Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300"

Transcript

1 Valdymo blokas EMS plus O Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC (2013/06) LT Prieš montuojant atidžiai perskaityti.

2 Turinys Turinys 1 Simbolių aiškinimas ir saugos nuorodos Simbolių aiškinimas Bendrieji saugos nurodymai Duomenys apie gaminį Įrenginio aprašymas Reguliavimo būdai Panaudojimo galimybės įvairiose šildymo sistemose Svarbūs naudojimo nurodymai Atitikties deklaracija Tiekiamas komplektas Techniniai duomenys Temperatūros jutiklio parametrai Papildomi priedai Techninės dokumentacijos galiojimas Utilizavimas Montavimas Montavimo būdai Valdymo bloko montavimo vieta Montavimas patalpoje, pagal kurios temperatūrą reguliuojama Prijungimas prie elektros tinklo Valdymo bloko užkabinimas ar nuėmimas Montuojant šilumos generatoriuje Lauko temperatūros jutiklio montavimas Valdymo principai Valdymo elementų apžvalga Simbolių ekrane apžvalga Serviso meniu valdymas Serviso meniu apžvalga Paleidimas eksploatuoti Paleidimo eksploautoti žingsnių apžvalga Valdymo bloko bendrieji paleidimo eksploatuoti darbai Įrenginio paleidimas eksploatuoti su konfigūracijos pagelbikliu Kiti nustatymai paleidžiant eksploatuoti Kontrolinis sąrašas: nustatymus priderinkite pagal kliento poreikius Svarbūs šildymo nustatymai Svarbūs karšto vandens ruošimo sistemos nustatymai Svarbūs saulės kolektorių sistemos nustatymai Svarbūs hibridinės sistemos nustatymai Funkcionavimo patikros atlikimas Monitoriaus verčių patikrinimas Įrenginio perdavimas Eksploatacijos nutraukimas / išjungimas Serviso meniu Šildymo kontūro nustatymai Meniu "Įrenginio duomenys" Meniu "Katilo duomenys" Šildymo kontūro 1 meniu Meniu "Besiūlių grindų džiovinimas" Karšto vandens nustatymai Nustatymai saulės kolektorių sistemoms Nustatymai hibridinėms sistemoms Diagnostikos meniu Meniu "Funkcionavimo patikra" Meniu "Monitoriaus vertės" Meniu "Trikčių rodmenys" Meniu "Sistemos informacija" Techninė priežiūros meniu Meniu "Atstata" Meniu "Kalibravimas" Trikčių šalinimas Aplinkosauga ir šalinimas Paleidimo eksploatuoti protokolas Rodyklė Logamatic RC (2013/06)

3 Simbolių aiškinimas ir saugos nuorodos 1 1 Simbolių aiškinimas ir saugos nuorodos 1.1 Simbolių aiškinimas Įspėjamosios nuorodos Šiame dokumente gali būti vartojami žemiau pateikti įspėjamieji žodžiai, kurių reikšmė yra apibrėžta: PRANEŠIMAS reiškia, kad galima materialinė žala. PERSPĖJIMAS reiškia, kad galimi lengvi ar vidutinio sunkumo asmenų sužalojimai. ĮSPĖJIMAS reiškia, kad galimi sunkūs ar net mirtini asmenų sužalojimai. PAVOJUS reiškia, kad nesilaikant nurodymų bus sunkiai ar net mirtinai sužaloti asmenys. Svarbi informacija Kiti simboliai Įspėjamieji nurodymai tekste pažymimi įspėjamuoju trikampiu. Be to, įspėjamieji žodžiai nusako pasekmių pobūdį ir sunkumą, jei nebus imamasi apsaugos nuo pavojaus priemonių. Svarbi informacija, kai nekeliamas pavojus žmonėms ir materialiajam turtui, žymima šalia esančiu simboliu. Simbolis Reikšmė Veiksmas Kryžminė nuoroda į kitą dokumento vietą Išvardijimas, sąrašo įrašas Išvardijimas, sąrašo įrašas (2-as lygmuo) Lent Bendrieji saugos nurodymai Ši montavimo instrukcija skirta vandens instaliacijų, šildymo sistemų ir elektrotechnikos specialistams. Prieš pradėdami montuoti perskaitykite montavimo instrukcijas (šilumos generatoriaus, modulių ir kt.). Laikykitės saugos ir įspėjamųjų nuorodų. Laikykitės nacionalinių ir regioninių teisės aktų, techninių taisyklių ir direktyvų. Atliktus darbus užregistruokite dokumentuose. Naudojimas pagal paskirtį Gaminį naudokite tik šildymo sistemoms nuosavuose arba daugiabučiuose namuose reguliuoti. Bet koks kitokio pobūdžio naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Dėl šios priežasties atsiradusiems defektams garantiniai įsipareigojimai netaikomi. Montavimas, paleidimas eksploatuoti ir techninė priežiūra Sumontuoti, paleisti eksploatuoti ir atlikti techninę priežiūrą leidžiama tik įgaliotai specializuotai įmonei. Nemontuokite gaminio drėgnose patalpose. Įmontuokite tik originalias atsargines dalis. Elektros darbai Elektros darbus leidžiama atlikti tik kvalifikuotiems elektrikams. Prieš pradėdami darbus su elektros įranga: Išjunkite (visų fazių) srovę ir pasirūpinkite tinkama apsauga, kad niekas netyčia neįjungtų. Patikrinkite, ar tikrai nėra įtampos. Gaminio jokiu būdu nejunkite prie tinklo įtampos. Taip pat laikykitės kitų įrenginio dalių sujungimų schemų. Perdavimas naudotojui Perduodami įrangą, instruktuokite naudotoją apie šildymo sistemos valdymą ir eksploatavimo sąlygas. Paaiškinkite, kaip valdyti ypač akcentuokite su sauga susijusius veiksmus. Įspėkite, kad įrangos permontavimo ir remonto darbus leidžiama atlikti tik įgaliotai specializuotai įmonei. Įspėkite, kad, siekiant užtikrinti saugią ir aplinką tausojančią eksploataciją, būtina atlikti patikras. Montavimo ir naudojimo instrukciją tolimesniam saugojimui perduokite naudotojui. Pažeidimai dėl užšalimo Jei sistema neeksploatuojama, esant minusinei temperatūrai ji gali užšalti: Laikykitės apsaugos nuo užšalimo nurodymų. Dėl papildomų funkcijų, pvz., karšto vandens ruošimo arba apsaugos nuo blokavimo, įrenginį visada laikykite įjungtą. Įvykus trikčiai, ją nedelsdami pašalinkite. Logamatic RC (2013/06) 3

4 2 Duomenys apie gaminį 2 Duomenys apie gaminį 2.1 Įrenginio aprašymas Valdymo blokas skirtas šildymo sistemai su ne daugiau kaip keturiais šildymo kontūrais, dviem akumuliacinės talpos maitinimo kontūrais karštam vandeniui ruošti, taip pat karštam vandeniui ruošti ir šildymui palaikyti, naudojant saulės energiją. Valdymo blokas yra su laiko programomis: Šildymas: kiekvienam šildymo kontūrui po 2 laiko programas su 6 jungimo laikais per dieną Karštas vanduo: kiekvienam karšto vandens kontūrui viena laiko programa, skirta karštam vandeniui ruošti, ir viena laiko programa cirkuliaciniam siurbliui atitinkamai kiekvienam su 6 jungimo laikais per dieną. Valdymo blokas skirtas šilumos generatoriaus ir šildymo sistemos informacijai rodyti bei nustatymams keisti. Montavimo galimybės: Šilumos generatoriuje su BUS sąsaja EMS arba "EMS plus" ("Energie-Management-System" energijos valdymo sistema) Ant sienos su BUS jungtimi prie šilumos generatoriaus su BUS sąsaja EMS arba "EMS plus" ("Energie- Management-System" energijos valdymo sistema). Po ½ 1 valandos veikimo valdymo bloko eigos rezervas yra mažiausiai 8 valandos. Jei elektros srovės tiekimas nutraukiamas ilgesniam laikui nei eigos rezervas, paros laikas ir data ištrinami. Visi kiti nustatymai išlieka nepakitę. Funkcijų įvairovė, o taip pat valdymo bloko meniu struktūra priklauso nuo įrenginio konstrukcijos. Šioje instrukcijoje aprašomos visos galimos funkcijos. Atitinkamose vietose bus atkreiptas dėmesys į tai, kada aprašomas dalykas priklauso nuo įrenginio konstrukcijos. Nustatymo diapazonai ir pagrindiniai nustatymai gali skirtis nuo šioje instrukcijoje pateiktų duomenų Reguliavimo būdai Yra šilumos generatorių su integruotu reguliatoriumi, valdančiu pagal lauko temperatūrą. Tokiuose šilumos generatoriuose reguliavimas pagal lauko temperatūrą turi būti deaktyvintas. Reguliavimas pagal lauko temperatūrą: automatinis tiekiamo srauto temperatūros reguliavimas priklausomai lauko temperatūros. Reguliavimas pagal lauko temperatūrą su patalpos temperatūros įtaka: automatinis tiekiamo srauto temperatūros reguliavimas priklausomai lauko temperatūros ir patalpos temperatūros. Patalpoje, pagal kurios temperatūrą reguliuojama, būtina įmontuoti valdymo bloką. Pastovus: automatinis tiekiamo srauto temperatūros reguliavimas plaukimo baseinui arba vėdinimo sistemoms pastovia temperatūra šildyti. Šis reguliavimo būdas nepriklauso nuo patalpos ir lauko temperatūros. Daugiau informacijos ir nurodymų apie reguliavimo būdus ( Reguliavimo būdai, 29 psl.) Panaudojimo galimybės įvairiose šildymo sistemose BUS sistemoje tik vienas dalyvis gali atlikti šildymo kontūro skaičiavimus. Todėl šildymo sistemoje leidžiama montuoti tik vieną RC300. Jis atlieka reguliatoriaus funkciją: sistemose su vienu šildymo kontūru, pvz., vieno buto gyvenamajame name, sistemose su dviem ar keliais šildymo kontūrais, pvz.: grindų šildymas viename aukšte ir radiatoriai kitame butas su dirbtuvėmis ( 1 pav., [1]), sistemose su keliais šildymo kontūrais su nuotoliniu valdymu, pvz.: namas su nuomojamu butu su RC300, kuris naudojamas kaip reguliatorius, ir RC200, kuris naudojamas kaip nuotolinio valdymo pultas (RC300 montuojamas namo patalpoje, pagal kurios temperatūrą reguliuojama, RC200 montuojama nuomojamo buto patalpoje, pagal kurios temperatūrą reguliuojama, 1 pav., [2]), namas su keliais butais (RC300 naudojamas kaip reguliatorius ir RC200 naudojamas kaip nuotolinio valdymo pultas, RC300 montuojamas šilumos generatoriuje). Galimi šie pagrindiniai reguliavimo būdai:: Reguliavimas pagal patalpos temperatūrą: automatinis tiekiamo srauto temperatūros ar šilumos generatoriaus šiluminės galios reguliavimas priklausomai nuo patalpos temperatūros. Patalpoje, pagal kurios temperatūrą reguliuojama, būtina įmontuoti valdymo bloką. 4 Logamatic RC (2013/06)

5 Duomenys apie gaminį RC200 SK HK 1 SK HK 2 RC300 RC300 SK HK 1 SK HK 1 SK HK o Pav. 1 Šildymo sistemų su vienu šildymo kontūru arba dviem šildymo kontūrais pavyzdžiai [1] RC300 kaip kelių (čia: dviejų) šildymo kontūrų (SK 1 ir SK 2) reguliatorius. 2.3 Atitikties deklaracija Šio gaminio konstrukcija ir funkcionavimas [2] RC200 kaip antrojo šildymo kontūro (SK 2) nuotolinio valdymo pultas ir RC300 kaip pirmojo šildymo kontūro atitinka Europos Sąjungos direktyvas bei jas papildančius nacionalinius reikalavimus. Atitiktis (SK 1) reguliatorius. patvirtinta CE ženklu. Gaminio atitikties deklaraciją galite rasti 2.2 Svarbūs naudojimo nurodymai interneto svetainėje arba galite gauti artimiausioje Buderus atstovybėje. ĮSPĖJIMAS: pavojus nusiplikyti! Jei nustatoma aukštenė kaip 60 C karšto vandens temperatūra arba įjungiama terminė dezinfekcija, būtina įmontuoti maišytuvą. PRANEŠIMAS: grindų pažeidimai! Grindų šildymo sistemą naudokite tik su papildomu temperatūros kontrolės įtaisu. Valdymo bloką leidžiama prijungti tik prie šilumos generatoriaus su BUS sąsaja EMS arba "EMS plus?" ("Energie-Management-System" energijos valdymo sistema). Valdymo bloką naudoti deriniams su GB112, GB132, GB135, GB142, GB152 serijų šilumos generatoriais draudžiama. BUS sistemos viduje leidžiama naudoti tik Buderus gaminius. Montavimo patalpa turi atitikti IP20 apsaugos tipo reikalavimus. Logamatic RC (2013/06) 5

6 2 Duomenys apie gaminį 2.4 Tiekiamas komplektas B U S ii O Pav. 2 Tiekiamas komplektas [1] Pagrindas montuojant ant sienos [2] Valdymo blokas [3] Montavimo medžiaga [4] Techninė dokumentacija 2.5 Techniniai duomenys auto menu man info fav o Pav. 3 Matmenys, mm 6 Logamatic RC (2013/06)

7 Duomenys apie gaminį 2 Tiekiamas komplektas Matmenys 2.4 skyr., 6 psl mm ( 3 pav.) Vardinė įtampa V DC Vardinė srovė (be apšvietimo) 9 ma BUS sąsaja "EMS plus": Reguliavimo diapazonas 5 C C Leidžiamoji aplinkos 0 C C temperatūra Apsaugos klasė III Apsaugos tipas įmontuojant į sieną montuojant šilumos generatoriuje Lent. 2 Techniniai duomenys IP20 IPX2D 2.6 Temperatūros jutiklio parametrai Matuodami temperatūros jutiklius atkreipkite dėmesį į šias privalomas sąlygas: Prieš pradėdami matuoti atjunkite įrenginį nuo elektros tinklo. Kabelių galuose išmatuokite varžą. Varžų vertės tai vidutinės vertės su galimomis paklaidomis. C Ω C Ω C Ω C Ω ± Lent. 3 Lauko temperatūros jutiklio varžos vertės C Ω C Ω C Ω C Ω Lent. 4 Tiekiamo srauto ir karšto vandens temperatūros jutiklių varžos vertės 2.7 Papildomi priedai Tikslių duomenų apie tinkamus priedus galite rasti kataloge. Reguliavimo sistemos "EMS plus" funkciniai moduliai ir valdymo blokai: Valdymo blokas RC100 kaip paprastas nuotolinio valdymo pultas Valdymo blokas RC200 kaip komfortiškas nuotolinio valdymo pultas MM100: modulis šildymo kontūrams su sumaišymu, akumuliacinės talpos maitinimo kontūrams ir šildymo kontūrams su pastovia temperatūra MS100: modulis karštam vandeniui ruošti naudojant saulės energiją MS200: modulis papildytoms saulės kolektorių sistemoms (tik montuojant ant sienos). Reguliavimo sistemos EMS funkciniai moduliai, pvz., ASM10, DM10 ir EM10. Su žemiau nurodytais reguliavimo sistemos EMS gaminiais kombinuoti draudžiama: MM10, WM10, SM10, MCM10 RC20, RC20 RF, RC25, RC35. Instrukcijos galiojimas moduliams, tinkamiems naudoti su "EMS plus" Ši instrukcija taip pat galioja valdymo blokui, kai jis naudojamas su šildymo kontūro moduliu MM100 (priedas). Jei šildymo sistemoje yra kitų modulių (pvz., saulės kolektoriaus modulis MS100, priedas), kai kuriuose meniu rasite papildomas nustatymų galimybes. Šios nustatymų galimybės paaiškintos modulių techninėje dokumentacijoje. Lauko temperatūros jutiklis Lauko temperatūros jutiklis reguliavimui pagal lauko temperatūrą į tiekiamą komplektą neįeina. Lauko temperatūros jutiklį galima įsigyti kaip priedą. 2.8 Techninės dokumentacijos galiojimas Naudojant pateiktą valdymo bloką, gali atsirasti nuokrypių nuo šilumos generatoriaus techninėje dokumentacijoje pateiktų duomenų. Jei aprašymas skiriasi, tiekiamame komplekte pridedamas priedas. Šiame priede pateikiami nesutampantys duomenys. Visi kiti šilumos generatorių, pagrindinių valdiklių (pvz., RC35) arba BUS sistemų EMS techninėje dokumentacijoje pateikti duomenys taip pat galioja pateiktam valdymo blokui, jei priede nėra nurodyta, kad jie skiriasi. 2.9 Utilizavimas Pakuotę utilizuokite pagal aplinkosaugos reikalavimus. Pakeitę konstrukcinį elementą ar konstrukcinę dalį: nebetinkamą naudoti konstrukcinį elementą ar konstrukcinę dalį utilizuokite pagal aplinkosaugos reikalavimus. Logamatic RC (2013/06) 7

8 3 Montavimas 3 Montavimas Detalią hidraulinių konstrukcinių elementų, konstrukcinių dalių ir atitinkamų valdymo elementų montavimo schemą rasite projektavimo dokumentacijoje arba specifikacijoje. ĮSPĖJIMAS: nusiplikymo pavojus! Jei nustatoma aukštesnė kaip 60 C karšto vandens temperatūra arba įjungiama terminė dezinfekcija, būtina įmontuoti maišytuvą. PAVOJUS: Galite gauti elektros smūgį! Prieš montuodami šį gaminį: nuo šilumos generatoriaus ir visų kitų BUS magistralės dalyvių atjunkite visų fazių srovę. Nustatykite kuo mažesnę radiatorių galią. Taip patalpa, pagal kurios temperatūrą reguliuojama, pamažu įšils tiek pat, kiek ir kitos patalpos. Jei patalpoje, pagal kurios temperatūrą reguliuojama, naudojami termostatiniai vožtuvai: Termostatinius vožtuvus visiškai atidarykite ir reguliuodami grįžtančio srauto varžtą, nustatykite kuo mažesnę radiatorių galią. Taip patalpa, pagal kurios temperatūrą reguliuojama, pamažu įšils tiek pat, kiek ir kitos patalpos. Jei nėra tinkamos patalpos, pagal kurios temperatūrą būtų galima reguliuoti, rekomenduojame rinktis reguliavimą pagal lauko temperatūrą. 3.1 Montavimo būdai Kaip įmontuoti valdymo bloką, priklausi nuo valdymo bloko naudojimo ir viso įrenginio konstrukcijos ( 2 skyr., 4 psl.). 3.2 Valdymo bloko montavimo vieta Esant suaktyvintam reguliavimui pagal lauko temperatūrą (be patalpos įtakos), valdymo bloką rekomenduojame montuoti gyvenamojoje srityje, kad jį būtų galima lengvai pasiekti ir patogiai valdyti. Esant šiam reguliavimo būdui, valdymo bloką taip pat galima montuoti ant šilumos generatoriaus. Patalpa, pagal kurios temperatūrą reguliuojama, yra buto patalpa, kurioje montuojamas valdymo blokas (kaip reguliatorius). Jei yra suaktyvintas reguliavimas pagal patalpos temperatūrą, tai temperatūra šioje patalpoje yra viso įrenginio valdantysis dydis. Jei yra suaktyvintas reguliavimas pagal lauko temperatūrą su patalpos temperatūros įtaka, tai patalpos temperatūra yra papildomas valdantysis dydis. Esant reguliavimui pagal paatalpos temperatūrą ir reguliavimui pagal lauko temperatūrą su patalpos temperatūros įtaka, reguliavimo kokybė priklauso nuo montavimo vietos. Montavimo vieta (= patalpa, pagal kurios temperatūrą reguliuojama) turi būti tinkama šildymo sistemai reguliuoti ( 4 pav., 9 psl.). Valdymo blokas turi būti montuojamas ant vidinės sienos. Jei visiems šildymo kontūrams naudojami nuotolinio valdymo pultai, valdymo bloką galimą montuoti šilumos generatoriuje. Atlikdami pradinį rankinių vožtuvų nustatymą patalpoje, pagal kurios temperatūrą reguliuojama: 8 Logamatic RC (2013/06)

9 Montavimas O Pav. 4 Montavimo vieta patalpoje, pagal kurios temperatūrą reguliuojama Logamatic RC (2013/06) 9

10 3 Montavimas 3.3 Montavimas patalpoje, pagal kurios temperatūrą reguliuojama 6 mm Montavimo paviršius ant sienos turi būti lygus. Montuojant ant potinkinės dėžutės: Siekiant apsaugoti, kad skersvėjis nepakenktų patalpos temperatūros matavimams, potinkinę dėžutę reikia pripildyti izoliacinės medžiagos. Ant sienos primontuokite pagrindą ( 5pav.). 6 mm 3,5 mm 3.4 Prijungimas prie elektros tinklo Elektros energija į valdymo bloką tiekiama BUS kabeliu. Gyslų poliškumas nesvarbus. Jei viršijamas BUS jungčių tarp visų BUS dalyvių maksimalus bendras ilgis arba BUS sistemoje yra žiedinė struktūra, įrenginio paleisti eksploatuoti nebus galima. Maksimalus bendras BUS magistralės jungčių ilgis: 100 m, laido skersmuo 0,50 mm 2, 300 m, laido skersmuo 1,50 mm 2. Jei įmontuojami kelis BUS magistralės dalyviai, atstumas tarp atskirų BUS magistralės dalyvių turi būti ne mažesnis kaip 100 mm. Jei įmontuojami keli BUS magistralės dalyviai, BUS dalyvius prijunkite nuosekliai arba žvaigžde. Siekiant išvengti induktyvių trikdžių: visus žemos įtampos kabelius tiesti atskirai nuo kabelių, kurie yra su tinklo įtampa (mažiausias atstumas tarp kabelių 100 mm). Esant induktyviems išoriniams trikdžiams (pvz., fotovoltaninėms sistemoms), naudokite ekranuotus kabelius (pvz., "LiYCY"), o ekraną vienoje pusėje įžeminkite. Ekraną junkite ne prie jungiamojo gnybto, skirto apsauginiam laidininkui modulyje, bet prie namo įžeminimo linijos, pvz., laisvo apsauginio laido gnybto arba vandens vamzdžio. Prijunkite BUS magistralę prie šilumos generatoriaus. RC 300 BUS BUS 1) 3,5 mm O Pav. 5 BUS Pagrindo montavimas BUS magistralės jungtis O Pav. 6 Valdymo bloko prijungimas prie šilumos generatoriaus 1) Įrenginiuose UBA3.x, UBA4.x, BC10, BC20, BC25, MC10, MC40 ir MC100 gnybtai pažymėti EMS 10 Logamatic RC (2013/06)

11 Montavimas 3 Lauko temperatūros jutiklis (priedas) prijungiamas prie šilumos generatoriaus. Prijungdami elektrines jungtis, laikykitės šilumos generatoriaus instrukcijos. Naudokite nurodyto skersmens ilginamuosius jutiklių laidus: iki 20 m, laido skersmuo nuo 0,75 mm 2 iki 1,50 mm 2, nuo 20 m iki 100 m, laido skersmuo 1,50 mm 2. Valdymo bloko nuėmimas 1. Apatinėje pagrindo pusėje paspauskite mygtuką. 2. Valdymo bloką apačioje patraukite į priekį. 3. Valdymo bloką nuimkite keldami į viršų Valdymo bloko užkabinimas ar nuėmimas Valdymo bloko užkabinimas 1. Valdymo bloką užkabinkite viršuje. 2. Valdymo bloką užfiksuokite apačioje O fav Pav. 8 Valdymo bloko nuėmimas Pav. 7 Valdymo bloko užkabinimas O 3.6 Montuojant šilumos generatoriuje Jei šilumos generatorius yra su "Energie-Management-System" EMS (energijos valdymo sistema) arba "EMS plus", valdymo bloką galima montuoti tiesiai šilumos generatoriuje.?taip montuoti patartina įrenginiuose su vienu šildymo kontūru, reguliuojant tik pagal lauko temperatūrą. Pasirinkus reguliavimą pagal patalpos temperatūrą ar reguliavimą pagal lauko temperatūrą su patalpos temperatūros įtaka, kiekvienam šildymo kontūrui atitinkamoje patalpoje, pagal kurios temperatūrą reguliuojama, reikia nuotolinio valdymo pulto. Montuodami valdymo bloką: Laikykitės šilumos generatoriaus montavimo instrukcijos. Logamatic RC (2013/06) 11

12 3 Montavimas 3.7 Lauko temperatūros jutiklio montavimas Jei valdymo blokas naudojamas kai pagal lauko temperatūrą valdomas reguliatorius, reikia lauko temperatūros jutiklio. Kad būtų tinkamai nustatoma lauko temperatūra: Parinkdami tinkamą lauko temperatūros jutiklio montavimo vietą, laikykitės 9 pav. pavaizduotų punktų. W NW SW N S NE SE E 1/2H(min 2m) 1/2 Y H Y H 1/2 H (min 2m) O Pav. 9 Lauko temperatūros jutiklio (esant reguliavimui pagal lauko temperatūrą su patalpos temperatūros įtaka arba be jos) montavimo vieta 12 Logamatic RC (2013/06)

13 Valdymo principai 4 4 Valdymo principai 4.1 Valdymo elementų apžvalga auto man fav menu info O Pav. 10 Valdymo elementai [1] "fav" mygtukas (parankinės funkcijos) [2] "man" mygtukas (rankinis režimas) [3] "auto" mygtukas (automatinis režimas) [4] "menu" mygtukas (meniu iškvieta) [5] "info" mygtukas (informacijos meniu ir pagalba) [6] Grįžimo mygtukas [7] Reguliavimo rankenėlė Jei ekrano foninis apšvietimas yra išjungtas, paspaudus atitinkamo valdymo žingsnio valdymo elementą, foninis apšvietimas įjungiamas. Pirmą kartą paspaudus reguliavimo rankenėlę, įjungiamas tik foninis apšvietimas. Jei nepaspaudžiamas joks valdymo elementas, foninis apšvietimas automatiškai išjungiamas. 10 pav., 13 psl. Poz. Elementas Pavadinimas Paaiškinimas 1 "fav" Paspauskite, norėdami iškviesti šildymo kontūro 1 parankines funkcijas. fav mygtukas Laikykite paspaustą, norėdami individualiai pritaikyti parankinį meniu ( valdymo bloko naudojimo instrukciją). 2 "man" Paspauskite, norėdami suaktyvinti rankinį režimą nuolatinei patalpos temperatūros man mygtukas užduotajai vertei. Laikykite paspaustą, norėdami suaktyvinti rankinio režimo trukmės įvesties lauką (maks. 48 nuo faktinio paros laiko). 3 "auto" Paspauskite, norėdami suaktyvinti automatinį režimą arba laiko programą. auto mygtukas 4 "menu" menu mygtukas Paspauskite, norėdami atidaryti pagrindinį meniu. Laikykite paspaustą, norėdami atidaryti serviso meniu. Lent. 5 Valdymo elementai Logamatic RC (2013/06) 13

14 4 Valdymo principai 10 pav., 13 psl. Poz. Elementas Pavadinimas Paaiškinimas 5 "info" info mygtukas 6 Grįžimo mygtukas 7 Reguliavimo rankenėlė Lent. 5 Valdymo elementai 4.2 Simbolių ekrane apžvalga Jei yra atidarytas meniu: Paspauskite, norėdami iškviesti daugiau informacijos apie esamąją parinktį. Jei suaktyvinti standartiniai rodmenys: Paspauskite, norėdami atidaryti informacijos meniu. Paspauskite, norėdami perjungti į aukštesnio lygio meniu arba atmesti pakeistą vertę. Kai rodoma, kad reikia techninės priežiūros arba kad įvyko triktis: Paspauskite, norėdami perjungti iš standartinių rodmenų į trikties rodmenis ir atvirkščiai. Laikykite paspaustą, norėdami perjungti iš meniu į standartinius rodmenis. Sukite, norėdami pakeisti nustatomąją vertę (pvz., temperatūrą) arba norėdami pasirinkti meniu ar meniu punktą. Jei yra išjungtas foninis apšvietimas: Pasauskite, norėdami įjungti foninį apšvietimą. Jei yra įjungtas foninis apšvietimas: Paspauskite, norėdami atidaryti meniu ar meniu punktą, patvirtinti nustatytą vertę (pvz., temperatūros) ar pranešimą arba uždaryti iškylantįjį langą. Jei suaktyvinti standartiniai rodmenys: Paspauskite, norėdami suaktyvinti šildymo kontūro parinkties įvesties lauką standartiniuose rodmenyse (tik įrenginiuose, kuriuose ne mažiau kaip du šildymo kontūrai), valdymo bloko naudojimo instrukciją O Pav. 11 Standartinių rodmenų pavyzdys, kai įrenginys su keliais šildymo kontūrais 14 Logamatic RC (2013/06)

15 Valdymo principai 4 11 pav., 14 psl. Poz. Simbolis Pavadinimas Paaiškinimas 1 Vertės rodmuo Faktinės temperatūros rodmuo: Patalpos temperatūra, montuojant ant sienos Šilumos generatoriaus temperatūra, montuojant šilumos generatoriuje. 2 Informacinė eilutė Paros laiko, savaitės dienos ir datos rodmuo. 3 Papildomas temperatūros rodmuo 4 Tekstinė informacija Lauko temperatūros rodmuo (galima perjungti į saulės kolektoriaus ar karšto vandens ruošimo sistemos temperatūros rodmenį, daugiau informacijos valdymo bloko naudojimo instrukcijoje). Pvz., rodomos temperatūros pavadinimas ( 11 pav., [1]); patalpos temperatūros pavadinimas nerodomas. Įvykus trikčiai čia rodomas pranešimas, kol triktis pašalinama. 5 Informacinė grafika Veikia saulės kolektoriaus siurblys. Suaktyvintas klaviatūros blokatorius (norėdami įjungti ar išjungti klaviatūros blokatorių, laikykite paspaustą "auto" mygtuką ir reguliavimo rankenėlę). 6 Laiko programa Rodomo šildymo kontūro suaktyvintos laiko programos grafinis vaizdas. Juostelės viename aukštyje žymi laiko atkarpas, kuriose suaktyvintas veikimo režimas. 12 Viršutinės juostelės žymi šildymo režimą, apatinės taupaus šildymo režimą. 7 Laiko žymė Laiko žymė 15 minučių žingsniu (= paros laiko skalės nustatymas) laiko programoje rodo faktinį laiką. 8 auto Veikimo režimas Įrenginys su vienu šildymo kontūru veikia automatiniu režimu (šildymas pagal laiko programą). Lent. 6 SK2:auto Vasara (isj.) SK2: Vasara (isj.) rankinis SK2:rankinis Atost. iki $ $ SK2:Atost. iki $ $ Simboliai, esant standartiniams rodmenims Rodomas šildymo kontūras veikia automatiniu režimu. Standartiniai rodmenys susiję tik su rodomu šildymo kontūru. "man", "auto" mygtuko paspaudimas ir pageidaujamos patalpos temperatūros keitimas standartiniuose rodmenyse įtaką daro tik rodomam šildymo kontūrui. Rodomame šildymo kontūre, veikiančiame automatiniu režimu, suaktyvintas šildymo režimas. Rodomame šildymo kontūre, veikiančiame automatiniu režimu, suaktyvintas taupaus šildymo režimas. Įrenginys su vienu šildymo kontūru veikia vasaros režimu (šildymas išjungtas, suaktyvintas karšto vandens ruošimas) Rodomas šildymo kontūras veikia vasaros režimu (šildymas išjungtas, suaktyvintas karšto vandens ruošimas). Standartiniai rodmenys susiję tik su rodomu šildymo kontūru. Įrenginys su vienu šildymo kontūru veikia rankiniu režimu. Rodomas šildymo kontūras veikia rankiniu režimu. Standartiniai rodmenys susiję tik su rodomu šildymo kontūru. "man", "auto" mygtuko paspaudimas ir pageidaujamos patalpos temperatūros keitimas standartiniuose rodmenyse įtaką daro tik rodomam šildymo kontūrui. Įrenginyje su vienu šildymo kontūru suaktyvinta atostogų programa ( valdymo bloko naudojimo instrukciją). Rodomame šildymo kontūre ir, atitinkamai karšto vandens sistemoms, suaktyvinta atostogų programa ( valdymo bloko naudojimo instrukciją). Standartiniai rodmenys susiję tik su rodomu šildymo kontūru. Logamatic RC (2013/06) 15

16 4 Valdymo principai 4.3 Serviso meniu valdymas Jei ekrano foninis apšvietimas yra išjungtas, paspaudus atitinkamo valdymo žingsnio valdymo elementą, foninis apšvietimas įjungiamas. Pirmą kartą paspaudus reguliavimo rankenėlę, įjungiamas tik foninis apšvietimas. Jei nepaspaudžiamas joks valdymo elementas, foninis apšvietimas automatiškai išjungiamas. Serviso meniu atidarymas ir uždarymas Serviso meniu atidarymas menu Judėjimas per meniu Laikykite paspaustą "menu" mygtuką, kol bus parodytas serviso meniu. Serviso meniu uždarymas Jei nėra atidarytas pomeniu, norėdami grįžti į standartinius rodmenis, paspauskite "atgal" mygtuką. -arba- Norėdami perjungti į standartinius rodmenis, paspauskite "atgal" mygtuką ir kelias sekundes laikykite paspaustą. Norėdami pažymėti meniu ar meniu punktą, sukite reguliavimo rankenėlę. & Parinkimas stumiamuoju reguliatoriumi (stumiamojo reguliatoriaus rodmuo ekrane) Norėdami pažymėti įrašą, sukite reguliavimo rankenėlę. Norėdami patvirtinti parinktį, paspauskite reguliavimo rankenėlę. Įvesties laukas ir stumiamasis reguliatorius yra suaktyvinti. Norėdami nustatyti nustatomąją vertę tarp minimalios ir maksimalios, sukite reguliavimo rankenėlę. Kelių įrašų parinktis Norėdami pažymėti įrašą, sukite reguliavimo rankenėlę. Norėdami pasirinkti įrašą, paspauskite reguliavimo rankenėlę. Norėdami išsaugoti parinktį, dar kartą paspauskite reguliavimo rankenėlę. Šiuos veiksmus kartokite tol, kol pasirinksite pageidaujamus įrašus. Laiko programa Norėdami pažymėti jungimo laiką arba jam priklausantį veikimo režimą, sukite reguliavimo rankenėlę. Norėdami suaktyvinti jungimo laiko arba veikimo režimo įvesties lauką, paspauskite reguliavimo rankenėlę. Norėdami pakeisti nustatomąją vertę, pasukite reguliavimo rankenėlę. Nustatomųjų verčių keitimas Paspauskite reguliavimo rankenėlę. Rodomas meniu ar meniu punktas. Norėdami perjungti į aukštesnio lygmens meniu, paspauskite "atgal" mygtuką. Pasirinkimas Norėdami pažymėti įrašą, sukite reguliavimo rankenėlę. Stumiamasis reguliatorius Norėdami nustatyti nustatomąją vertę tarp minimalios ir maksimalios, sukite reguliavimo rankenėlę. Pakeitimo patvirtinimas arba atmetimas Pakeitimo patvirtinimas & Norėdami suaktyvinti pažymėtą įrašą arba patvirtinti pakeitimą, paspauskite reguliavimo rankenėlę. Norėdami pažymėti Testi, pasukite reguliavimo rankenėlę ir ją paspauskite. Ekranas persijungia į aukštesnio lygmens meniu. Valdymo blokas veikia su pakeistu nustatymu. Pakeitimo atmetimas Norėdami pakeitimą atmesti, paspauskite mygtuką "Atgal". 16 Logamatic RC (2013/06)

17 Valdymo principai Serviso meniu apžvalga Meniu Meniu paskirtis Psl. Paleidimas eksploatuoti Paleiskite konfigūracijos pagelbiklį, patikrinkite ir, jei reikia, priderinkite 18 svarbiausius nustatymus, reikalingus įrenginio konfigūracijai. Sildymo nustatymai 1) Karsto vandens nustatymai 1) Irenginio duomenys Katilo duomenys 1 sildymo konturas... 4 Besiuliu grindu sildymas Karsto vandens sistema I arba II Nustatymai, kurie galioja visam įrenginiui, pvz., minimali lauko temperatūra ir pastato tipas. Šiame meniu yra papildomi šildymo kontūro 1 ir karšto vandens sistemos I (jei prijungta tiesiai prie šilumos generatoriaus) nustatymai. Įmontuoto šilumos generatoriaus specifiniai gaminio nustatymai, pvz., siurblio tipas arba siurblio veikimo iš inercijos laikas. Sumontuotų šildymo kontūrų 1 4 specifiniai nustatymai, pvz., apsauga nuo užšalimo ir šildymo kreivė. Konfigūruojama programa, skirta naujoms besiūlėms grindims, esant grindų šildymui, džiovinti. Atskiros nustatymo galimybės dviem karšto vandens sistemoms, pvz., maksimali karšto vandens temperatūra, terminės dezinfekcijos laikas ir cirkuliacinio siurblio konfigūracija. Saul. kolekt. sist. nustatymai Jei yra sumontuota saulės kolektorių sistema: žr. saulės kolektorių modulių techninę dokumentaciją. Hibrid. nustatymai Jei yra sumontuota hibridinė sistema: žr. hibridinės sistemos techninę dokumentaciją. Diagnost 1) Įrenginio diagnostika: Atskirų vykdomųjų elementų (pvz., siurblių) veikimo patikros atlikimas. Užduotųjų ir esamųjų verčių palyginimas. Esamųjų trikčių ir trikčių istorijos iškvietimas. BUS magistralės dalyvių programinės įrangos versijos iškvietimas. Kitos funkcijos: Techninės priežiūros intervalų nustatymas. Kontaktinio adreso įvedimas. Įvairių nustatymų grąžinimas į pradinę padėtį. Patalpos temperatūros jutiklio ir laikrodžio kalibravimas. Lent. 7 Serviso meniu apžvalga 1) Priklausomai nuo naudojamo šilumos generatoriaus, galima tik su apribojimais Logamatic RC (2013/06) 17

18 5 Paleidimas eksploatuoti 5 Paleidimas eksploatuoti Įrenginio pavyzdžius rasite modulių MM100 ir MS100/MS200 montavimo ir techninės priežiūros instrukcijose. Kiti galimi įrenginiai pavaizduoti projektavimo dokumentuose. 5.1 Paleidimo eksploautoti žingsnių apžvalga 1. Įrenginio mechaninė konstrukcija (laikykitės visų konstrukcinių elementų ir dalių instrukcijų) 2. Pirmasis pripildymas skysčiais ir sandarumo patikra 3. Elektros laidų montavimas 4. Modulių kodavimas (laikykitės modulių instrukcijų) 5. Įrenginio įjungimas 6. Oro išleidimas iš įrenginio 7. Maksimalios tiekiamo srauto temperatūros ir karšto vandens temperatūros šilumos generatoriuje nustatymas (laikykitės šilumos generatoriaus instrukcijų) 8. Nuotolinio valdymo pultų paleidimas eksploatuoti (laikykitės nuotolinio valdymo pulto instrukcijų) 9. Valdymo bloko RC300 paleidimas eksploatuoti ( 5.2 skyr., 18 psl.) 10. Įrenginio su valdymo bloku paleidimas eksploatuoti ( 5.3 skyr., 18 psl.) 11. Nustatymų valdymo bloko RC300 serviso meniu patikrinimas, jei reikia priderinimas ir konfigūracijos atlikimas (pvz., saulės kolektorių) ( 5.4 skyr., 20 psl.) 12. Įspėjimų ir trikčių rodmenų pašalinimas ir trikčių istorijos atstata 13. Šildymo kontūrų pavadinimas ( naudojimo instrukciją) 14. Atidavimo eksploatuoti protokolo užpildymas ( 10 skyr. nuo 48 psl. ir naudojimo instrukciją) 15. Įrenginio perdavimas ( 5.7 skyr., 20 psl.). 5.2 Valdymo bloko bendrieji paleidimo eksploatuoti darbai & Lent. 8 Kalbos nustatymas Norėdami pasirinkti kalbą, sukite reguliavimo rankenėlę ir ją paspauskite. Datos nustatymas Norėdami nustatyti dieną, mėnesį ir metus, sukite ir paspauskite reguliavimo rankenėlę. Žyma ties Testi. Jei data nustatyta teisingai, norėdami perimti nustatymą, paspauskite reguliavimo rankenėlę. Paros laiko nustatymas Norėdami nustatyti valandas ir minutes, sukite ir paspauskite reguliavimo rankenėlę. Žyma ties Testi. Jei paros laikas nustatytas teisingai, norėdami perimti nustatymą, paspauskite reguliavimo rankenėlę. Sistemos konfigūracija Norėdami paleisti konfigūracijos pagelbiklį (Taip) arba peršokt (Ne), sukite ir paspauskite reguliavimo rankenėlę. Kai konfigūracijos pagelbiklis paleidžiamas, valdymo blokas automatiškai atpažįsta, kokie BUS magistralės dalyviai įmontuoti įrenginyje (sistemos analizė) ir prie įrenginio pritaiko meniu ir išankstinius nustatymus. Atlikite įrenginio paleidimo eksploatuoti veiksmus ( 5.3 skyr.). Bendieji nustatymai paleidžiant eksploatuoti 5.3 Įrenginio paleidimas eksploatuoti su konfigūracijos pagelbikliu Konfigūracijos pagelbiklis automatiškai atpažįsta, kokie BUS magistralės dalyviai įmontuoti įrenginyje. Konfigūracijos pagelbiklis atitinkamai pritaiko meniu ir išankstinius nustatymus. Sistemos analizė trunka iki vienos minutės. Konfigūracijos pagelbikliui atlikus sistemos analizę, atidaromas meniu Paleidimas eksploatuoti. Nustatymus čia būtina patikrinti, jei reikia priderinti ir patvirtinti. Jei sistemos analizė buvo peršokta, atidaromas meniu Paleidimas eksploatuoti. Čia pateiktus nustatymus būtina atidžiai pritaikyti pagal sumontuotą įrenginį. Tada nustatymus būtina patvirtinti. 18 Logamatic RC (2013/06)

19 Paleidimas eksploatuoti 5 Daugiau informacijos apie nustatymus skaitykite 7 skyr. nuo 21 psl. Meniu punktas Klausimas Atsakymas / nustatymas Paleisti konfiguracijos pagelbikli? Sild.kont. 1 sumont. Sild.kont. 1 reguliav.bud. Prieš paleidžiant konfigūracijos pagelbiklį, prašome patikrinti: Ar sumontuoti moduliai ir nustatyti adresai? Ar sumontuotas ir nustatytas nuotolinio valdymo pultas? Ar sumontuotas temperatūros jutiklis? Ar paleisti konfogūracijos pagelbiklį? Ar sumontuotas šildymo kontūras 1? Kur prijungtos šildymo kontūro 1 elektros jungtys? Kaip turi būti reguliuojama temperatūra, kuriai įtaką daro šildymo kontūras 1? Taip Ne Ne Prie katilo Prie modulio Valdoma pagal lauk.temp. Lauko temp. su apat. tasku Valdoma pagal patalpos temp. Patalpos temp. galia Pastovi Sild.kont. 1 maisytuvas Ar šildymo kontūras 1 yra šildymo kontūras su sumaišymu? Taip Ne Sild.kont.1 maisyt.veik.laik. Kiek trunka, kol maišytuvas šildymo kontūre 1 nuo vienos s atramos atsisuka iki kitos? Sild.kont.1 sild.sist. Koks šildymo kontūro 1 šildymo būdas? Radiatoriai Konvektorius Grindys Pastov. SK1 uzduot.vert. Jei šildymo kontūras 1 sukonfigūruotas kaip pastovaus C šildymo kontūras: kokią temperatūrą reikia palaikyti? Sild.kont. 1 vald.blok. Koks valdymo blokas ar nuotolinio valdymo pultas RC300 RC200 RC100 įmontuotas šildymo kontūrui 1? Sild.kont. 2 sumont.,... atitinkamai šildymo kontūrui 1 Sild.kont. 3 sumont.,... atitinkamai šildymo kontūrui 1 Sild.kont. 4 sumont.,... atitinkamai šildymo kontūrui 1 Karsto vand. sist. I sumont. Ar sumontuota karšto vandens sistema? Kur prijungtos karsto Ne Prie katilo Prie modulio vandens sistemos I elektros jungtys? Konfig.karst.vand. prie katilo Kaip prijungtos karšto vandens sistemos I hidraulinės jungtys? Nera karsto vandens 3-eigis voztuvas Talpos uzkrovimo siurblys Karsto vand. sist. II sumont. Ar sumontuota antra karšto vandens sistema? Ne Prie modulio Saul.kolekt.sist.sumont. Ar sumontuota saulės kolektorių sistema? Ne Taip Konfiguracijos patvirtinimas Ar visi nustatymai sutampa su sumontuotu įrenginiu? Patvirtinti Atgal Lent. 9 Paleidimas eksploatuoti su konfigūracijos pagelbikliu Valdymo blokas pristatomas su suaktyvinta karšto vandens sistema I. Jei karšto vandens sistema I nėra įmontuota, bet yra suaktyvinta, valdymo blokas rodo triktį. Jei įrenginyje nėra įmontuota karšto vandens sistema, paleidimo eksploatuoti ar karšto vandens meniu deaktyvinkite karšto vandens sistemą I. Valdymo blokas pristatomas su suaktyvintu automatiniu perjungimu iš vasaros į žiemos laiką. Tokiu atveju, paskutinį kovo sekmadienį iš val. pakeičiama į val., o paskutinį spalio sekmadienį iš val. į val. Jei nereikia, kad laikas būtų perjungiamas, arba reikia kitokio tipo perjungimo, automatinį laiko perjungimą deaktyvinkite ir, jei reikia, laiką nustatykite rankiniu būdu ( Valdymo bloko naudojimo instrukcija). Logamatic RC (2013/06) 19

20 5 Paleidimas eksploatuoti 5.4 Kiti nustatymai paleidžiant eksploatuoti Jei atitinkamos funkcijos nesuaktyvintos, o moduliai, konstrukciniai elementai ar konstrukcinės dalys nesumontuotos, nereikalingi meniu punktai tolimesniuose nustatymuose deaktyvinami Kontrolinis sąrašas: nustatymus priderinkite pagal kliento poreikius Paleidimo eksploatuoti darbus visada atlikite taip, kad abi pusės liktų patenkintos, o šildymo sistema veiktų pagal vartotojo poreikius ir nereiktų reikšti skundų. Kad įrangos naudotojas būtų patenkintas, iš patirties žinome, jog svarbūs yra šie nustatymai: Meniu punktas Reguliavimo budas Sildymo kreivės nustatymas Pastato tipas (slopinimas ir greitasis sušildymas) Kliento pageidavimas / nustatymas Reguliavimas pagal lauko temperatūrą, reguliavimas pagal patalpos temperatūrą, pastovus ( 29 psl.) Pritaikykite šildymo kreivę ( 30 psl.). Pavaizduota šildymo kreivė galioja 21 C patalpos temperatūrai. Lengvas, Vidutinis, Sunkus ( 26 psl.) Cirkuliac.ijung. Ilgalaikiai, 1 x x 3 minutes/h daznumas ( 38 psl.) (cirkuliacinis siurblys) Karsto vandens Taip Ne ( 29 psl.) prioritetas Laiko programa (paros laikas) Lent. 10 Gamyklinį nustatymą / individualią laiko programą pritaikykite pagal kliento pageidavimus ( valdymo bloko naudojimo instrukciją). Kontrolinis sąrašas: svarbūs nustatymai; išsiaiškinkite kliento poreikius Kitus pagrindiniame meniu esančius nustatymus pritaikykite pagal kliento pageidavimus ( Naudojimo instrukcija) Svarbūs šildymo nustatymai Šildymo meniu esančius nustatymus prieš paleidžiant eksploatuoti bet kuriuo atveju būtina patikrinti ir, jei reikia, priderinti. Tik taip bus užtikrintas šildymo sistemos veikimas. Prasminga patikrinti visus parodytus nustatymus. Patikrinkite nustatymus, esančius meniu "Įrenginio duomenys" ( skyr., 24 psl.). Patikrinkite nustatymus, esančius meniu "Katilo duomenys" ( skyr., 26 psl.). Patikrinkite nustatymus, esančius meniu "Šildymo kontūras " ( skyr., 27 psl.) Svarbūs karšto vandens ruošimo sistemos nustatymai Karšto vandens meniu esančius nustatymus prieš paleidžiant eksploatuoti bet kuriuo atveju būtina patikrinti ir, jei reikia, priderinti. Tik taip bus užtikrintas nepriekaištingas karšto vandens sistemos veikimas. Patikrinkite nustatymus, esančius meniu "Karšto vandens sistema I... II" ( 7.2 skyr., 36 psl.) Svarbūs saulės kolektorių sistemos nustatymai Šie nustatymai galimi tik tada, kai yra atitinkamai sumontuota ir sukonfigūruota saulės kolektorių sistema. Išsamesnės informacijos rasite MS100/MS200 techninėje dokumentacijoje. Patikrinkite nustatymus, esančius meniu "Saulės kolektorių sistema" ( 7.3 skyr., 38 psl. ir MS100 arba MS200 montavimo instrukcija) Svarbūs hibridinės sistemos nustatymai Norėdami užtikrinti tinkamą veikimą, laikykitės hibridinės sistemos (pvz., "Logatherm WPLSH") techninėje dokumentacijoje ir 7.4 skyr. 39 psl., pateiktų reikalavimų. 5.5 Funkcionavimo patikros atlikimas Funkcionavimo patikra pasiekiama per diagnostikos meniu. Galimi meniu punktai labai priklauso nuo įmontuoto įrenginio. Pvz., galite patikrinti šiame meniu: Degiklis: Ij./Isj. ( skyr., 39 psl.). 5.6 Monitoriaus verčių patikrinimas Monitoriaus vertės pasiekiamos per Diagnost meniu ( skyr., 39 psl.). 5.7 Įrenginio perdavimas Patikrinkite, ar šilumos generatoriuje nėra nustatytos šildymo ir karšto vandens temperatūros ribos. Nes tik tada valdymo blokas RC300 galės reguliuoti karšto vandens ir tiekiamo srauto temperatūrą. Meniu Diagnost > Techn.priez. > Kontakt.adres. įrašykite atsakingos specializuotos įmonės kontaktinius duomenis, pvz., įmonės pavadinimą, telefono numerį ir adresą arba elektroninio pašto adresą ( skyr., 41 psl.). Paaiškinkite klientui, kaip valdymo blokas ir priedai veikia ir kaip juos naudoti. Informuokite klientą apie pasirinktus nustatymus. Šią montavimo instrukciją rekomenduojame perduoti klientui, kad visada laikytų ją šalia šildymo sistemos. 20 Logamatic RC (2013/06)

21 Eksploatacijos nutraukimas / išjungimas 6 6 Eksploatacijos nutraukimas / išjungimas Elektros energija į valdymo bloką tiekiama per BUS jungtį, ir valdymo blokas yra visada įjungtas. Įrenginys išjungiamas, pvz., tik techninės priežiūros tikslais. Visą įrenginį ir visus BUS magistralės dalyvius atjunkite nuo elektros energijos tiekimo sistemos. Ilgesniam laikui nutrūkus elektros energijos tiekimui arba po ilgesnio išjungimo reikia iš naujo nustatyti datą ir paros laiką. Visi kiti nustatymai išlieka nepakitę. 7 Serviso meniu Valdymo bloko meniu automatiškai priderinami pagal įrenginį. Kai kurie meniu punktai pateikiami tik tada, jei įrenginys yra atitinkamai sumontuotas, o valdymo blokas tinkamai nustatytas. Meniu punktai rodomi tik tuose įrenginiuose, kuriuose yra sumontuotos atitinkamos įrenginio sudedamosios dalys, pvz., saulės kolektorių sistema arba šilumos siurblys. Atitinkamus meniu įrašus ir nustatymus rasite priklausančioje instrukcijoje. Jei šildymo kontūrui kaip nuotolinio valdymo pultas yra priskirtas RC200, tai RC300 nustatymo galimybės atitinkamam šildymo kontūrui yra apribotos. Kai kurie nustatymai, kuriuos galima keisti naudojantis RC200, RC300 bloko meniu nerodomi. Daugiau infomacijos apie nustatymus rasite RC200 instukcijose. Informacija, kaip valdyti serviso meniu, pateikta 4 skyr., nuo 13 psl. Pagrindiniai nustatymai yra paryškinti nustatymų stulpelyje ( skyr.). Logamatic RC (2013/06) 21

22 7 Serviso meniu Serviso meniu Paleidimas eksploatuoti Paleisti konfiguracijos pagelbikli? Sild.kont sumont. Sild.kont reguliav.bud. Sild.kont maisytuvas Sild.kont maisyt.veik.laik. Sild.kont sild.sist. Pastov. SK1...4 uzduot.vert. 1) Sild.kont vald.blok. Karsto vand. sist. I sumont. Konfig.karst.vand. prie katilo Karsto vand. sist. II sumont. Saul.kolekt.sist.sumont. Konfiguracijos patvirtinimas Sildymo nustatymai Irenginio duomenys Sumont. hidr. atsk. jutik. Konfig.karst.vand. prie katilo Konfig.sild.kont.1 prie katilo Katilo siurblys Min. lauko temperatura Slopinimas Pastato tipas Katilo duomenys Siurblio tipas Siurbl.veik. is inerc.laik. Siurblio paleid. temp. PM10 siurblio moduliac. PM10 reguliavimo budas PM10 min. itam. tur. PM10 maks. itam. tur sildymo konturas Sild.kont. sumont. Reguliavimo budas Valdymo blokas Min. vertes naudojimas Sildymo sistema Pastovi uzduotoji verte Maks. tiek. srauto temp. Sildymo kreivės nustatymas Skaiciuojamoji temperatura Galinis taskas Apatinis taskas Maks. tiek. srauto temp. Saulės kolektoriu itaka Patalpos itaka Patalpos temp. korektura Greitasis susildymas Taupaus sild. reg. budas Sumaz.sild.rezim. zemiau Isildymas zemiau Apsauga nuo uzsalimo Apsaug.nuo.uzs.rib.temp. Maisytuvas Maišytuvo veikimo laikas Maisyt.temp. pakelimas Karsto vandens prioritetas Matoma stand.rodmenyse Atviro lango atpazinimas PID veikimas O Pav. 12 Serviso meniu apžvalga 1/3 1) Tik pastovaus šildymo kontūruose. 22 Logamatic RC (2013/06)

23 Serviso meniu 7 Besiuliu grindu sildymas Karsto vandens nustatymai Suaktyvinta Karsto vandens sistema I... II Delsa pries paleidima Karsto vand. sist. I sumont. (... II...) Paleidimo fazes trukme Konfig.karst.vand. prie katilo Paleidimo fazes temp. Maks.karst.vand.temp. Sild. fazes zingsnio plotis Karstas vanduo Sildymo fazes temp.skirt. Sumaz.karst.vand.temp. Palaikymo faze Ijungimo temp. skirt. Palaikymo fazės temp. Tiek.sr.temp. Padidinimas Atvesimo fazes zingsn.plot. Talp.uzkrov.siurbl.ijung. Atvesimo fazes temp.skirt. Cirkuliac.siurbl.sumont. Galines fazes trukme Cirkuliacinis siurblys Galines fazes temperatura Cirkuliac.siurbl.veik.rez. Maks. nutraukimo laikas Cirkuliac.ijung. daznumas Besiul.grind.sild.sist. Termine dezinfekcija Sild.kont bes.grind.dziov. Term. dezinfekc. temp. Palaik. Term. dezinfekc. diena Term. dezinfekc. laikas Kasd. sildymas 1) Kasd. sildymo laikas 1) Saul. kolekt. sist. nustatymai Saul.kolekt.sist.sumont. Saul.kolekt.sist.konfig. keitimas Esamoji saul.kolekt.sist.konfig. Saul.kolekt.sist.param.... Saul.kol.sist.ijung. Hibrid. nustatymai O Pav. 13 Serviso meniu apžvalga 2/3 1) Tik šilumos generatoriuose su "EMS plus". Logamatic RC (2013/06) 23

24 7 Serviso meniu Diagnost Trikciu rodmen. Funkcion.patikr Esamosios triktys Funkcionav.patikr.suaktyv. Trikciu istorija Katilas / degiklis Sistem.inform sildymo konturas Techn.priez.... Techn.priez.rodm. Karsto vandens sistema I... II Technines prieziuros data... Veik.laik.tech.pr.rod. Saul.kol. Katilo veik.laik.... Kontakt.adres. Hibrid. Atstat.... Trikciu istorija Monitor.vert. Techn.pr.rodm. Katilas / degiklis Veik.val./degikl.paleid.... Sild.kont. laiko progr sildymo konturas Karst.vand.laik.progr.... Saul.kol.sist. Karsto vandens sistema I... II Pagrind.nustat.... Kalibrav. Saul.kol. Patalp.temp.jutikl.suderin.... Laiko koregavimas O Pav. 14 Serviso meniu apžvalga 3/3 7.1 Šildymo kontūro nustatymai Meniu "Įrenginio duomenys" Šiame meniu galima atlikti visos šildymo sistemos nustatymus. Čia, pvz., nustatoma, kokia yra minimali lauko temperatūra arba šildomo pastato tipas pagal gebėjimą kaupti šilumą. Šiame meniu yra papildomi šildymo kontūro 1 ir karšto vandens sistemos I (jei prijungta tiesiai prie šilumos generatoriaus) nustatymai O Pav. 15 Meniu "Šildymo nustatymai" 24 Logamatic RC (2013/06)

25 Serviso meniu 7 Meniu punktas Sumont. hidr. atsk. jutik. Konfig.karst.vand. prie katilo Konfig.sild.kont.1 prie katilo (tik esant šilumos generatoriui su "EMS plus") Nustatymo diapazonas Aprašas Ne Nėra hidraulinio atskirtuvo Prie katilo Hidraulinis atskirtuvas įmontuotas, temperatūros jutiklis prijungtas prie katilo Prie modulio Hidraulinis atskirtuvas įmontuotas, temperatūros jutiklis prijungtas prie modulio Atskirtuvas be jutiklio Hidraulinis atskirtuvas įmontuotas, temperatūros jutiklis neprijungtas. Esant šilumos reikalavimui, šildymo siurblys veikia nuolat. Nera karsto vandens 3-eigis voztuvas Talpos uzkrovimo siurblys Nera sildymo konturo Nera atskiro sild.kont. siurblio Atskiras siurblys Karšto vandens sistemos I hidraulinių jungčių prijungimas prie katilo Šildymo kontūro 1 hidraulinių ir elektrinių jungčių prijungimas prie katilo Šildymo kontūras 1 prie katilo prijungtas netiesiogiai Katilo vidinis siurblys šildymo kontūre 1 taip pat atlieka šildymo siurblio funkciją Šildymo kontūrą 1 maitina šildymo siurblys (prijungtas prie šildymo įrenginio) Katilo siurblys Nera Nėra, jei įrenginyje yra įmontuotas hidraulinis atskirtuvas (šildymo siurblys = katilo Sildymo siurblys kontūro siurblys). Min. lauko temperatura C Minimali lauko temperatūra, esant reguliavimui pagal lauko temperatūrą, daro įtaką šildymo kreivei ( Minimali lauko temperatūra, 25 ir Šildymo kreivės nustatymo meniu psl., 30 psl.). Slopinimas Taip Nustatytas pastato tipas daro įtaką išmatuotai lauko temperatūros vertei. Lauko temperatūra uždelsiama (slopinama). Ne Išmatuota lauko temperatūra neslopinta perduodama pagal lauko temperatūrą valdomam reguliatoriui. Pastato tipas Šildomo pastato tipas pagal gebėjimą kaupti šilumą ( Pastato tipas, 26 ps.). Sunkus Didelis gebėjimas kaupti šilumą Vidutinis Vidutinis gebėjimas kaupti šilumą Lengvas Mažas gebėjimas kaupti šilumą Lent. 11 Nustatymai, esantys meniu "Įrenginio duomenys" Minimali lauko temperatūra Minimali lauko temperatūra yra šalčiausių lauko temperatūrų per pastaruosius metus vidutinė vertė ir ji daro įtaką šildymo kreivei. Regione nustatytą vertę galima gauti iš kiekvienam pastatui būtino šildymo apkrovos apskaičiavimo, klimato zonų žemėlapio arba iš 12 lent. Nustatykite minimalią lauko temperatūrą duotajai šildymo sistemai. Minimali lauko temperatūra, C Atėnai 2 Marselis 6 Berlynas 15 Maskva 30 Briuselis 10 Neapolis 2 Budapeštas 12 Nica ± 0 Lent. 12 Minimalios lauko temperatūros Europoje Minimali lauko temperatūra, C Bukareštas 20 Paryžius 10 Hamburgas 12 Praha 16 Helsinkis 24 Roma 1 Stambulas 4 Sevastopolis 12 Kopenhaga 13 Stokholmas 19 Lisabona ± 0 Valensija 1 Londonas 1 Viena 15 Madridas 4 Ciūrichas 16 Lent. 12 Minimalios lauko temperatūros Europoje Logamatic RC (2013/06) 25

26 7 Serviso meniu Pastato tipas Jei yra suaktyvintas slopinimas, pastato tipu galima nustatyti lauko temperatūros svyravimų slopinimą. Slopinant lauko temperatūrą atsižvelgiama į pastatų gebėjimą išlaikyti šilumą. Tokiu būdu pastato tipu reguliavimą galima pritaikyti pagal pastatui būdingas savybes. Pastato tipas daro įtaką greitajam sušildymui. Nustatymas Konstrukcijos tipas Pasekmė Lengvas pvz., surenkamasis namas, mažas lauko temperatūros slopinimas, blokinis namas greitojo sušildymo metu trumpam viršijama tiekiamo srauto temperatūra. Vidutinis namas iš tuštymėtųjų blokelių (gamyklinis nustatymas) vidutinis lauko temperatūros slopinimas, greitojo sušildymo metu kuriam laikui viršijama tiekiamo srauto temperatūra. Sunkus pvz., namas iš plytų didelis lauko temperatūros slopinimas, greitojo sušildymo metu ilgam viršijama tiekiamo srauto temperatūra. Lent. 13 Pastato tipai 20 C 0 C 0 h 12 h 24 h Pav. 16 Prislopintos lauko temperatūros pavyzdys [1] Faktinė lauko temperatūra [2] Prislopinta lauko temperatūra O Labai supaprastintame pavyzdyje matome, kaip prislopinta lauko temperatūra seka paskui faktinę lauko temperatūrą, tačiau jos ekstremalių verčių nepasiekia. Prislopintos ir išmatuotos lauko temperatūros faktinės vertės Esant gamykliniam nustatymui, lauko temperatūros pakeitimai įtaką reguliavimo pagal lauko temperatūrą apskaičiavimui pradeda daryti ne vėliau kaip po trijų valandų. Norėdami kontroliuoti apskaičiuotą prislopintą ir faktinę lauko temperatūrą: atidarykite meniu Diagnost > Monitor.vert. > Katilas / degiklis (tik faktinės vertės). Norėdami peržiūrėti, kaip per pastarąsias 2 dienas kito lauko temperatūra: atidarykite meniu Info > Lauko temperatura > Lauk.temp. kreive Meniu "Katilo duomenys" Šiame meniu galima atlikti nustatymus, susijusius su naudojamo šilumos generatoriaus šildymo siurbliu. Šiais nustatymais optimizuojami siurblio veikimo laikai ir energijos sąnaudos. Pvz., čia nustatoma, kokio tipo siurblys naudojamas arba kokia yra siurblio veikimo iš inercijos laiko trukmė. Jei yra įmontuotas modulis PM10, čia galima atlikti daugiau nustatymų. Daugiau informacijos rasite naudojamo šilumos generatoriaus ir, jei yra, modulio, techninėje dokumentacijoje. 26 Logamatic RC (2013/06)

27 Serviso meniu 7 Meniu punktas Siurblio tipas Nustatymo diapazonas Aprašas Valdoma pagal galia Šildymo siurblys veikia priklausomai nuo degiklio galios. Valdoma pagal Delta- Šildymo siurblys veikia priklausomai nuo diferencinio slėgis. P Siurbl.veik. is inerc.laik. 24 h Siurblio veikimo iš inercijos laikas po degiklio išjungimo, skirtas šilumai iš min šilumos generatoriaus nuvesti Siurblio paleid. temp C Žemiau šios temperatūros siurblys išjungiamas, siekiant apsaugoti šilumos generatorių nuo kondensato susidarymo (yra tik nekondensaciniuose įrenginiuose). Lent. 14 Nustatymai, esantys meniu "Katilo duomenys" Šildymo kontūro 1 meniu... 4 Šiame meniu galima atlikti atskirų šildymo kontūrų nustatymus. Čia pasirinktam šildymo kontūrui nustatoma, pvz., kokia šildymo sistema yra įmontuota. Toliau nustatoma, ar yra nuotolinio valdymo pultas ir koks reguliavimo būdas naudojamas. Taip pat yra galimybė optimizuoti šildymo kontūrų šildymo kreives. ĮSPĖJIMAS: Besiūlių grindų sugadinimo arba suardymo pavojus! Esant grindų šildymui, neviršykite gamintojo rekomenduojamos maksimalios tiekiamo srauto temperatūros. Meniu punktas Nustatymo diapazonas Aprašas Sild.kont. sumont. Reguliavimo budas Ne Prie katilo Prie modulio Valdoma pagal lauk.temp. Šildymo kontūras nesumontuotas. Jei šildymo kontūras nesumontuotas, šilumos generatorius naudojamas tik karštam vandeniui ruošti. Pasirinkto šildymo kontūro elektriniai konstrukciniai elementai ir konstrukcinės dalys tiesiogiai prijungtos prie šilumos generatoriaus (yra tik šildymo kontūre 1). Pasirinkto šildymo kontūro elektriniai konstrukciniai elementai ir konstrukcinės dalys prijungtos prie modulio MM100. Daugiau informacijos apie pasirinkto šildymo kontūro reguliavimo būdą ( Reguliavimo būdai, 29 psl.) Lauko temp. su apat. tasku Valdoma pagal patalpos temp. Patalpos temp. galia Pastovi Valdymo blokas RC300 RC300 reguliuoja pasirinktą šildymo kontūrą. RC200 RC200 įmontuotas kaip pasirinkto šildymo kontūro nuotolinio valdymo pultas RC100 RC100 įmontuotas kaip pasirinkto šildymo kontūro nuotolinio valdymo pultas Min. vertes naudojimas Taip Ne Lent. 15 Patikrinkite nustatymus, esančius meniu "Šildymo kontūras Gyvenamojoje patalpoje yra įmontuotas valdymo blokas RC300 su nuotolinio valdymo pultu RC100 arba RC200. Šildymo sistema eksploatuojama pagal žemąja patalpos temperatūros vertę (kurią išmatuoja abiejų valdymo blokų vidinis temperatūros jutiklis) (pvz., didelėse patalpose, siekiant patikimai nustatyti patalpos temperatūrą, esant reguliavimui pagal patalpos temperatūrą, apsaugoti patalpą nuo užšalimo, esant patalpos įtakai...). Gyvenamojoje patalpoje yra įmontuotas valdymo blokas RC300 su nuotolinio valdymo pultu RC100 arba RC200. Šildymo sistema visada eksploatuojama pagal nuotolinio valdymo pulto patalpos temperatūros vertę. Logamatic RC (2013/06) 27

28 7 Serviso meniu Meniu punktas Nustatymo diapazonas Aprašas Sildymo sistema Radiatoriai Šildymo kreivės išankstinis nustatymas pagal šildymo tipą, pvz., kreivės išlinkis Konvektorius ir skaičiuojamoji temperatūra Grindys Pastovi uzduotoji verte Maks. tiek. srauto temp. Sildymo kreivės nustatymas Taupaus sild. reg. budas Sumaz.sild. rezim. zemiau C Pastovaus šildymo kontūro tiekiamo srauto temperatūra (tik esant pastoviam reguliavimo būdui) C Masimalią tiekiamo srauto temperatūrą galima nustatyti tik esant nuo patalpos temperatūros priklausančiam reguliavimo būdui (esant reguliavimui pagal lauko temperatūrą, šildymo kreivės sudedamoji dalis). Nustatymo diapazonas priklauso nuo pasirinktos šildymo sistemos. Sumazinto sild. rezimas Lauko temperaturos slenkstis Patalpos temperaturos slenkstis Šildymo sistema iš anksto nustatytos šildymo kreivės tikslusis nustatymas ( Šildymo sistemos ir šildymo kreivių reguliavimui pagal lauko temperatūrą nustatymas, 30 psl.) Daugiau informacijos apie pasirinkto šildymo kontūro sumažinimo būdą ( Sumažinimo būdai, 33 psl.) C Sumažinimo būdo temperatūra Lauko temperaturos slenkstis ( Sumažinimo būdai, 33 psl.) Isildymas zemiau Isj. Šildymo sistema, nepriklausomai nuo prislopintos lauko temperatūros, veikia suaktyvintu veikimo režimu ( Kaitinimas žemiau nustatytos lauko temperatūros, 33 psl.) C Jei prislopinta lauko temperatūra nukrenta žemiau čia nustatytos vertės, šildymo sistema automatiškai iš taupaus šildymo režimo persijungia į šildymo režimą ( Kaitinimas žemiau nustatytos lauko temperatūros, 33 psl.). Apsauga nuo uzsalimo Apsaug.nuo.uzs. rib.temp. (lauko temperatūros riba) Lauko temperatura Patalpos temperatura Patalpos ir lauko temp. Isj. Nurodymas: kad užtikrintumėte pastovaus šildymo kontūro arba visos šildymo sistemos apsaugą nuo užšalimo, nustatykite nuo lauko temperatūros priklausomą apsaugą nuo užšalimo. Šis nustatymas priklauso nuo nustatyto reguliavimo būdo. Apsauga nuo užšalimo, priklausomai nuo čia pasirinktos temperatūros, deaktyvinama / suaktyvinama ( Apsaugos nuo užšalimo ribinė temperatūra (lauko temperatūros riba), 34 psl.) Apsauga nuo užšalimo išjungta C Apsaugos nuo užšalimo ribinė temperatūra (lauko temperatūros riba), 34 psl. Maisytuvas Taip Pasirinktas šildymo kontūras su sumaišymu Ne Pasirinktas šildymo kontūras be sumaišymo Maišytuvo s Maišytuvo pasirinktame šildymo kontūre veikimo laikas veikimo laikas Maisyt.temp. pakelimas K Šilumos generavimo maišytuvui padidinimas Lent. 15 Patikrinkite nustatymus, esančius meniu "Šildymo kontūras Logamatic RC (2013/06)

29 Serviso meniu 7 Meniu punktas Nustatymo diapazonas Aprašas Karsto vandens prioritetas Matoma stand. rodmenyse Atviro lango atpazinimas PID veikimas (tik esant reguliavimui pagal patalpos temperatūrą) Taip Ne Taip Ne Ij. Isj. greitas vidutinis letas Suaktyvinamas karšto vandens ruošimas, šildymo sistemos šilumos reikalavimas nutraukiamas Suaktyvinamas karšto vandens ruošimas, šildymo sistemos šilumos reikalavimas vykdomas lygiagrečiai, jei galima hidrauliškai Pasirinktas šildymo kontūras matomas standartiniuose rodmenyse. Atitinkamame šildymo kontūre perjungti iš automatinio režimo į rankinį režimą ir atvirkščiai galima ir bloku RC300 (su nuotolinio valdymo pultu ar be jo). Pasirinktas šildymo kontūras standartiniuose rodmenyse nematomas. Perjungti iš automatinio režimo į rankinį režimą ir atvirkščiai negalima. Jei pasirinktam šildymo kontūrui nėra įmontuotas nuotolinio valdymo pultas, nustatymus, pvz., veikimo režimų temperatūros lygmenų ir laiko programų, galima atlikti įprastai naudojantis pagrindiniu meniu. Jei vėdinant visiškai atidarytais langais, patalpos temperatūra staiga nukrinta, atitinkamame šildymo kontūre vieną valandą galioja prieš temperatūros kritimą išmatuota patalpos temperatūra. Taip išvengiama bereikalingo šildymo. Atviro lango atpažinimas išjungtas Lent. 15 Patikrinkite nustatymus, esančius meniu "Šildymo kontūras Greita reguliavimo charakteristika, pvz., esant sumontuotai didelės šiluminės galios įrangai ir / arba aukštoms darbinėms temperatūroms bei mažam šildymo sistemos vandens kiekiui Vidutinė reguliavimo charakteristika, pvz., šildant radiatoriais (vidutinis šildymo sistemos vandens kiekis) ir esant vidutinėms darbinėms temperatūroms Lėta reguliavimo charakteristika, pvz., esant grindų šildymui (didelis šildymo sistemos vandens kiekis) ir esant žemoms darbinėms temperatūroms Reguliavimo būdai PRANEŠIMAS: įrenginio pažeidimai! Viršijus plastikinių vamzdžių darbines temperatūras (antrinėje pusėje), gali būti pažeisto įrenginio dalys. Nervišykite leidžiamosios užduotosios vertės. Esant reguliavimui pagal lauko temperatūrą, šildymo siurblys gali išsijungti tik dėl vasaros režimo, taupaus šildymo režimo (priklausomai nuo pasirinkto sumažinimo būdo), karšto vandens prioriteto arba lauko temperatūros slopinimo (dėl geros šiluminės izoliacijos sumažėjus šildymo apkrovai). Patalpos įtaką galima nustatyti meniu Sildymo kreivės nustatymas. Patalpos įtaka pasireiškia abiejuose reguliavimo pagal lauko temperatūrą būduose. Valdoma pagal lauk.temp. (pagrindinis nustatymas) Lauko temp. su apat. tasku: Paprasta šildymo kreivė, 33 psl. Esant reguliavimui pagal patalpos temperatūrą šildymo sistema tiesiogiai reaguoja į pageidaujamos ar išmatuotos patalpos temperatūros pakitimus. Valdoma pagal patalpos temp.: patalpos temperatūra reguliuojama priderinant tiekiamo srauto temperatūrą. Šis reguliavimo metodas yra pritaikytas butams ir pastatams su didesniais apkrovos svyravimais. Patalpos temp. galia: patalpos temperatūra reguliuojama priderinant šilumos generatoriaus šiluminę galią. Šis reguliavimo metodas yra pritaikytas butams ir pastatams su mažesniais apkrovos svyravimais (pvz., atviros konstrukcijos namai). Šis reguliavimo metodas galimas tik įrengi iuose su vienu šildymo kontūru (šildymo kontūras 1) be šildymo kontūro modulio MM100. Todėl būna mažiau degiklio paleidimų ir trumpesni siurblio veikimo laikai. Reguliavimo budas > Pastovi: tiekiamo srauto temperatūra pasirinktame šildymo kontūre nepriklauso nuo lauko ir patalpos temperatūros. Nustatymo galimybės atitinkamame šildymo kontūre yra labai apribotos. Pvz., nėra maišytuvo funkcijos, taupaus šildymo režimo, atostogų funkcijos ir nuotolinio valdymo. Pastovaus šildymo kontūro nustatymus galima atlikti tik patekus į serviso meniu. Pastovus šildymas skirtas šilumai tiekti, pvz., į plaukimo baseiną ar vėdinimo įrenginį. Šiluma tiekiama tik tada, kai yra suaktyvinta šildymo kontūro laiko programa (šildymo kontūras veikia Logamatic RC (2013/06) 29

30 7 Serviso meniu automatiniu režimu) ir iš modulio MM100 per MD1 siunčiamas šilumos reikalavimas. Jei viena iš šių sąlygų nėra tenkinama, pastovaus šildymo kontūras yra išjungtas. Norint pastovaus šildymo kontūrą eksploatuoti be laiko programos, reikia iš šildymo kontūro laiko programos pašalinti visus jungimo taškus ( RC300 naudojimo instrukcija). Apsauga nuo užšalimo turi būti suaktyvinta nepriklausomai nuo lauko temperatūros ir karšto vandens prioriteto. Pastovaus šildymo kontūro elektrinės jungtys prie įrenginio prijungiamos per modulį MM100. Jungiamasis gnybtas MC1 modulyje MM100 turi būti šuntuotas, kaip nurodyta modulio techninėje dokumentacijoje. Temperatūros jutiklį T0 galima prijungti prie modulio MM100, skirto pastovaus šildymo kontūrui. Temperatūros jutiklio TC1 jungtis yra be funkcijos. Daugiau informacijos, kaip prijungti, pateikta modulio MM100 techninėje dokumentacijoje. Šildymo sistemos ir šildymo kreivių reguliavimui pagal lauko temperatūrą nustatymas Nustatykite šildymo sistemos tipą (radiatoriai, konvektoriai ar grindų šildymas), pasirinkę meniu Sildymo nustatymai > 1 sildymo konturas... 4 nustatykite. Meniu Reguliavimo budas nustatykite reguliavimo būdą (reguliavimas pagal lauko temperatūrą arba reguliavimas pagal lauko temperatūrą su apatiniu tašku). Pasirinktai šildymo sistemai ir pasirinktam reguliavimo būdui nereikalingi meniu punktai yra deaktyvinti. Nustatymai galioja tik pasirinktam šildymo kontūrui. Šildymo kreivės nustatymo meniu Meniu punktas Nustatymo diapazonas Aprašas Skaiciuojamoji temperatura arba Galinis taskas C (radiatorius/ konvektorius) C (grindų šildymas) Apatinis taskas pvz., C... Galinis taskas Maks. tiek. srauto temp. Saulės kolektoriu itaka C (radiatorius/ konvektorius) C (grindų šildymas) Skaičiuojamoji temperatūra galima tik reguliuojant pagal lauko temperatūrą be apatinio taško. Skaičiuojamoji temperatūra yra tiekiamo srauto temperatūra, kuri pasiekiama esant minimaliai lauko temperatūrai ir kuri daro įtaką šildymo kreivės statumui/nuožulnumui.?galinis taškas yra tik reguliuojant pagal lauko temperatūrą su apatiniu tašku. Galinis taškas yra tiekiamo srauto temperatūra, kuri pasiekiama esant minimaliai lauko temperatūrai ir kuri daro įtaką šildymo kreivės statumui/nuožulnumui. Jei apatinis taškas nustatomas virš 30 C, tai apatinis taškas yra minimali vertė. Šildymo kreivės apatinis taškas galimas tik esant reguliavimui pagal lauko temperatūrą su paprasta šildymo kreive. Maksimali maitinimo temperatūra K Saulės spinduliavimas tam tikrose ribose daro įtaką reguliavimui pagal lauko temperatūrą (šiluma, gauta naudojant saulė energiją, sumažina reikiamą šiluminę galią). Isj. Į saulės spinduliavimą reguliuojant neatsižvelgiama. Patalpos itaka Isj. Pagal lauko temperatūrą valdomas reguliatorius veikia nepriklausomai nuo patalpos temperatūros K Patalpos temperatūros nuokrypiai nustatytame aukštyje išlyginami šildymo kreivės lygiagrečiu perstūmimu (tinka tik tada, kai valdymo blokas yra įmontuotas tinkamoje patalpoje, pagal kurios temperatūrą reguliuojama). Kuo aukštesnė nustatomoji vertė, tuo didesnę įtaką patalpos temperatūra daro šildymo kreivei. Patalpos temp. korektura Lent K Šildymo kreivės lygiagretus perstūmimas (pvz., jei termometru išmatuota patalpos temperatūra nukrypsta nuo nustatytos užduotosios vertės) Meniu "Šildymo kreivės nustatymas" 30 Logamatic RC (2013/06)

31 Serviso meniu 7 Meniu punktas Nustatymo diapazonas Aprašas Greitasis susildymas Lent. 16 Isj. Sumažinimo fazės pabaigoje tiekiamo srauto temperatūra neviršijama % Greitasis sušildymas pagreitina sušildymą pasibaigus sumažinimo fazei. Kuo didesnė nustatomoji vertė, tuo daugiau sumažinimo fazės pabaigoje viršijama tiekiamo srauto temperatūra. Nustatytas pastato tipas daro įtaką viršijimo trukmei ( Pastato tipas, 26 psl.). Šis nustatymas galimas tik tada, kai išjungta patalpos įtaka. Meniu "Šildymo kreivės nustatymas" Šildymo kreivė yra bazinis dydis, lemiantis taupų ir komfortišką šildymo sistemos, esant reguliavimui pagal lauko temperatūrą, veikimą. Reguliavimo sistemai Logamatic, kad galėtų apskaičiuoti šią kreivę, reikia kai kurių šildymo sistemos parametrų, iš kurių pagal matematinę formulę ji automatiškai apskaičiuoja optimalią šildymo kreivę. Apskaičiuodama ji įvertina slopinamą lauko temperatūrą ir patalpos reguliavimo temperatūrą. Patalpos reguliavimo temperatūra yra vidinis skaičiuojamasis dydis, susidedantis iš pageidaujamos patalpos temperatūros (patalpos užduotoji temperatūra) ir patalpos įtakos. Tokiu būdu galutinis vartotojas, keisdamas patalpos užduotąją temperatūrą, daro tiesioginę įtaką šildymo kreivei. Svarbiausi nustatymai yra skaičiuojamoji temperatūra, maksimali tiekiamo srauto temperatūra, patalpos temperatūros poslinkis (lygiagretus perstūmimas) ir minimali lauko temperatūra. Šildymo kreivę ( 17 ir 18 pav.) iš esmės apibrėžia apatinis ir galinis taškas. 21 C patalpos temperatūros apatinis taškas, kai slopinama lauko temperatūra 20 C, yra ties 25 C tiekiamo srauto temperatūros. Šildymo kreivės galinis taškas turi būti nustatytas pagal šildymo sistemos skaičiuojamąją temperatūrą. Šildymo kreivės formai (nuožulnumu/statumui) įtaką daro minimali lauko temperatūra ( 25 psl.) ir skaičiuojamoji temperatūra (tiekiamo srauto temperatūra, esant minimaliai lauko temperatūra) ( 17 ir 18 pav., kairėje). Ekrane grafiškai pavaizduota šildymo kreivė pateikta srityje nuo + 20 C iki punkte Irenginio duomenys nustatytos minimalios lauko temperatūros. Šildymo kreivė lygiagrečiai aukštyn ar žemyn perstumiama pritaikius patalpos temperatūros poslinkį ir/arba nustatytą patalpos temperatūrą ( 17 ir 18 pav., dešinėje). Logamatic RC (2013/06) 31

32 7 Serviso meniu T VL C C T A Pav. 17 Nustatymas Šildymo kreivė grindų šildymui Kairėje: kilimas virš skaičiuojamosios temperatūros T AL ir minimalios lauko temperatūros T A,min Dešinėje: lygiagretus perstūmimas virš patalpos temperatūros poslinkio arba virš pageidaujamos patalpos temperatūros T A Lauko temperatūra T VL Tiekiamo srauto temperatūra [1] Nustatymas: T AL = 45 C, T A,min = 10 C (bazinė kreivė), apribojimas, esant T VL,max = 48 C [2] Nustatymas: T AL = 40 C, T A,min = 10 C, apribojimas, esant T VL,max = 48 C [3] Nustatymas: T AL = 35 C, T A,min = 20 C, apribojimas, esant T VL,max = 48 C [4] Bazinės kreivės [1] lygiagretus perstūmimas keičiant poslinkį +3 arba didinant pageidaujamą patalpos temperatūrą, apribojimas, esant T VL,max = 48 C [5] Bazinės kreivės [1] lygiagretus perstūmimas keičiant poslinkį 3 arba mažinant pageidaujamą patalpos temperatūrą, apribojimas, esant T VL,max = 48 C T VL C C 1 1 T A 3 3 Pav. 18 Nustatymas Šildymo kreivė radiatoriams / konvektoriams Kairėje: kilimas virš skaičiuojamosios temperatūros T AL ir minimalios lauko temperatūros T A,min Dešinėje: lygiagretus perstūmimas virš patalpos temperatūros poslinkio arba virš pageidaujamos patalpos temperatūros T A Lauko temperatūra T VL Tiekiamo srauto temperatūra [1] Nustatymas: T AL = 75 C, T A,min = 10 C (bazinė kreivė), apribojimas, esant T VL,max = 75 C [2] Nustatymas: T AL = 80 C, T A,min = 10 C, apribojimas, esant T VL,max = 80 C [3] Nustatymas: T AL = 70 C, T A,min = 20 C, apribojimas, esant T VL,max = 75 C [4] Bazinės kreivės [1] lygiagretus perstūmimas keičiant patalpos temperatūros poslinkį +3 arba didinant pageidaujamą patalpos temperatūrą, apribojimas, esant T VL,max = 80 C [5] Bazinės kreivės [1] lygiagretus perstūmimas keičiant patalpos temperatūros poslinkį 3 arba mažinant pageidaujamą patalpos temperatūrą, apribojimas, esant T VL,max = 75 C T VL T VL C C C T A O C T A O 32 Logamatic RC (2013/06)

33 Serviso meniu 7 Paprasta šildymo kreivė Paprasta šildymo kreivė (reguliavimas pagal lauko temperatūrą su apatiniu tašku) yra supaprastintas išlenktos šildymo kreivės pavaizdavimas kaip tiesės. Ši tiesė apibrėžiama dviem taškais: žemutiniu tašku (šildymo kreivės pradžia) ir galiniu tašku. Grindų šildymas Radiatorius, konvektorius Minimali lauko temperatūra 10 C 10 C T A,min Apatinis taškas 25 C 25 C Galinis taškas 45 C 75 C Maksimali tiekiamo srauto 48 C 75 C temperatūra T VL,max Patalpos temperatūros koregavimas 0,0 K 0,0 K Lent. 17 Paprastos šildymo kreivės pagrindiniai nustatymai Sumažinimo būdai Veikiant automatiniu režimu, sumažinimo būdas nurodo, kaip sumažinimo fazių metu veikia šildymo sistema. Serviso meniu Sildymo nustatymai > 1 sildymo konturas... 4 > Taupaus sild. reg. budas pagal įvairius naudotojo poreikius, galima rinktis iš šių sumažinimo būdų: Sumazinto sild. rezimas: veikiant taupaus šildymo režimu, patalpose palaikoma pastovi temperatūra. Šis temperatūros sumažinimo būdas: yra labai komfortiškas rekomenduojamas grindų šildymui. Lauko temperaturos slenkstis: jei prislopinta lauko temperatūra nukrenta žemiau nustatomos lauko temperatūros ribos vertės, šildymo sistema veikia taip pat, kaip ir esant sumažinto šildymo režimui. Virš šios ribos šildymas išjungiamas. Šis temperatūros sumažinimo būdas: skirtas pastatams su keliomis gyvenamosiomis patalpoms, kuriose nėra įmontuotas valdymo blokas mažiau komfortiškas už sumažinto šildymo režimą taupesnis už sumažinto šildymo režimą galimas tik tada, jei matuojama lauko temperatūra be lauko temperatūros jutiklio kaip kad sumažinto šildymo režimas. Patalpos temperaturos slenkstis: kai patalpos temperatūra nukrenta žemiau pageidaujamos taupaus šildymo režimo temperatūros, šildymo sistema veikia taip pat, kaip ir esant sumažinto šildymo režimui. Kai patalpos temperatūra viršija pageidaujamą temperatūrą, šildymas išjungiamas. Šis temperatūros sumažinimo būdas: skirtas atviros konstrukcijos pastatams, kuriuose nedaug gretimų patalpų be atskiro valdymo bloko mažiau komfortiškas už sumažinto šildymo režimą taupesnis už sumažinto šildymo režimą galimas tik tada, jei matuojama patalpos temperatūra. Jei šildymas sumažinimo fazių metu turi būti išjungtas (apsauga nuo užšalimo lieka suaktyvinta), pagrindiniame meniu nustatykite Sildymas > Temperaturos nustatymai > Taup.sild. > Isj. (išjungimo režimas). Kaitinimas žemiau nustatytos lauko temperatūros Šildymo sistema taupaus šildymo režimo metu gali atvėsti žemiau tam tikros vertės. Tokiu atveju DIN-EN reikalaujama, kad kaitinamieji paviršiai ir šilumos generatorius būtų sukonstruoti tam tikrai galiai. Tai yra skirta komfortiškai šilumai palaikyti. Pasirinkus Isildymas zemiau, galima nustatyti, nuo kokios lauko temperatūros turi būti nutrauktas taupaus šildymo režimas (remiantis prislopinta lauko temperatūra). 19 ir 20 pav. pavaizduotas apsaugos nuo užšalimo funkcijos veikimas, kai parametras nesuaktyvintas ir suaktyvintas. Pasirinkti nustatymai: Taupaus sild. reg. budas: Lauko temperaturos slenkstis; Sumaz.sild.rezim. zemiau:5 C. T V Pav C T A O Veikimas, esant nustatymui Isj. (gamyklinis nustatymas) Logamatic RC (2013/06) 33

34 7 Serviso meniu T V Kai lauko temperatūra 1 K ( C) viršija apsaugos nuo užšalimo ribinę temperatūrą ir nėra šilumos reikalavimo, šildymo siurblys išjungiamas. Kai lauko temperatūra nukrenta žemiau apsaugos nuo užšalimo ribinės temperatūros, šildymo siurblys įjungiamas. 5 C T A -15 C O Pav. 20 Veikimas, esant nustatymui 15 C 19 ir 20 pav. paaiškinimai: T A Lauko temperatūra T V Tiekiamo srauto temperatūra [1] Išjungimo režimas ( Sumažinimo būdai) [2] Sumažinto šildymo režimas (pageidaujama patalpos temperatūra taupaus šildymo režimui) [3] Šildymo režimas (pageidaujama patalpos temperatūra šildymo režimui) Jei lauko temperatūra nukrenta žemiau 15 C, šildymo sistemos iš sumažinto šildymo režimo persijungia į šildymo režimą [3]. Tokiu būdu gali būti naudojami mažesni kaitinamieji paviršiai. Apsaugos nuo užšalimo ribinė temperatūra (lauko temperatūros riba) Šiame meniu punkte nustatoma apsaugos nuo užšalimo ribinė temperatūra (lauko temperatūros riba). Ji veiksminga tik tada, jei meniu Apsauga nuo uzsalimo yra nustatyta Lauko temperatura arba Patalpos ir lauko temp. PRANEŠIMAS: nustačius per žemą apsaugos nuo užšalimo ribinę temperatūrą ir ilgesnį laiką esant lauko temperatūrai žemiau 0 C, gali nepataisomai sugesti įrenginio dalys, kuriomis cirkuliuoja šildymo sistemos vanduo! Apsaugos nuo užšalimo ribinę temperatūrą (gamyklinis nustatymas = 5 C) priderinkite pagal įrenginį. Nenustatykite per žemos apsaugos nuo užšalimo ribinės temperatūros. Už žalą, patirtą dėl nustatytos per žemos apsaugos nuo užšalimo ribinės temperatūros, pretenzijos dėl garantijos nepriimamos! Nustatykite apsaugos nuo užšalimo ribinę temperatūrą ir apsaugą nuo užšalimo visiems šildymo kontūrams. Norėdami užtikrinti visos šildymo sistemos apsaugą nuo užšalimo, meniu Apsauga nuo uzsalimo nustatykite Lauko temperatura arba Patalpos ir lauko temp. Nustatymas Patalpos temperatura neužtikrina absoliučios apsaugos nuo užšalimo, nes, pvz., gali užšalti fasaduose nutiesti vamzdynai. Taip gali atsitikti, nors temperatūra patalpoje, pagal kurią reguliuojama, dėl išorinių šilumos šaltinių yra žymiai aukštesnė už 5 C. Jei yra įmontuotas lauko temperatūros jutiklis, visos šildymo sistemos apsauga nuo užšalimo gali būti užtikrinta nepriklausomai nuo nustatyto reguliavimo būdo: Meniu Apsauga nuo uzsalimo nustatykite Lauko temperatura arba Patalpos ir lauko temp Meniu "Besiūlių grindų džiovinimas" Šiame meniu pasirinkta šildymo kontūrui arba visam įrenginiui nustatoma besiūlių grindų džiovinimo programa. Norint džiovinti naujas besiūles grindis, šildymo sistema vieną kartą automatiškai paleidžia besiūlių grindų džiovinimo programą. Dingus elektros įtampai, valdymo blokas besiūlių grindų džiovinimo programą automatiškai tęsia toliau. Tačiau įtampa neturi būti dingusi ilgesniam laikui nei valdymo bloko eigos rezervas arba nei maksimalus nutraukimo laikas. Šis meniu yra tik tada, kai įrenginyje yra įmontuotas ir nustatytas bent vienas grindų šildymo kontūras. PRANEŠIMAS: Besiūlių grindų sugadinimo arba suardymo pavojus! Naudojant daugelio kontūrų sistemą, šią funkciją galima naudoti tik kartu su šildymo kontūru su sumaišymu. Pagal besiūlių grindų gamintojo pateiktus duomenis nustatykite besiūlių grindų džiovinimą. Nors ir džiovinamos besiūlės grindys, įrenginį kasdien apžiūrėkite ir pildykite pateiktą protokolą. 34 Logamatic RC (2013/06)

35 Serviso meniu 7 Meniu punktas Nustatymo diapazonas Aprašas Suaktyvinta Taip Rodomi besiūlių grindų džiovinimui reikalingi nustatymai. Ne Besiūlių grindų džiovinimas nesuaktyvintas, nustatymai nerodomi (gamyklinis nustatymas). Delsa pries paleidima Nera delsos dienų Besiūlių grindų džiovinimo programa įsijungia po nustatyto laukimo laiko (pasirinkti šildymo kontūrai laukimo laiko metu yra išjungti, apsauga nuo užšalimo suaktyvinta; gamyklinis nustatymas: nėra laukimo laiko, 21 pav., laikas prieš dieną 0) Paleidimo fazes trukme Nera paleidimo Laiko tarpas tarp paleidimo fazės pradžios ir kitos fazės ( 21 pav., [1]) fazes dienų Paleidimo fazes temp C Tiekiamo srauto temperatūra paleidimo fazės metu ( 21 pav., [1]) Sild. fazes zingsnio plotis Nera sildymo fazes Laiko tarpas tarp pakaitinimo fazės pakopų (žingsnio plotis) ( 21 pav., [3]) dienų Sildymo fazes temp.skirt K Temperatūrų skirtumas tarp pakaitinimo fazės pakopų ( 21 pav., [2]) Palaikymo faze dienų Laiko tarpas tarp palaikymo fazės pradžios (maksimalios temperatūros džiovinant besiūles grindis palaikymo trukmė) ir kitos fazės ( 21 pav., [4]) Palaikymo fazės temp C Tiekiamo srauto temperatūra paleidimo palaikymo metu (maksimali temperatūra, 21 pav., [4]) Atvesimo fazes zingsn.plot. Nera atvesimo fazes Laiko tarpas tarp atvėsimo fazės pakopų (žingsnio plotis) ( 21 pav., [5]) dienų Atvesimo fazes temp.skirt K Temperatūrų skirtumas tarp atvėsimo fazės pakopų ( 21 pav., [6]) Galines fazes trukme Nera galines fazes Laiko tarpas tarp galinės fazės pradžios (paskutinės temperatūros pakopos) Ilgalaikiai dienų ir besiūlių grindų džiovinimo programos pabaigos ( 21 pav., [7]) Galines fazes temperatura C Tiekiamo srauto temperatūra galinės fazės metu ( 21 pav., [7]) Maks. nutraukimo laikas h Besiūlių grindų džiovinimo maksimalus nutraukimo laikas (pvz., sustabdžius besiūlių grindų džiovinimą arba dingus elektros srovei) iki trikties rodmens atsiradimo. Besiul.grind.sild.sist. Taip Besiūlių grindų džiovinimas suaktyvintas visiems įrenginio šildymo kontūrams Nuoroda: atskirų šildymo kontūrų pasirinkti negalima. Karšto vandens ruošimas negalimas. Meniu ir meniu punktai su karšto vandens nustatymais yra deaktyvinti. Ne Besiūlių grindų džiovinimas suaktyvintas ne visiems šildymo kontūrams Nuoroda: galima pasirinkti atskirus šildymo kontūrus. Karšto vandens ruošimas galimas. Meniu ir meniu punktai su karšto vandens nustatymais yra suaktyvinti. Sild.kont.1 bes.grind.dziov.... Sild.kont.4 bes.grind.dziov. Taip Ne Besiūlių grindų džiovinimas pasirinktame šildymo kontūre suaktyvintas/ deaktyvintas Ijungimas Taip Dabar įjungti besiūlių grindų džiovinimą Ne Besiūlių grindų džiovinimas dar neįjungtas arba baigtas Lent. 18 Nustatymai meniu Besiuliu grindu sildymas ( 21 pav. pateikti besiūlių grindų džiovinimo programos gamykliniai nustatymai) Logamatic RC (2013/06) 35

36 7 Serviso meniu Meniu punktas Nustatymo diapazonas Aprašas Palaik. Taip Besiūlių grindų džiovinimą laikinai sustabdyti. Jei viršijamas maksimalus Ne nutraukimo laikas, atsiranda trikties rodmuo. Testi Taip Ne Besiūlių grindų džiovinimą tęsti po to, kai besiūlių grindų džiovinimas buvo nutrauktas. Lent. 18 Nustatymai meniu Besiuliu grindu sildymas ( 21 pav. pateikti besiūlių grindų džiovinimo programos gamykliniai nustatymai) VL 60 C C C 30 C C t O Pav. 21 Besiūlių grindų džiovinimo eiga su gamykliniais nustatymais t Laikas dienomis VL Tiekiamo srauto temperatūra 7.2 Karšto vandens nustatymai Pav O Meniu "Karšto vandens nustatymai" Valdymo blokas pristatomas su suaktyvinta karšto vandens sistema I. Jei karšto vandens sistema I nėra įmontuota, bet yra suaktyvinta, valdymo blokas rodo triktį. Jei įrenginyje nėra įmontuota karšto vandens sistema, paleidimo eksploatuoti ar karšto vandens meniu deaktyvinkite karšto vandens sistemą I. Meniu "Karšto vandens sistema I... II Šiame meniu galima priderinti karšto vandens sistemos nustatymus. Čia, pvz., nustatoma, kokią aukščiausią karšto vandens temperatūrą gali nustatyti naudotojas, ar karšto vandens sistemoje yra numatyta cirkuliacija. Taip pat čia nustatomas terminės dezinfekcijos laikas ir temperatūra. ĮSPĖJIMAS: pavojus nusiplikyti! Maksimalią karšto vandens temperatūrą (Maks.karst.vand.temp.) galima nustatyti aukštesnę kai 60 C, o terminės dezinfekcijos metu karštas vanduo pakaitinamas iki aukštesnės kaip 60 C temperatūros. Informuokite visus susijusius asmenis ir įsitikinkite, kad yra įmontuotas maišytuvas. 36 Logamatic RC (2013/06)

37 Serviso meniu 7 Meniu punktas Nustatymo diapazonas Aprašas Karsto vand. Ne Karšto vandens sistema nesumontuota sist. I sumont. Prie katilo Pasirinkto karšto vandens šildytuvo elektriniai konstrukciniai elementai ir konstrukcinės (Karsto vand. dalys prijungtos tiesiogiai prie šilumos generatoriaus (yra tik karšto vandens sistemoje I) sist. II sumont.) Prie modulio Pasirinkto karšto vandens šildytuvo elektriniai konstrukciniai elementai ir konstrukcinės dalys prijungtos prie modulio Logamatic MS100/MS200 arba MM100 Konfig.karst. Karsto vandens sistema I hidraulinės jungtys prijungtos prie katilo. vand. prie Nera karsto vandens Karšto vandens sistemos nėra katilo 3-eigis voztuvas Karšto vandens sistema I maitinama per 3-eigį vožtuvą Talpos uzkrovimo Karšto vandens sistema I maitinama per tūrinio šilumokaičio užkrovimo siurblį siurblys Maks.karst C Maksimali karšto vandens temperatūra pasirinktame karšto vandens šildytuve vand. temp. Karstas vanduo pvz., C (80 C) Pageidaujama karšto vandens temperatūra veikimo režimui Karstas vanduo; nustatymo diapazonas priklauso nuo įmontuoto šilumos generatoriaus. Sumaz.karst. vand. temp. pvz., C (80 C) Pageidaujama karšto vandens temperatūra veikimo režimui Sumaz.karst.vand.temp. galima tik esant karšto vandens ruošimui su moduliu MM100 arba "EMS plus" šilumos generatoriumi. Nustatymo diapazonas priklauso nuo įmontuoto šilumos generatoriaus. Ijungimo temp. skirt. Tiek.sr.temp. Padidinimas Talp.uzkrov. siurbl. ijung. Cirkuliac. siurbl. sumont. Cirkuliacinis siurblys Cirkuliac. siurbl.veik.rez. Lent. 19 pvz., K Jei temperatūra karšto vandens šildytuve, remiantis įjungimo temperatūros skirtumu, yra žemesnė už pageidaujamą karšto vandens temperatūrą, karšto vandens šildytuvas pakaitinamas. Nustatymo diapazonas priklauso nuo įmontuoto šilumos generatoriaus K Šilumos generatoriaus reikalaujamos tiekiamo srauto temperatūros viršijimas, siekiant pakaitinti karšto vandens šildytuvą. Gamyklinis nustatymas priklauso nuo įmontuoto šilumos generatoriaus. Galimas tada, kai karštas vanduo ruošiamas moduliu Logamatic MM100 Priklausomai nuo temperaturos Iskart Taip Ne Ij. Isj. Isj. Ij. Kaip karsto vandens sistema I (Kaip karsto vandens sistema II) Individuali laiko programa Nustatymai meniu "Karšto vandens sistema I... II Tik tada, kai temperatūra šilumos generatoriuje arba hidrauliniame atskirtuve yra aukštesnė už temperatūrą karšto vandens šildytuve, sušildant tūrinį šilumokaitį įjungiamas tūrinio šilumokaičio užkrovimo siurblys (iš tūrinio šilumokaičio likutinė šiluma nepaimama). Užkraunant tūrinį šilumokaitį, tūrinio šilumokaičio užkrovimo siurblys įjungiamas iškart, nepriklausomai nuo darbinės temperatūros. Karšto vandens sistemoje yra įmontuotos cirkuliacinės linijos ir cirkuliacinis siurblys karštam vandeniui (sistema I arba II). Nėra įmontuota cirkuliacinė sistema karštam vandeniui. Jei cirkuliacinį siurblį valdo šilumos generatorius, reikia papildomai suaktyvinti cirkuliacinį siurblį. Gamyklinis nustatymas priklauso nuo įmontuoto šilumos generatoriaus. Cirkuliacinio siurblio šilumos generatorius valdyti negali. Cirkuliacija išjungta Cirkuliacija nuolat įjungta (atsižvelgiant į įjungimo dažnumą) Cirkuliacijai suaktyvinkite tą pačią laiko programą kaip ir karšto vandens ruošimui. Daugiau informacijos ir duomenų, kaip nustatyti individualią laiko programą ( valdymo bloko naudojimo instrukcijoje). Suaktyvinkite cirkuliacijai skirta individualią laiko programą. Daugiau informacijos ir duomenų, kaip nustatyti individualią laiko programą ( valdymo bloko naudojimo instrukcijoje). Logamatic RC (2013/06) 37

38 7 Serviso meniu Meniu punktas Cirkuliac. ijung. daznumas Termine dezinfekcija Term. dezinfekc. temp. Term. dezinfekc. diena Term. dezinfekc. laikas Kasd. sildymas Kasd. sildymo laikas Lent. 19 Nustatymo diapazonas 1 x 3 minutes/h... 6 x 3 minutes/h Ilgalaikiai Taip Ne pvz., C Pirmadienis... Antradienis... Sekmadienis Kasdien 00: : :45 Taip Ne 00: : :45 Nustatymai meniu "Karšto vandens sistema I... II Aprašas Jei cirkuliacinis siurblys yra suaktyvintas cirkuliaciniam siurbliui skirta laiko programa arba yra nuolat įjungtas (cirkuliacinio siurblio veikimo režimas: Ij.), šis nustatymas daro įtaką cirkuliacinio siurblio veikimui. Cirkuliacinis siurblys įsijungia vieną kartą... 6 kartus per valandą ir kaskart veikia 3 minutes. Gamyklinis nustatymas priklauso nuo įmontuoto šilumos generatoriaus. Cirkuliacinis siurblys veikia nenutrūkstamai. Terminė dezinfekcija visada automatiškai įjungiama tuo pačiu metu (pvz., pirmadieniais, 2:00 val., Terminė dezinfekcija, 38 psl.) Terminė dezinfekcija automatiškai neįjungiama. Temperatūra, iki kurios, vykstant terminei dezinfekcijai, šildomas visas karšto vandens šildytuvo tūris. Nustatymo diapazonas priklauso nuo įmontuoto šilumos generatoriaus. Diena, kada atliekama terminė dezinfekcija. Terminė dezinfekcija atliekama kasdien. Terminės dezinfekcijos nustatytą dieną įjungimo laikas. Kasdienis pašildymas galimas tik ruošiant karštą vandenį su moduliu MM100 arba šilumos generatoriumi su "EMS plus". Visas karšto vandens šildytuvo tūris kasdien tuo pačiu metu automatiškai pakaitinamas iki 60 C. Nėra kasdienio pašildymo. Kasdienio pašildymo iki 60 C laikas. Terminė dezinfekcija Reguliariai atlikite terminę dezinfekciją, skirtą ligų sukėlėjams naikinti (pv.z, legionelėms). Didesnėms karšto vandens sistemoms gali būti įstatymų nustatyti reikalavimai dėl terminės dezinfekcijos atlikimo ( geriamojo vandens direktyva). Laikykitės šilumos generatoriaus techninėje dokumentacijoje pateiktų reikalavimų. Taip: Visas karšto vandens šildytuvo tūris vieną kartą, priklausomai nuo nustatymo kasdien arba kas savaitę, pakaitinamas iki nustatytos temperatūros. 38 ĮSPĖJIMAS: pavojus nusiplikyti! Vykstant terminei dezinfekcijai karštas vanduo pakaitinamas iki aukštesnės kaip 60 C temperatūros. Terminę dezinfekciją atlikite tuo metu, kai įrenginys neeksploatuojamas. Informuokite visus susijusius asmenis ir įsitikinkite, kad yra įmontuotas maišytuvas. Terminė dezinfekcija automatiškai įsijungia nustatytu paros laiku pagal valdymo bloke nustatytą laiką. Terminę dezinfekciją nutraukti arba paleisti rankiniu būdu negalima. Ne: terminė dezinfekcija automatiškai nevykdoma. Terminę dezinfekciją galima paleisti rankiniu būdu. 7.3 Nustatymai saulės kolektorių sistemoms O Pav. 23 Meniu "Saulės kolektorių sistemos nustatymai" Jei saulės kolektorių sistema įrenginyje prijungta naudojant modulį, tai yra šie meniu ir meniu punktai. Papildomi meniu, galimi prijungus saulės kolektorių sistemą, aprašyti naudojamo modulio instrukcijoje. Logamatic RC (2013/06)

39 Serviso meniu 7 Meniu Saul. kolekt. sist. nustatymai visose saulės kolektorių sistemose yra 20 lentelėje pateikti pomeniu. ĮSPĖJIMAS: pavojus nusiplikyti! Jei nustatoma aukštenė kaip 60 C karšto vandens temperatūra arba įjungiama terminė dezinfekcija, būtina įmontuoti maišytuvą. PRANEŠIMAS: įrenginio pažeidimai! Prieš pradėdmai eksploatuoti, pripildykite saulės kolektorių sistemą ir išleiskite iš jos orą. Jei netinkamai nustatytas sumontuotų saulės kolektorių plotas, tai informaciniame meniu bus klaidingai rodomas iš saulės gautas energijos kiekis! Meniu punktas Meniu paskirtis Saul.kolekt.sist. sumont. Saul.kolekt.sist. konfig. keitimas Esamoji saul.kolekt.sist. konfig. Saul.kolekt.sist. param. Saul.kol.sist.ijung. Lent. 20 Jei čia nustatyta Taip, rodomi kiti nustatymai. Saulės kolektorių sistemos grafinė konfigūracija Konfigūruotos saulės kolektorių sistemos grafinis vaizdas Sumontuotos saulės kolektorių sistemos nustatymai Nustačius visus reikiamus parametrus, galima įjungti saulės kolektorių sistemą. Bendrieji saulės kolektorių sistemos nustatymai 7.4 Nustatymai hibridinėms sistemoms Jei įrenginyje yra sumontuota hibridinė sistema arba hibridinis įrenginys, tai yra meniu Hibrid. nustatymai. Priklausomai nuo naudojamos hibridinės sistemos arba hibridinio įrenginio ir su jais susijusiais konstrukciniais elementais ar konstrukcinėmis dalimis, galima atlikti įvairius nustatymus. Daugiau informacijos pateikta hibridinės sistemos arba hibridinio įrenginio techninėje dokumentacijoje (pvz., Logatherm WPLSH). 7.5 Diagnostikos meniu O Pav. 24 Meniu "Diagnostika" Serviso meniu Diagnost yra keletas diagnostikai skirtų įrankių. Atkreipkite dėmesį į tai, kad atskiri meniu punktai rodomi priklausomai nuo įrenginio Meniu "Funkcionavimo patikra" Naudojantis šiuo meniu, galima patikrinti veikiančias šildymo sistemos konstrukcines dalis. Jei šiame meniu Funkcionav.patikr.suaktyv. nustatoma Taip, įprastinis šildymo režimas visame įrenginyje nutraukiamas. Tačiau visi nustatymai išlieka nepakitę. Nustatymai šiame meniu yra tik laikini ir, kai tik Funkcionav.patikr.suaktyv. nustatomas ties Ne arba uždaromas meniu Funkcion.patikr, atkuriami pagrindiniai nustatymai. Funkcijos, kurias galima pasirinkti, ir nustatymo galimybės priklauso nuo įrenginio. Atliekant funkcionavimo patikrą, atitinkamai nustatomos nurodytų konstrukcinių dalių nustatomosios vertės. Atitinkama konstrukcine dalimi galima patikrinti, ar tinkamai reaguoja degiklis, maišytuvas, siurblys ar vožtuvas. Pvz., galima patikrinti Degiklis: Isj.: degiklyje užgęsta liepsna. Ij.: degiklis įsijungia Meniu "Monitoriaus vertės" Šiame meniu rodomi šildymo sistemos nustatymai ir matavimų vertės. Pvz., čia gali būti parodyta tiekiamo srauto temperatūra arba esamoji karšto vandens temperatūra. Čia taip pat gali būti iškviesta išsami informacija apie įrenginio dalis, pvz., šilumos generatoriaus temperatūra. Pateikiama informacija ir vertės priklauso nuo įmontuoto įrenginio. Laikykitės šilumos generatoriaus, modulių ir kitų įrenginio dalių techninėje dokumentacijoje pateiktų reikalavimų. Informacija meniu 1 sildymo konturas...4 Meniu punkte Bukle pasirinkus Tiek.sr.temp.uzd.vert. rodoma šildymo sistemos būklė. Ši būsena yra reikšminga tiekiamo srauto temperatūros užduotajai vertei. Sildyti: šildymo kontūras veikia šildymo režimu. Vasara: šildymo kontūras veikia vasaros režimu. ner.reik.: nėra šilumos reikalavimo. Logamatic RC (2013/06) 39

40 7 Serviso meniu reik.pat.: šilumos reikalavimas įvykdytas; patalpos temperatūra ne žemesnė už užduotąją vertę. Bes.gr.dz.: šildymo kontūrui suaktyvintas besiūlių grindų džiovinimas ( skyr., nuo 34 psl.). Kamin.: suaktyvinta kaminkrėčio funkcija. Triktis: įvyko triktis ( 8 skyr., nuo 43 psl.). Av.rez.: šildymo kontūras veikia avariniu režimu. Uzsal: šildymo kontūrui suaktyvinta apsauga nuo užšalimo ( 15 lent., nuo 27 psl.). Inerc.: šildymo kontūrui suaktyvintas veikimo iš inercijos laikas. Meniu punktas MD bukle rodo, ar per modulio MM100 jungiamąjį gnybtą MD1 pastoviam šildymo kontūrui siunčiamas šilumos reikalavimas. Ij.: per modulio jungiamąjį gnybtą MD1 siunčiamas šilumos reikalavimas Isj.: per modulio jungiamąjį gnybtą MD1 nesiunčiamas šilumos reikalavimas Meniu punkte Laiko progr. bukl. rodoma, kokia yra pastovaus šildymo kontūro būklė. Ij.: pastovus šildymo kontūras šildomas. Isj.: pastovus šildymo kontūras nešildomas. Meniu punkte Bukle pasirinkus Patalp.temp.uzd.vert. rodoma, kokiu režimu veikia šildymo sistema. Ši būsena yra reikšminga patalpos temperatūros užduotajai vertei. Sildyti, Taup.sild. (sumažinti), Isj.: naudojimo instrukcija. T.s.isj.: šildymas išjungtas dėl Taupaus sild. reg. budas ( 33 psl.). Rankinis: naudojimo instrukcija. Rank.apr.: suaktyvintas rankinis režimas su ribota trukme šildymo kontūrui ( naudojimo instrukcija). Past.: pastovi užduotoji vertė; šildymo kontūrui suaktyvinta atostogų programa. Palaik.: šildymo kontūrui suaktyvintas įjungimo optimizavimas ( naudojimo instrukcija). Meniu punktas Bukle, pasirinkus Sild.kont.siurbl. rodo, kodėl šildymo kontūro siurblys yra Ij. arba Isj.. Aps.blok.: suaktyvinta apsauga nuo užsiblokavimo; siurblys reguliariai trumpam įjungiamas. ner.reik.: nėra šilumos reikalavimo. Kondens: suaktyvinta šilumos generatoriaus apsauga nuo kondensato susidarymo. n.silum.: šilumos tiekimas negalimas, pvz., jei įvyko triktis. KV pr.: suaktyvintas karšto vandens prioritetas ( 15 lent., nuo 27 psl.). Sil.reik.: yra šilumos reikalavimas. Uzsal: šildymo kontūrui suaktyvinta apsauga nuo užšalimo ( 15 lent., nuo 27 psl.). Prg.isj: nėra šilumos reikalavimo per pastovaus šildymo kontūro laiko programą ( Reguliavimo būdai, 29 psl.) Meniu 1 sildymo konturas...4 papildomai rodoma: Šildymo kontūrui suaktyvinta atostogų programa. Funkcija Laiko progr. ijung. opt. (laiko programos įjungimo optimizavimas) daro įtaką patalpos temperatūros užduotajai vertei. Funkcija Atviro lango atpazinimas daro įtaką patalpos temperatūros užduotajai vertei. Temperatūra nukrito žemiau temperatūros ribos Isildymas zemiau. Matomos Saulės kolektoriu itaka, Patalpos itaka ir Greitasis susildymas vertės. Informacija meniu Karsto vandens sistema I...II Meniu punkte Bukle pasirinkus KV uzd.temp. rodoma karšto vandens ruošimo sistemos būklė. Ši būsena yra reikšminga karšto vandens užduotajai temperatūrai. Bes.gr.dz.: veikia besiūlių grindų džiovinimas visam įrenginiui ( skyr., nuo 34 psl.). Vienk.: suaktyvintas vienkartinis pašildymas ( naudojimo instrukcija). Rank.Isj., Rank.sum., Rank.KV: veikimo režimas be laiko programos ( naudojimo instrukcija). Atost.isj, Atost.sum: Atostogos išj. arba Atostogos sumaž. ; suaktyvinta atostogų programa, o karšto vandens sistema išjungta arba nustatyta žemesniam temperatūros lygiui. AutoIsj, AutoSum, AutoKV: veikimo režimas su veikiančia laiko programa ( naudojimo instrukcija). Sur.sum.: karšto vandens užduotosios vertės sumažinimas saulės kolektorių sistemoje (galima tik saulės kolektorių sistemoje, saulės kolektorių sistemos techninę dokumentaciją). Term.dez.: suaktyvinta terminė dezinfekcija ( naudojimo instrukcija). Kasd.sild: suaktyvintas kasdienis pašildymas ( lent. 19, nuo 37 psl.). Meniu punktas Bukle, pasirinkus Talpos uzkrov. siurblys rodo, kodėl talpos užkrovimo siurblys yra Ij. arba Isj.. Aps.blok.: suaktyvinta apsauga nuo užsiblokavimo; siurblys reguliariai trumpam įjungiamas. ner.reik.: nėra šilumos reikalavimo; karšto vandens temperatūra ne žemesnė už užduotąją temperatūrą. Kondens: suaktyvinta šilumos generatoriaus apsauga nuo kondensato susidarymo. nera KV: karšto vandens ruošimas negalimas, pvz., jei įvyko triktis. Kat.salt.: per žema šilumos generatoriaus temperatūra. Bes.gr.dz.: suaktyvintas besiūlių grindų džiovinimas ( skyr., nuo 34 psl.). 40 Logamatic RC (2013/06)

41 Serviso meniu 7 TalpUzk: veikia talpos sušildymas. Meniu punktas Bukle, pasirinkus Cirkuliacija rodo, kodėl cirkuliacija yra Ij. arba Isj.. Aps.blok.: suaktyvinta apsauga nuo užsiblokavimo; siurblys reguliariai trumpam įjungiamas. ner.reik.: nėra reikalavimo. Bes.gr.dz.: veikia besiūlių grindų džiovinimas visam įrenginiui ( skyr., nuo 34 psl.). Vienk.: suaktyvintas Vienkart.karst.vand.pasild. ( naudojimo instrukcija). Rank.ij., Rank.Isj.: veikimo režimas be laiko programos Ij. arba Isj. ( naudojimo instrukcija). Atost.isj: suaktyvinta atostogų programa ir išjungtas cirkuliacinis siurblys. AutoIj, AutoIsj: veikimo režimas su veikiančia laiko programa ( naudojimo instrukcija). Term.dez.: suaktyvinta terminė dezinfekcija ( naudojimo instrukcija) Meniu "Trikčių rodmenys" Šiame meniu galima iškviesti esamas triktis ir trikčių istoriją. Meniu punktas Esamosios triktys Aprašas Čia rodomos visos įrenginyje įvykusios triktys, išrūšiuotos pagal trikties didumą. Trikciu istorija Čia rodoma paskiausiai įvykusių 20 trikčių, išrūšiuotų pagal įvykimo laiką. Trikčių istoriją galima pašalinti meniu Atstat. ( skyr., 42 psl.). Lent. 21 Informacija meniu "Trikčių rodmenys" Meniu punktas Aprašas Techn.priez.rodm. Kaip turi būti rodomi techninės priežiūros pranešimai: techninės priežiūros pranešimai nerodomi, pagal degiklio veikimo laiką, pagal datą arba pagal veikimo laiką? Jei reikia, šilumos generatoriuje galima nustatyti kitus techninės priežiūros intervalus. Technines prieziuros data Veik.laik.tech.pr. rod. Katilo veik.laik. Esant čia nustatytai datai, parodomas techninės priežiūros pranešimas. Praėjus čia nustatytam mėnesių skaičiui (veikimo laikas), per kuriuos į šilumos generatorių buvo tiekiama elektros srovė, parodomas techninės priežiūros pranešimas. Po čia nustatyto degiklio veikimo laiko (veikimo valandos su įjungtu degikliu), parodomas techninės priežiūros pranešimas. Kontakt.adres. Kontakt.adres., 41 psl. Lent. 22 Nustatymai techninės priežiūros meniu Kontakt.adres. Kai rodoma triktis, galutiniam klientui automatiškai parodomas ir kontaktinis adresas. Firmos pavadinimo ir telefono numerio įvedimas Esamoji žymeklio padėtis mirksi (pažymėta ) Meniu "Sistemos informacija" Šiame meniu galima iškviesti įrenginyje įmontuotų BUS magistralės dalyvių programinės įrangos versijas Techninė priežiūros meniu Šiame meniu galite nustatyti techninės priežiūros intervalą ir įvesti kontaktinį adresą. Tada valdymo blokas rodo techninės priežiūros pranešimą su trikties kodu ir įvestu adresu. Galutinis klientas tokiu atveju galės susisiekti su jumis ir sutarti dėl laiko ( 8 skyr., 43 psl.) O Pav. 25 Kontaktinio adreso įvedimas Norėdami judėti žymekliu, sukite reguliavimo rankenėlę. Norėdami suaktyvinti įvesties lauką, paspauskite reguliavimo rankenėlę. Norėdami įvesti ženklą, sukite ir paspauskite reguliavimo rankenėlę. Norėdami baigti įvestį, paspauskite mygtuką "atgal". Norėdami perjungti į aukštesnio lygio meniu, dar kartą paspauskite mygtuką "atgal". Daugiau informacijos apie teksto įvedimą pateikta valdymo bloko naudojimo instrukcijoje ( šildymo kontūro pervadinimas). Logamatic RC (2013/06) 41

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai Dujiniai kondensaciniai įrenginiai 6720808118 (2015/08) LT 6 720 806 997-000.1TD Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente,

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys Dujinis kondensacinis įrenginys 7746800131 (2015/04) LT Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente, Šiluma

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE

Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE Nekondensacinis/ kondensacinis katilas su priverstiniu įpūtimu 6 720 615 876-00.1RS 6 720 817 023 (2015/03) LT Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus G225/GB225 su degikliu Logatop BE Prieš atlikdami

Διαβάστε περισσότερα

PNEUMATIKA - vožtuvai

PNEUMATIKA - vožtuvai Mini vožtuvai - serija VME 1 - Tipas: 3/2, NC, NO, monostabilūs - Valdymas: Mechaninis ir rankinis - Nominalus debitas (kai 6 barai, Δp = 1 baras): 60 l/min. - Prijungimai: Kištukinės jungtys ø 4 žarnoms

Διαβάστε περισσότερα

C47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas:

C47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas: ECL Comfort 300 C47 Tiekiamo termofikacinio vandens temperatūros reguliavimas su lauko oro temperatūros kompensacija ir kintama grąžinamo srauto temperatūros riba. Pastovios temperatūros palaikymas karšto

Διαβάστε περισσότερα

Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4

Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Techninis aprašymas Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Aprašymas HRB rotacinius vožtuvus galima naudoti kartu su elektros pavaromis AMB 162 ir AMB 182. Savybės: Mažiausias pratekėjimas šioje klasėje Uniklalus

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija

Naudojimo instrukcija 60 6303 3405 09/2002 LT Naudotojui Naudojimo instrukcija Reguliavimo įtaisai Logamatic 2107, Logamatic 2107 M ABTOPEЖUM 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install Zurück 90

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys VIESMANN VITOAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas

Διαβάστε περισσότερα

Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija

Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Tai technika, kuri tarnauja zmogui Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Wolf GmbH Postfach 180 84048 Mainburg Tel. 08751/740 Fax 08751/741600 Internet: www.wolfheiztechnik.de WOLF Klima

Διαβάστε περισσότερα

ECL Comfort V AC ir 24 V AC

ECL Comfort V AC ir 24 V AC Techninis aprašymas 230 V AC ir 24 V AC Aprašymas ir pritaikymas Individualaus gyvenamojo namo šildymo sistemose, naudojant DLG sąsają, ECL Comfort 110 galima integruoti su Danfoss Link sprendimu. Valdiklio

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOCAL 242-S Tipas AWT-AC 221.A/AWT- AC 221.B Skaidytos

Διαβάστε περισσότερα

Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos

Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Rimantas DEKSNYS, Robertas STANIULIS Elektros sistemų katedra Kauno technologijos universitetas

Διαβάστε περισσότερα

Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN

Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2 PN 16/25 DN 15-400 Aprašymas MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 MSV-F2 yra rankinio nustatymo ventiliai. Jie naudojami srautui šildymo ir šaldymo įrenginiuose balansuoti.

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i

Logamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i Dujinis kondensacinis įrenginys 6720856652 (2015/11) LT 0010005913-003 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logamax plus GB172-30 ik GB172-35 i/35 ik GB172-42 i Prieš

Διαβάστε περισσότερα

I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI

I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI 008 M. FIZIKOS VALSTYBINIO BRANDOS EGZAMINO VERTINIMO INSTRUKCIJA Pagrindinė sesija Kiekvieno I dalies klausimo teisingas atsakymas vertinamas tašku. I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo, techninės priežiūros instrukcija

Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Montavimo, techninės priežiūros instrukcija Dujinis kondensacinis įrenginys 6 720 646 606-00.1O Logamax plus GB072-14 GB072-20 GB072-24 GB072-24K Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

RIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai.

RIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. . VEDINIMO ĮRENGINYS RIRS 350P EKO 1 2 3 Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. Efektyvus rotorinis šilumokaitis, kurio grąžinama šiluma iki 91%. Ypač žemas aukštis! 2 Turinys Pagrindinės

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Šilumos siurbliai 6 70 644 808-00.1T Logatherm WPL 10 A WPL 1 A WPL 14 A WPL 18 A WPL 5 A WPL 31 A Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Techninis aprašymas Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Aprašymas Šie vožtuvai skirti naudoti su AMV(E) 335, AMV(E) 435 arba

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Kompaktiška kondensacinė centrinė katilinė 6720613308-00 Logamax plus GB152-16T 120 Logamax plus GB152-16T 150 Logamax plus GB152-24T 120 Logamax plus GB152-24T

Διαβάστε περισσότερα

Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1

Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Žemės šilumos siurblys TM...-1/TE...-1 6 720 611 660-00.1O TM 60-1 TM 75-1 TM 90-1 TM 110-1 TE 60-1 TE 75-1 TE 90-1 TE 110-1

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 1 4 dalis

Matematika 1 4 dalis Matematika 1 4 dalis Analizinės geometrijos elementai. Tiesės plokštumoje lygtis (bendroji, kryptinė,...). Taško atstumas nuo tiesės. Kampas tarp dviejų tiesių. Plokščiosios kreivės lygtis Plokščiosios

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija 7216 6300 12/2005 LT(LT) Kvalifikuotiems specialistams Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Dujiniai šildymo katilai "Logamax plus GB022-24/24K" Prieš montuodami ir prižiūrėdami atidžiai perskaitykite!

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui

VIESMANN. Montažo instrukcija VITOCROSSAL 100. specialistui Montažo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocrossal 100 Tipas CI1 mazgas, 80 iki 318 kw Dujinis kondensacinis katilas su cilindriniu MatriX degikliu, eksploatacijai nuo patalpų oro priklausomu ir nuo

Διαβάστε περισσότερα

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka WMB 71032 PTM Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató utomatická pračka Používateľská príručka Dokumentu Nr 2820522945_LT / 06-07-12.(16:34) 1 Svarbūs

Διαβάστε περισσότερα

ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai

ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai Sukurta Danijoje Aprašymas ECL Comfort 310 valdikliai ECL Comfort 310 tai ECL Comfort valdiklių grupės elektroninis

Διαβάστε περισσότερα

Logatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys

Logatherm WPS...K/WPS... Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija. Žemės šilumos siurblys Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Žemės šilumos siurblys 6 720 614 285-00.1O 6 720 614 290 LT (06/2007) OSW Logatherm WPS...K/WPS... WPS 6 K WPS 7 K WPS 9 K WPS 11 K WPS 6 WPS 7 WPS 9 WPS 11

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Karšto vandens šildytuvas $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo ir techninės priežiūros darbus, atidžiai

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir naudojimo vadovas Išmanusis radiatorių termostatas eco

Montavimo ir naudojimo vadovas Išmanusis radiatorių termostatas eco Montavimo ir naudojimo vadovas Montavimo vadovas Montavimo vadovas 1. Montavimas 1.1 Atpažinkite eco termostatą...4 1.2 Pakuotėje...4 1.3 Ventilių adapterių apžvalga...5 1.4 Tinkamo adapterio montavimas...6

Διαβάστε περισσότερα

Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija

Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Skirta naudotojams Naudotojui skirta informacija Naudotojui skirta informacija Rekomenduojame atlikti šiuos veiksmus

Διαβάστε περισσότερα

Kainininkas Nuo

Kainininkas Nuo Kainininkas 2018 Nuo 01.04.2018 www.junkers.lt Psl. Ceraclass 1. Cerapur 2. Prie sienos tvirtinami dujiniai šildymo katilai šildymui ir karštam vandeniui ruošti CERACLASSSMAR, CERACLASSEXCELLENCE Dujiniai

Διαβάστε περισσότερα

Δp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200

Δp nustatymo ribos (bar) Kodas 003H6200 Techninis aprašymas Slėgio perkryčio reguliatorius (PN 16) AVP montuojamas tiekimo ir grąžinimo vamzdyne, reguliuojami nustatymai AVP-F montuojamas grąžinimo vamzdyne, nekeičiami nustatymai Pritaikymas

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir darbo instrukcija. Skaitmeninis šildymo reguliatorius

Montavimo ir darbo instrukcija. Skaitmeninis šildymo reguliatorius E8 Skaitmeninis šildymo reguliatorius Montavimo ir darbo instrukcija Prieš ruošiant sistemą darbui būtina atidžiai perskaityti šią instrukciją ir laikytis joje nurodytų saugumo reikalavimų Saugos nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.A21 iki A45, 21,2 iki 58,9 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL 300-G

Διαβάστε περισσότερα

CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI

CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI Pagaminta Lenkijoje www.galmet.com.pl CENTRINIO ŠILDYMO KATILAS, SKIRTAS KŪRENTI TIK MEDIENOS GRANULĖMIS - EKO-GT KPP 5 klasė PN-EN 303-5:2012 Atitinka 5 klasės reikalavimus pagal

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G PRO VITOCAL 300-W PRO. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Pro Tipas BW 301.A090 iki 302.A250 Vitocal 300-W Pro Tipas WW 301.A125 iki 302.A300 Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį VITOCAL

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Plokščiasis saulės kolektorius 670647803-00.T Logasol SKN 4.0 Montavimas ant plokščiųjų stogų ir fasadų Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo instrukcija

Montavimo instrukcija Montavimo instrukcija Kietojo kuro šildymo katilas 6 720 648 407-00.1T Logano S111-2 x (WT) Galios diapazonas nuo 13,5 kw iki 45 kw 6 720 802 325 (2011/11) LT Turinys Turinys 1 Simbolių paaiškinimas ir

Διαβάστε περισσότερα

Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU)

Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU) Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija Gepard Gepard 3 MOV (H-VE-EU) LT Turinys Turinys Sauga... 3. Su veiksmais susijusios įspėjamosios nuorodos... 3. Naudojimas pagal paskirtį... 3.3 Bendrosios

Διαβάστε περισσότερα

NIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10

NIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10 MOS LT 1337-4 MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS 431167 ACVM 270, AMS 10 LEK LEK LEK 2 LEK LEK LEK LEK 1 7 5 3 6 LEK LEK LEK 4 $06 K LE LE LE K K LEK LEK $06 TURINIO LENTELĖ Namų savininkams

Διαβάστε περισσότερα

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai Techninis aprašymas alniniai vožtuvai (PN 16) VR 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VR 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai prašymas Savybės: Padidinto sandarumo ( bubble tight ) konstrukcija

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITOCAL 300-G. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitocal 300-G Tipas BW/BWS 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17,0 kw Tipas BWC 301.B06 iki B17, 5,9 iki 17 kw 1 ir 2 pakopų šilumos siurblys Galiojimo nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

Logano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE

Logano plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB125 su degikliu Logatop BE auto man fav menu info Skystojo kuro kondensacinis šildymo katilas 6 720 86 465(205/03)LT 6 720 804 973-00.3T Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logano plus GB25

Διαβάστε περισσότερα

CeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija

CeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija CeraPro Grindų šildymo kabelis Montavimo instrukcija A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Medinės juodgrindės 2. Išlyginamasis sluoksnis 3. Daviklis 4. Dvipusė juosta 5. Tinklelis 6. CeraPro 7. Betonas 8. Plytelės,

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 49 ir 60 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT

Διαβάστε περισσότερα

Elektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose

Elektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose lktroų ir skylučių statistika puslaidiikiuos Laisvų laidumo lktroų gracija, t.y. lktroų prėjimas į laidumo juostą, gali vykti kaip iš dooriių lygmų, taip ir iš valtiės juostos. Gracijos procsas visuomt

Διαβάστε περισσότερα

Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga

Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga Inovacijos + kokybė Premium klasės armatūra ir sistemos Saulės šiluma Cirkuliaciniai mazgai, valdikliai, kolektoriai, reikmenys Servisas, programinė įranga Gaminių apžvalga MADE IN GERMANY Saulės šiluma

Διαβάστε περισσότερα

SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA

SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SAUGOS NURODYMAI IR NUOSTATOS APRIBOJIMAI ĮSPĖJIMAI - Išėmę įrenginį iš įpakavimo, įsitikinkite, kad produktas yra vientisas ir su visomis reikiamomis

Διαβάστε περισσότερα

Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai

Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai Techninis straipsnis. Hidraulinis sistemų balansavimas Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai Kaip pasiekti puikų hidraulinį sistemų balansavimą šildymo sistemose naudojant Danfoss Dynamic Valve

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw

VIESMANN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw VIESMNN VITODENS 200-W Dujinis kondensacinis katilas 12 iki 150 kw kaip sistema su keliais katilais iki 594 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2H Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas,

Διαβάστε περισσότερα

Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą

Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC 60364-6 standartą TURINYS 1. Įžanga 2. Standartai 3. Iki 1000V įtampos skirstomojo tinklo sistemos 4. Kada turi būti atliekami bandymai?

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas WB2B, 4,8iki35,0kW Sieninis dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį

Διαβάστε περισσότερα

Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija

Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija Turinys Leica ICC50 HD Įvadas 9 Pagrindai 10 Pagrindai (tęsinys) 11 Leica ICC50 HD apžvalga 12 Išpakavimas 14 Pasiruoškite! Pasiruošimas naudoti 16 Pasiruoškite naudoti!

Διαβάστε περισσότερα

ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41

ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas B2HA, 120 ir 150 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS 200-W LT

Διαβάστε περισσότερα

TEDDY Vartotojo vadovas

TEDDY Vartotojo vadovas TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HC, B1KC, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo

Διαβάστε περισσότερα

Produktasnebesiūlomas

Produktasnebesiūlomas Speciali saugos instrukcija Rezervuarų matavimo sistema Speciali saugos instrukcija ATEX Produktasnebesiūlomas www.rosemount-tg.com Speciali saugos instrukcija Rosemount TankRadar REX Turinys Turinys

Διαβάστε περισσότερα

TRUMAN. Vartotojo vadovas

TRUMAN. Vartotojo vadovas TRUMAN Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TRUMAN ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje)

Διαβάστε περισσότερα

46 serija. 46 serijos - miniatiūrinės pramoninės relės. Greitas, patikimas ir saugus jungimas. tvirtos sujungimo kojelės paauksuoti kontaktai

46 serija. 46 serijos - miniatiūrinės pramoninės relės. Greitas, patikimas ir saugus jungimas. tvirtos sujungimo kojelės paauksuoti kontaktai 46 serija Greitas, patikimas ir saugus jungimas 46 serijos - miniatiūrinės pramoninės relės didelis amperažas, maks. 16 A LED indikatorius 12,4 mm pločio tvirtos sujungimo kojelės paauksuoti kontaktai

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Projektavimo instrukcija VITOCAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas išmetamojo oro režimas

Διαβάστε περισσότερα

NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1

NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1 NAUJI PRODUKTAI EFEKTYVŪS SPRENDIMAI 2018:1 Panasonic nr. 1 Pavyzdinis tvarus projektas: Panasonic prisijungia prie konsorciumo Smart Electric Lyon Smart Electric Lyon tai projektas, kurio pagrindu stebimos

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo ir montavimo instrukcija

Naudojimo ir montavimo instrukcija DUJINIS ŠILDYMO IR DINAMINIO REŽIMO KARŠTO VANDENS RUOŠIMO KATILAS Naudojimo ir montavimo instrukcija ISOTWIN C 30 ISOTWIN F 30 H-MOD Naudojimo instrukcija Turinys 1 Bendroji dalis...2 2 Dokumentų saugojimas...2

Διαβάστε περισσότερα

EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40

EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 ESI4500LOX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Διαβάστε περισσότερα

DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA

DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Šildymo technologija nuo 1959 DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Modelis RBS 24 ENERGY RBC 24 ENERGY UŽDARA DEGIMO KAMERA ATVIRA DEGIMO KAMERA 1 TURINYS

Διαβάστε περισσότερα

Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija

Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija Vardiniai duomenys Vardinė įtampa U N Vardinė talpa C N = C 10 Vardinė iškrovimo

Διαβάστε περισσότερα

CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS

CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS PAKABINAMAS KONDENSACINIS DUJINIS KATILAS Bendroji dalis... 3 Pastabos atliekantiems įrengimo darbus... 3 CE ženklinimas... 3 Saugos reikalavimai...

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HA, B1KA, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

Pioneering for You. Wilo-Rexa PRO. Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/

Pioneering for You. Wilo-Rexa PRO. Montavimo ir naudojimo instrukcija Ed.05/ Pioneering for You Wilo-Rexa PRO Montavimo ir naudojimo instrukcija 606358 Ed.05/2017-06 Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės... 5 1.3 Išlyga dėl pakeitimų...

Διαβάστε περισσότερα

Spalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1

Spalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1 Spalvos Grafika ir vizualizavimas Spalvos Šviesa Spalvos Spalvų modeliai Gama koregavimas Šviesa Šviesos savybės Vandens bangos Vaizdas iš šono Vaizdas iš viršaus Vaizdas erdvėje Šviesos bangos Šviesa

Διαβάστε περισσότερα

Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19

Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19 Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v.19 23 MTV v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 8,5 23,3 kw BŠV ruošimas momentiniu būdu LT version TURINYS Įdėmiai išstudijuokite instrukciją

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HA, B1KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 26,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Tipas B1LD

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas. Projektavimo instrukcija. VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC. VITODENS 111-W Tipas B1LD VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas Projektavimo instrukcija VITODENS 100-W Tipas B1HC, B1KC Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas 6,5 iki 35,0 kw Gamtinėms ir suskystintoms dujoms VITODENS

Διαβάστε περισσότερα

Universalūs valdikliai

Universalūs valdikliai 3 0 Synco 200 Universalūs valdikliai RLU2... Iš anksto užprogramuoti režimai Laisvai programuojamas valdiklis skirtas optimaliam darbui su atitinkamais įrenginiais P-, PI, arba PID režimai Valdymas per

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir aptarnavimo instrukcija

Montavimo ir aptarnavimo instrukcija condens Montavimo ir aptarnavimo instrukcija THEMA CONDENS F 25 F 30 TURINYS ĮVADAS Instrukcijos naudojimas... 3. Produkto dokumentacija...3.2 Lydintys dokumentai...3.3 Simbolių reikšmės...3 2 Prietaiso

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL

Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 2 161 474-Ed.01 / 2016-08-Wilo Fig. 1: IL (Design A) Fig. 2: DL (Design A) Fig. 3: BL (Design

Διαβάστε περισσότερα

PUIKI KOKYBĖ IR FORMA

PUIKI KOKYBĖ IR FORMA Vandeninis šildytuvas PUIKI KOKYBĖ IR FORMA 1 VTS GRUPĖ 1.1 VTS: geriausias gamintojas (Nr. 1) pasaulyje 1.2 3 pamatiniai sėkmės akmenys 2 2.1 serijos vandeniniai šildytuvai Modernumas Naujoviškumas Energijos

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA

VIESMANN. VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw. Projektavimo instrukcija. VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA. VITODENS 222-W Tipas B2LA VIESMANN VITODENS Dujinis kondensacinis katilas 1,9 iki 35,0 kw Projektavimo instrukcija VITODENS 200-W Tipas B2HA, B2KA Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas, 3,2 iki 35,0 kw, gamtinėms ir suskystintoms

Διαβάστε περισσότερα

Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje

Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Lango vieta angoje Reguliuojami stiklo pluošto laikikliai Sukurta mūsų, pagaminta mūsų Geram rezultatui

Διαβάστε περισσότερα

GLIUKOZĖS KIEKIO KRAUJYJE MATUOKLIS. Pažengusio naudotojo vadovas

GLIUKOZĖS KIEKIO KRAUJYJE MATUOKLIS. Pažengusio naudotojo vadovas GLIUKOZĖS KIEKIO KRAUJYJE MATUOKLIS Pažengusio naudotojo vadovas Turinys Įvadas 5 1 Patarimas dėl boliuso 7 1.1 Apžvalga 8 1.2 Prieš pradedant naudoti patarimą dėl boliuso 10 1.3 Boliuso skaičiavimas

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo

Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo Πλυντήριο πιάτων Indaplovė Машинa за прање посуђа Pomivalni stroj ESL 46010 2 electrolux Περιεχόμενα Electrolux. Thinking of

Διαβάστε περισσότερα

Pantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija

Pantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija Pantera Eksploatavimo instrukcija 30 KTV v.19 25 KTV v.19 25 KOV v.19 25 (12) KTO v.19 25 (12) KOO v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 10,4 29,6 (3,4 12,6) kw BŠV ruošimas momentiniu

Διαβάστε περισσότερα

I.4. Laisvasis kūnų kritimas

I.4. Laisvasis kūnų kritimas I4 Laisvasis kūnų kitimas Laisvuoju kitimu vadinamas judėjimas, kuiuo judėtų kūnas veikiamas tik sunkio jėos, nepaisant oo pasipiešinimo Kūnui laisvai kintant iš nedidelio aukščio h (dau mažesnio už Žemės

Διαβάστε περισσότερα

Asmeninė garso sistema

Asmeninė garso sistema 4-566-479-21(1) (LT) Asmeninė garso sistema Naudojimo instrukcija Darbo pradžia Apie SongPal Kaip klausytis muzikos naudojant BLUETOOTH ryšį Muzikos klausymasis per Wi-Fi tinklą Kaip klausytis muzikos

Διαβάστε περισσότερα

X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2)

X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) Monotonin s funkcijos Tegul turime funkciją f : A R, A R. Apibr žimas. Funkcija y = f ( x) vadinama monotoniškai did jančia (maž jančia) aib je X A, jei x1< x2 iš X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) ( f

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW Kompaktinių diskų leistuvas

FM/MW/LW Kompaktinių diskų leistuvas 4-595-966-11(1) (LT) FM/MW/LW Kompaktinių diskų leistuvas Naudojimo instrukcija LT Kaip atšaukti demonstracinį (DEMO) ekraną, žr. 11 psl. Informacijos, kaip prijungti / montuoti, žr. 22 psl. CDX-G1202U/CDX-G1201U/CDX-G1200U

Διαβάστε περισσότερα

PRIEDAI. prie pasiūlymo dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO

PRIEDAI. prie pasiūlymo dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO EUROPOS KOMISIJA Briuselis, 2016 01 27 COM(2016) 31 final ANNEES 1 to 19 PRIEDAI prie pasiūlymo dėl EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTO dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms

Διαβάστε περισσότερα

DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS)

DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS) DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS) Mes siūlome: Plataus spektro generatorius, nepertraukiamo maitinimo šaltinius (UPS) bei technines konsultacijas Derinimo ir paleidimo darbus

Διαβάστε περισσότερα

Įrengimo ir naudojimo instrukcija

Įrengimo ir naudojimo instrukcija Kieto kuro katilas UNI Įrengimo ir naudojimo instrukcija 2010 Balandis Turinys: 1. Įvadas 2. Pagrindinės katilo savybės 3. Techniniai parametrai 4. Pristatymas ir priedai 5. Įrengimas 5.1. Įrengimo standartai

Διαβάστε περισσότερα

Leica ICC50 Naudojimo instrukcija

Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Skyriaus apžvalga Leica ICC50 9 Pasiruoškite! 12 Pasiruoškite naudoti! 15 Pirmyn! 22 Priežiūra ir valymas 24 Patikslinimai 26 Leica ICC50 naudojimo instrukcija 2 Turinys

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42

Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 Pioneering for You Wilo-EMU FA + FK 17.1, FK 202, FK 34, FK 42 lt Montavimo ir naudojimo instrukcija 6074704 Ed.02/2017-06 lt Turinys 1 Bendroji dalis... 5 1.1 Apie šią instrukciją... 5 1.2 Autorių teisės...

Διαβάστε περισσότερα

ET083 2G/3G KOMUNIKATORIUS

ET083 2G/3G KOMUNIKATORIUS ET083 2G/3G KOMUNIKATORIUS LT Vartotojo vadovas v1.0 Galioja ET083 v01.00.00 ir vėlesnei SAUGOS INFORMACIJA Kad užtikrinti Jūsų ir aplinkinių saugumą, prašom perskaityti šias taisykles bei laikytis visų

Διαβάστε περισσότερα

KERN HCB / HCN Versija /2016 LT

KERN HCB / HCN Versija /2016 LT KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen El. paštas: info@kernsohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internetas: www.kernsohn.com Naudojimo instrukcija Elektroninės pakabinamosios

Διαβάστε περισσότερα

Temos. Intervalinės statistinės eilutės sudarymas. Santykinių dažnių histogramos brėžimas. Imties skaitinių charakteristikų skaičiavimas

Temos. Intervalinės statistinės eilutės sudarymas. Santykinių dažnių histogramos brėžimas. Imties skaitinių charakteristikų skaičiavimas Pirmasis uždavinys Temos. Intervalinės statistinės eilutės sudarymas. Santykinių dažnių histogramos brėžimas. Imties skaitinių charakteristikų skaičiavimas Uždavinio formulavimas a) Žinoma n = 50 tiriamo

Διαβάστε περισσότερα

EUROPOS CENTRINIS BANKAS

EUROPOS CENTRINIS BANKAS 2005 12 13 C 316/25 EUROPOS CENTRINIS BANKAS EUROPOS CENTRINIO BANKO NUOMONĖ 2005 m. gruodžio 1 d. dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 974/98 dėl euro įvedimo

Διαβάστε περισσότερα

Sieninis auksto efektyvumo "Inverter" tipo kondicionierius

Sieninis auksto efektyvumo Inverter tipo kondicionierius YORK kondicionieriai 2007 KONIONIRII Sieninis "Inverter Mimetic" tipo kondicionierius YVH 09 to 12 from 2.5 to 3.5 kw PINT TH RONT TH OLOR YOU WNT Modelis 09 12 Saldymo galia kw 2.5 (1.0-3.2) 3.5 (1.4-4.6)

Διαβάστε περισσότερα

Vartotojo vadovas 49PUS PUS7170

Vartotojo vadovas 49PUS PUS7170 Register your product and get support at 7170 series www.philips.com/welcome Vartotojo vadovas 49PUS7170 55PUS7170 Turinys 1 Televizoriaus apžvalga 1.1 Ultra HD televizorius 4 1.2 Philips Android TV 4

Διαβάστε περισσότερα

FM / MW / LW kompaktinių diskų leistuvas

FM / MW / LW kompaktinių diskų leistuvas 4-575-512-11(1) (LT) FM / MW / LW kompaktinių diskų leistuvas Naudojimo instrukcija LT Kaip atšaukti demonstracinį (DEMO) ekraną, žr. 9 psl. Informacijos, kaip prijungti / montuoti, žr. 18 psl. WX-800UI

Διαβάστε περισσότερα

SiStemoS informacija

SiStemoS informacija Ecophon Focus Lp Ecophon Focus Lp montuojama su pusiau paslėpta konstrukcija patalpose, kur siekiama pabrėžti patalpų erdvines linijas. Tarp plokščių išilginių briaunų yra platus tarpas, pabrėžiantis norimą

Διαβάστε περισσότερα

Patikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I

Patikrinkite: - ar įjungta elektra - ar atidarytas dujų čiaupas Selektorių nustatykite ties I INSTRUKCIJA VARTOTOJUI 1. Įjungta/išjungta 2. Temperatūros reguliavimas: - karšto vandens - šildymo 3. Nustatoma norima temperatūra arba darbo režimas 4. Judanti rodyklėlė rodo pasirinktą režimą 5. Šviesos

Διαβάστε περισσότερα