SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
|
|
- Πλειόνη Δορκάς Λούλης
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA
2 SAUGOS NURODYMAI IR NUOSTATOS APRIBOJIMAI ĮSPĖJIMAI - Išėmę įrenginį iš įpakavimo, įsitikinkite, kad produktas yra vientisas ir su visomis reikiamomis dalimis. Jei taip nėra, susisiekite su tiekėju. - Įrenginys turi būti naudojamas, kaip numatyta Sime, kurie neprisiima atsakomybės už žalą, sukeltą žmonių, gyvūnų, netinkamo montavimo, reguliavimo, priežiūros ir neteisingo įrenginio valdymo. - Vandens nutekėjimo atveju, atjunkite įrenginį nuo elektros tiekimo, užsukite vandens padavimą ir nedelsdami praneškite apie tai kvalifikuotiems asmenims. - Periodiškai patikrinkite darbinį šildymo sistemos vandens slėgį, kai šaltis yra bar. Priešingu atveju, padidinkite slėgį arba susisiekite su kvalifikuotais asmenimis. - Jei įrenginys nėra naudojamas ilgą laiką, atlikite bent vieną iš šių veiksmų : - nustatykite pagrindinį sistemos jungiklį ties OFF"; - užsukite čiaupus dujų ir vandens šildymo sistemai. - Tam, kad būtų užtikrintas optimalus įrenginio veikimas, Sime rekomenduoja priežiūrą ir patikrinimus atlikti KARTĄ PER METUS. ĮSPĖJIMAI - Visiems vartotojams būtina susipažinti su šia instrukcija tam, kad įrenginys būtų naudojamas saugiai ir racionaliai. - Ši instrukcija yra neatsiejama šio įrenginio dalis. Todėl ji turi būti saugoma ir laikoma kartu su įrenginiu net jį perdavus kitam asmeniui ar permontavus į kitą sistemą. - Šio įrenginio montavimas ir priežiūra turi būti atliekama kvalifikuotos įmonės ar kvalifikuoto techniko pagal nurodymus šioje instrukcijoje. Atlikus montavimo darbus įmonė ar technikas privalės išduoti Techninių standartų ir teisės aktų numatytą darbų užbaigimo aktą. DRAUDŽIAMA Įrenginiu negali naudotis be priežiūros palikti vaikai arba žmonės su negalia. - Nenaudokite elektrinių prietaisų ar įrenginių tokių kaip jungikliai ir pan., jei užuodžiate dujų kvapą. Jei taip atsitiktų: - atverkite langus ir duris, kad į patalpą įeitų oro; - užsukite dujų įvado čiaupą; - susisiekite su asmeninis, kurie gali suteikti profesionalią pagalbą. - Nelieskite įrenginio būdami basomis kojomis ar bet kuria drėgna kūno dalimi. - Negalima atlikti jokios techninės intervencijos ar valymo prieš tai neatjungus įrenginio nuo elektros tiekimo (nustatant pagrindinį jungiklį ties OFF ) ir neužsukus dujų čiaupo. - Nekeiskite saugos ar reguliavimo prietaisų be gamintojo leidimo ir nurodymų. - Neužblokuokite kondensato nuleidimo (jei jis yra). - Netraukite, nenuimkite ir nesukiokite elektros laidų einančių iš įrenginio, net jei įrenginys yra atjungtas nuo elektros tiekimo. - Neleiskite katilo paveikti atmosferos veiksniams. Šis katilas nebuvo sukurtas veikti lauke. - Negalima užblokuoti ar sumažinti ventiliacijos angų dydžio patalpoje, kurioje yra įrenginys (jei tokios yra) - Atjunkite energijos ir dujų tiekimą, jei patalpos temperatūra gali nukristi žemiau nulio (užšalimo rizika). - Nepalikite taros su degiomis medžiagomis patalpoje, kurioje yra įrenginys. - Nepalikite pakuotės likučių, nes jie gali būti pavojingi. Išmeskite juos, kaip yra nustatyta teisės aktuose.
3 1.1 Aprašymas Brava Slim HE yra naujausios kartos žematemperatūriai sieniniai katilai, kuriuos Sime sukūrė šildymui ir karšto vandens gamybai. Pagrindiniai Sime sukurti dizaino pasirinkimai Brava Slim HE katilams yra: - atmosferinis degiklis kartu su variniu šilumokaičiu šildymui ir šilumokaitis greitai karšto vandens gamybai. - sandari degimo kamera, kuri gali būti klasifikuojama kaip Tipas C" arba "Tipas B" atsižvelgiant į patalpą, kurioje yra katilas priklausomai nuo dūmų išleidimo konfigūracijos nustatytos montavimo metu. - valdymo ir kontrolės mikroprocesoriaus elektroninė plokštė ne tik leidžia geriau valdyti šildymo sistemą ir karšto vandens gamybos sistemą, bet taip pat ji gali būti prijungta prie nuotolinio valdymo su Open Thermo protokolu, prie oro termostato arba prie išorinio valdiklio. Prijungus prie išorinio jutiklio, katilo temperatūra svyruoja nuo išorinės temperatūros pagal parinktą optimalią klimato kreivę, pagal kurią sunaudojama mažiau kuro ir energijos. Kitos Brava Slim HE katilų savybės yra: - priešužšalimo funkcija, kuri yra aktyvuojama automatiškai, jei katilo vandens temperatūra nukrenta žemiau ribos, nustatytos ties PAR 10 parametru ir, esant išoriniam jutikliui, jei išorinė temperatūra nukrenta žemiau ribos nustatytos ties PAR 11 parametru. - Siurblio ir perjungimo vožtuvo antiblokavimo funkcija. Ji aktyvuojama automatiškai kas 24 valandas, jei šildymo režimas nebūna pageidaujamas. - kaminkrečio funkcija trunka 15 minučių ir palengvina techninio darbuotojo darbą matuojant parametrus ir degimo našumą bei tikrinant dujų slėgį purkštukuose. - veikimo ekranas ir savi-diagnostiniai parametrai su klaidų kodų rodymu, atsiradus klaidai. Tai palengvina remontą ir leidžia teisingai atstatyti įrenginio veikimą. 1.2 Patikrinimo ir saugos įtaisai Brava Slim HE katiluose yra šie patikrinimo ir saugos įtaisai: - temperatūros saugos jutiklis 100 C - 3 bar apsaugos vožtuvas - šildomo vandens slėgio jungiklis - srauto jutiklis - karšto vandens gamybos jutiklis - dūmų jutiklis DRAUDŽIAMA eksploatuoti įrenginį su neveikiančiais arba sugadintais saugos įtaisais. PAVOJUS! Saugos įtaisus gali pakeisti tik profesionalai, naudojantys originalias Sime dalis. 1.3 Katilo ženklinimas Brava Slim HE katilai gali būti identifikuojami pagal: 1 Pakuotės etiketę: yra pakuotės išorėje ir rodo kodą, katilo serijos numerį ir brūkšninį kodą. 2 Techninės informacijos plokštelę: rodo techninę specifikaciją, įtaiso charakteristiką ir kitą įstatymo numatytą informaciją. 1 pav. REIKŠMĖS: 1 Pakuotės etiketė 2 Techninės informacijos plokštelė ĮSPĖJIMAS Jei sugadinsite, nuimsite arba esant reikalui neparodysite identifikacijos plokštelės ar atliksite bet kokį kitą veiksmą, produktas nebus identifikuotas arba gali trukdyti montavimo ir priežiūros operacijoms.
4 1. Šilumokaičio išleidimo taškas 28. Oro įleidimas 2. Šilumokaitis 29. Dūmų išleidimas 3. Degimo kameros durys 4. Antrankovis 5. Langelis liepsnai stebėti 6. Degimo/aptikimo elektrodas 7. Karščio apsauginis termostatas 8. Srauto jutiklis 9. Ventiliatorius 10. Sifonas kondensatui 11.Perjungiklio vožtuvas 12. Sistemos pripildymo blokas 13. Katilo vandens jutiklis 14. Valdymo plokštė 15. Karšto buitinio vandens šilumokaitis 16. Dujų vožtuvas 17. Karšto buitinio vandens filtras 18. Sistemos apsauginis vožtuvas 19. Katilo išleidimas 20. Siurblys 21. Vandens slėgio jungiklis 22. Automatinio nuleidimo vožtuvas 23. Oro-dujų maišytuvas 24. Išsiplėtimo indas 25. Oro įleidimo vamzdis 26. Oro-dūmų kamera 27. Dūmų jutiklis
5 1.5 Techniniai duomenys APRAŠYMAS Mato vnt. Brava Slim HE 25 Brava Slim HE 30 Brava Slim HE 35 Brava Slim HE 40 Šildymo charakteristikos Šildymo sąnaudos Nominali kw Minimali kw 4,0 4,8 6 7 Šildymo galia Nominali (80-60 o C) kw 19,7 23,6 29,5 34,5 Nominali (50-30 o C) kw 21,4 25,7 32,2 37,5 Minimali G20 (80-60 o C) kw 3,9 4,7 5,9 6,9 Minimali G20 (50-30 o C) kw 4,3 5,1 6,5 7,5 Minimali G20 (80-60 o C) kw 3,9 4,7 5,9 6,9 Minimali G20 (50-30 o C) kw 4,3 5,1 6,5 7,5 Efektyvumas Maksimalus efektyvumas (80-60 o C) % Minimalus efektyvumas (80-60 o C) % Maksimalus efektyvumas (50-30 o C) % Minimalus efektyvumas (50-30 o C) % Efektyvumas esant 30% apkrovai (40-30 o C) % Nuostoliai po išjungimo W Buitinio karšto vandens charakteristikos Nominali šildymo galia kw Minimali šildymo galia kw 4 4,8 6 7 KBV srautas, kai t30 o C l/min 11,2 12,9 16,5 19,4 Nenutrūkstamas KBV srautas ( t25 o C/ t30 o C) l/min 13,6/9,7 16,1/11,5 20/14,3 22,9/16,4 Minimalus KBV srautas l/min. 2,2 2,2 2,2 2,2 Maksimalus/minimalus slėgis bar 7/0,5 7/0,5 7/0,5 7/0,7 Elektrinės jungtys Energijos tiekimo įtampa V 230 Dažnis Hz 50 Absorbuota elektros energija W Elektrosaugos klasė IP X5D Degimo proceso specifikacijos Išmet. dūmų temperatūra esant maks./min. o C 82/66 89/71 77/67 75/62 srauto pratek. (80-60 C) Išmet. dūmų temperatūra esant maks./min. o C 59/45 71/51 58/49 54/39 srauto pratek. (50-30 C) Maksimalus dūmų srautas min./maks. g/s 11,2/1,9 13,1/2,2 16,3/2,8 18,6/3,3 CO 2 esant maks./min. srauto pratek. G20 % 9 / 9 9/9 9/9 9/9 CO 2 esant maks./min. srauto pratek. G31 % 10/10 10/10 10/10 10/10 Purkštukai Dujos Purkštukų skaičius vnt Purkštuko skersmuo( G20-G31) mm 5,3 5,3 5,3 5,3 Dujų sunaudojimas esant maks./min. srovės m 3 /h 2,53/0,42 2,96/0,50 3,70/0,63 4,23/0,74 pratekėjimui (G20) Dujų sunaudojimas esant maks./min. srovės kg/h 1,86/0,31 2,17/0,37 2,71/0,46 3,10/0,74 pratekėjimui (G31) Dujų tiekimo slėgis (G20/G31) mbar 20/37 Temperatūra - slėgis Maksimali eksploatacinė temperatūra o C 85 Šildymo reguliavimo ribos o C Karšto buitinio vandens reguliavimo ribos o C Maksimalus eksploatacinis slėgis bar 3 Vandens tūris katile l 4,65 4,75 4,95 5,60 Žemutinė šiluminė vertė (Hi) G20 Hi kw/m 3 (15 C, 1013 mbar) - G31 Hi kw/kg (15 C, 1013 mbar)
6 1.6 Funkcinė diagrama 1.7 Jutikliai Įmontuoti jutikliai pasižymi šiomis savybėmis: - Dvigubas jutiklis (temperatūros apsaugos/temperatūros pasikeitimo) NTC R25 C; 10kΩ C: karšto vandens temperatūros jutiklis NTC R25 C; 10kΩ C: lauko temperatūros NTC R25 C; 10kΩ C: 3435 Nustatytos temperatūros/varžos atitikimas Skaitymo pavyzdžiai: TR=75 C R=1925Ω; TR=80 C R=1669Ω; TR 0 o C 1 o C 2 o C 3 o C 4 o C 5 o C 6 o C 7 o C 8 o C 9 o C 0 o C o C o C o C o C o C o C o C o C o C o C 973 JUNGTYS: M C.Š. padavimas R C.Š. grįžimas U KBV išleidimas E KBV įleidimas S išleidimas iš apsauginio vožtuvo G Dujų jungtis Sc kondensato išleidimas 1 Kondensacinis šilumokaitis 2 Degimo kamera 3 Ventiliatorius 4 Apsauginis termostatas 5 Srauto jutiklis 6 Karšto vandens šilumokaitis 7 Slėgio jungiklis 8 Automatinis nuorintojas 9 Siurblys 10 Išsiplėtimo indas 11 Perjungiklio vožtuvas 12 Automatinė apėjimo sekcija (by-pass) 13 Karšto vandens jutiklis 14 Dujų vožtuvas 15 Karšto vandens srauto matuoklis 16 Karšto vandens filtras 17 Vandens išleidimo čiaupas 18 Sistemos išleidimo vožtuvas 19 Sistemos pripildymas 20 Kondensato sifono išleidimas 3 pav. 1.8 Išsiplėtimo indas Plėtimosi indas esantis katile pasižymi šiomis savybėmis: Aprašymas U/M Brava Slim HE Bendra talpa l 9,0 10,0 Išankstinis bar 1,0 užpildymo slėgis Naudojamas l 5,0 6,0 tūris Maksimali l sistemos talpa (*) (*) Sąlygos: Vidutinė maksimali sistemos temperatūra 85 C Sistemos pildymo pradinė temperatūra 10 C. ĮSPĖJIMAS: - Sistemoms su vandens kiekiu viršijančiu maksimalią sistemos talpą (kaip nurodyta lentelėje) turi būti įmontuotas papildomas plėtimosi indas. - Aukščio skirtumas tarp apsauginio vožtuvo ir aukščiausio sistemos taško neturi viršyti 6 metrų. Jei skirtumas yra didesnis nei 6 metrai, padidinkite plėtimosi indo ir sistemos šaltoje būsenoje išankstinį užpildymo slėgį 0.1 bar kiekvienam papildomam metrui. 1.9 Cirkuliacinis siurblys Srauto-slėgio charakteristikos kreivė skirta šildymo sistemai yra nurodyta žemiau pateiktoje diagramoje.
7 Slėgio perkrytis (mbar) Srautas (l/h) ĮSPĖJIMAS! Įrenginys turi apėjimo sistemą (baypass), kuri užtikrina vandens cirkuliaciją katile, kai termostato vožtuvai ar čiaupai yra naudojami sistemoje Valdymo plokštė ( Summer ) žiema ( Winter )). Šis mygtukas leidžia rinktis parametrus arba sumažinti šildymo ir karšto vandens temperatūros vertes. Jei yra nuotolinis valdymas, šiuo mygtuku yra mažinamas kreivės nuolydis. Parametro nustatyme/ rodyme, naudotojas šio mygtuko paspaudimu gali keisti parametro nustatymą arba vertę (sumažinant). Šis mygtukas leidžia rinktis parametrus arba padidinti sumažinti šildymo ir karšto vandens temperatūros vertes. Jei yra nuotolinis valdymas, šiuo mygtuku yra mažinamas kreivės nuolydis. Parametro nustatyme/ rodyme, naudotojas šio mygtuko paspaudimu gali keisti parametro nustatymą arba vertę (sumažinant). Programavimo jungties dangtelis. SI! bet kurio iš šių mygtukų paspaudimas trunkantis ilgiau nei 30 sekundžių rodo klaidą ekrane nesutrikdant katilo veikimo. Įspėjimas dingsta, kai atstatomos įprastos veikimo sąlygos. 2 EKRANAS SUMMER (VASARA). Šis simbolis pasirodo, kai katilas veikia Vasaros režime arba yra įjungtas tik karšto vandens ruošimo režimas nuotolinio valdymo būdu. Jei simboliai ir blykčioja, tai rodo, jog kamino valymo funkcija yra aktyvuota. WINTER (ŽIEMA). Šis simbolis pasirodo, kai katilas veikia Vasaros režime arba kai karšto vandens ir šildymo režimai yra įjungti nuotolinio valdymo būdu. Jei nei vienas 1. RANKENĖLĖS Šildymo rankenėlės leidžia naudotojui nustatyti šildymo temperatūrą tarp 20 ir 80 C laipsnių normalaus veikimo metu. Karšto vandens rankenėlė leidžia naudotojui nustatyti karšto vandens temperatūrą tarp 10 ir 60 C laipsnių normalaus veikimo metu. Paspaudęs šį mygtuką kartą arba daugiau nei kartą mažiausiai 1 sekundę normalaus veikimo metu, naudotojas gali pakeisti katilo veikimo režimą cikline seka (budėjimo būsena ( Stand-by ) vasara veikimo režimų nebuvo pasirinktas nuotolinio valdymo būdu, abu simboliai ir bus išjungti. RESET REQUIRED (REIKIA NUSTATYTI IŠ NAUJO) pasirodys tik tada, kai įvyksta gedimas, kuris gali arba negali būti atstatytas rankiniu būdu. DOMESTIC HOT WATER (KARŠTAS VANDUO). Šis simbolis pasirodo pageidaujant karšto vandens arba, kai
8 kamino valymo funkcija yra įjungta; simbolis blykčioja karšto vandens nustatymo metu. "HEATING" (ŠILDYMAS). Šis simbolis 2.2 Matmenys ir svoris rodomas šildymo metu arba, kai kamino valymo funkcija yra įjungta; simbolis blykčioja šildymo nustatymo metu. BLOCK blokuojama, nes nėra liepsnos FLAME PRESENCE Liepsna yra Nurodo veikiančio įrenginio galios lygį. PARAMETRAS. Tai parodo, kad naudotojas yra parametrų nustatyme/rodyme, info, skaitiklio parodymai ar aktyvuotuose aliarmuose (istorija). ALIARMAS. Nurodo klaidos atsiradimą. Numeris nurodo atvejį, apie kurį praneša aliarmas. KAMINO VALYMAS. Nurodo, jog kamino valymo funkcija buvo aktyvuota. IŠORINIS JUTIKLIS. Nurodo, jog išorinis jutiklis buvo sumontuotas ir kad katilas veikia su slenkančia temperatūra. 2 MONTAVIMAS 2.1 Gaminio pristatymas Brava Slim HE įrenginiai yra pristatomi kaip vientisas vienetas, apsaugotas kartoninio įpakavimo. Aprašymas BRAVA SLIM HE Plotis (mm) 400 Gylis (mm) Aukštis (mm) 700 Masė (kg) 28,5 28, ,5 2.3 Paruošimas montavimui Nuėmus įpakavimą, įrenginį laikykite rankomis, šiek tiek pakreipę pakelkite jį ir spauskite ties taškais nurodytais pav. 9. Viduje esančiame plastikiniame maišelyje rasite: - Montavimo, naudojimo ir priežiūros instrukciją - Popierinį katilo montavimo šabloną - Garantijos sertifikatą - Hidraulinio bandymo aktas - Sistemos bukletą - Maišelį su tvirtinimo varžtais DRAUDŽIAMA Nepalikite įpakavimo medžiagų vaikams pasiekiamoje vietoje, nes jos gali būti PAVOJINGOS. Išmeskite jas kaip nurodyta teisės aktuose. 9 pav. DRAUDŽIAMA! Nelaikykite prietaiso už nuimamų dalių, laikykite jį už tvirtesnių vietų, pvz.: pagrindo. PAVOJUS! Nuimdami įpakavimą ir ruošdami įrenginį montavimui, naudokite tam skirtus įrankius ir apsaugą.
9 2.4. Montavimo patalpa Patalpa, kurioje bus montuojamas įrenginys, turi atitikti Techninius reglamentus ir teisės aktus. Jei taikomas tipo B montavimas, patalpoje turi būti tinkamo dydžio ventiliacijos angos. Minimali temperatūra patalpoje NEGALI BŪTI žemiau nei -5 C. ĮSPĖJIMAS Nepamirškite apgalvoti erdvės, reikalingos pastatyti saugos/reguliavimo įrangą ir atlikti priežiūros veiksmus (žr. Žemiau nurodytą pav.). APYTIKSLIAI MINIMALŪS ATSTUMAI - siurblio srauto-slėgio charakteristika yra pakankama pagal sistemos charakteristiką. - sistema yra švari, be jokių nuosėdų, sankaupų ir hermetiška. Apie sistemos valymą plačiau susipažinkite tam skirtame paragrafe. ĮSPĖJIMAS Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už jokią žalą, sukeltą neteisingo dūmtakių įrengimo Sistemos valymas Prieš montuojant įrenginį prie naujai sukonstruotos sistemos ar keičiant šildymo katilą esamoje sistemoje, svarbu sistemą kruopščiai išvalyti nuo sankaupų, nuosėdų, nešvarumų ir pan. Prieš išimdami seną šilumos katilą iš esamos sistemos, vartotojui rekomenduojama: - į vandens sistemą įpilti nukalkinimo priedą. - kelias dienas leisti sistemai dirbti su įjungtu katilu. - išleisti iš sistemos purviną vandenį ir dar kartą (ar daugiau kartų) sistemą praplauti švariu vandeniu. Jei senas katilas yra pašalintas arba nėra pasiekiamas, pakeiskite jį siurbliu, kuris padėtų vandeniui cirkuliuoti sistemoje ir atlikite veiksmus nurodytus viršuje. Atlikus valymo veiksmus ir prieš montuojant naują įrenginį, rekomenduojama į vandens sistemą įpilti skysčio, kuris apsaugotų nuo korozijos ir nuosėdų. ĮSPĖJIMAS Norėdami sužinoti daugiau apie skysčio tipą, kreipkitės į įrenginio gamintoją. 2.7 Vandens sistemos paruošimas V 2.5 Pirmasis montavimas arba montavimas pakeitus įrenginį Primontavus Brava Slim HE katilus prie senų sistemų, jas reikia atnaujinti, todėl montuotojui rekomenduojama patikrinti, ar: - prijungimo dūmtakis yra tinkamas įrenginio degimo temperatūrai, apskaičiavus ir pagaminus laikantis Standartų; ar jis yra kaip įmanoma tiesus, nepraleidžia oro, sandarus, be trikdžių ar apribojimų; ar turi tinkamą kondensato surinkimo ir išmetimo sistemas. - elektros sistema buvo parengta laikantis specialių standartų ir ja pasirūpino kvalifikuotas personalas. - kuro pristatymo linija ir talpa (LPG) pilnai atitinka specialius standartus. - plėtimosi indas užtikrina visišką skysčių plėtimosi absorbciją sistemoje. Pripildant ir atstatant sistemą geriausią naudoti vandenį: - kaip įmanoma švaresnį - ph: kietumo: < 25 f. Jei vanduo yra kitoks, nei nurodyta aukščiau, rekomenduojama naudoti apsauginį filtrą ant vandens tiekimo vamzdžio, nes tai užkirs kelią nuosėdų susikaupimui. Taip pat vertėtų naudoti tam tikras chemines medžiagas, kurios neleistų susidaryti korozijai ir susikaupti nuosėdoms. Jei sistemos yra tik žemos temperatūros sistemos, rekomenduojama naudoti produktus nuo bakterijų plitimo. Bet kokiu atveju, susipažinkite su teisės aktais ir techniniais standartais. 2.8 Katilo montavimas Gamykloje prie Brava Slim HE katilų pridedamas popierinis šablonas skirtas montavimui prie sienos. Montavimui: - pritvirtinkite popierinį šabloną (1) ant sienos (2), kur bus pritaisytas katilas.
10 - išgręžkite skyles ir įkiškite tvirtinimo varžtus (3) prikabinkite ant jų katilą. Aprašymas M ŠS padavimas R ŠS grįžimas U KV išleidimas E ŠV įleidimas G Dujų tiekimas Sc kondensato išleidimas Brava Slim HE Ø ¾ G Ø ¾ G Ø 1/2 G Ø 1/2 G Ø ¾ G Ø 20 mm Vamzdžių priedai (pasirinktinai) Siekiant palengvinti vandens jungčių ir dujų prijungimą prie sistemų, priedus nurodytus lentelėje žemiau galite užsisakyti atskirai. ĮSPĖJIMAS. Katilą kabinkite tokiame aukštyje, kad būtų paprasta montuoti, o vėliau priežiūrėti katilą Vamzdžių jungtys Vamzdžių jungtys privalo turi būti tokių išmatavimų ir savybių: Aprašymas Kodas Montavimo plokštė Alkūnių rinkinys Čiaupų rinkinys Sieninio montavimo pakeitimo rinkinys Saulės en. rink. moment. kombin. katilams Sujungimų apsaugos rinkinys(25 kw) Sujungimų apsaugos rinkinys (30 kw) Polifostato dozatoriaus rinkinys Dozatoriaus papildymo rinkinys SI: rinkinių instrukcijos yra pateiktos su priedais arba pridėtos įpakavime Kondenstao išleidimas/surinkimas Tam kad kondensatas būtų surinktas, rekomenduojama, kad: - prie įrenginio kondensato išleidimų ir dūmų išleidimo būtų prijungti vamzdeliai - neutralizuojantis įtaisas yra iš anksto paruoštas išleidimo nuolydis yra >3%. ĮSPĖJIMAS Kondensato išleidimo vamzdelis turi būti hermetiškas ir tinkamo dydžio atitinkančio sifoną ir negali būti ribojamas. - Kodensato išleidimas turi būti konstruojamas pagal Nacionalinius ir vietinius teisės aktus. - Prieš įrenginio paleidimą, pripildykite sifoną vandeniu Dujų tiekimas Gamykloje Brava Slim HE katilai yra paruošiami G20 dujoms (metanas) ar G31 (LPG). G20 modeliai (metanu) ir gali veikti su G31 (propanu) be jokios
11 mechaninės konversijos. Paprasčiausiai pasirinkite parametrą 03 (žr. "Parametro nustatymas ir rodymas") ir nustatykite naudojamą dujų tipą. Katilo prijungimas prie dujų tinklo turi būti atliekamas pagal patvirtintus standartus. Prieš katilo pajungimą prie dujų tinklo, naudotojas privalo užtikrinti, kad: - dujų tipas yra tinkamas įrenginiui - vamzdžiai yra švarūs - dujų tiekimo vamzdis yra tokios pačios arba didesnės apimties nei katilo armatūra (G3/4") ir apkrova mažesne arba lygia nurodytai tarp dujų tinklo ir katilo. PAVOJUS Atlikus montavimą, patikrinkite, ar jungtys yra hermetiškos kaip reikalauja standartai. ĮSPĖJIMAS Rekomenduojama, kad dujų linija turėtų tinkamą filtrą Dūmų išleidimas ir oro degimui įvadas Brava Slim HE katiluose privalo būti atitinkami dūmtakių kanalai ir oro, skirto degimui, įleidimo kanalai. Šie kanalai yra laikomi neatsiejama katilų dalimi ir yra tiekiami Sime kaip priedų rinkinys. Juos galima užsisakyti atskirai nuo įrenginio, remiantis leidžiamu tipu ir sistemos reikalavimais. v e i k s m u s priklausomai nuo vėjo sąlygų.. ( ž r. Ž e m i a u n u r o d y t ą p a v. ). B23P-B53P Degimo oro įvadas į atmosferą ir dūmų išleidimas į atvirą erdvę. NB: atidarymas degimo orui (6 cm2 x kw). C13 Koncentrinis sienos dūmų išleidimas. Vamzdžiai gali prasidėti nuo katilo, bet išleidimai privalo būti koncentriniai arba arti vienas kito (ne toliau nei per 50 cm) C33 Koncentrinis stogo dūmų išleidimas. Vamzdžiai gali prasidėti nuo katilo, bet išleidimai privalo būti koncentriniai arba arti vienas kito (ne toliau nei per 50 cm) priklausomai nuo vėjo sąlygų. C43 Išleidimas ir įvadas bendruose arba atskiruose vamzdžiuose, bet priklausomi nuo panašių vėjo sąlygų.
12 C63 Tas pats tipas kaip C42, bet su išleidimu ir įvadu, pagamintu iš vamzdžių, kurie yra parduodami ir sertifikuojami atskirai. C53 Atskiras sienos arba stogo įvadas ir išleidimas skirtingose slėgio vietose. NB: įvadas ir išleidimas niekad negali būti išdėstyti priešingose sienose. C83 Išleidimas atskirame arba bendrame dūmtakyje arba su įvadu sienoje. P: dūmų išleidimo sistema sukurta veikti su teigiamu slėgiu. ĮSPĖJIMAI Dūmtakis ir jungtis į dūmtakio vamzdį privalo atitikti valstybinius ir vietinius standartus ir teisės aktus. - Kietų, hermetiškų, atsparių temperatūrai, kondensatui, mechaniniam spaudimui vamzdelių naudojimas yra privalomas. - Neizoliuoti išleidimo vamzdžiai kelia pavojaus riziką Dūmtraukis ortakis Dūmtraukio ortakio priedai Aprašymas Dūmtraukių ortakių vamzdžių rinkinys Kodas Ø 60/100 mm Ø 80/125 mm Prailginimas mm Prailginimas 500 mm Vertikalus prailginimas 200 mm su dūmų analizes pakilimo tašku Adapteris skirtas Ø /125 mm Papildoma alkūnė Papildoma alkūnė Plokštė su jungtimi Stogo išleidimo terminalas 1284 mm Apkrovos nuostoliai Ilgių atitikmenys Aprašymas Ilgis (m) Ø 60/100 mm Ø 80/125 mm 90 alkūnė 0, alkūnė 1 1 Minimalūs maksimalūs ilgiai Model is Brava SLIM HE 25 Brava SLIM HE 30 Brava SLIM HE 35 Brava SLIM HE 40 Vamz. 60/100 Ilgis Ø Hor. (m) Vert. (m) Min Mak s Min M ak s Vamz. Ilgis Ø 80/125 Hor. (m) - 6 1, , , , Vert. (m) Min Maks. Min Mak s. 1, , , , Atskiri vamzdžiai ( split vamzdžių sistema Ø 80 mm) Išleidimų konstravimas atskiriems vamzdžiams reiškia, jog yra naudojama oro-dūmų split vamzdžių sistema". Tai užsakoma atskirai nuo katilo ir prijungiant prie kitų priedų, nurodytų lentelėje žemiau, užbaigiamas dūmų išleidimo/ degimo oro įvado surinkimas. Atskiri priedai Aprašymas Kodas Kodas Diametras Diamet Ø 60 mm ras Ø 80 mm Oro-dūmų split vamz sistema (su pakilimo tašku ) Oro-dūmų split vamz. - sistema (be pakilimo taško ) alkūnė M-F (6 dalys) alkūnė M-F (su pakilimo tašku) M-F 80/60 redukcija Prailginimas W mm ( dalys) Prailginimas W. 500 mm (6 dalys) Prailginimas W. 135 mm (su pakilimo tašku) Antgalis išleidimui per sieną Vidinių ir išorinių žiedinių veržlių rinkinys Antgalis įleidimui per sieną alkūnė M-F (6 dalys) Kolektorius Plokštė su jungtimi Stogo išleidimo antgalis W mm Įvado/išleidimo armatūra Ø 80/125 mm
13 Split vamzdžių sistema REIKŠMĖS: 1 Split vamzdžių sistema su pakilimo tašku 2 Oro įvadas 3 Dūmų išleidimas 4 Anga dūmų analizei ĮSPĖJIMAS - maksimalus bendras vamzdžių ilgis, išgautas sudedant įvadų ir išleidimų ilgius, yra nustatomas pagal indivdualių priedų apkrovos nuostolius ir negali virštyti 15 mm H2O. - Bendras prailginimas jokiu būdu negali viršyti 50 m net jei bendras apkrovos netekimas yra mažesnis nei taikomas maksimumas Apkrovos nuostolio priedas Ø 60 mm Aprašymas Kodas Apkrovos nuostolis (mm H2O) Brava Slim HE 25 Brava Slim HE 30 Įvad. Išleid. Įvad. Išleid. Split ,5 0,5 2,5 0,5 dūmų išleidimo sistema 90 alkūnė ,4 0,9 0,5 1,1 MF 45 alkūnė MF ,35 0,7 0,45 0,9 Hor ,4 0,9 0,5 1,1 prailginimas 1000 mm Vert ,4 0,6 0,5 0,7 prailginimas 1000 mm Antgalis ,2-1,4 išleidimui per sieną Antgalis ,5-0,8 - įleidimui per sieną Stogo ,8 0,10 1,1 0,15 išleidimo antgalis (*) (*) Stogo išleidimo antgalio nuostoliai įvade turi kolektoriaus kodą Apkrovos nuostolio priedas Ø 60 mm Aprašymas Kodas Apkrovos nuostolis (mm H2O) Brava Slim HE 35 Brava Slim HE 40 Įvad. Išleid. Įvad. Išleid. Split dūmų ,5 0,5 2,5 0,5 išleidimo sistema 90 alkūnė ,6 1,4 0,6 1,4 MF 45 alkūnė MF ,55 1,2 0,55 1,2 Hor ,6 1,4 0,6 1,4 prailginimas 1000 mm Vert ,6 0,8 0,6 0,8 prailginimas 1000 mm Antgalis ,6-1,6 išleidimui per sieną Antgalis ,1-1,1 - įleidimui per sieną Stogo ,5 0,2 1,5 0,2 išleidimo antgalis (*) (*) Stogo išleidimo antgalio nuostoliai įvade turi kolektoriaus kodą SI: kad katilas veiktų tinkamai, reikalingas minimalus 0.50 m vamzdžio ilgis su 90 įvado alkūne. Apkrovos nuostolio priedas Ø 80 mm Aprašymas Kodas Apkrovos nuostolis (mm H2O) Brava Slim HE 25 Brava Slim HE 30 Įvad. Išleid. Įvad. Išleid. 90 alkūnė ,2 0,25 0,25 0,3 MF 45 alkūnė MF ,15 0,15 0,20 0,20 Hor ,15 0,15 0,20 0,20 prailginimas 1000 mm Vert ,15 0,15 0,20 0,20 prailginimas 1000 mm Sienos ,10 0,25 0,10 0,35 antgalis Stogo ,8 0,10 1,1 0,15 išleidimo antgalis (*) Apkrovos nuostolio priedas Ø 80 mm Aprašymas Kodas Apkrovos nuostolis (mm H2O) Brava Slim HE 35 Brava Slim HE 40 Įvad. Išleid. Įvad. Išleid. 90 alkūnė ,3 0,4 0,3 0,4 MF 45 alkūnė MF ,25 0,25 0,25 0,25 Hor ,25 0,25 0,25 0,25 prailginimas 1000 mm Vert ,25 0,25 0,25 0,25 prailginimas 1000 mm Sienos ,15 0,50 0,15 0,50 antgalis Stogo ,5 0,2 1,5 0,2 išleidimo antgalis (*) (*) Stogo išleidimo antgalio nuostoliai įvade turi
14 kolektoriaus kodą SI: kad katilas veiktų tinkamai, reikalingas minimalus 0.50 m vamzdžio ilgis su 90 įvado alkūne. Pvz.: Brava Slim 25 BF katilo dūmų slėgio nuostolių paskaičiavimas: Priedai 80 mm Ø Prailginimas 1000 mm (hor.) Prailginimas 1000 mm (hor.) Kodas Kiekis Apkrovos nuostolis H2O) (mm Įvad. Išv. Viso x - 1,05 0, x 0,15 1,05 90 alkūnė x - 0,40 0,20 90 alkūnė x 0,50 0,25 Sienos ,10 0,25 0,35 antgalis Viso: 3,35 (montavimas leidžiamas, nes bendras naudojamų priedų slėgio nuostolis yra mažesnis nei 15.0 mm H 2 O). Nuotolinis valdymas HOME Nuotolinis valdymas HOME PLUS ĮSPĖJIMAS Techninė priežiūra gali būti atliekama TIK kvalifikuotų asmenų. PAVOJUS Prieš atliekant bet kokius veiksmus: - nustatykite pagrindinės sistemos jungiklį ties OFF - užsukite dujų vožtuvą. - įsitikinkite, jog jokios įkaitusios dalys įrenginyje nėra liečiamos. Siekiant palengvinti nebūtinų priedų laidų prijungimą prie katilo: - atsukite du varžtus (1), patraukite priekinę plokštę į priekį (2) ir truputį pakėlę, nuimkite ją nuo viršaus Elektrinės jungtys Katilas turi laidinį elektros kabelį, kuris turi būti prijungtas prie 230V~50 Hz tinklo. Jei kabelį reikia keisti, originalią atsarginę dalį būtina užsakyti iš Sime. Todėl reikalingos tik originalių komponentų jungtys, kaip nurodyta lentelėje. Jas reikia užsakyti papildomai (į katilo komplektaciją neįtraukta). Aprašymas Kodas Išorinio jutiklio rinkinys (ß=3435, NTC KOhm prie 25 C) Elektros kabelis (specialus) Nuotolinis valdymas CR Nuotolinis valdymas CR Nuotolinis valdymas CR atsukite varžtus (3) saugančius valdymo plokštę (4) - pastumkite plokštę (4) aukštyn (a) bet laikykite už šoninių kreipiklių (5) ; stumkite iki galo. - patraukite į priekį ir žemyn (b) iki horizontalios padėties.
15 ĮSPĖJIMAS Privaloma: - naudoti daugiapolį atjungimo jungiklį, atjunkite jungiklį laikydamiesi EN standartų. - jei laidą reikia pakeisti, galima naudoti TIK specialų laidą su gamykloje pagamintu antgaliu, kuris užsakomas kaip atsarginė dalis ir yra prijungtas kvalifikuoto asmens. - prijungti įžeminimo laidą į veiksmingą įžeminimo sistemą (*). - prieš bet kokią įsikišimą į katilą, energijos tiekimas yra atjungiamas nustatant pagr. jungiklį ties OFF. - įterpkite jungiamuosius laidus į laido movą (6) ir angą ant (7) valdymo plokštės (*)Gamintojas neatsako už žalą, sukeltą nesugebėjimo įžeminti įrenginio arba informacijos pateiktos laidų schemoje nesupratimo ir nesilaikymo. DRAUDŽIAMA Naudoti vandens vamzdžius įrenginio įžeminimui Išorinis jungiklis Katilas yra iš anksto paruoštas jungčiai su išoriniu oro temperatūros jutikliu ir gali veikti su kintančia temperatūra. Tai reiškia, kad pristatymo temperatūra, nusiųsta į katilą, gali kisti pagal išorinę temperatūrą priklausomai nuo klimatinės kreivės parinktos iš šios schemos (iš anksto nustatyta kreivė no. 20). Montuodami jutiklį prie pastato išorės, sekite instrukcijas nurodytas ant įpakavimo. Pristatymo temperatūra - grąžinkite valdymo plokštę (4) į pirminę poziciją ir prisukite anksčiau nuimtus varžtus (3). - prijunkite pridėtinius laidus prie maitinimo terminalo (8) pagal nurodymus ant duomenų plokštelės (9). Išorės temperatūra ĮSPĖJIMAS Kreivės apskaičiuojamos pagal 20 C temperatūrą. Naudotojas gali pakeisti pristatymo temperatūrą, nustatydamas PAR. 12=ŠILDYMO KREIVĖS NUOLYDIS (angl. HEATING CURVE INCLINE) Chrono-termostatas arba Oro termostatas Elektros jungtis į chrono-termostatą arba oro termostatą jau buvo aprašyta. Pritaisant komponentą patalpoje, kurioje užrašomi rodmenys, sekite instrukcijas, nurodytas ant produkto įpakavimo.
16 Komandų naudojimo/įrenginio valdymo tam tikrose šildymo sistemose PAVYZDYS KELIŲ ZONŲ sistema - su siurbliu, oro termostatu ir išoriniu jutikliu. REIKŠMĖS: M Tiekimas į sistemą R Grąžinimas į sistemą CR Nuotolinis valdymas SE Išorinis jutiklis TA TA3 Oro termostatas zonai VZ1-VZ3 Zonos vožtuvas RL1-RL3 Zonos relės P1-P3 Zonos siurblys SI Hidraulinis skirtuvas VIENOS TIESIOGINĖS ZONOS sistema, išorinis jutiklis ir oro termostatas arba, kitu atveju, nuotolinis valdymas. ĮSPĖJIMAS Nustatykite parametrus ts 1.7 = DELAY SYSTEM PUMP ACTIVATION, kad atsidarytų VZ. vožtuvas Pripildymas ir ištuštinimas Prieš atliekant žemiau nurodytą operaciją, įsitikinkite, jog pagrindinis sistemos jungiklis yra nustatytas ties "OFF". KELIŲ ZONŲ sistema su zonos vožtuvu, oro termostatu ir išoriniu jutikliu PRIPILDYMO operacijos Nuimkite priekinę plokštę: - atsukite du varžtus (1), patraukite priekinę plokštę (2) į priekį ir ir truputį pakėlę, nuimkite ją nuo viršaus. Karšto vandens grandinė: - atsukite karšto vandens grandinės izoliacinius vožtuvus (jei jie yra); - atsukite vieną ar daugiau karšto vandens vožtuvų, kad pripildytumėte ir ištuštintumėte karšto vandens grandinę;
17 - kai nuleidimas bus užbaigtas, užsukite karšto vandens vožtuvus. Šildymo sistema - atsukite izoliacijos ir oro išleidimo vožtuvus aukščiausiuose sistemos taškuose - atlaisvinkite automatinio nuleidimo vožtuvą (3) - atsukite šildymo grandinės izoliacijos vožtuvus (jei jie yra) - atsukite pripildymo vožtuvą (4) ir pripildykite sistemą, iki kol slėgis ant manometro pasieks bar (5) - užsukite pripildymo vožtuvą (4); - patikrinkite, ar sistemoje nėra oro nuorindami visus radiatorius ir grandinę aukščiausiuose sistemos taškuose. - nuimkite priekinį siurblio kištuką (6) ir su atsuktuvu patikrinkite, ar rotorius nėra užblokuotas; - pakeiskite kištuką (6). - patikrinkite, ar užpildymo vožtuvas yra (4) užsuktas; - prijunkite žarną prie katilo drenažo vožtuvo (7) ir jį atsukite; - pilnai ištuštinus, užsukite drenažo vožtuvą (7); - užsukite automatinio nuleidimo vožtuvą (3). 3. PIRMASIS KATILO ĮJUNGIMAS 3.1. Paruošiamieji veiksmai Prieš paleisdami įrenginį, patikrinkite, ar: - tiekiamų dujų tipas tinka įrenginiui; - dujų izoliacijos vožtuvai šildymo ir karšto vandens sistemoms yra atsukti; - sistemos slėgis rodomas manometre yra tarp 1 ir 1.2 bar, kai sistema yra nepaleista; - siurblio rotorius sukasi laisvai Prieš pirmąjį įjungimą Atlikę paruošiamuosius veiksmus, galite įjungti katilą: - pagrindinį sistemos jungiklį nustatykite ties ON. SI: jei norite visiškai pašalinti orą iš sistemos, rekomenduojame šią operaciją atlikti kelis kartus. - patikrinkite slėgį ant manometro (5) ir jei reikia, pildykite iki tol, kol pasirodys reikiamas slėgis - užsukite automatinio nuleidimo vožtuvą (3); - pripildykite sifoną atjungdami jį nuo vamzdžio arba naudodami dūmų pakilimo taško pagalba. Uždėkite priekinę katilo plokštę atgal: prikabinkite ją ant viršaus, paspauskite į priekį ir prisukite anksčiau nuimtais varžtais Išleidimo operacijos Karšto vandens sistema: - Užsukite karšto vandens grandinės izoliacijos vožtuvą (paruoštą montavimo metu) - atsukite vieną ar daugiau karšto vandens vožtuvų, kad pripildytumėte ir ištuštintumėte karšto vandens grandinę. Katilas: - atlaisvinkite automatinio nuleidimo vožtuvą (3); - užsukite šildymo grandinės izoliacijos vožtuvus (paruoštus montavimo metu); - pasirodys dujų tipas, kuriam yra pritaikytas katilas, ng (metanas) arba LG (LPG,) ir po to seks įrenginio įsijungimas. Jei simboliai rodomi tinkamai, ekrane pasirodys - -". - nuspauskite mygtuką ilgiau nei 1 sek., kad pasirinktumėte SUMMER pasirodys esama nustatyta jutiklio reikšmė. režimą. Ekrane
18 WINTER (Žiemos) režimą. Ekrane pasirodys šildymo vandens temperatūros vertė nustatyta tuo momentu Savaiminio kalibravimo procedūra Atlikite Automatinę savaiminio kalibravimo procedūrą": - laikykite nuspaudę mygtukus - ir + tuo pačiu metu maždaug 12 sekundžių iki tol, kol simboliai pasirodys ekrane Po jo seks klaidos kodas ( pvz.: 06 nėra liepsnos). ir - sureguliuokite oro termostatą ir patikrinkite, ar katilas įsijungia ir veikia teisingai. - patikrinkite slėgį tinkle ir ar purkštukai yra tinkami, procedūra apibūdinama sekcijoje privalo būti atlika Kamino valymo funkcija". - kai tik simboliai pradės blykčioti, atleiskite mygtukus - ir + ir paspauskite mygtuką per 3 sek. - Automatinė savaiminio kalibravimo procedūra įsijungia; - atsukite vieną arba daugiau karšto vandens čiaupų - ekrane blykčioja vertės: 99 (maks. vertė), po jos vidutinė vertė ir galiausiai 00 (minimali vertė) 3.3. Parametrų nustatymas ir rodymas Įeiti į parametrų meniu: - iš pasirinkto režimo (pvz.:. WINTER ) ĮSPĖJIMAS jei katilas užsiblokavo, atstatykite pradines sąlygas laikydami nuspaudę mygtuką OK RESET ilgiau nei 3 sekundes. Šis veiksmas negali būti Naudotojas turi palaukti 15 minučių, kol savaiminio kalibravimo procedūra pasibaigs ir ekrane pasirodys VASAROS režimo ženklas Pasibaigus procedūrai: - užsukite ankščiau atsuktus čiaupus ir patikrinkite, ar įrenginys išsijungia. Jei atsiranda klaida, ekrane pasirodys ALL pranešimas, klaidos kodas (pvz. 06 nėra liepsnos aptikimo) ir pranešimas - tuo pat metu spauskite mygtukus ir r (maždaug 5 sek.) iki tol, kol "PAR 01" (parametro eilės numeris) pasirodys ekrane (reikšmę nuo 0 iki 4), - paspauskite mygtuką, kad naršytumėte aukštyn per parametrų sąrašą ir naršytumėte žemyn., kad ĮSPĖJIMAS Norėdami atstatyti pradines sąlygas, spauskite mygtuką ilgiau nei 3 sekundes. Šį veiksmą galima atlikti daugiausia 6 kartus nepertraukus savaiminio kalibravimo procedūros. - paspauskite mygtuką, kad pasirinktumėte SI: nuolatos spaudžiant arba parametrų sąrašas judės greičiau. - pasiekus norimą parametrą, spauskite mygtukus - ir +, kad pakeistumėte vertę leidžiamame diapazone. Pakeitimai bus išsaugomi automatiškai.
19 Kai visi parametrų pakeitimai bus atlikti, iš parametrų meniu išeisite tuo pačiu metu ilgai vienu metu spausdami mygtukus ir iki kol pasirodys pirminis ekranas Parametrų sąrašas Tipas Numeris Aprašymas Ribos Mat.vnt. Žingsnis Prad. nustatymai PAR 01 Indeksas rodantis katilo galią kw = 25; 2 = 30; 3 = 35; 4 = 40 PAR 02 Hidraulinė konfigūracija = spartus 1 = karšto vandens talpa su termostatu 2 = karšto vandens talpa su jutikliu 3 = du programuotojai PAR 03 Dujų tipo konfigūracija = G20; 1 = G30 PAR 04 Degimo konfigūracija = uždara kamera su degimo kontrole 1 = atvira kamera su dūmų termostatu PAR 07 Uždegimo galia PAR 08 Išorinio jutiklio vertės pataisymas o C 1 0 Buitinis karštas vanduo - šildymas PAR 10 Katilo priešužšalimo riba o C 1 3 PAR 11 Išorinio jutiklio priešužšalimo riba o C =Neaktyvuota PAR 12 Alkūnės nuolydis PAR 13 Minimalus šildymo temperatūros 20 Par ts 1.4 o C 1 20 reguliavimas PAR 14 Maksimalus šildymo temperatūros Par ts o C 1 80 reguliavimas PAR 16 Šildymo po-cirkuliacinis laikas Sekundė 1 3 x 10 PAR 17 Šildymo siurblio aktyvavimo uždelsimas Sekundė 1 1 x 10 PAR 18 Pakartotinio uždegimo uždelsimas Min 1 3 PAR 19 Karšto vandens moduliacija su srauto --=Išjungta matuokliu 1=įjungta PAR 26 Zonos vožtuvo / siurblio pakatotinio Min 1 0 paleidimo uždelsimas PAR 29 Anti-legionella funkcija (tik karšto vandens talpai) --=Išjungta PAR 35 Skaitmeninis / mechaninis slėgio jungiklis 0 = vandens slėgio jungiklis 1 = vandens slėgio relė 2 = vandens slėgio relė (rodomas tik slėgis)
20 PAR 40 Moduliacinio siurblio greitis --=Nėra moduliacijos % 10 AU AU = automatiškai PAR 41 T Moduliacinio siurblio pristatymas/grąžinimas % 1 20 PAR 47 Priverstinis sistemos siurblio paleidimas (tik žiemos režime) 0 išjungta 1 - įjungta NUSTATYMAS IŠ NAUJO PAR 4.8 INST Numatytųjų parametrų nustatymas --; Įvykus klaidai ar gedimui, ekrane pasirodys pranešimas "ALL" ir klaidos numeris, pvz.: "ALL 04" (Karšto vandens jutiklio klaida) Prieš taisydami klaidą: - atjunkite įrenginį nuo elektros tiekimo nustatydami pagrindinį jungiklį ties OFF. - imkitės atsargumo priemonių ir užsukite dujų čiaupą. Sutvarkykite iškilusią klaidą ir vėl įjunkite katilą. SI: Pašalinus gędimą, kai aliarmo numeris pasirodo ekrane kartu su pranešimu RESET (žr. pav.) spauskite mygtuką, kad įjungtumėte katilą iš naujo. ALL 09 Nėra vandens cirkuliacijos sistemoje ALL 11 Atjungtas dujų vožtuvo moduliatorius ALL 12 Neteisinga atviros/hermetiškos kameros konfigūracija ALL 15 Ventiliatoriaus patikros laidas atjungtas ALL 17 Klaida susijusi su maksimaliu nukrypimu tarp 2 NTC šildymo jutiklių ALL 28 Maksimalus pasikartojančių gedimų skaičius ALL 37 Klaida dėl žemos tinklo įtampos ALL 40 Neteisingo tinklo dažnumo aptikimas ALL 41 Liepsnos praradimas daugiau nei 6 kartus iš eilės ALL 42 Mygtuko klaida ALL 74 Klaida 2-jame temperatūros jutiklio elemente ALL 81 Užsiblokavimas dėl nepavykusio uždegimo ALL 83 Nestabilus degimas (laikina klaida) ALL 96 Užsiblokavimas dėl problemų su kaminu 3.6. Veikimo duomenų rodymas ir skaitikliai Kai katilas veikia, kvalifikuotas asmuo gali matyti veikimo duomenis iš veikimo ekrano, režime įjungtame duotuoju momentu: ( WINTER (ŽIEMA) arba SUMMER (VASARA) ) 3.5. Klaidų / gedimų kodai Tipas Nr. Aprašymas ALL 02 Žemas vandens slėgis sistemoje ALL 04 Karšto vandens jutiklio klaida ALL 05 CŠ jutiklio klaida ALL 06 Nėra liepsnos aptikimo ALL 07 Suveikė saugos termostato jutiklis ALL 08 Klaida liepsnos aptikimo grandinėje - eikite į DISPLAY spausdami mygtukus ir - tuo pačiu metu ilgiau nei 3 sekundes iki tol, kol ekrane pasirodo
21 Šiuo atveju specialistas turi 2 pasirinkimus: - naršyti per info (PAR) ir skaitikliai (PARc) sąrašą spaudžiant mygtuką. Šiuo atveju naršymas bus iš eilės - rodyti aktyvuotus aliarmus (ne daugiau nei 10) spaudžiant mygtuką. Esant šioje sekcijoje, naudokitės mygtukais ar. Kai visos vertės yra parodytos, išeikite iš meniu nuspaudę mygtuką,kol pasirodys pirminis ekranas. Rodomos informacijos lentelė Tipa s Nr. Aprašymas Ribos Mat.vn t. PAR 0.0 SW versija PAR 01 Išorinis o C jutiklis PAR 02 Temperatūr os jutiklio 1 parodymas PAR 03 Temperatūr os jutiklio 2 parodymas PAR 04 Karšto vandens jutiklio temperatūra PAR 05 Pagalbinio jutiklio (AUX) parodymai PAR 06 Tikroji šildymo nustatyta temperatūr a Par. 13 P ar.14 Žingsn is 1 o C 1 o C 1 o C 1 o C 1 o C 1 PAR 07 Galingumas % 1 PAR 08 Pratekančio l/min. 0,1 vandens kiekis PAR 09 Vandens bar 0,1 slėgio jutiklio parodymai (jei yra) RODOMŲ SKAITIKLIŲ LENTELĖ Tipa s Nr. Aprašymas Ribos Mat.vnt. PAR c0 Bendras katilo veikimo val. skaičius PAR c1 Bendras degiklio veikimo val. sk. PAR c2 Bendras degiklio uždegimo sk. PAR c3 Bendras klaidų sk. PAR c4 Bendras sk., kai buvo pasiektas "ts" parametras PAR c5 Bendras sk., kai buvo pasiekti OEM parametrai Žingsnis hx ;nuo 0.0 iki 9.9; nuo 10 iki hx ;nuo 0.0 iki 9.9; nuo 10 iki hx ;nuo 0.0 iki 9.9; nuo 10 iki x x x1 1 AKTYVUOTŲ KLAIDŲ/ALIARMŲ LENTELĖ Tipas Nr. Aprašymas PAR A0 Paskutinis aktyvuotas aliarmas/klaida PAR A1 Paskutinis aktyvuotas aliarmas/klaida PAR A2 Trečias nuo paskutinio aktyvuotas aliarmas/klaida PAR A3 Anksčiau aktyvuotas aliarmas/klaida PAR A4 Anksčiau aktyvuotas aliarmas/klaida PAR A5 Anksčiau aktyvuotas aliarmas/klaida PAR A6 Anksčiau aktyvuotas aliarmas/klaida PAR A7 Anksčiau aktyvuotas aliarmas/klaida PAR A8 Anksčiau aktyvuotas aliarmas/klaida PAR A9 Anksčiau aktyvuotas aliarmas/klaida
22 3.7. Patikrinimai ir nustatymai Kamino valymo funkcija Kamino valymo funkcija yra naudojama kvalifikuoto apžiūros techniko tam, kad būtų patikrintas dujų slėgis purkštukuose, nustatyti degimo parametrai ir pamatuotas degimo našumas reikalaujamas teisės aktų. Ši funkcija trunka 15 minučių ir aktyvuojama atliekant šiuos veiksmus: - jei plokštė dar nėra nuimta (2) atsukite du varžtus (1), patraukite priekinę plokštę į priekį (2) ir truputį pakėlę, nuimkite ją nuo viršaus. - atsukite dujų vožtuvą. - įjunkite katilą nustatydami pagrindinį jungiklį ties ON - atsukite varžtus (3) saugančius valdymo plokštę (4) pastumkite plokštę (4) aukštyn (a) bet laikykite už šoninių kreipiklių (5) ; stumkite iki galo. - patraukite į priekį ir žemyn (b) iki horizontalios padėties. - spauskite mygtuką tol, kol bus parinktas "SUMMER" (Vasaros) režimas; - laikykite nuspaudę mygtukus - ir + tuo pačiu metu maždaug 5 sekundes iki tol, kol pranešimas Hi pasirodo ekrane kartu su blyksinčiais simboliais ir - užsukite dujų vožtuvą; - atlaisvinkite purkštuko slėgio tašką (6) ir varžtą ties tiekiamo slėgio tašku (7) ir prijunkite kiekvieną iš jų prie manometro. - paspauskite mygtuką +, kad įjungtumėte maksimalią katilo galią "Hi" ir patikrinkite dujų slėgio vertes ant manometrų, kurios atitinka duomenis nurodytus lentelėje žemiau. - paspauskite mygtuką -, kad įjungtumėte minimalią katilo galią "Lo".Pranešimas Lo pasirodys ekrane kartu su blyksinčiais simboliais (saulė) ir (snaigė).
23 - paspauskite mygtuką, kad išeitumėte iš Kamino valymo procedūros pasirinkties. Katilo vandens pristatymo temperatūra pasirodys ekrane: Dangos valymo metu naudokite šluostę sudrėkintą vandeniu ir muilu arba alkoholiu, jei dėmės yra sunkiai išimamos. DRAUDŽIAMA naudoti abrazyvinių dalelių turinčius produktus Įrenginio vidaus valymas Šilumokaičio valymas Norėdami išvalyti šilumokaitį: - atsukite du varžtus (1), patraukite priekinę plokštę į priekį (2) ir truputį pakėlę, nuimkite ją nuo viršaus. - atjunkite manometrus, atsargiai užsukite slėgio taškus (6), grąžinkite valdymo plokštę į pirminę padėtį ir uždėkite priekinę plokštę (2). Dujų tiekimo slėgis Dujų tipas G20 G31 Slėgis (mbar) Dujų konversija Brava Slim HE modeliai gali veikti su G20 (metanu) arba G31 (propanu) be jokios mechaninės konversijos. Paprasčiausiai pasirinkite parametrą PAR 03 (žr. skyrių Parametrų nustatymas ir rodymas") ir nustatykite naudojamą dujų tipą. Jei vykdomas dujų keitimas, atlikite visą įrenginio PALEIDIMO fazę. 4. PRIEŽIŪRA 4.1. Reguliavimas Teisingą ir efektyvų katilo veikimą užtikrins KASMETINĖ apžiūra, kurią turi atlikti kvalifikuotas asmuo. ĮSPĖJIMAS apžiūros gali atliekti TIK profesionalaus kvalifikuoto asmens. PAVOJUS Prieš atliekant paminėtas intervencijas: - nustatykite pagrindinį sistemos jungiklį ties OFF - užsukite dujų vožtuvą - įsitikinkite, jog jokios įkaitusios dalys įrenginyje nėra liečiamos. - atsukite keturis varžtus (3) ir nuimkite priekinę plokštę (4) nuo hermetiškos kameros; 4.2. Išorės valymas Dangos valymas - atsukite varžtus (3) nuo valdymo plokštės (4) - pastumkite plokštę (4) aukštyn (a) bet laikykite už šoninių kreipiklių (5) ; stumkite iki galo. - patraukite į priekį ir žemyn (b) iki horizontalios padėties.
24 - atlaisvinkite spaustukus (6) ir ištraukite oro įvado vamzdį (7) - atsukite pasukamąją jungtį (8) - ištraukite jungtis (9) iš ventiliatoriaus ir atjunkite elektrodo kabelį (10) ĮSPĖJIMAS Surinkimą nuimkite atsargiai (13), kad išvengtumėte to vidinės degimo kameros izoliacijos ir durų plombos apgadinimo Degiklio ir degimo kameros valymas Degikliui ir degimo kamerai nėra reikalinga speciali priežiūra, užtenka juos nuvalyti minkštu šepečiu Galutiniai veiksmai Išvalę degiklį ir degimo kamerą: - pašalinkite anglies likučius - patikrinkite uždegimo/aptikimo elektrodo padėtį ir pakeiskite jį, jei reikia - patikrinkite, ar degimo kameros durų izoliacija ir plomba yra (12) vientisos. Jei reikia, pakeiskite. - uždėkite surinkimą atgal, viską atlikdami atvirkščia nuėmimui tvarka ir prisukite degimo kameros durų varžtus (11) - atgal prijunkite ventiliatoriaus ir elektrodo jungtis. - Atsukite keturis varžtus (11) saugančius degimo kameros duris (12) - patraukite ventiliatoriaus durų įvorių surinkimą (13) į priekį ir nuimkite jį.
25 4.4 Patikros Dūmtakio patikrinimas Naudotojui rekomenduojama patikrinti, ar degimo oro įleidimo vamzdis ir dūmų išleidimo vamzdis yra vientisi ir hermetiški Plėtimosi indo slėgio patikrinimas Plėtimosi inde vandens pusėje rekomenduojama atlikti nuleidimą, kad papildymo slėgis būtų ne didesnis nei 1 bar. Jei tai ne tas atvejis, sumažinkite jį iki teisingos vertės (žr. Skyrių Plėtimosi indas. Kai aukščiau minėti patikrinimai yra atlikti: - pripildykite katilą, kaip nurodyta skyriuje PRIPILDYMO operacijos" - uždėkite priekinę plokštę ir pritvirtinkite ją dviem anksčiau nuimtais varžtais 4.5 Nenumatyta priežiūra Elektroninės plokštės keitimo atveju, naudotojas PRIVALO nustatyti lentelėje nurodytus parametrus. Tipas Nr. Aprašymas Brava Slim HE PAR 01 Indeksas rodantis katilo galią kw 1 = 25; 1 = 30; 2 = 40 PAR 02 Hidraulinė konfigūracija 0 = momentinio šildymo 1 = karšto vandens talpa su termostatu 2 = karšto vandens talpa su jutikliu 0 3 = biterminis šilumokaitis PAR 03 Dujų tipas 0 arba 1 0 =G20; 1 = LPG PAR 04 Degimo konfigūracija 0 = uždara kamera su degimo kontrole 1 = atvira kamera su dūmų termostatu 0 Įeikite į Parametrų nustatymas ir rodymas (angl. Parameter setting and display) naudodamiesi nuorodomis atitinkamoje sekcijoje. Kai parametrai lentelėje yra nustatyti, privalote atlikti Automatinę kalibravimo procedūrą" Klaidos ir sprendimai Tipas Nr. Klaida Sprendimas ALL 02 Žemas vandens slėgis sistemoje - Atstatykite slėgį, ar sistemoje nėra ALL 04 Karšto vandens jutiklio klaida ALL 05 Pristatymo slėgio klaida ALL 06 Nėra liepsnos aptikimo ALL 07 Jutiklio arba saugos termostato suveikimas ALL 08 Klaida liepsnos aptikimo grandinėje ALL 09 Sistemoje nėra vandens cirkuliacijos nutekėjimų jungtis - Pakeiskite jutiklį Patikrinkite jungtis - Pakeiskite jutiklį elektrodo vientisumą ir, ar jis nėra įžemintas dujų prieinamumą ir slėgį dujų vožtuvo ir valdymo automatiką jutiklio ar termostato jungtis - Nuorinkite sistemą automatinį nuorintoją - Pakeiskite jutiklį ar termostatą, ar siurblio rotorius nėra užblokuotas elektrodo vientisumą ir, ar jis nėra įžemintas dujų prieinamumą ir slėgį dujų vožtuvo ir valdymo automatiką siurblio
26 ALL 11 Dujų vožtuvo moduliatorius atjungtas ALL 12 Neteisinga atviros/izoliuotos kameros konfigūracija ALL 15 Atjungtas ventiliatoriaus jungiamasis laidas ALL 17 konfigūracija Klaida susijusi su maksimaliu nukrypimu tarp 2 NTC šildymo jutiklių ALL 28 Pasiektas maksimalus Iš eilės einančių gedimų skaičius ALL 37 Klaida dėl žemos tinklo įtampos ALL 40 Neteisingas tinklo dažnis ALL 41 Liepsnos netekimas daugiau nei 6 kartus iš eilės rotoriaus Rotaciją. sistemos elektros jungtis - Pakeiskite siurblį elektros jungtį - Nustatykite parametrą ts 0.4 (Degimo konfigūracija) Į 0 Patikrinkite jungiamąjį laidą tarp ventiliatoriaus ir plokštės - Pakeiskite dvigubą jutiklį - Susisiekite su techninės pagalbos centru - Susisiekite su tinklo paslaugų tiekėju (LESTO) - Susisiekite su tinklo paslaugų tiekėju (LESTO) detekcijos elektrodą dujų tiekimą (atsukite vožtuvą) dujų slėgį ALL 42 Mygtuko klaida, ar mygtukai veikia ALL 74 Klaida 2-jame temperatūros jutiklyje ALL 81 Užsiblokavimas dėl degimo - Pakeiskite jutiklį, ar nėra paleidimo metu ALL 83 Nestabilus degimas - (laikina klaida) ALL 96 Užsiblokavimas dingus traukai - - Dažna suveikia apsauginis vožtuvas - - Ribotas karšto vandens gaminimas užsikimšimo kamine; - Nuorinkite dujų grandinę, ar nėra užsikimšimo kamine, ar nėra užsikimšimo kamine grandinės slėgį; plėtimosi indą perjungiklio vožtuvą, ar plokštelinis šilumokaitis yra švarus karšto vandens sistemos čiaupą
Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4
Techninis aprašymas Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Aprašymas HRB rotacinius vožtuvus galima naudoti kartu su elektros pavaromis AMB 162 ir AMB 182. Savybės: Mažiausias pratekėjimas šioje klasėje Uniklalus
PNEUMATIKA - vožtuvai
Mini vožtuvai - serija VME 1 - Tipas: 3/2, NC, NO, monostabilūs - Valdymas: Mechaninis ir rankinis - Nominalus debitas (kai 6 barai, Δp = 1 baras): 60 l/min. - Prijungimai: Kištukinės jungtys ø 4 žarnoms
VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw
VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOCAL 242-S Tipas AWT-AC 221.A/AWT- AC 221.B Skaidytos
RIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai.
. VEDINIMO ĮRENGINYS RIRS 350P EKO 1 2 3 Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. Efektyvus rotorinis šilumokaitis, kurio grąžinama šiluma iki 91%. Ypač žemas aukštis! 2 Turinys Pagrindinės
Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis
Techninis aprašymas Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Aprašymas Šie vožtuvai skirti naudoti su AMV(E) 335, AMV(E) 435 arba
Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE
Nekondensacinis/ kondensacinis katilas su priverstiniu įpūtimu 6 720 615 876-00.1RS 6 720 817 023 (2015/03) LT Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus G225/GB225 su degikliu Logatop BE Prieš atlikdami
Naudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys
Dujinis kondensacinis įrenginys 7746800131 (2015/04) LT Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente, Šiluma
DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
Šildymo technologija nuo 1959 DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Modelis RBS 24 ENERGY RBC 24 ENERGY UŽDARA DEGIMO KAMERA ATVIRA DEGIMO KAMERA 1 TURINYS
Logamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i
Dujinis kondensacinis įrenginys 6720856652 (2015/11) LT 0010005913-003 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logamax plus GB172-30 ik GB172-35 i/35 ik GB172-42 i Prieš
Montavimo ir aptarnavimo instrukcija
condens Montavimo ir aptarnavimo instrukcija THEMA CONDENS F 25 F 30 TURINYS ĮVADAS Instrukcijos naudojimas... 3. Produkto dokumentacija...3.2 Lydintys dokumentai...3.3 Simbolių reikšmės...3 2 Prietaiso
Montavimo, techninės priežiūros instrukcija
Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Dujinis kondensacinis įrenginys 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo
CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI
CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI Pagaminta Lenkijoje www.galmet.com.pl CENTRINIO ŠILDYMO KATILAS, SKIRTAS KŪRENTI TIK MEDIENOS GRANULĖMIS - EKO-GT KPP 5 klasė PN-EN 303-5:2012 Atitinka 5 klasės reikalavimus pagal
VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys
VIESMANN VITOAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija
7216 6300 12/2005 LT(LT) Kvalifikuotiems specialistams Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Dujiniai šildymo katilai "Logamax plus GB022-24/24K" Prieš montuodami ir prižiūrėdami atidžiai perskaitykite!
Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN
Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2 PN 16/25 DN 15-400 Aprašymas MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 MSV-F2 yra rankinio nustatymo ventiliai. Jie naudojami srautui šildymo ir šaldymo įrenginiuose balansuoti.
Balniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai
Techninis aprašymas alniniai vožtuvai (PN 16) VR 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VR 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai prašymas Savybės: Padidinto sandarumo ( bubble tight ) konstrukcija
Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19
Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v.19 23 MTV v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 8,5 23,3 kw BŠV ruošimas momentiniu būdu LT version TURINYS Įdėmiai išstudijuokite instrukciją
I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI
008 M. FIZIKOS VALSTYBINIO BRANDOS EGZAMINO VERTINIMO INSTRUKCIJA Pagrindinė sesija Kiekvieno I dalies klausimo teisingas atsakymas vertinamas tašku. I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI
Pantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija
Pantera Eksploatavimo instrukcija 30 KTV v.19 25 KTV v.19 25 KOV v.19 25 (12) KTO v.19 25 (12) KOO v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 10,4 29,6 (3,4 12,6) kw BŠV ruošimas momentiniu
Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai
Dujiniai kondensaciniai įrenginiai 6720808118 (2015/08) LT 6 720 806 997-000.1TD Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente,
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Kompaktiška kondensacinė centrinė katilinė 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 120 Logamax plus GB152-24T
Naudojimo ir montavimo instrukcija
DUJINIS ŠILDYMO IR DINAMINIO REŽIMO KARŠTO VANDENS RUOŠIMO KATILAS Naudojimo ir montavimo instrukcija ISOTWIN C 30 ISOTWIN F 30 H-MOD Naudojimo instrukcija Turinys 1 Bendroji dalis...2 2 Dokumentų saugojimas...2
Patikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I
INSTRUKCIJA VARTOTOJUI 1. Įjungta/išjungta 2. Temperatūros reguliavimas: - karšto vandens - šildymo 3. Nustatoma norima temperatūra arba darbo režimas 4. Judanti rodyklėlė rodo pasirinktą režimą 5. Šviesos
Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 6 720 611 660-00.1O TM 60-1 TM 75-1 TM 90-1 TM 110-1 TE 60-1 TE 75-1 TE 90-1 TE 110-1
ECL Comfort V AC ir 24 V AC
Techninis aprašymas 230 V AC ir 24 V AC Aprašymas ir pritaikymas Individualaus gyvenamojo namo šildymo sistemose, naudojant DLG sąsają, ECL Comfort 110 galima integruoti su Danfoss Link sprendimu. Valdiklio
Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300
Valdymo blokas EMS plus 6 720 807 316-00.1O Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 6 720 807 405 (2013/06) LT Prieš montuojant atidžiai perskaityti. Turinys Turinys 1 Simbolių aiškinimas ir
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Karšto vandens šildytuvas $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo ir techninės priežiūros darbus, atidžiai
Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija
Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Skirta naudotojams Naudotojui skirta informacija Naudotojui skirta informacija Rekomenduojame atlikti šiuos veiksmus
Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka
WMB 71032 PTM Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató utomatická pračka Používateľská príručka Dokumentu Nr 2820522945_LT / 06-07-12.(16:34) 1 Svarbūs
C47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas:
ECL Comfort 300 C47 Tiekiamo termofikacinio vandens temperatūros reguliavimas su lauko oro temperatūros kompensacija ir kintama grąžinamo srauto temperatūros riba. Pastovios temperatūros palaikymas karšto
VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HC, B1KC, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo
VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HA, B1KA, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos
Kainininkas Nuo
Kainininkas 2018 Nuo 01.04.2018 www.junkers.lt Psl. Ceraclass 1. Cerapur 2. Prie sienos tvirtinami dujiniai šildymo katilai šildymui ir karštam vandeniui ruošti CERACLASSSMAR, CERACLASSEXCELLENCE Dujiniai
Logatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Žemės šilumos siurblys 6 720 614 285-00.1O 6 720 614 290 LT (06/2007) OSW Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11
Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos
Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Rimantas DEKSNYS, Robertas STANIULIS Elektros sistemų katedra Kauno technologijos universitetas
CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS
CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS PAKABINAMAS KONDENSACINIS DUJINIS KATILAS Bendroji dalis... 3 Pastabos atliekantiems įrengimo darbus... 3 CE ženklinimas... 3 Saugos reikalavimai...
VIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui
Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas WB2B, 4,8iki35,0kW Sieninis dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį
Δp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200
Techninis aprašymas Slėgio perkryčio reguliatorius (PN 16) AVP montuojamas tiekimo ir grąžinimo vamzdyne, reguliuojami nustatymai AVP-F montuojamas grąžinimo vamzdyne, nekeičiami nustatymai Pritaikymas
Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU)
Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija Gepard Gepard 3 MOV (H-VE-EU) LT Turinys Turinys Sauga... 3. Su veiksmais susijusios įspėjamosios nuorodos... 3. Naudojimas pagal paskirtį... 3.3 Bendrosios
Įrengimo ir naudojimo instrukcija
Kieto kuro katilas UNI Įrengimo ir naudojimo instrukcija 2010 Balandis Turinys: 1. Įvadas 2. Pagrindinės katilo savybės 3. Techniniai parametrai 4. Pristatymas ir priedai 5. Įrengimas 5.1. Įrengimo standartai
Montavimo instrukcija
Montavimo instrukcija Kietojo kuro šildymo katilas 6 720 648 407-00.1T Logano S111-2 x (WT) Galios diapazonas nuo 13,5 kw iki 45 kw 6 720 802 325 (2011/11) LT Turinys Turinys 1 Simbolių paaiškinimas ir
NIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10
MOS LT 1337-4 MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS 431167 ACVM 270, AMS 10 LEK LEK LEK 2 LEK LEK LEK LEK 1 7 5 3 6 LEK LEK LEK 4 $06 K LE LE LE K K LEK LEK $06 TURINIO LENTELĖ Namų savininkams
Logano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE
auto man fav menu info Skystojo kuro kondensacinis šildymo katilas 6 720 86 465(205/03)LT 6 720 804 973-00.3T Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logano plus GB25
VIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui
Montažo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocrossal 100 Tipas CI1 mazgas, 80 iki 318 kw Dujinis kondensacinis katilas su cilindriniu MatriX degikliu, eksploatacijai nuo patalpų oro priklausomu ir nuo
Matematika 1 4 dalis
Matematika 1 4 dalis Analizinės geometrijos elementai. Tiesės plokštumoje lygtis (bendroji, kryptinė,...). Taško atstumas nuo tiesės. Kampas tarp dviejų tiesių. Plokščiosios kreivės lygtis Plokščiosios
Sieninis auksto efektyvumo "Inverter" tipo kondicionierius
YORK kondicionieriai 2007 KONIONIRII Sieninis "Inverter Mimetic" tipo kondicionierius YVH 09 to 12 from 2.5 to 3.5 kw PINT TH RONT TH OLOR YOU WNT Modelis 09 12 Saldymo galia kw 2.5 (1.0-3.2) 3.5 (1.4-4.6)
VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Tipas B1LD
VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 35,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS
PUIKI KOKYBĖ IR FORMA
Vandeninis šildytuvas PUIKI KOKYBĖ IR FORMA 1 VTS GRUPĖ 1.1 VTS: geriausias gamintojas (Nr. 1) pasaulyje 1.2 3 pamatiniai sėkmės akmenys 2 2.1 serijos vandeniniai šildytuvai Modernumas Naujoviškumas Energijos
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Šilumos siurbliai 6 70 644 808-00.1T Logatherm WPL 10 A WPL 1 A WPL 14 A WPL 18 A WPL 5 A WPL 31 A Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo
VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 49 ir 60 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT
VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 120 ir 150 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT
VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA
VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas, 3,2 iki 35,0 kw, gamtinėms ir suskystintoms
Spalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1
Spalvos Grafika ir vizualizavimas Spalvos Šviesa Spalvos Spalvų modeliai Gama koregavimas Šviesa Šviesos savybės Vandens bangos Vaizdas iš šono Vaizdas iš viršaus Vaizdas erdvėje Šviesos bangos Šviesa
Montavimo ir naudojimo vadovas Išmanusis radiatorių termostatas eco
Montavimo ir naudojimo vadovas Montavimo vadovas Montavimo vadovas 1. Montavimas 1.1 Atpažinkite eco termostatą...4 1.2 Pakuotėje...4 1.3 Ventilių adapterių apžvalga...5 1.4 Tinkamo adapterio montavimas...6
CeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija
CeraPro Grindų šildymo kabelis Montavimo instrukcija A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Medinės juodgrindės 2. Išlyginamasis sluoksnis 3. Daviklis 4. Dvipusė juosta 5. Tinklelis 6. CeraPro 7. Betonas 8. Plytelės,
Naudojimo instrukcija
60 6303 3405 09/2002 LT Naudotojui Naudojimo instrukcija Reguliavimo įtaisai Logamatic 2107, Logamatic 2107 M ABTOPEЖUM 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install Zurück 90
VIESMANN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw
VIESMNN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2H Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas,
NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1
NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1 Panasonic nr. 1 Pavyzdinis tvarus projektas: Panasonic prisijungia prie konsorciumo Smart Electric Lyon Smart Electric Lyon tai projektas, kurio pagrindu stebimos
Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo
Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo Πλυντήριο πιάτων Indaplovė Машинa за прање посуђа Pomivalni stroj ESL 46010 2 electrolux Περιεχόμενα Electrolux. Thinking of
Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai
Techninis straipsnis. Hidraulinis sistemų balansavimas Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai Kaip pasiekti puikų hidraulinį sistemų balansavimą šildymo sistemose naudojant Danfoss Dynamic Valve
Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija
Tai technika, kuri tarnauja zmogui Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Wolf GmbH Postfach 180 84048 Mainburg Tel. 08751/740 Fax 08751/741600 Internet: www.wolfheiztechnik.de WOLF Klima
46 serija. 46 serijos - miniatiūrinės pramoninės relės. Greitas, patikimas ir saugus jungimas. tvirtos sujungimo kojelės paauksuoti kontaktai
46 serija Greitas, patikimas ir saugus jungimas 46 serijos - miniatiūrinės pramoninės relės didelis amperažas, maks. 16 A LED indikatorius 12,4 mm pločio tvirtos sujungimo kojelės paauksuoti kontaktai
VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA
VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms
Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA www.burnpell.lt 2013-02-14 Puslapis 2 Turinys 1. Bendras aprašymas... 5 1.1. Transportavimas... 5 1.2. Sandėliavimas... 5 1.3. Degiklio būklės tikrinimas... 6 1.4.
Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą
Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC 60364-6 standartą TURINYS 1. Įžanga 2. Standartai 3. Iki 1000V įtampos skirstomojo tinklo sistemos 4. Kada turi būti atliekami bandymai?
Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga
Inovacijos + kokybė Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga Gaminių apžvalga MADE IN GERMANY Saulės šiluma
I.4. Laisvasis kūnų kritimas
I4 Laisvasis kūnų kitimas Laisvuoju kitimu vadinamas judėjimas, kuiuo judėtų kūnas veikiamas tik sunkio jėos, nepaisant oo pasipiešinimo Kūnui laisvai kintant iš nedidelio aukščio h (dau mažesnio už Žemės
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Plokščiasis saulės kolektorius 670647803-00.T Logasol SKN 4.0 Montavimas ant plokščiųjų stogų ir fasadų Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo
ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41
ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys
VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Projektavimo instrukcija VITOCAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas išmetamojo oro režimas
EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40
ESI4500LOX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...
Kiekviena įrenginio sekcija turi trumpesnę nei 900mm kraštinę Keičiamos aptarnavimo pusės Trys dydžiai: (12 versijų)
www.salda.lt I A I N I G O IREN M I N I D Ė V 0. 3 O K E V RS, RI.0 O3 K E V 0 0 0, 55 50 3, 0 0 5 2 RIRS 1 Trys dydžiai: 2500-3500-5500 (12 versijų) 2 Keičiamos aptarnavimo pusės 3 Kiekviena įrenginio
DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS)
DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS) Mes siūlome: Plataus spektro generatorius, nepertraukiamo maitinimo šaltinius (UPS) bei technines konsultacijas Derinimo ir paleidimo darbus
X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2)
Monotonin s funkcijos Tegul turime funkciją f : A R, A R. Apibr žimas. Funkcija y = f ( x) vadinama monotoniškai did jančia (maž jančia) aib je X A, jei x1< x2 iš X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) ( f
VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.A21 iki A45, 21,2 iki 58,9 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL 300-G
TEDDY Vartotojo vadovas
TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir
ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai
ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai Sukurta Danijoje Aprašymas ECL Comfort 310 valdikliai ECL Comfort 310 tai ECL Comfort valdiklių grupės elektroninis
Universalūs valdikliai
3 0 Synco 200 Universalūs valdikliai RLU2... Iš anksto užprogramuoti režimai Laisvai programuojamas valdiklis skirtas optimaliam darbui su atitinkamais įrenginiais P-, PI, arba PID režimai Valdymas per
1. Paskirtis ir privalumai. 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys
MONTAVIMO IR NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA Turinys: 1. Paskirtis ir privalumai... 3 2. Katilo VIADRUS HERCULES U 26 techniniai duomenys... 3 3. Aprašymas... 7 3.1 Katilo konstrukcija... 7 3.2 Reguliavimo ir
TRUMAN. Vartotojo vadovas
TRUMAN Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TRUMAN ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje)
KIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA
KIETO KURO KATILAS IŠ KETAUS VANDENIUI ŠILDYTI MONTAVIMO, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA Logano G211 Turinys Bendroji dalis 3 Svarbios pastabos 3 Katilo aprašymas 3 Techniniai duomenys 4 Tinkamas
Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija
Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija Gordic Environment AB P.O Box 11, SE 280 22 Vittsjo, Sweden TURINYS 1. Informacija 1.1. Įvadas 1.2. Veikimo principas 1.3. Saugumo taisyklės
Leica ICC50 Naudojimo instrukcija
Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Skyriaus apžvalga Leica ICC50 9 Pasiruoškite! 12 Pasiruoškite naudoti! 15 Pirmyn! 22 Priežiūra ir valymas 24 Patikslinimai 26 Leica ICC50 naudojimo instrukcija 2 Turinys
Produktasnebesiūlomas
Speciali saugos instrukcija Rezervuarų matavimo sistema Speciali saugos instrukcija ATEX Produktasnebesiūlomas www.rosemount-tg.com Speciali saugos instrukcija Rosemount TankRadar REX Turinys Turinys
TURINYS Techniniai parametrai...2 Priežiūra...8 Atsarginės dalys ir priedai...2 Nulio nustatymas...8 Mygtukai ir valdymo rankenėlės...
TURINYS Techniniai parametrai...2 Priežiūra...8 Atsarginės dalys ir priedai...2 Nulio nustatymas...8 Mygtukai ir valdymo rankenėlės...2 Prapūtimas...8 Prijungimas prie automobilio...3 Kalibravimas... 9
VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Pro Tipas BW 301.A090 iki 302.A250 Vitocal 300-W Pro Tipas WW 301.A125 iki 302.A300 Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL
VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui
Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17,0 kw Tipas BWC 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos
Návod k obsluze MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA
HERCULES Green Hercules Eco Therm U26 Návod k obsluze MONTAVIMO IR EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA Turinys: psl. 1. Pritaikymas ir privalumai...3 2. Katilo techniniai duomenys...4 3. Katilo aprašymas...6 3.1
Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija
Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija Vardiniai duomenys Vardinė įtampa U N Vardinė talpa C N = C 10 Vardinė iškrovimo
Naudojimo, montavimo ir prijungimo instrukcija
LT Naudojimo, montavimo ir prijungimo instrukcija Įmontuojama indukcinė stiklo keramikos kaitlentė Įmontuojama indukcinė stiklo keramikos kaitlentė Mielas pirkėjau! Stiklo keramikos kaitlentė yra skirta
lt, Red. 4. GSA-AA tipo pervadiniai izoliatoriai Montavimo ir techninės priežiūros vadovas
2750 515-137 lt, Red. 4 GSA-AA tipo pervadiniai izoliatoriai Montavimo ir techninės priežiūros vadovas Originali instrukcija Šiame dokumente pateikta informacija yra bendrojo pobūdžio ir neapima visų galimų
Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija
Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija Turinys Leica ICC50 HD Įvadas 9 Pagrindai 10 Pagrindai (tęsinys) 11 Leica ICC50 HD apžvalga 12 Išpakavimas 14 Pasiruoškite! Pasiruošimas naudoti 16 Pasiruoškite naudoti!
HFXE serijos gaminiai tinka naudoti sprogių dujų atmosferose, pavyzdžiui:
1 Paskirtis Sprogioms aplinkoms pritaikyti HFXE serijos kombinuotieji elektroniniai balansiniai įtaisai ir avarinio apšvietimo inverteriai tinka naudoti šviestuvuose, turinčiuose Ex e patvirtinimus. HFXE
Naudojimo instrukcija Skystųjų kristalų televizoriaus
Lietuvių k. Modelio nr. TX-40CS630E TX-50CS630E TX-55CS630E Naudojimo instrukcija Skystųjų kristalų televizoriaus Norėdami gauti išsamesnių nurodymų, žr. [epagalba] (integruota naudojimo instrukcija).
SiStemoS informacija
Ecophon Focus Lp Ecophon Focus Lp montuojama su pusiau paslėpta konstrukcija patalpose, kur siekiama pabrėžti patalpų erdvines linijas. Tarp plokščių išilginių briaunų yra platus tarpas, pabrėžiantis norimą
Montavimo ir techninòs prieïiappleros instrukcija
6 720 612 770 2006/08 LT Kvalifikuotiems specialistams Montavimo ir techninòs prieïiappleros instrukcija Dujinis pakabinamas katilas Logamax U054-24K Logamax U054-24 Prie montuodami rangà ar atlikdami
FM/MW/LW Kompaktinių diskų leistuvas
4-595-966-11(1) (LT) FM/MW/LW Kompaktinių diskų leistuvas Naudojimo instrukcija LT Kaip atšaukti demonstracinį (DEMO) ekraną, žr. 11 psl. Informacijos, kaip prijungti / montuoti, žr. 22 psl. CDX-G1202U/CDX-G1201U/CDX-G1200U
Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje
Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Lango vieta angoje Reguliuojami stiklo pluošto laikikliai Sukurta mūsų, pagaminta mūsų Geram rezultatui
Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL
Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 2 161 474-Ed.01 / 2016-08-Wilo Fig. 1: IL (Design A) Fig. 2: DL (Design A) Fig. 3: BL (Design
Temos. Intervalinės statistinės eilutės sudarymas. Santykinių dažnių histogramos brėžimas. Imties skaitinių charakteristikų skaičiavimas
Pirmasis uždavinys Temos. Intervalinės statistinės eilutės sudarymas. Santykinių dažnių histogramos brėžimas. Imties skaitinių charakteristikų skaičiavimas Uždavinio formulavimas a) Žinoma n = 50 tiriamo