Christmas Baskets The Ladies of Philoptochos are organizing their annual Christmas Basket program for needy families in the Ottawa area. If you are able to contribute, please bring donations to the church by December 20th. Cheques can be made payable to Greek Ladies Philoptochos Ottawa. With your assistance, we can cheer up the homes of many families again this Christmas. We are also in search of drivers to deliver the baskets on December 22nd. If you can assist, please contact Argiro Lafkas at (613-292-2582 or philoptochosottawa@gmail.com). Philoptochos - Pajama Drive Please help the Greek Ladies Philoptochos Society for the 5th year provide new cozy pajamas to children in need in Ottawa and the Greater Ottawa Valley. Through the Pajama Drive, you are contributing to a warmer, more loving bedtime. The pajamas are to be new and unused, a complete set from newborn to 12 years old for boys and girls. Please feel free to drop off pajamas on Sundays in the Church Hall; during the week in the Church office; or on Saturdays at Greek School. No time to shop, please make a donation to Philoptochos for pajamas and we will buy them for you. The Hellenic Community of Ottawa Dormition of the Virgin Mary Greek Orthodox Church Ελληνική Κοινότητα Οττάβας Ορθόδοξος Ιερός Ναός Κοιμήσεως της Θεοτόκου Protopresbyter Fr. Alex Michalopulos Πρωτοπρεσβύτερος Πατήρ Αλέξανδρος Μιχαλόπουλος Church office: 613-225-8016 ext. 222 Father Alex s personal line: ext. 230 Life threatening emergency answering service: 239-4736 Community office: 225-8016 ext. 221 Website: www.helleniccommunity.com Γραφείο Ιερού Ναού: 613-225-8016 εσωτ. 222 Προσωπική γραμμή π. Αλέξανδρου: εσωτ. 230 Επείγοντα περιστατικά: 239-4736 Γραφείο Κοινότητας: 225-8016 εσωτ. 221 Ιστοσελίδα: www.helleniccommunity.com Sunday, December 2, 2018 Κυριακή, 2 Δεκεμβρίου 2018 14th Sunday of Luke Κυριακή ΙΔ Λουκάν *************************************************************************** Memorial Service ~ Μνημόσυνο Prayers for the repose of the souls of the departed servants of God: Demetre Athanassiadis, Smaragdi Grammatikakis, Nicolas Michalopoulos, George Moutsatsos and Alexandros Vranas. A reception is being offered by the family of the late George Moutsatsos. Βοήθεια σε άπορες οικογένειες επ ευκαιρία των Εορτών Εάν θέλετε να συνεισφέρετε στην προσπάθεια της Φιλοπτώχου να βοηθήσει άπορες οικογένειες κατά την περίοδο των Εορτών, παρακαλείσθε να φέρετε τις δωρεές σας μέχρι τις 20 Δεκεμβρίου. Οι επιταγές θα πρέπει να εκδίδονται στο όνομα: Greek Ladies Philoptochos Ottawa. Με την δική σας βοήθεια θα δώσουμε χαρά σε πολλές οικογένειες και εφέτος τα Χριστούγεννα. Επίσης, εάν θα μπορούσατε να βοηθήσετε, στις 22 Δεκεμβρίου, στη μεταφορά των μπασκετών στις οικογένειες αυτές παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε με την Αργυρώ Λαύκα στο 613-292-2582 ή philoptochosottawa@gmail.com. Φιλόπτωχος Αδελφότης Pajama Drive Η Φιλόπτωχος Αδελφότης, για πέμπτη κατά σειρά χρονιά, διοργανώνει Pajama Drive και σας καλεί να την στηρίξετε. Όπως και τα προηγούμενα χρόνια, η προσπάθεια αυτή αποβλέπει στο να συγκεντρωθούν πιτζάμες για παιδιά των οποίων οι οικογένειες αντιμετωπίζουν φτώχεια, εθισμό, ενδοοικογενειακή βία και θέματα ψυχικής υγείας. Μέσω αυτού του προγράμματος, μπορείτε να συμβάλετε σε έναν «πιο ζεστό και πιο όμορφο ύπνο» για αυτά τα παιδιά. Οι πιτζάμες πρέπει να είναι για παιδιά ηλικίας 3 μηνών έως και 12 ετών και, επιπλέον, να είναι καινούργιες και αμεταχείριστες. Μπορείτε να αφήνετε τις πιτζάμες: τις Κυριακές στο χωλ του ναού, στο γραφείο του ιερού ναού κατά τη διάρκεια της εβδομάδας και στο Ελληνικό Σχολείο τα Σάββατα. Εάν δεν έχετε χρόνο να ψωνίσετε οι ίδιοι, μπορείτε να δώσετε τη δωρεά σας στην Φιλόπτωχο που θα φροντίσει κάνει την αγορά εκ μέρους σας. Prepared under Ecclesiastical Supervision Μνημόσυνο υπέρ αναπαύσεως των ψυχών των δούλων του Θεού: Δημητρίου Αθανασιάδη, Σμαράγδης Γραμματικάκη, Νικολάου Μιχαλοπούλου, Γεωργίου Μουτσάτσου και Αλέξανδρου Βρανά. H οικογένεια του αειμνήστου Γεωργίου Μουτσάτσου θα προσφέρει μακαρία, στο χωλ του Ιερού Ναού. Εκκλησιαστικό Ημερολόγιο ~ Church Calendar Tuesday, December 4 Vespers Liturgy in commemoration of ST. BARBARA and ST. SAVVAS 6:00 p.m. Thursday, December 6 ST. NICHOLAS Matins 9:00 a.m., Divine Liturgy 9:45 a.m. Τρίτη, 4 Δεκεμβρίου Εσπερινή Θεία Λειτουργία εις μνήμην ΑΓΙΑΣ ΒΑΡΒΑΡΑΣ και ΑΓΙΟΥ ΣΑΒΒΑ 6.00 μ.μ. (βράδυ) Πέμπτη, 6 Δεκεμβρίου ΑΓΙΟΥ ΝΙΚΟΛΑΟΥ Όρθρος 9.00 π.μ., Θεία Λειτουργία 9.45 π.μ. **************************************
Απόστολος: Πρὸς Ἐφεσίους 6:10-17 Ἰσχύς μου καὶ ὕμνησίς μου ὁ Κύριος. Στίχ. Παιδεύων ἐπαίδευσέ με ὁ Κύριος. Ἀδελφοί, ἐνδυναμοῦσθε ἐν κυρίῳ, καὶ ἐν τῷ κράτει τῆς ἰσχύος αὐτοῦ. Ἐνδύσασθε τὴν πανοπλίαν τοῦ Θεοῦ, πρὸς τὸ δύνασθαι ὑμᾶς στῆναι πρὸς τὰς μεθοδείας τοῦ διαβόλου. Ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἡ πάλη πρὸς αἷμα καὶ σάρκα, ἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάς, πρὸς τὰς ἐξουσίας, πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους τοῦ αἰῶνος τούτου, πρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις. Διὰ τοῦτο ἀναλάβετε τὴν πανοπλίαν τοῦ Θεοῦ, ἵνα δυνηθῆτε ἀντιστῆναι ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ πονηρᾷ, καὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι στῆναι. Στῆτε οὖν περιζωσάμενοι τὴν ὀσφὺν ὑμῶν ἐν ἀληθείᾳ, καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν θώρακα τῆς δικαιοσύνης, καὶ ὑποδησάμενοι τοὺς πόδας ἐν ἑτοιμασίᾳ τοῦ εὐαγγελίου τῆς εἰρήνης ἐπὶ πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως, ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ τὰ πεπυρωμένα σβέσαι. Καὶ τὴν περικεφαλαίαν τοῦ σωτηρίου δέξασθαι, καὶ τὴν μάχαιραν τοῦ πνεύματος, ὅ ἐστιν ῥῆμα Θεοῦ Ευαγγέλιο: Κατά Λουκᾶν 18: 35-43 Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, Εγένετο δὲ ἐν τῷ ἐγγίζειν αὐτὸν εἰς Ιεριχὼ τυφλός τις ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδὸν προσαιτῶν ἀκούσας δὲ ὄχλου διαπορευομένου ἐπυνθάνετο τί εἴη ταῦτα. Άπήγγειλαν δὲ αὐτῷ ὅτι Ιησοῦς ὁ Ναζωραῖος παρέρχεται. Καὶ ἐβόησε λέγων Ιησοῦ υἱὲ Δαυΐδ, ἐλέησόν με καὶ οἱ προάγοντες ἐπετίμων αὐτῷ ἵνα σιωπήσῃ αὐτὸς δὲ πολλῷ μᾶλλον ἔκραζεν υἱὲ Δαυΐδ, ἐλέησόν με. Σταθεὶς δὲ ὁ Ιησοῦς ἐκέλευσεν αὐτὸν ἀχθῆναι πρὸς αὐτόν. Έγγίσαντος δὲ αὐτοῦ ἐπηρώτησεν αὐτὸν λέγων τί σοι θέλεις ποιήσω; ὁ δὲ εἶπε Κύριε, ἵνα ἀναβλέψω. Καὶ ὁ Ιησοῦς εἶπεν αὐτῷ ἀνάβλεψον ἡ πίστις σου σέσωκέ σε. Καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψε, καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν Θεόν καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αἶνον τῷ Θεῷ. Ανακοινώσεις Η Φιλόπτωχος Αδελφότης θα έχει το ετήσιο χριστουγεννιάτικο δείπνο της, την Δευτέρα, 10 Δεκεμβρίου, στις 6.00 μ.μ., στο εστιατόριο Bella Vista Restaurant (2645 Alta Vista Dr.). Όσοι θέλουν να παρευρεθούν παρακαλούνται να επικοινωνήσουν με την Αργυρώ Λαύκα στο 613-292-2582 ή philoptochosottawa@gmail.com. Σύλλογος Ηλικιωμένων - Χριστουγεννιάτικο δείπνο 14 Δεκεμβρίου Ο Σύλλογος Ηλικιωμένων θα έχει χριστουγεννιάτικο δείπνο (Pot-luck) την Παρασκευή, 14 Δεκεμβρίου, στις 5.30 μ.μ., στο Κοινοτικό Κέντρο. Παρακαλούμε καλέστε την Μαρία Διαμαντοπούλου στο 613-435-9293, μέχρι τις 10 Δεκεμβρίου για να μας πείτε τι προτίθεσθε να φέρετε. Για να κλείσετε τραπέζι, παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε με την Ολυμπία Αγρανιώτη στο 613-435-3307 μέχρι τις 10 Δεκεμβρίου. Χριστουγεννιάτικη Γιορτή Ελληνικού Σχολείου & Κοινοτική Γιορτή για όλα τα παιδιά Σαββάτο 15 Δεκεμβρίου Η χριστουγεννιάτικη γιορτή του Ελληνικού Σχολείου, με ποιήματα και τραγούδια, θα λάβει χώρα στις 10 π.μ. στο Κοινοτικό Κέντρο. Στη συνέχεια, ο Αϊ-Βασίλης θα μοιράσει δώρα σε όλα τα παιδιά της Κοινόητας. Θα προσφερθούν αναψυκτικά. O Σύλλογος Λακώνων Χριστουγεννιάτικη γιορτή 15 Δεκεμβρίου Ο Σύλλογος Λακώνων διοργανώνει Χριστουγεννιάτικη γιορτή το Σάββατο, 15 Δεκεμβρίου, 5.30 μ.μ. στο χωλ του Ιερού Ναού. Θα προσφερθούν φαγητό και ποτά κι ο Αϊ-Βασίλης θα φέρει δώρα στα παιδιά. Επίσης, ο Σύλλογος δέχεται καινούργια μέλη. Για περισσότερες πληροφορίες ή για συμμετοχή μπορείτε να απευθύνεσθε στους: Άρη Μακρή (613-825-7638 acm.zeus@sympatico.ca), Παναγιώτη Ζουρντό (613-823-0416 pzourdos@rogers.com) ή Νίκο Λαύκα (613-739-8177 N.lafkas@hotmail.com). Χριστουγεννιάτικη Γιορτή - 16 Δεκεμβρίου, 12:00 μ.μ. H χορωδία και το Κατηχητικό Σχολείο σας προσκαλούν σε μια εκδήλωση με ύμνους, τραγούδια και μία μικρή παράσταση με θέμα τα Χριστούγεννα. Το πρόγραμμα θα λάβει χώρα την Κυριακή, 16 Δεκεμβρίου, αμέσως μετά το τέλος της Θείας Λειτουργίας στον Ιερό μας Ναό. Καφές και γλυκίσματα θα προσφερθούν στο τέλος του προγράμματος. Η Χριστουγεννιάτικη Γιορτή για τα παιδιά της Η.Ο.Ρ.Ε. θα γίνει στις 22 Δεκεμβρίου. Θα είναι μια ξεχωριστή ημέρα στις 11.30 π.μ. 2.30 μ.μ. με παιχνίδια, τραγούδια, λιχουδιές και τον Αϊ-Βασίλη που θα φέρει δώρα στα παιδιά. Προσκαλούνται όλα τα παιδιά της Κοινότητας (νεογέννητα 5 ετών). Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλούμε επικοινωνήστε με το γραφείο του Ιερού Ναού. Πρωτοχρονιάτικος χορός της Κοινότητας Ο πρωτοχρονιάτικος χορός της Κοινότητας θα πραγματοποιηθεί τη Δευτέρα, 31 Δεκεμβρίου στο Κοινοτικό Κέντρο με πλούσιο φαγητό, μουσική από το «DJ Absolut Disco» και σαμπάνια, βασιλόπιτα και πλούσιο μπουφέ κατά το μεσονύκτιο. Κοκτέιλ 6.30, Δείπνος 8.30 μ.μ. Τα εισιτήρια είναι 125 δολάρια για τους μεγάλους και 60 δολάρια για παιδιά 3 έως 12 ετών. Η τιμή του εισιτηρίου συμπεριλαμβάνει open bar. Tα εισιτήρια πρέπει να αγοραστούν, μέχρι τις 21 Δεκεμβρίου. Θα υπάρξει σειρά προτεραιότητας σε σχέση με τις κρατήσεις τραπεζιών και θέσεων. Για εισιτήρια παρακαλείσθε να απευθύνεσθε: 613-225-8016 εσωτ. 221 ή 226 ή office@helleniccommunity.com ή adminassistant@helleniccommunity.com.
Ανακοινώσεις Epistle of St. Paul's Letter to the Ephesians 6:10-17 The Lord is my strength and my song. Η Ελληνική Κοινότητα καλεί τα μέλη της σε Γενική Συνέλευση την Τετάρτη, 5 Δεκεμβρίου, στις 7 μ.μ., στο Κοινοτικό Κέντρο. Οι εγγραφές θα γίνονται μεταξύ 6.30-7 μ.μ. Σας υπενθυμίζουμε ότι, σύμφωνα με τους Εσωτερικούς Κανονισμούς της Κοινότητας, για να έχετε δικαίωμα να λάβετε το λόγο ή/και να ψηφίσετε, κατά τη διεξαγωγή της Γενικής Συνέλευσης, πρέπει να έχετε εξοφλήσει τη συνδρομή σας για το 2017 και 2018. Εκλογές προς ανάδειξη νέου Διοικητικού Συμβουλίου της Ε.Κ.Ο. Η Επιτροπή Aναδείξεως Υποψηφίων και Εκλογών (Ε.Α.Υ.Ε.) έλαβε δώδεκα αιτήσεις υποψηφιότητας οι οποίες εξετάσθηκαν και επικυρώθηκαν, βάσει των Εσωτερικών Κανονισμών της Ε.Κ.Ο. Οι υποψήφιοι και οι εγγυητές τους πληρούν όλες τις προϋποθέσεις συμπεριλαμβανομένης και της καταβολής της συνδρομής των προς την Ε.Κ.Ο. Δεδομένου ότι υπάρχουν μόνο δώδεκα (12) υποψήφιοι, σύμφωνα με τους Εσωτερικούς Κανονισμούς της Ε.Κ.Ο., δεν θα πραγματοποιηθούν οι Εκλογές που είχαν προγραμματισθεί για την Κυριακή, 9 Δεκεμβρίου 2018. Βάσει των Εσωτερικών Κανονισμών της Ε.Κ.Ο., τα ονόματα των υποψηφίων έχουν αναρτηθεί στο πίνακα αναρτήσεων του ιερού ναού και θα υποβληθούν, προς έγκριση δια βοής, στη Γενική Συνέλευση της ερχόμενης Τετάρτης, 5 ης Δεκεμβρίου 2018. Θεραπαινίδες της Αθηνάς- Πώληση Χειροποίητων Χριστουγεννιάτικων Στολιδιων ΣΗΜΕΡΑ Παρακαλούμε επισκεφτείτε το τραπέζι των Θεραπαινίδων της Αθηνάς σήμερα και στις 9 και 16 Δεκεμβρίου, στο χωλ της Εκκλησίας μετα το τέλος της Θείας Λειτουργιας. Θα πωλούνται χειροποίητα Χριστουγεννιάτικα στολίδια. Τα έσοδα από τις πωλήσεις θα στηρίξουν τους σκοπούς του συλλόγου τους. Σας ευχαριστούν εκ των προτέρων για την υποστήριξή σας Παραδοσιακά γλυκίσματα για τα Χριστούγεννα ΣΗΜΕΡΑ Η Φιλόπτωχος Αδελφότης θα προετοιμάσει, όπως κάθε χρόνο, παραδοσιακά, χριστουγεννιάτικα γλυκίσματα (μελομακάρονα, κουραμπιέδες) τα οποία θα πωλεί σήμερα και τις Κυριακές 9, και 16 Δεκεμβρίου, αμέσως μετά το τέλος της Θείας Λειτουργίας, στο χωλ του Ιερού Ναού. Σύλλογος Αρκάδων - Χριστουγεννιάτικο δείπνο - 3 Δεκεμβρίου Ο Σύλλογος Αρκάδων «Θεόδωρος Κολοκοτρώνης» προσκαλεί τα μέλη του σε ένα χριστουγεννιάτικο δείπνο την Δευτέρα, 3 Δεκεμβρίου στις 6.00 μ.μ. στο εστιατόριο Chances R (1365 Woodroffe Ave.). Δεν θα υπάρχει συγκεκριμένο μενού αλλά ο καθένας θα μπορέσει να παραγγείλει ό,τι θέλει. Για να κλείσετε θέση παρακαλείσθε να επικοινωνήσετε με την κ. Τούλα Σιώρη στο (613) 825-0222, μέχρι τις 30 Νοεμβρίου. Στολισμός χριστουγεννιάτικου δέντρου - 8 Δεκεμβρίου Το Σάββατο, 8 Δεκεμβρίου, στις 5 το απόγευμα, όπως κάθε χρόνο, τα παιδιά θα στολίσουν το χριστουγεννιάτικο δέντρο στον Ιερό μας Ναό. Θα ακολουθήσει δείπνος για τα παιδιά και τις οικογένειές τους. Verse: The Lord has chastened me sorely. Brethren, be strong in the Lord and in the strength of his might. Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil. For we are not contending against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world rulers of this present darkness, against the spiritual hosts of wickedness in the heavenly places. Therefore take the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. Stand, therefore, having girded your loins with truth, and having put on the breastplate of righteousness, and having shod your feet with the equipment of the gospel of peace; besides all these, taking the shield of faith, with which you can quench all the flaming darts of the evil one. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God. The Gospel Reading: St. Luke 18: 35-43 At that time, as Jesus drew near to Jericho, a blind man was sitting by the roadside begging; and hearing a multitude going by, he inquired what this meant. They told him, "Jesus of Nazareth is passing by." And he cried, "Jesus, Son of David, have mercy on me!" And those who were in front rebuked him, telling him to be silent; but he cried out all the more, "Son of David, have mercy on me!" And Jesus stopped, and commanded him to be brought to him; and when he came near, he asked him, "What do you want me to do for you?" He said, "Lord, let me receive my sight." And Jesus said to him, "Receive your sight; your faith has made you well." And immediately he received his sight and followed him, glorifying God; and all the people, when they saw it, gave praise to God.
Announcements The Hellenic Community calls all its members to a General Assembly on Wednesday, December 5th at 7:00 p.m., at the Banquet Centre. Registration will be held from 6:30-7:00 p.m. All members are encouraged to attend. We would like to remind you that according to the Community By-laws you must have paid the 2017 & 2018 membership dues in order to have the right to express an opinion and/or vote at the General Assembly. HCO Council Elections The Nominating and Elections Committee (NEC) received twelve nomination forms. They were reviewed and validated for their eligibility according to the By-laws of the HCO. All requirements were met and all nomination papers were in order including the candidates and their endorsers membership fees to the HCO. Αccording to the By-laws, since there are only 12 eligible nominations, there is no requirement for General Elections; therefore the General Elections, scheduled for Sunday, December 9 th, 2018 will not take place. Αs per the HCO By-laws, the names of the candidates have been posted at the Church Bulletin Board and will be submitted to be acclaimed at the upcoming General Assembly, on Wednesday, December 5th, 2018. H.O.P.E. Play Group (newborn to 5 years of age): This co-operative and welcoming group meets on Tuesday mornings from 9:30-11:30 a.m. in the Church Hall. Ο άντρας άρχισε να δυσανασχετεί όταν σκέφτηκε έναν ακόμα τρόπο. Πάει πίσω από τις αγριόχηνες κι αρχίζει να τις διώχνει προς τον αχυρώνα μα καμμιά δεν πλησίαζε προς τα εκεί. Αντίθετα, φοβήθηκαν ακόμα πιο πολύ και σκορπίστηκαν εδώ κι εκεί. Τίποτα από ό,τι είχε προσπαθήσει δεν τις έκανε να μπουν σ έναν χώρο ζεστό και ασφαλή. «Μα γιατί δε μ ακολουθούν; Δεν καταλαβαίνουν πως αυτός είναι ο μόνος χώρος που θα τις γλυτώσει από τη θύελλα;» απόρησε. Σκέφτηκε για λίγο και τότε συνειδητοποίησε πως τα πτηνά δεν θα ακολουθούσαν ποτέ έναν άνθρωπο. «Αν ήμουνα χήνα, τότε θα μπορούσα να τις σώσω» είπε φωναχτά. Και τότε του ήρθε μια ιδέα. Πήγε στον αχυρώνα, άρπαξε μια από τις δικές του χήνες, βγήκε έξω και όπως την κρατούσε στα χέρια του άρχισε να κάνει κύκλους γύρω-γύρω από τις αγριόχηνες. Μετά άφησε ελεύθερη τη χήνα του κι εκείνη, αφού πέταξε πάνω από το κοπάδι των αγριόχηνων, πήγε ίσια στον αχυρώνα. Και τότε, μία μία την ακολούθησαν και οι αγριόχηνες και μπήκαν σ έναν χώρο όπου θα σώζονταν από τη χιονοθύελλα. Ο άνδρας στάθηκε για λίγο αμίλητος ενώ τα λόγια που είχε πει φωναχτά, πριν από λίγο, στριφογυρίζαν στο μυαλό του. «Αν ήμουν χήνα, θα μπορούσα να τις σώσω!». Τότε του ήρθαν στο νου τα λόγια που είχε πει ο ίδιος στη γυναίκα του, νωρίτερα εκείνο το βράδυ. «Γιατί ο Θεός να κατεβάσει τόσο χαμηλά τον εαυτό Του και να έρθει στη γη σαν άνθρωπος;». Maids of Athena Handmade Christmas Ornament Sale TODAY Please visit the Maids of Athena table in the Church Hall after Divine Liturgy today and again on December 9th, and 16th where they will be selling handmade Christmas ornaments as a fundraiser for their chapter. They thank you in advance for your support. Και ξαφνικά όλα απέκτησαν νόημα!!! Αυτό ακριβώς είχε κάνει ο Θεός. Είχε έρθει από τον ουρανό στη γη για να μας δείξει «την οδό» και να μας σώσει. Ήμασταν τυφλοί και χαμένοι, όπως και οι αγριόχηνες, μέχρι που ο Θεός έστειλε τον Γιο του ο οποίος έγινε σαν κι εμάς για να μας δείξει το δρόμο της σωτηρίας. Philoptochos Christmas Bake Sale - TODAY The Ladies of Philoptochos will be holding their annual Christmas Bake Sale of traditional sweets in the Church Hall following the Liturgy today and again on December 9th and 16th. Κι ενώ ο άνεμος και η χιονοθύελλα είχαν αρχίσει να κοπάζουν, ο άντρας στέκοταν αμίλητος κυριευμένος από τούτη την υπέροχη σκέψη. Είχε καταλάβει γιατί είχε έρθει ο Χριστός στη γη. «Έγινε σαν κι εμάς για να μας σώσει. Για να με σώσει» είπε όλο χαρά. Arcadian Association Christmas Dinner December 3rd The Arcadian Association invites all its members and friends for some Christmas Cheer on Monday December 3rd at 6:00 p.m. at Chances R Restaurant (1365 Woodroffe Ave.) The menu will be a la carte. Please RSVP by November 30th by calling Toula or Jim Sioris (613) 825-0222. Christmas Tree Decorating - December 8th The annual Church Youth Groups family Christmas Tree decorating event will be held at the Church on Saturday, December 8th at 5:00 p.m., followed by a Pot-Luck dinner in the Church Hall. The Greek Ladies Philoptochos Society is holding its Christmas dinner at Bella Vista Restaurant (2645 Alta Vista Dr.) on Monday, December 10th at 6:00 p.m. and they welcome others to join them. All those wishing to attend please call Argiro Lafkas at 613-292-2582 or email philoptochosottawa@gmail.com. Τα χρόνια της αμφιβολίας και της δυσπιστίας εξαφανίστηκαν μέσα σε μια στιγμή, σαν την καταιγίδα κι εκείνος γονάτισε κι έκανε την πρώτη προσευχή της ζωής του. «Σ ευχαριστώ Θεέ μου που ήρθες στη γη σαν άνθρωπος για να με σώσεις!» Άγνωστου Συγγραφέα Από τη ιστοσελίδα: http://www.smilegodlovesyou.org/geesestory.html
Η ιστορία με τις αγριοχήνες Announcements Σ ένα μικρό, αγροτικό χωριό, ένα βράδυ που χιόνιζε, μία μητέρα ετοίμαζε τα παιδιά της για να πάνε στην εκκλησία. Θα πήγαιναν για να γιορτάσουν τη Γέννηση του Χριστού. Η μητέρα ζητούσε από τον σύζυγό της και πατέρα των παιδιών να πάει μαζί τους αλλά εκείνος, που ήταν άθεος, αρνήθηκε. «Αυτή η ιστορία με τη Γέννηση του Χριστού είναι ανόητη. Γιατί ο Θεός θα υποβίβαζε τον εαυτό Του για να έρθει στη γη σαν ανθρωπος; Είναι γελοίο» της είπε. Senior Citizens Association Pot-Luck Dinner - December 14th The Senior Citizens Association will be holding their Pot-luck Christmas Dinner on Friday, December 14th at 5:30 p.m., at the Banquet Centre. Please call Maria Diamantopoulos at 613-435-9293 before December 10th to let us know what you will be bringing. Please call Olympia Agraniotis at 613-435-3307 to reserve your table by December 10th. Έτσι, μητέρα και τα παιδιά φύγαν μόνοι τους για την εκκλησιά κι ο πατέρας έμεινε στο σπίτι. Λίγο αργότερα ο άνεμος δυνάμωσε και το χιόνι μετατράπηκε σε χιονοθύελλα. Από το παράθυρό του, ο πατέρας μπορούσε να βλέπει έξω το χιόνι που έπεφτε πυκνό και τύφλωνε όποιον έβρισκε στο διάβα του. Καθισμένος μπροστά από το τζάκι του απολάμβανε τη ζεστασιά όταν άκουσε έναν δυνατό χτύπο. Κάτι είχε χτυπήσει με δύναμη το παράθυρό του. Κοίταξε έξω αλλά, λόγω της χιονοθύελλας, δεν μπόρεσε να δει και πολύ μακριά. Όταν, λίγο αργότερα, η θύελλα κόπασε, ο άντρας σηκώθηκε και βγήκε έξω για να δει τι ήταν εκείνο που χτύπησε το παράθυρό του. Και τότε, λίγο πιο πέρα από το σπίτι του, είδε ένα κοπάδι από αγριόχηνες. Ήταν φανερό ότι πετούσανε προς το νοτιά για να περάσουν εκεί το χειμώνα, όταν τις έπιασε η χιονοθύελλα και δεν μπόρεσαν να συνεχίσουν. Έτσι, κατέληξαν στο κτήμα του χωρίς τροφή και καταφύγιο. «Θα πρέπει, ενώ πετούσαν χαμηλά σε κύκλους εδώ κι εκεί ανοιγοκλείνοντας τα φτερά τους, μια απ αυτές να χτύπησε το παράθυρό μου», σκέφτηκε. Ο άντρας τα λυπήθηκε τα πουλιά και θέλησε να τα βοηθήσει. «Ο αχυρώνας θα είναι ό,τι πρέπει για να μείνουν», σκέφτηκε. Είναι ζεστός και ασφαλής. «Σίγουρα μπορούνε να περάσουν εκεί το βράδυ τους μέχρι να περάσει η θύελλα». Πάει λοιπόν προς τον αχυρώνα, ανοίγει διάπλατα τις πόρτες και περιμένει να δει αν θα τις βλέπαν τα πουλιά για να πετάξουν ως εκεί και να μπουν μέσα. Εκείνα, όμως, συνέχισαν να φτεροκοπούν, τριγύρω, άσκοπα και δε δείχνανε να καταλαβαίνουν το τι σήμαιναν οι ανοιχτές οι πόρτες. Προσπάθησε, με κάθε τρόπο, να προκαλέσει την προσοχή τους αλλά οι αγριόχηνες έδειχναν να τον φοβούνται γι αυτό και απομακρύνονταν. Τότε, εκείνος πήρε απ το σπίτι του ένα κομμάτι ψωμί, άρχισε να το τρίβει και να προχωρά προς την πόρτα του αχυρώνα προσπαθώντας έτσι να τις κάνει να τον ακουλουθήσουν μα εκείνες δε φαίνονταν να καταλαβαίνουν. Hellenic School Christmas Program & Community Christmas Party - December 15th The students of the Hellenic School will present their Christmas program on Saturday, December 15th at 10:00 a.m. at the Banquet Hall. The program includes plays, poems and songs, followed by a visit from Santa Claus! All children of the Community are invited to attend. Laconian Association Christmas Party December 15th The Laconian Association is holding its annual pot luck Christmas Party on Saturday, December 15th at 5:30 p.m. in the Church Hall. The association will be providing food and drinks, as well, along with the gifts to children to be delivered by Santa Claus. The association always welcomes new members! For details, and if you would like to join them for the Christmas Party, please contact Aris Makris (613-825-7638 acm.zeus@sympatico.ca), Peter Zourdos (613-823-0416 pzourdos@rogers.com) or Nick Lafkas (739-8177 N.lafkas@hotmail.com). Celebration of Christmas - December 16th at Noon Everyone is invited to join our Church Choir & Sunday School to celebrate the upcoming joyous birth of Jesus with songs and a short play immediately following the Liturgy. A coffee reception is being offered by the Community in the Church Hall after the presentations. H.O.P.E. Christmas Party - December 22nd The children in H.O.P.E. Playgroup will enjoy a special day on Saturday, December 22nd from 11:30 a.m. 2:30 p.m. of crafts, songs, delicious snacks and a visit from Santa Claus. Children in our Community ages newborn to 5 years are welcome to attend. Please contact the Church Office for more details. New Year s Eve Dance - December 31st Come and ring in the New Year with family & friends at the Hellenic Meeting and Reception Centre! The New Year s Eve Party will begin with cocktails and appetizers at 6:30 p.m. Dinner will be served at 8:30 p.m. Complimentary Vasilopita and Buffet at midnight. Musical entertainment will be presented by Montreal s DJ Absolut Disco. Tickets are $125 for adults and $60 for children 3-12. Tickets include an open bar. Tickets for this special occasion must be purchased by December 21st. All table requests will be taken on a first-come/first-served basis. To order your tickets, please call 613-2258016 ext. 221 or 226 or by email office@helleniccommunity.com or adminassistant@helleniccommunity.com by December 21st at the latest.
Α Geese Story One snowy evening, a wife was taking the children to services at a church in the farm community in which they lived. They were to talk about Jesus' birth that night at church and she asked her unbelieving husband to come along, but he refused. That story about Jesus birth is nonsense! he said. Why would God lower Himself to come to Earth as a man? That's ridiculous! So the wife and the children left, and the husband stayed at home. A while later, the winds grew stronger and the snow turned into a blizzard. As the man looked out the window, all he saw was a blinding snowstorm. He sat down to relax before the fire for the evening. Then he heard a loud thump. Something had hit the window. He looked out, but couldn't see more than a few feet in front of him and saw nothing. When the snow let up a little, he ventured outside to see what could have been beating on his window. In the field near his house he saw a flock of wild geese. Apparently they had been flying south for the winter when they got caught in the snowstorm and couldn't go on. They were lost and stranded on his farm, with no food or shelter. They just flapped their wings and flew around the field in low circles, blindly and aimlessly. The loud thump he heard must have been one of them flying into the window he reasoned. The man felt sorry for the geese and wanted to help them. The barn would be a great place for them to stay, he thought, It's warm and safe; surely they could spend the night there and just wait out the storm. So he walked over to the barn and opened the doors wide, then watched and waited, hoping they would notice the open barn and go inside. But the geese just fluttered around aimlessly and didn't seem to notice the barn or realize what it could mean for them. The man tried to get their attention, but that just seemed to scare them, and they moved further away. He went into the house and came with some bread, broke it up, and made a bread crumb trail leading to the barn but they still didn't catch on. Now he was getting frustrated. So, he got behind them and tried to shoo them toward the barn, but they only got more scared and scattered in every direction except toward the barn. Nothing he did could get them to go into the barn where they would be warm and safe. Why don't they follow me?! he exclaimed. Can't they see this is the only place where they can survive the storm? He stood and thought for a moment and then realized that they just wouldn't follow a human. If only I were a goose, then I could save them, he said out loud. Then he had an idea. He went into barn, got one of his own geese, and carried it in his arms as he circled around behind the flock of wild geese. He then released it. His goose flew through the flock and straight into the barn -- and one-by-one, the other geese followed it to safety. He stood silently for a moment as the words he had spoken a few minutes earlier replayed in his mind: If only I were a goose, then I could save them! Then he remembered what he had said to his wife earlier that night Why would God lower Himself to come to Earth as a man? Suddenly it all made sense!! That is what God had done. He had come down from Heaven to Earth to save us by becoming like us so He could show us the way. We were like the geese--blind, lost, perishing, and God had sent His Son to become like us so He could show us the way and save us!! As the winds and blinding snow died down, the man stood quietly and pondered this wonderful thought. Now he understood why Christ had come. He became like us to save us--to save me! he said excitedly! Suddenly, all the years of doubt and disbelief vanished with the passing storm and the man fell to his knees in the snow, and prayed his first prayer: Thank You, God, for coming to earth in human form to save me! Author Unknown http://www.smilegodlovesyou.org/geesestory.html