar mišinio
Διαβάστε περισσότεραI TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA.
I TIPO AUTOMOBILINĖS SND ĮRANGOS MONTAVIMO INSTRUKCIJA. Paruošė: Roman Doval firma AUTODUJOS WWW.ADSERVISAS.LT 1 1. ĮVADAS 1.1 Pirmojo tipo SND įranga- tai įranga, tiekianti dujas į variklį dujų maišytuvu.
Διαβάστε περισσότεραESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41
ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
Διαβάστε περισσότεραSIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SAUGOS NURODYMAI IR NUOSTATOS APRIBOJIMAI ĮSPĖJIMAI - Išėmę įrenginį iš įpakavimo, įsitikinkite, kad produktas yra vientisas ir su visomis reikiamomis
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 49 ir 60 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 120 ir 150 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT
Διαβάστε περισσότεραVIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HA, B1KA, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos
Διαβάστε περισσότεραI. BENDROSIOS NUOSTATOS
STACIONARIOSIOS GAISRŲ GESINIMO SISTEMOS. PROJEKTAVIMO IR ĮRENGIMO TAISYKLöS I. BENDROSIOS NUOSTATOS PATVIRTINTA Priešgaisrin s apsaugos ir gelb jimo departamento prie Vidaus reikalų ministerijos direktoriaus
Διαβάστε περισσότεραJūsų PRESIDENT TAYLOR III ASC iš pirmo žvilgsnio
Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TAYLOR III ASC iš pirmo žvilgsnio . DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir
Διαβάστε περισσότεραLAUKO VANDENTIEKIS. Vamzdynų armatūra. Skląstinės sklendės. Ventilinės sklendės. Istorija
LAUKO VANDENTIEKIS VGTU Vandentvarkos katedra doc. dr. Mindaugas Rimeika dr. Mindaugas Rimeika VGTU, Vandentvarkos katedra 1 Istorija Romos akvedukai (100 m.pr.kr.); 1455 - pirmasis ketaus vamzdis, Vokietijoje;
Διαβάστε περισσότεραGranulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija
Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Skirta naudotojams Naudotojui skirta informacija Naudotojui skirta informacija Rekomenduojame atlikti šiuos veiksmus
Διαβάστε περισσότεραI.4. Laisvasis kūnų kritimas
I4 Laisvasis kūnų kitimas Laisvuoju kitimu vadinamas judėjimas, kuiuo judėtų kūnas veikiamas tik sunkio jėos, nepaisant oo pasipiešinimo Kūnui laisvai kintant iš nedidelio aukščio h (dau mažesnio už Žemės
Διαβάστε περισσότεραKOMISIJOS REGLAMENTAS (ES)
L 192/24 Europos Sąjungos oficialusis leidinys 2013 7 13 KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 666/2013 2013 m. liepos 8 d. kuriuo įgyvendinant Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/125/EB nustatomi dulkių
Διαβάστε περισσότεραNIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10
MOS LT 1337-4 MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS 431167 ACVM 270, AMS 10 LEK LEK LEK 2 LEK LEK LEK LEK 1 7 5 3 6 LEK LEK LEK 4 $06 K LE LE LE K K LEK LEK $06 TURINIO LENTELĖ Namų savininkams
Διαβάστε περισσότεραGepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19
Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v.19 23 MTV v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 8,5 23,3 kw BŠV ruošimas momentiniu būdu LT version TURINYS Įdėmiai išstudijuokite instrukciją
Διαβάστε περισσότεραPatekimo į darbo vietas aukštyje priemonės
Patekimo į darbo vietas aukštyje priemonės Patekimo į darbo vietas aukštyje priemonės Turinys Pratarmė... 5 I. Fiksuotų priėjimo priemonių tarp dviejų lygių darbo vietų parinkimas... 6 1. Pagrindinės
Διαβάστε περισσότεραNAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1
NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1 Panasonic nr. 1 Pavyzdinis tvarus projektas: Panasonic prisijungia prie konsorciumo Smart Electric Lyon Smart Electric Lyon tai projektas, kurio pagrindu stebimos
Διαβάστε περισσότεραEL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40
ESI4500LOX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...
Διαβάστε περισσότεραPOLIPROPILENO NUOTEKŲ VAMZDŽIAI. Pecor Quattro INOVACIJŲ TEIKIAMAS PRANAŠUMAS
POLIPROPILENO NUOTEKŲ VAMZDŽIAI Pecor Quattro INOVACIJŲ TEIKIAMAS PRANAŠUMAS ViaCon siūloma Pecor Quattro sistema plačiai taikoma transporto infrastruktūros statybose ir gali būti naudojama šiais tikslais:
Διαβάστε περισσότεραPatikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I
INSTRUKCIJA VARTOTOJUI 1. Įjungta/išjungta 2. Temperatūros reguliavimas: - karšto vandens - šildymo 3. Nustatoma norima temperatūra arba darbo režimas 4. Judanti rodyklėlė rodo pasirinktą režimą 5. Šviesos
Διαβάστε περισσότεραTEDDY. Vartotojo vadovas
TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir
Διαβάστε περισσότεραValdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija
Tai technika, kuri tarnauja zmogui Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Wolf GmbH Postfach 180 84048 Mainburg Tel. 08751/740 Fax 08751/741600 Internet: www.wolfheiztechnik.de WOLF Klima
Διαβάστε περισσότεραTEDDY Vartotojo vadovas
TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir
Διαβάστε περισσότερα