Corthians : Corthians :8 Page Παῦλος Paul ἀπόστολος an apostle Τιµόθεος Timothy ἐκκλησίᾳ church σὺν τοῖς χάρις ὑµῖν grace Εὐλογης θεὸς blessed [be] πατὴρ Far one so Χρισ of Christ ἁγίοις sats Ἰησοῦ Jes ἀδελφὸς bror, of ρήνη peace παρακαλῶν encouragg πατὴρ Far πᾶσιν Corthians Πρὸς Κορινθίους β ἀπὸ of οἰκτιρµῶν of compsions δύνασθαι enable παρακαλεῖν encourage µᾶς µᾶς τοὺς ones ἧς which οὔσῃ beg τοῖς LDis καθὼς περισσεύει becae abound οὕτως Χρισ so Christ εἴτε θλιβόµεθα, wher now we are beg afflicted, Gen παρακλήσεως [it is] your encouragent εἴτε παρακαλούµεθα, or we are beg encouraged, Gen παρακλήσεως [it is] your encouragent εργουµένης producg [] ὧν which ἐλπὶς hope δότες knowg 8 Οὐ ἀγνοεῖν, be ignorant, µεῖς we µῶν of LDis οὕτως so θέλοµεν we want ἀδελφοί, brors, καθ excessively ὥστε so οὖσιν beg κυρίου Lord θελήµατος [] will Κορίνθῳ Corth ὅλῃ πατρὸς [] Far θεὸς ἐπὶ respect [beg] παρακλήσεως encouragent µῶν of πάσης of πάσῃ πάσῃ every (any) παρακαλούµεθα we are encouraged παθήµατα suffergs περισσεύει abounds ὑποµονῇ an endurance πάσχοµεν. suffer. βεβαία [is] firm κοινωνοί sharers σωτηρίας salvation;, ἐστε are of ὑπερβολὴν ἐξαπορηθῆναι despair of παρακλήσεως. encouragent. θλίψεως affliction beyond µᾶς µῶν of Ἰησοῦ Jes of Ἀχαΐᾳ, Achaia, κυρίου Lord Χρισ, Christ, παρακλήσεως, encouragent, θλίψει affliction θλίψει affliction αὐτοὶ ourselves Χρισ of Christ αὐ sa ὑπὸ µῶν of µᾶς,, παράκλησις encouragent παθηµάτων suffergs παθηµάτων, of suffergs, µῶν of δύναµιν [our] power even Ἰησοῦ Jes.. LDis µῶν. of (). LDis γενοµένης havg happened ἐβαρήθηµεν we were burdened ζῆν live. Χρισ. Christ. Ἀσίᾳ, Asia.
Corthians :9 Corthians : + * αὐτοὶ 9 0 ὃς who Ἡ ἐκ out of [we] ourselves πεποιθότες trt ἐπὶ on τηλικούτου so great ῥύσεται, will deliver, ἑαυτοῖς * ourselves θεῷ, ὦµεν we should one θανάτου [a] death ὃν ἠλπίκαµεν whom we have hoped [] ἔτι ῥύσεται, yet he will deliver, συνυπουργούντων laborg ger ἐκ πολλῶν many ἀπόκριµα sentence ἐφ on ἐγείροντι raisg ἐρρύσατο delivered προσώπων persons εὐχαριστηθῇ thanks may be given καύχησις botg RDis becae [] µαρτύριον testimony ἁπλότητι simplicity κ µῶν of σοφίᾳ wisdom of [] µῶν.. ἑαυτοῖς ourselves τοὺς µᾶς µῶν 9 Cata αὕτη this συνειδήσεως conscience λικρινείᾳ scerity σαρκικῇ fleshly ἀνεστράφηµεν we conducted [ourselves] ἄλλα or thgs περισσοτέρως more especiy ἢ than γράφοµεν we write ἃ what ὑµῖν ἀναγινώσκετε read ἐλπίζω I hope ἕως τέλους ἐπιγνώσεσθε, [] end will know fully, καθὼς ἐπέγνωτε µᾶς knew καύχηµα becae bot your καθάπερ even µέρᾳ day Καὶ ταύτῃ πεποιθήσει this confidence πρότερον previoly δευτέραν [a] second δι πάλιν ἀπὸ aga + το this ὑφ οὖν ree χάριν favor ἐλθεῖν, co, ἐστίν, is, ward ἢ or κόσµῳ, world, ἀπὸ part, ἐσµεν we are ὑµεῖς of θανάτου of death νεκρούς dead ; µᾶς 0 µῶν, RDis of,, of,.. χάριτι [] grace δεήσει, supplication, χάρισµα 8 gt, of, ἐπιγινώσκετε know; µέρους, µῶν ours κυρίου Lord ἐβουλόµην I planned σχῆτε, might have, διελθεῖν ps Μακεδονίας Macedonia βουλόµενος planng προπεµφθῆναι be sent on ἐλθεῖν co [µῶν] of Μακεδονίαν Macedonia Ἰουδαίαν. Judea. Ἰησοῦ. Jes. ἐσχήκαµεν, have had, πολλῶν many Page
Corthians : Corthians : µήτι ἐχρησάµην; did I act? ἄρα ἐλαφρίᾳ [surely] n fickleness ἢ ἃ or thgs which ᾖ re may be 8 πισς θεὸς faithful [is] λόγος word βουλεύοµαι I plan, παρ ἐµοὶ κα accordg Ναὶ yes ναὶ yes σάρκα [] flesh βουλεύοµαι, do I plan, Οὒ no οὔ; no? µῶν κ ἔστιν Ναὶ of is yes 9 υἱὸς Ἰησοῦς Χρισς of Son, Jes Christ, ὑµῖν δι µῶν κηρυχθείς, one among havg been proclaid, RDis RDis δι ἐµοῦ Σιλουανοῦ Τιµοθέου, Silvan Timothy, κ ἐγένετο Ναὶ Οὒ w yes no Ναὶ αὐ γέγονεν. yes him it h [always] been. 0 ὅσαι ἐπαγγελίαι many promises διὸ δι αὐ wheree him βεβαιῶν µᾶς one establishg σφραγισάµενος one havg sealed Ἐγὼ I δοὺς havg given, of [re are], ν Ἀν An σὺν ὑµῖν µᾶς ἀρραβῶνα earnest αὐ him θεῷ of µάρτυρα ν θεὸν ἐπικαλοῦµαι now [ a] witness c φειδόµενος κέτι ἦλθον sparg no longer I ca Gen χ κυριεύοµεν we lord it over your ἐσµεν χαρᾶς we are of () joy of ; συνεργοί coworkers πίστει faith ἔκρινα n I decided CataRef τίς who ἑστήκατε. have sod. I [is] one except lest ἔγραψα I wrote ἐγὼ λύπην grief ἐµαυ myself πάλιν aga λυπῶ grieve εὐφραίνων cheerg Cata το this λύπῃ grief,, µε λυπούµενος beg grieved one το this thg, ἐλθὼν havg co, σχῶ ἐξ αὐτό, very sa ἀφ I should have µε χαίρειν, have joy, πεποιθὼς ἐπὶ πάντας havg confidence ἐ χαρὰ my joy ἐµοῦ;? [is] Χρισν Christ πνεύµατος Spirit ἐπὶ upon Ναί yes; δόξαν glory Κόρινθον. Corth. πίστεως faith ἐλθεῖν. CataRef co. Οὔ. no. δι µῶν.. χρίσας havg aed ταῖς ἐν my ὧν ἔδει [those] of whom it w needful [] πάντων ἐστιν. of is []. καρδίαις hearts ψυχήν, soul, µᾶς µῶν. of. Page θεός, [is],
Corthians : Corthians : ἐκ out of χ πολλῆς much θλίψεως affliction λυπηθῆτε should be grieved ἀγάπην συνοχῆς distress love τις λελύπηκεν, anyone h caed grief, Εἰ δέ now κ ἐµὲ λελύπηκεν, ἀπὸ he h grieved, part, ἐπιβαρῶ, lest I be o severe [on] ἱκανὸν τοιούτῳ sufficient such [a] man ὥστε τναντίον so on contrary µή lest 8 διὸ ree κυρῶσαι 9 Cata confirm το Cata this [end] γνῶ 0 ᾧ whom LDis πως sohow παρακαλῶ I urge deed * εἴ τι anythg δι [it is] becae of, αὐν him γνῶτε may know µέρους, πάντας µᾶλλον rar καρδίας of heart.. ἐπιτιµία punishnt περισσοτέρᾳ more abundant ἀγάπην [your ] love; ἔγραψα, I wrote, ἣν which αὕτη [w] this ἔγραψα I wrote ἔχω I have χαρίσασθαι [ought] give λύπῃ grief δοκιν, I may know proof of, πάντα ὑπήκοοί ἐστε. thgs obedient are. δέ * τι * χαρίζεσθε, now anythg give, * LDis ἐγὼ lest αὐ of his Ἐλθὼν havg co θύρας µοι [a] door κ I ὃ what κεχάρισµαι, * I have given, προσώπῳ [] person κεχάρισµαι, * LDis have given, Χρισ, of Christ, πλεονεκτηθῶµεν we should be outsmarted νοήµατα designs ἔσχηκα I did have ἀποταξάµενος havg said farewell ἐξῆλθον I departed Τῷ θεῷ ἀγνοοῦµεν. are we ignorant. Τρῳάδα Tro ἀνεῳγµένης havg been opened ἄνεσιν rest (peace) εὑρεῖν [when] w able fd αὐτοῖς m Μακεδονίαν. Macedonia. χάρις thanks, πάντοτε one always ὀσν fragrance τόπῳ place; Χρισ becae of Christ ὑπὸ κυρίῳ, [] Lord, πνεύµατί spirit µε I ὑπὸ ὑµῖν περισσοτέρως more abundantly πολλῶν many παρακαλέσαι, πλειόνων, majority, encourage [him], καταποθῇ may be swowed up κἀγώ I ; Σατανᾶ Satan; εὐαγγέλιον good news Τίτον Tit, θριαµβεύοντι leadg triumph of εὐωδία an aroma γνώσεως knowledge ἐσµὲν we are µου of ν µᾶς ἀδελφόν bror αὐ of him θεῷ Χρισ of Christ µου, of, Χρισ Christ φανεροῦντι manestg δι Page δακρύων, tears,.. τοιοῦτος. such [a] one. µῶν παντὶ every
Corthians : Corthians : + τοῖς ones among οἷς [latter] ones οἷς [r] ones respect γάρ ἐσµεν we are ταῦτα + [dog] se thgs, καπηλεύοντες peddlg ἐξ ἐκ λικρινείας, scerity,, Ἀρχόµεθα do we beg πάλιν aga ἢ or οἱ κατέναντι bee ἑαυτοὺς ourselves χρῄζοµεν [surely] we do need, ἐπιστολὴ epistle µῶν of ἐγγεγραµµένη havg been written γινωσκοµένη Πεποίθησιν confidence Εἰ beg known φανερούµενοι beg manested χ ὃς who λίθοις snes ἐστὲ are ν σῳζοµένοις beg saved µὲν on one [h] on or [h] πολλοὶ many, λόγον word, τίς who συνιστάνειν; comnd? ὥς ὑµεῖς ταῖς among ὀσ [a] fragrance τοῖς ones ἐκ of ὀσ [a] fragrance ἱκανός; [is] competent? Χρισ Christ τινες so [do], ἐστε, are, καρδίαις hearts ἀναγινωσκοµένη beg read ἐπιστολὴ an epistle διακονηθεῖσα havg been cared ἐγγεγραµµένη havg been written κ (on) τοιαύτην such ἀφ λογίσασθαί consider ἱκανότης competence, of, λαλοῦµεν. we speak. συστατικῶν comndary µῶν, of, ὑπὸ Χρισ of () Christ ὑφ µῶν,, µέλανι k πνεύµατι [] Spirit πλαξὶν tablets (on) ἔχοµεν we have ἑαυ ourselves τι anythg µῶν of ἱκάνωσεν made competent γράµµατος of letter γράµµα letter πνεῦµα Spirit now ἐγενήθη ca πάντων λιθίναις [made of] sne πλαξὶν tablets ἐξ of ἐκ [is] µᾶς ἀποκτέννει, kills, ζῳοποιεῖ. gives le. διακονία mistry δόξῃ, glory, ἱκανοί competent ἑαυ, ourselves, πνεύµατος of Spirit; θανάτου death ἐκ of ἀπολλυµένοις, perishg. ζωῆς le ἐπιστολῶν epistles ζῶντος, of [a] livg, καρδίαις [which are] hearts,, διακόνους [] misters θανάτου of death Χρισ Christ ἐσµεν we are καινῆς of [a] new ἀνθρώπων, n, ward un un σαρκίναις. of flesh. ν διαθήκης, covenant, γράµµασιν letters θεόν.. θάνατον, death, ζωήν. le. ἢ or ἐξ τετυπωµένη havg been engraved Page ;?
Corthians : Corthians : ὥστε δύνασθαι ἀτενίσαι are (were) able gaze so becae of 8 πῶς χὶ µᾶλλον how rar 9 πολλῷ µᾶλλον περισσεύει much rar abounds 0 deed εἵνεκεν διακονία mistry διακονίᾳ mistry δόξαν glory of of τοὺς υἱοὺς sons προσώπου face πνεύµατος Spirit κατακρίσεως of condemnation διακονία mistry δεδόξασται h been gloried thg on account of ὑπερβαλλούσης surpsg thg [which] πολλῷ µᾶλλον µένον δόξῃ. much more thg remag [is] glory. Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα havg ree such hope, πολλῇ παρρησίᾳ χρώµεθα much boldness we act, + καθάπερ Μωϋσῆς [are] [jt] Moses ἀτενίσαι τοὺς so [were] able see τέλος end ἐπωρώθη were hardened ἄχρι σήµερον until day, ἐπὶ at Ἰσραὴλ of Israel αὐ of him, ἔσται will 8 be δόξα, [is] glory, δικαιοσύνης of righteoness δόξης. glory. καταργούµενον [now] is fadg away of thg νοήµατα ἀναγνώσει readg ἀνακαλυπτόµενον beg unveiled, ἐτίθει [who] w puttg υἱοὺς sons καταργουµένου. fadg away. thoughts (mds) µέρας + [this very] day of παλαιᾶς old αὐ. of m. [glory] δόξῃ; glory? δόξῃ. glory. δεδοξασµένον havg been gloried αὐ sa [ca] κάλυµµα [a] veil Ἰσραὴλ of Israel διαθήκης covenant Χρισ καταργεῖται becae Christ it is beg abolished. ἕως σήµερον νίκα ἂν ἀναγινώσκηται until day when ever is beg read κάλυµµα ἐπὶ καρδίαν αὐ κεῖται [a] veil on heart of m lies; νίκα ἐὰν ἐπιστρέψῃ κύριον, when ever one turns [] Lord, περιαιρεῖται κάλυµµα. is taken away veil. κύριος πνεῦµά ἐστιν now Lord Spirit is; οὗ πνεῦµα κυρίου, ἐλευθερία. where Spirit of [] Lord [is], [re is] freedom. 8 µεῖς πάντες ἀνακεκαλυµµένῳ we now, havg been unveiled [] ιὰ ree, κ αὐ sa δόξαν glory καθάπερ even το, κόνα image κυρίου of [] Lord ἀπὸ κατοπτριζόµενοι seeg reflected [a] mirror, µεταµορφούµεθα are beg transd κυρίου ἔχοντες havg ἐγκακοῦµεν we do lose heart, [] Lord, πνεύµατος. [] Spirit. ἀπὸ διακονίαν mistry δόξης glory δόξης, glory, ἐπὶ over κάλυµµα + veil µένει, rem, Μωϋσῆς, Moses, προσώπῳ [a] face, ταύτην this δόξαν glory, καθὼς πρόσωπον face καταργουµένην, [which] is fadg, τούτῳ this πρόσωπον face ἠλεήθηµεν, we received rcy, Page Μωϋσέως of Moses µέρει respect, αὐ of him
Corthians : Corthians : among ἀπειπάµεθα we renounced περιπαντες gog about δολοῦντες κρυπ hidden thgs µη ν nor falsyg * πᾶσαν every ἔστιν deed it is τοῖς ἀπολλυµένοις ones perishg οἷς θεὸς whose [ce] god ἀπίστων unbelievg so ὅς who ἑαυτοὺς ἐστιν is ourselves ἑαυτοὺς ourselves θεὸς becae, * Ἐκ out of ὃς ἔλαµψεν [is] he who shone πανουργίᾳ cunng λόγον word φανερώσει manestation συνείδησιν conscience of κεκαλυµµένον hidden ἐστὶν it is αὐγάσαι she th κὼν [] image κηρύσσοµεν we proclaim Ἰησοῦν Jes one σκότους darkness φωτισµὸν an illumation Χρισ. Christ. Ἔχοµεν ν we have now 8 * παντὶ every side ἀπορούµενοι beg perplexed 9 διωκόµενοι beg persecuted καταβαλλόµενοι beg ct down 0 πάντοτε always ἀεὶ µεῖς always we, ὥστε so n ζωὴ le of αἰσχύνης, of sha, ἀληθείας * truth ἀνθρώπων of n ώπιον bee εὐαγγέλιον good news κεκαλυµµένον, hidden, αἰῶνος age ν δούλους slaves Χρισν Christ τούτου of this φωτισµὸν illumation. of. of πών, havg spoken, ταῖς φῶς light of of κύριον, [] Lord, λάµψει, * will she, καρδίαις hearts θησαυρὸν treure ὑπερβολὴ excellence γνώσεως knowledge of θλιβόµενοι * beg oppressed κ becae of µῶν of of δόξης glory τον this δυνάµεως power ἐξαπορούµενοι, despairg, κ κ νέκρωσιν puttg death ζωὴ le οἱ ones ζωὴ le θάνατος death ὑµῖν.. ἐγκαταλειπόµενοι, beg saken, ἀπολλύµενοι, beg destroyed, Ἰησοῦ of Jes ζῶντες livg, µῖν Ἰησοῦ of Jes Ἰησοῦ of Jes εργεῖται, works, συνιστάνοντες presentg µῶν, of, ἐτύφλωσεν blded εὐαγγελίου good news Ἰησοῦν. Jes. of ὀστρακίνοις earn ᾖ may be στενοχωρούµενοι, beg crhed, σώµατι body θάνατον death (my) φανερωθῇ may be manested µῶν of.. of ἑαυτοὺς ourselves νοήµατα thoughts (mds) δόξης glory προσώπῳ [] face σκεύεσιν, vessels. of σώµατι body Page of ones Χρισ, of Christ, [Ἰησοῦ] of Jes ἐξ of περιφέροντες, bearg about, φανερωθῇ. might be manested. παραδιδόµεθα are beg given over θνη mortal becae of σαρκὶ flesh µῶν ; Ἰησοῦν, Jes, µῶν. of.
Corthians : Corthians : ἔχοντες havg Ἐπίστευσα, I believed, διὸ ree both µεῖς we ἐλάλησα, I spoke, αὐ sa πιστεύοµεν, believe, διὸ λαλοῦµεν, ree we speak, δότες knowg πνεῦµα spirit πίστεως of faith κα accordg ἐγείρας ν κύριον one havg raised Lord παραστήσει σὺν ὑµῖν. will present []. πάντα δι, thgs [are] becae of, χάρις πλεονάσασα grace, havg creed εὐχαριστίαν περισσεύσῃ thanksgivg may cree ιὸ κ ἐγκακοῦµεν, ree we do lose heart, ἔξω µῶν ἄνθρωπος deed outward our person ἔσω µῶν ἀνακαινοῦται yet ward [person] our is beg renewed παραυτίκα ἐλαφρὸν present lightness of καθ ὑπερβολὴν ὑπερβολὴν excess un [more] excess 8 [while] [are] σκοπούντων lookg at µῶν we thg Ἰησοῦν Jes θλίψεως affliction πλειόνων many, δόξαν glory γεγραµµένον, havg been written, διαφθείρεται, is beg decayed, µέρᾳ day day. αἰώνιον an eternal thgs µῶν of βάρος weight βλεπόµενα beg seen µᾶς. of. µέρᾳ. δόξης of glory βλεπόµενα thgs beg seen; βλεπόµενα πρόσκαιρα, thgs beg seen [are] temporary, βλεπόµενα αἰώνια. thgs beg seen [are] eternal. Οἴδαµεν we know ἐὰν ἐπίγειος µῶν οἰκία σκήνους earthly our hoe of (our) tabernacle οἰκοδον ἐκ ἔχοµεν, [a] buildg we have, RDis οἰκίαν ἀχειροποίητον αἰώνιον τοῖς [a] hoe made hs eternal τούτῳ στενάζοµεν deed this we groan, οἰκητήριον µῶν ἐξ ρανοῦ ἐπενδύσασθαι dwellg of heaven be clod deed εἴ of course οἱ ones γε γυµνοὶ naked βαρούµενοι, beg burdened, ἐφ much ὄντες beg ᾧ ἐκδυσάµενοι havg been unclod εὑρεθησόµεθα. we will be found. σκήνει 8 tabernacle θέλοµεν we do want στενάζοµεν we 9 groan, ἐκδύσασθαι be unclod σὺν Ἰησοῦ Jes κατεργάζεται works out καταλυθῇ, is destroyed, ρανοῖς. RDis heavens. ἐπιποθοῦντες, longg, ἐπενδύσασθαι, be clod, Page 8 ἐγερεῖ will raise µῖν,,
Corthians : Corthians : καταποθῇ may be swowed up κατεργασάµενος µᾶς now havg made one one Θαρροῦντες beg confident δότες knowg πίστεως faith δοὺς havg given οὖν ree δηµοῦντες beg at ho µῖν πάντοτε always ἐκδηµοῦµεν we are away ho 8 θαρροῦµεν we are confident µᾶλλον rar 9 διὸ ree περιπαµεν, we live, n ἐκδηµῆσαι leave ho δηµῆσαι be at ho εἴτε wher εἴτε or εὐάρεστοι ν σώµατι body ἀπὸ θνην mortal [nature] ἀρραβῶνα earnest [when] away εὐδοκοῦµεν are pleed ἐκ out ν φιλοτιµούµεθα, we are pirg, δηµοῦντες beg at ho ἐκδηµοῦντες, beg away ho, αὐ εἶναι. be. wellpleg him 0 τοὺς πάντας [of] ἔµπροσθεν bee Εἰδότες knowg ἀνθρώπους n θεῷ ἐλπίζω I hope µᾶς (our) κύριον. Lord. βήµατος judgnt seat κοµίσηται may be recompensed [] ἃ what thgs accordg RDis εἴτε wher οὖν ν φόβον ree fear πάλιν aga εἴτε wher πείθοµεν, we persuade, ἀγαθὸν good of πεφανερώµεθα we have been made manest; θεῷ [it w] ; ταῖς ἑαυτοὺς ourselves συνειδήσεσιν consciences συνιστάνοµεν we comnd αὐ very sa of εἴδους sight; σώµατος body φανερωθῆναι be revealed ἕκαστος each one ἔπραξεν, he practiced, εἴτε or κυρίου Lord Χρισ, of Christ, ὑπὸ πνεύµατος. Spirit. κυρίου Lord; thgs [done] φαῦλον. RDis bad. ζωῆς. le. το this thg δεῖ it is necessary [] πεφανερῶσθαι. of have been made manest. ὑµῖν ἀφορν διδόντες ὑµῖν an opportunity givg ἔχητε τοὺς may have [such] ward ones καρδίᾳ. heart. ἐξέστηµεν, we are beside ourselves, καυχήµατος of () [a] bot προσώπῳ appearance θεός, [is], σώµατος body on behalf µῶν, of, καυχωµένους botg Page 9
Corthians : Corthians : εἴτε σωφρονοῦµεν, or we are our right md, ὑµῖν. [it w]. ἀγάπη love Cata κρίναντας το, havg judged this, εἷς πάντων one on behalf of ἄρα οἱ πάντες ἀπέθανον n died; πάντων on behalf of of οἱ ones one Ὥστε µεῖς ἀπὸ so we ἐγνώκαµεν deed we have known νῦν κέτι now no longer ὥστε εἴ τις so anyone [is] καινὴ κτίσις [he is a] new creation; ἀρχαῖα παρῆλθεν, old thgs psed away, ἰδοὺ γέγονεν καινά look, he h beco new. 8 πάντα ἐκ thgs [are] of καταλλάξαντος one havg reconciled 9 is [] δόντος havg given κόσµον [] world 0 on behalf of [] δεόµεθα we k θεὸς Χρισ of Christ ἀπέθανεν, died, ἀπέθανεν, he died, ζῶντες livg µηκέτι no longer on behalf νῦν now [on] κα accordg γινώσκοµεν. we know [him th]. µῖν ἦν w Χρισ, Christ καταλλάσσων reconcilg λογιζόµενος reckong θέµενος havg put Χρισ Christ on behalf of αὐτοῖς m µῖν οὖν ree µᾶς συνέχει controls αὐ of m δένα no one σάρκα flesh ἑαυ himself διακονίαν mistry Χρισ Christ, ἑαυ, himself, ν Χρισ, Christ, καταλλάγητε θεῷ. be reconciled. ν γνόντα ἁµαρτίαν one knowg s µεῖς γενώµεθα we might beco Συνεργοῦντες [] ones workg ger [him], παρακαλοῦµεν we urge µᾶς,, ἑαυτοῖς ζῶσιν mselves may live ἀποθανόντι havg died οἴδαµεν κα know accordg Χριστόν, Christ, παραπτώµατα trespses λόγον ssage πρεσβεύοµεν we are ambsadors παρακαλοῦντος [were] entreatg Χρισ Christ καταλλαγῆς, of reconciliation, αὐ of m καταλλαγῆς. of reconciliation. δι * on behalf of δικαιοσύνη [] righteoness µῶν µῶν ; of ἁµαρτίαν s αὐ. him. σάρκα flesh; ἐγερθέντι. havg been raised. ἐποίησεν, * he made, Page 0
Corthians : Corthians :0 Καιρῷ [a] ti ἰδοὺ look, ἰδοὺ look, λέγει he says γάρ,, δεκ acceptable µέρᾳ [a] day νῦν now νῦν now καιρὸς [is a] ti µέρα κενὸν 8 va ἐπήκουσά I heard σωτηρίας of salvation [is a] day µηδεµίαν χάριν grace σου you ἐβοήθησά I helped εὐπρόσδεκτος, acceptable, σωτηρίας of salvation; lest Cata regards µωµηθῇ be blad παντὶ Cata every thg ὑποµονῇ endurance πληγαῖς, beatgs, νηστείαις, ftgs, ἁγνότητι, purity, ἁγίῳ, [] Holy, ἀγάπῃ love 8 9 πολλῇ, much σοι. you. of µηδενὶ no (any) one διακονία, mistry, συνιστάντες presentg ἀνυποκρίτῳ, unhypocritical, ὅπλων weapons δόξης honor δυσφηµίας ill repute πλάνοι deceivers θλίψεσιν, afflictions, φυλακαῖς, imprisonnts, [yet] ἀγνοούµενοι beg unknown [yet] ἀποθνῄσκοντες dyg ἰδοὺ look, παιδευόµενοι beg punished 0 ἀεὶ always γνώσει, knowledge, ἀτιµίας, dishonor, δέξασθαι receive διδόντες givg ἑαυτοὺς ourselves ; προσκοπήν, [a] cae stumblg, ἀνάγκαις, hardships, s ἀκαταστασίαις, riots, µακροθυµίᾳ, longsufferg, λόγῳ [] word δικαιοσύνης of righteoness εὐφηµίας good repute; ἀληθεῖς, truthful, ἐπιγινωσκόµενοι, beg wellknown, ζῶµεν, we live, θανατούµενοι, beg put death, λυπούµενοι beg grieved πτωχοὶ poor ones πολλοὺς many µην hg [yet] ἔχοντες havg χαίροντες, rejoicg, πάντα thgs πλουτίζοντες, enrichg, κατέχοντες. possessg. ἀληθείας, of truth, of διάκονοι, servants, στενοχωρίαις, dficulties, κόποις, labors, χρηστότητι, kdness, δεξιῶν right h δυνάµει [] power ἀγρυπνίαις, watchgs, πνεύµατι Spirit of ; ἀριστερῶν, of [] left, Page
Corthians : Corthians : Τὸ στόµα mouth καρδία heart µῶν of µῶν of ἀνέῳγεν h opened πεπλάτυνται h been enlarged; στενοχωρεῖσθε are beg restricted µῖν,, σπλάγχνοις,, Κορίνθιοι, Corthians, στενοχωρεῖσθε τοῖς are restricted ward parts (affections) of ; αὐ ἀντιµισθίαν, now sa [kd of] exchange, πλατύνθητε be enlarged Μὴ τίς what ἢ τίς or what τίς what ἢ τίς or what τίς what * µεῖς we τέκνοις children γίνεσθε do beco µετοχὴ partnership κοινωνία fellowship µερὶς part καθὼς λέγω, I speak, ὑµεῖς.. ἑτεροζυγοῦντες unequy yoked δικαιοσύνῃ [have] righteoness φωτὶ [h] light συµφώνησις harmony πισ [h a] believer συγκατάθεσις agreent [h] ναὸς [a] sanctuary εἶπεν said Ἐνοικήσω I will dwell Χρισ of Christ µε ναῷ θεὸς, αὐτοῖς m ἐµπεριπατήσω I will walk among [m], ἔσοµαι I will be αὐτοὶ y διὸ ree λέγει says αὐ ir ἔσονταί will be θεὸς µου my ἐξέλθατε co out ἀφορίσθητε, be separated, κύριος, [] Lord, ἀπίστοις unbelievers; σκότος; darkness? ἀνοµίᾳ lawlessness Βελιάρ, Beliar, ἀπίστου; an unbeliever? µε [a] sanctuary of ἐσµεν ζῶντος, are of [a] livg, λαός. people. ἐκ µέσου [] midst ἀκαθάρτου ἅπτεσθε an unclean thg do uch; κἀγὼ σδέξοµαι I will receive 8 ἔσοµαι ὑµῖν I will be ὑµεῖς ἔσεσθέ µοι υἱοὺς will be sons λέγει κύριος παντοκράτωρ. says [] Lord [] Almighty. ταύτας οὖν ἔχοντες ς se ree havg καθαρίσωµεν ἑαυτοὺς ἀπὸ let cleanse ourselves ἐπιτελοῦντες perfectg Χωρήσατε make room µᾶς ; ἁγιωσύνην holess πατέρα [a] Far αὐ of m θυγατέρας, daughters, ἐπαγγελίας, promises, πανς every µολυσµοῦ defilent φόβῳ [] fear. of. δώλων; idols? ἀγαπητοί, beloved, σαρκὸς of flesh πνεύµατος, spirit, Page
Corthians : Corthians :9 * δένα ἠδικήσαµεν, * no one we wronged, δένα ἐφθείραµεν, no one we rued, δένα ἐπλεονεκτήσαµεν. no one we exploited. κατάκρισιν condemnation προείρηκα I have said bee πολλή much πολλή much ταῖς λέγω I do speak; καρδίαις hearts so µοι παρρησία I [have] boldness µοι καύχησις I [have] botg πεπλήρωµαι I have been filled ὑπερπερισσεύοµαι I am filled overflowg Καὶ deed δεµίαν µῶν of συναποθανεῖν die [] ward on behalf ἐστε are,, of ; παρακλήσει, encouragent, ἐλθόντων [when] had co ἄνεσιν no ἔσχηκεν had rest Cata Cata παντὶ every way ἔξωθεν µάχαι, outside [were] battles, ἔσωθεν φόβοι. side, fears. LDis παρακαλῶν one encouragg παρεκάλεσεν encouraged 8 becae βλέπω I see µᾶς 8 µόνον only χαρᾷ joy µῶν we ἐπὶ at σὰρξ body θλιβόµενοι beg afflicted; θεὸς τοὺς συζῆν. live []. πάσῃ Μακεδονίαν Macedonia, µῶν of, ταπεινοὺς LDis lowly ones παρουσίᾳ comg παρουσίᾳ comg παρακλήσει encouragent παρεκλήθη αὐ of him θλίψει affliction Τίτου, of Tit. ᾗ ἐφ ὑµῖν, which he w encouraged over, ἀναγγέλλων µῖν ἐπιπόθησιν, reportg your longg, ν ὀδυρµόν, your mourng, ν ζῆλον ἐµοῦ your zeal ὥστε µε µᾶλλον χαρῆναι. so [it caed] more rejoice. ἐλύπησα ἐπιστολῇ, deed I grieved epistle µεταµέλοµαι I do regret [it]; deed [] 9 νῦν now µετεµελόµην, I w regrettg [it], ἐπιστολὴ epistle, χαίρω, I rejoice, ἐκείνη even µῶν. of. ὥραν an hour, ἐλύπησεν grieved,, Page
Corthians :9 Corthians 8: χ ἐλυπήθητε were grieved 0 ἐργάζεται works; ἰδοὺ look, πόσην how much (what) ἄρα n χ [it w] nor [what] παντὶ every thg ἁγνοὺς pure ἐλυπήθητε were grieved ἐλυπήθητε were grieved κα accordg µηδενὶ hg κα accordg θεόν,, ζηµιωθῆτε might suffer loss θεὸν ἐξ µετάνοιαν repentance; µῶν.. λύπη grief of κόσµου world λύπη grief + αὐ το κα sa this thg, κατειργάσατο it produced ἀπολογίαν, defense, ἐπιπόθησιν, [what] longg, συνεστήσατε presented deed εἶναι be ἕνεκεν [] sake ἕνεκεν [] sake ἕνεκεν [] sake of ἔγραψα I wrote of one of one το ree Ἐπὶ becae becae LDis οὕτως so ὑµῖν µετάνοιαν repentance θάνατον death accordg σπουδήν, diligence, ἀγανάκτησιν, [what] dignation, ζῆλον, zeal, ἑαυτοὺς yourselves πράγµατι. matter. ὑµῖν,, [what] ἀδικήσαντος havg done wrong ἀδικηθέντος havg been wronged, φανερωθῆναι beg made manest ώπιον bee.. παρακεκλήµεθα. we have been encouraged. παρακλήσει encouragent ἀναπέπαυται h been set at rest εἴ τι anythg κατῃσχύνθην, I w put sha πάντα thgs σπλάγχνα ward parts (affections) ἀναµιµνῃσκοµένου remberg µε χαίρω I rejoice * 8 Γνωρίζοµεν we make known φόβου fear παντὶ * every thg now µῶν of αὐ him καύχησις botg θεὸν [what] ἐκδίκησιν. vengeance. σπουδὴν zeal περισσοτέρως exceedgly αὐ πνεῦµα spirit about αὐ of him πάντων τρόµου tremblg 8 κατεργάζεται. works out. σωτηρίαν 9 salvation λυπηθῆναι + be grieved, φόβον, fear, of µᾶλλον more ἀπὸ 8 ἐχάρηµεν we rejoiced πάντων of him () κεκαύχηµαι, I have boted, ἀληθείᾳ truthfulness µῶν of θαρρῶ I have confidence ὑµῖν,, ἀδελφοί, brors, ἐπὶ περισσοτέρως ἐλαλήσαµεν we spoke Τίτου Tit ἀλήθεια truth ward more abundantly ὑπακοήν, of obedience, ἐδέξασθε αὐτόν. received him. ὑµῖν.. χάριν grace of µῶν 9 ἐπὶ at ; LDis ὑµῖν,, ἐγενήθη. beca. ἐστιν are, Page ἀµεταµέλητον 0 [ be] regretted χαρᾷ joy Τίτου, of Tit,
Corthians 8: Corthians 8: δεδοµένην havg been given κα πολλῇ [a] great κα extre accordg µε πολλῆς much καθὼς ἑαυτοὺς mselves 8 Οὐ so παρὰ beyond δοκιµῇ test βάθους depth πλοῦτος wealth among δύναµιν, [ir] ability, ταῖς θλίψεως of affliction πτωχεία of [] poverty of δύναµιν, [ir] ability, παρακλήσεως appeal [ participate ] ἠλπίσαµεν we hoped ἔδωκαν y gave µῖν πρῶτον first παρακαλέσαι k LDis καθὼς οὕτως so ὥσπερ jt RDis πίστει faith [see] κατ ταύτην. this. παντὶ every thg ἐπιταγὴν ἐκκλησίαις churches ἁπλότητος generosity µαρτυρῶ, I testy, περισσεία abundance αὐ of m αὐ of m; αὐθαίρετοι of ir own accord δεόµενοι requestg κοινωνίαν contriion θελήµατος [] will µᾶς κυρίῳ Lord of µῶν of [ receive] of [it w necessary ] LDis προενήρξατο he began bee ἐπιτελέσῃ he should complete among λόγῳ word ἐξ ταύτῃ this λέγω περισσεύετε, abound, µῶν χάριτι grace γνώσει knowledge ὑµῖν διακονίας mistry ἀγάπῃ, love, περισσεύητε. abound. accordg [a] comm I speak, ἑτέρων σπουδῆς of ors diligence ὑµετέρας ἀγάπης of your love 9 γινώσκετε χάριν κυρίου µῶν know grace of Lord of δι ἐπτώχευσεν becae of he beca poor πλούσιος ὤν, rich [though] beg, ὑµεῖς ἐκείνου πτωχείᾳ of one poverty 0 γνώµην τούτῳ δίδωµι an opion this I give; + το ὑµῖν συµφέρει, this is profitable, οἵτινες µόνον ποιῆσαι who only dog νυνὶ ποιῆσαι ἐπιτελέσατε, now dog complete, LDis ὅπως καθάπερ προθυµία so jt [re w] eagerness γνήσιον genueness Τίτον, Tit, Μακεδονίας, of Macedonia, of χαρᾶς joy ἐπερίσσευσεν abounded χάριν favor πάσῃ σπουδῇ diligence Ἰησοῦ Jes RDis δοκιµάζων testg; Χρισ, Christ, τοὺς πλουτήσητε. may beco rich. θέλειν willg of () αὐ of m ἁγίους, sats, χάριν [act of] grace προενήρξασθε previoly began θέλειν, LDis willgness, ἀπὸ Page πέρυσι lt year;
Corthians 8: Corthians 8: οὕτως ἐπιτελέσαι καθὸ so far durg ἐκ so completg of thg (what) προθυµία πρόκειται, eagerness is already present, ἔχῃ εὐπρόσδεκτος, καθὸ κ one have [it is] acceptable, accordg ἄλλοις ἄνεσις, ὑµῖν ors [re be] relief, [] ἐξ ἰσότητος equality; ἐὰν would νῦν καιρῷ present ti your ἐκείνων those ones ὅπως γένηται ἰσότης, so re may be equality, καθὼς γέγραπται, it h been written, Ὁ one [ gared] one [ gared] Χάρις thanks [be] one becae σπουδαιότερος more diligent αὐθαίρετος of his own accord πολὺ much θεῷ, δόντι havg given ἐξῆλθεν µὲν ὑπάρχων beg κ ὀλίγον little περίσσευµα abundance περίσσευµα abundance αὐ sa παράκλησιν encouragent he went th 8 συνεπέµψαµεν we sent οὗ ἔπαινος whose praise 9 µόνον δέ, only [this] µετ.. αὐ him χειροτονηθεὶς havg been hpicked σὺν χάριτι [gracio] gt [αὐ] himself µῶν, of, 0 Cata στελλόµενοι το, avoidg this, CataRef µή τις µᾶς lest anyone CataRef ὑφ µῶν ; προνοοῦµεν καλὰ we have regard good thgs ώπιον συνεπέµψαµεν we sent bee ὃν whom σπουδαῖον diligent ἀνθρώπων. n. αὐτοῖς m ἐδοκιµάσαµεν we approved ὄντα, beg, ἐπλεόνασεν, did abound, κ ν γένηται may be ἠλαττόνησεν. did abound. σπουδὴν diligence ἐδέξατο, he received, ἀδελφὸν bror εὐαγγελίῳ good news ὑπὸ ταύτῃ this of µωµήσηται should bla ν µόνον only ἀδελφὸν bror ἔχειν. [] have. [is] [out] ἐκκλησιῶν churches ἔχει. [what] one does have. θλῖψις, distress, ἐκείνων those ones your διακονουµένῃ beg admistered κυρίου Lord ώπιον bee µῶν of πολλοῖς many thgs πασῶν καρδίᾳ heart ὑστέρηµα, lack, ὑστέρηµα, lack, Τίτου, of Tit. ἐκκλησιῶν, churches, συνέκδηµος [ a] travelg companion δόξαν glory πολλάκις many tis ὑφ ἁδρότητι abundance κυρίου [] Lord µῶν µῶν of Page προθυµίαν [a testimony of ] eagerness ταύτῃ this διακονουµένῃ beg admistered
Corthians 8: Corthians 9: εἴτε wher κοινωνὸς partner εἴτε νυνὶ now regards ἐµὸς [he is] my ἀδελφοὶ or brors ἀπόστολοι [y are] apostles οὖν ree 9 Περὶ concerng περισσόν superfluo οἶδα I know µῶν, of, ἐκκλησιῶν, of churches, µῶν our ἐκκλησιῶν. churches. µοί ἣν which Ἀχαΐα Achaia your ἔπεµψα I sent lest ἀναγκαῖον necessary µέρει πολὺ [beg] much Τίτου, Tit, ἔνδειξιν demonstration καυχήσεως botg µὲν on one [h] ἐστιν it is δόξα [] glory of about σπουδαιότερον more diligent συνεργός [a] coworker; Χρισ. of Christ. ἀγάπης love γράφειν write προθυµίαν eagerness on behalf of παρεσκεύασται h been prepared ζῆλος zeal of αὐτοὺς m διακονίας service ὑµῖν ; of ἀπὸ sce ἠρέθισεν stirred up on or [h] respect καθὼς καύχηµα bot τούτῳ, this, ἔλεγον I w sayg παρεσκευασµένοι have been prepared, µή πως ἐὰν lest sohow εὕρωσιν y fd τοὺς καταισχυνθῶµεν should be had οὖν ree παρακαλέσαι encourage Cata Τοῦτο this one ( µῶν of γησάµην I considered [it] τοὺς πέρυσι, lt year, τοὺς καυχῶµαι I bot πλείονας. many. ἀδελφούς, brors, ἦτε, may on behalf of ἔλθωσιν should co σὺν ἐµοὶ ἀπαρασκευάστους unprepared µεῖς, we, λέγω we should say ἀδελφούς, brors, προέλθωσιν y should go bee προκαταρτίσωσιν havg arranged beeh + ταύτην ἑτοίµην this [gt] ready εὐλογίαν [ be a] blessg δέ,, σπείρων sowg φειδοµένως spargly εἶναι be ὑµεῖς, ), πεποιθήσει confidence πολλῇ [his] great δεικνύµενοι [be] displayg [se] τοὺς Μακεδόσιν, Macedonians, Μακεδόνες Macedonians ἁγίους sats κενωθῇ should be made empty ὑποστάσει endeavor προεπηγγελµένην havg been previoly promised οὕτως so φειδοµένως spargly πλεονεξίαν. exaction. θερίσει, will reap, Page.. πρόσωπον [] presence ταύτῃ. this. εὐλογίαν blessg (gt),, of
Corthians 9: Corthians 0: σπείρων ἐπ εὐλογίαις [a] blessg (bounty) ἱλαρὸν [a] cheerful one sowg ἕκαστος each one ἐκ out of 8 δυνατεῖ is able πᾶσαν δότην giver 9 καθὼς Ἐσκόρπισεν, he scattered, χάριν grace καθὼς λύπης grief ἀγαπᾷ loves ἐπ προῄρηται he h decided previoly ἢ nor ἐξ out of θεός.. θεὸς περισσεῦσαι cae abound παντὶ every thg περισσεύητε may abound γέγραπται, it h been written. ἔδωκεν τοῖς πένησιν, he gave poor, δικαιοσύνη righteoness αὐ of him 0 ἐπιχορηγῶν one now supplyg χορηγήσει πληθυνεῖ ν will supply will multiply αὐξήσει will cree παντὶ every thg πάντοτε always µένει rem γενήµατα fruits ἀνάγκης necessity; πᾶν every σπόρον seed σπόρον seed of πλουτιζόµενοι beg enriched δι, 8, πᾶσαν ἔργον work ν αἰῶνα. age. one of δικαιοσύνης righteoness ἥτις κατεργάζεται which produces διακονία becae mistry µόνον ἐστὶν only is ἐπὶ on [] bis of [] ἁπλότητι [is] µῶν πᾶσαν προσαναπληροῦσα fillg up περισσεύουσα δοκιµῆς proof aboundg (your) εὐαγγέλιον good news ὑποταγῇ submission εὐλογίαις [a] blessg (bounty) (his) αὐτάρκειαν sufficiency ἀγαθόν, good, σπείροντι sowg of ; ἁπλότητα, generosity, εὐχαριστίαν thanksgivg λειτουργίας service διακονίας mistry Χρισ of Christ thgs of () κοινωνίας [on ] generosity of contriion αὐ δεήσει ir supplication ὑπερβάλλουσαν χάριν becae of surpsg grace χάρις θεῷ ἐπὶ ἀνεκδιηγήτῳ αὐ thanks [be] describable his + + 0 Αὐς ἐγὼ Παῦλος + παρακαλῶ myself now I Paul appeal ὃς who κα accordg ἀπὼν beg absent πραΰτητος humility πρόσωπον appearance θαρρῶ am bold µὲν ἐπιεικείας gentleness ταπεινὸς [am] lowly ward ; ταύτης of this καρδίᾳ, heart, ἔχοντες havg both θεῷ ; ἄρτον bread ὑστερήµατα lackg θερίσει. will reap. of πολλῶν εὐχαριστιῶν many thanksgivgs ταύτης of this µολογίας confession of, αὐτοὺς m δοξάζοντες gloryg πάντας, n, ἐπιποθούντων havg great affection δωρεᾷ. gt. among of Χρισ, of Christ, ὑµῖν,, ἐφ upon ὑµῖν.. βρῶσιν food ἁγίων, sats, θεῷ ; ν θεὸν Page 8
Corthians 0: Corthians 0: παρὼν δέοµαι I request ᾗ which [] σαρκὶ flesh κα accordg flesh now λογίζοµαι τολµῆσαι be darg I consider κα accordg σάρκα λογισµοὺς reongs ὅπλα weapons beg present ἐπί ward σάρκα flesh περιπαντες livg, στρατευόµεθα, we war, δυνα powerful of καθαιροῦντες overthrowg, of, αἰχµαλωτίζοντες leadg captive ἑτοίµῳ [a] readess στρατείας warfare θεῷ θαρρῆσαι be bold τινας so people, τοὺς ones περιπαντας. livg. µῶν of πᾶν every πᾶν every ἔχοντες havg νόηµα thought [are] καθαίρεσιν [] overthrow ἐκδικῆσαι πᾶσαν παρακοήν, avenge disobedience, Art ὅταν πληρωθῇ whenever is fulfilled your Τὰ κα πρόσωπον βλέπετε. thgs accordg appearance look [at]. εἴ τις πέποιθεν ἑαυ Χρισ anyone h persuaded himself of Christ Cata το λογιζέσθω πάλιν ἐφ ἑαυ, this let him consider aga himself, LDis καθὼς αὐς Χρισ, LDis he [is] of Christ, οὕτως µεῖς. so we [are]. 8 ἐάν [τε] περισσότερόν τι even more abundantly sothg ἧς ἔδωκεν κύριος οἰκοδον which gave Lord buildg up κ αἰσχυνθήσοµαι. I will be put sha, 9 δόξω I may seem ἂν ἐκφοβεῖν order frighten 0, Αἱ ἐπιστολαὶ becae, (his) epistles παρουσία on [] or presence of (his) λόγος ἐξουθενηµένος. (his) speech [is] beg despised. Cata το λογιζέσθω τοιοῦτος, this let consider such a one, LDis οἷοί ἐσµεν λόγῳ such we are word + τοιοῦτοι such [ones] Οὐ ἐγκρῖναι clsy τολµῶµεν dare we ἢ or συγκρῖναι compare ὑπακοή. obedience. ὕψωµα high thg ὑπακοὴν obedience εἶναι, be, πεποιθήσει confidence λογιζοµένους considerg σαρκικὰ fleshly καυχήσωµαι I should bot κ (my) µέν, deed on one [h], δι παρόντες [we are] beg present ἑαυτούς ourselves τισιν so σώµατος body ὀχυρωµάτων, of strongholds, ἐπαιρόµενον risg up Χρισ, of Christ, περὶ about καθαίρεσιν [] overthrow ἐπιστολῶν epistles; φησίν, he says, ἐπιστολῶν epistles βαρεῖαι [are] weighty ἀσθενὴς [is] weak ἔργῳ. deed. of ones ἀπόντες, beg absent, ἑαυτοὺς mselves κα agt µᾶς ἐξουσίας authority, of, LDis Page 9 γνώσεως knowledge µῶν of, ἰσχυραί, strong, συνιστανόντων, comndg,
Corthians 0: Corthians : αὐτοὶ ἑαυτοῖς ἑαυτοὺς µετροῦντες y among mselves mselves urg, συγκρίνοντες comparg µεῖς we ἄχρι far συνιᾶσιν. do underst. ἑαυτοὺς mselves κ οὗ which κ κα accordg ἑαυτοῖς mselves thgs ἐµέρισεν apportioned ἐφικέσθαι reach even ἐλπίδα hope Ὁ one 8 LDis ἄµετρα beyond ure µέτρον ure µῖν ἄχρι far ἐφικνούµενοι reachg ἐφθάσαµεν we ca thgs ἔχοντες havg, αὐξανοµένης [while is] growg among περισσείαν abundance, Ὄφελον I would [] deed ζηλῶ I am jealo ρµοσάµην I betrod παρθένον virg φοβοῦµαι I fear µή lest of θεὸς even καυχησόµεθα will bot κανόνος sphere µέτρου, [ a] ure,.. ἄµετρα beyond ure ὑµῖν [regions] πίστεως faith κ ἀλλοτρίῳ anor s καυχώµενος botg, LDis ἑαυν one himself ὃν whom ἀνείχεσθέ were bearg ἀνέχεσθέ µου. ὑπερεκτείνοµεν do we overextend εὐαγγελίῳ good news of, µεγαλυνθῆναι be enlarged ὑπερέκεινα beyond κανόνι sphere κυρίῳ [] Lord κύριος Lord καυχώµενοι botg ἑαυτούς, ourselves, Χρισ, κα accordg of Christ, ἀλλοτρίοις ors ν κανόνα sphere εὐαγγελίσασθαι, preach good news, thgs καυχάσθω let him bot; συνιστάνων, LDis comndg, µου do bear. of ἑνὶ ἀνδρὶ one hb, ἁγνὴν [a] pure πως, sohow, φθαρῇ should be led tray ἀπὸ µὲν deed on one [h] ἄλλον anor ἢ or πνεῦµα spirit παραστῆσαι present [] ἁπλότητος ὄφις serpent συνίστησιν. comnds. µικρόν [ a] little ζήλῳ, [a] jealoy, νοήµατα thoughts Χρισ Christ; ἐξηπάτησεν deceived of ἕτοιµα 8 already done ἐκεῖνός one τι thg (bit) Εὕαν Eve [ ἁγνότητος] simplicity purity ἐρχόµενος one comg Ἰησοῦν κηρύσσει ὃν κ Jes proclaims whom ἕτερον λαµβάνετε ὃ [a] dferent receive which ἐστιν is ἀφροσύνης of foolishness; κόποις, labors, µῶν of καυχήσασθαι. bot. δόκιµος, approved, πανουργίᾳ cunng ν Χριστόν. Christ. ἐκηρύξαµεν, we did proclaim, κ ἐλάβετε, did receive, [resultg] αὐ, of him, Page 0
Corthians : Corthians : καλῶς well [enough] Ἢ or ἢ or εὐαγγέλιον good news ἀνέχεσθε. put up []. ἕτερον [a] dferent λογίζοµαι I consider µην ὑστερηκέναι hg have co behd 8 ἄλλας or 9 on or [h] yet ἁµαρτίαν [a] s * deed γνώσει, knowledge, ἐποίησα did I commit ἐµαυν myself becae ἐκκλησίας churches λαβὼν havg taken παρὼν beg present δωρεὰν gratuily παντὶ * every way ταπεινῶν [] humblg ὑµεῖς ἐσύλησα I robbed ὀψώνιον [a] wage ὑστερηθεὶς havg been lackg κατενάρκησα I did burden ὑστέρηµά lack παντὶ every way 0 ἔστιν ἀλήθεια is [] truth why? becae θεὸς τί; κ + Ἀχαΐας. of Achaia. ὃ which κ ὑπερλίαν super ἰδιώτης [I am] unskilled φανερώσαντες havg manested [this] ἐδέξασθε, did receive, ἀποστόλων. apostles. λόγῳ, speech, ὑψωθῆτε, might be exalted, εὐαγγέλιον of good news θενός anyone; µου of ἀβαρῆ burdenso ἀγαπῶ I do love Χρισ of Christ καύχησις botg ;? of () προσανεπλήρωσαν made up ἐµαυν myself ἐµοὶ αὕτη + this οἶδεν. knows. Ὃ ποιῶ, what I do, ἐκκόψω I may cut off ᾧ which + + οἱ τοιοῦτοι such ones µετασχηµατιζόµενοι transmg mselves θαῦµα no wonder; + αὐς + Σατανᾶς + himself Satan ποιήσω, I will do, ἀφορν opportunity οἱ ὑµῖν ἐτήρησα I kept φραγήσεται will be silenced of ones καυχῶνται y [could] bot ψευδαπόστολοι, [are] false apostles, ἀποστόλους apostles θελόντων wantg πᾶσιν thgs.. εὐηγγελισάµην I proclaid διακονίαν, service, ἀδελφοὶ brors εὑρεθῶσιν y may be found ἐργάται workers Χρισ. of Christ, µετασχηµατίζεται transms himself δόλιοι, deceitful, ἐλθόντες havg co τηρήσω. I will keep. ἐµὲ τοῖς ἀφορµήν, an opportunity, ἄγγελον an angel καθὼς φωτός. of light. ὑµῖν;? ἀπὸ κλίµασιν regions µεῖς. we [are]. Page Μακεδονίας, Macedonia,
Corthians : Corthians : µέγα [it is] no Πάλιν aga µή τίς anyone οὖν great thg ree οἱ διάκονοι misters ὧν whose λέγω, I say, µε ἄφρονα κἂν even δέξασθέ receive ὃ δόξῃ should thk εἶναι be; foolish µή orwise, ἄφρονα foolish, µε,, κἀγὼ I λαλῶ, what I speak, ταύτῃ this 8 ἐπεὶ πολλοὶ sce many κἀγὼ καυχήσοµαι. I will bot. 9 δέως gladly φρόνιµοι telligent γε, µικρόν [a] little τέλος end τι thg (bit) κα accordg ὑποστάσει endeavor καυχῶνται bot ἀνέχεσθε put up ὄντες beg; 0 ἀνέχεσθε put up [it] εἴ τις anyone κα LDis εἴ εἴ εἴ εἴ τις anyone τις anyone τις anyone τις anyone ἀτιµίαν [my] sha [ this] ᾧ what [way] τολµῶ am darg Ἑβραῖοί Hebrews κἀγώ. I. Ἰσραηλῖταί Israelites κἀγώ. I. κατεσθίει, devours [], αὐ of him ἔσται will be µετασχηµατίζονται transm mselves κα accordg καυχήσωµαι. may bot. κύριον [] Lord κα accordg λαλῶ I speak καυχήσεως. of botg. ἀφρόνων 8 foolish [ones] σάρκα, flesh, καταδουλοῖ, brgs bondage, λαµβάνει, catches [puts over on ], ἐπαίρεται, exalts himself, λέγω, I speak, δ ἀφροσύνῃ foolishness κἀγώ. I. σιν; are y? σιν; are y? πρόσωπον [] face µεῖς we ἄν ever λέγω, I speak,. δέρει. hits ἠσθενήκαµεν. have been weak. LDis τολµᾷ, may be darg, τις anyone ἔργα works διάκονοι misters αὐ. of m. ἀφροσύνῃ, foolishness, δικαιοσύνης of righteoness; Page
Corthians : Corthians :9 σπέρµα seed κἀγώ. I. διάκονοι misters more Ἀβραάµ of Abraham Χρισ of Christ σιν; are y? σιν; are y? παραφρονῶν [] beg out of [my] md ἐγώ I; ὑπὸ * τρὶς three [tis] ἅπαξ one [ti] τρὶς κόποις labors φυλακαῖς imprisonnts πληγαῖς beatgs θανάτοις deaths Ἰουδαίων Jews ἐλιθάσθην, I w sned, περισσοτέρως, more abundantly, λαλῶ, I speak, περισσοτέρως, more frequently, ὑπερβαλλόντως, far more, πολλάκις. often. * πεντάκις five [tis] ἐραβδίσθην, * I w beaten rods αυάγησα, I w shipwrecked, three [tis] * νυχθήµερον [a] night [a] day δοιπορίαις journeys κινδύνοις dangers κινδύνοις dangers κινδύνοις dangers κινδύνοις dangers κινδύνοις dangers κινδύνοις dangers κινδύνοις dangers κινδύνοις dangers 8 χωρὶς beside 9 τίς who κόπῳ labor ποταµῶν, of rivers, λῃσ, of robbers, ἐκ ἐξ βυθῷ deep πολλάκις, often, γένους, [my own] race, ἐθνῶν, Gentiles, πόλει, [] city, ἐρηµίᾳ, [] desert, θαλάσσῃ, [] sea, among ἀγρυπνίαις watchgs λιµῷ fa νηστείαις ftgs ψύχει cold ἀσθενεῖ is weak thgs µέριµνα care τεσσεράκοντα ty [lhes] πεποίηκα I have been; ψευδαδέλφοις, false brors, µόχθῳ, il, πολλάκις, often, δίψει, thirst, πολλάκις, often, γυµνότητι nakedness; παρεκς [] out πασῶν of ἐπίστασίς pressure ἐκκλησιῶν. churches. µοι παρὰ less µίαν one καθ day day, ἔλαβον, I received, µέραν, Page
Corthians :9 Corthians : τίς who κ σκανδαλίζεται is caed s ἀσθενῶ; I am weak? κ ἐγὼ I καυχᾶσθαι bot 0 Εἰ thgs of θεὸς αἰῶνας, RDis ages, πυροῦµαι; do burn? δεῖ, it is necessary, µου of ἀσθενείας weakness αµασκῷ Damc αµασκηνῶν of [] Damcenes πιάσαι µε, arrest, ἐξέφυγον escaped Καυχᾶσθαι bot ἐλεύσοµαι I will co οἶδα I know πατὴρ Far ψεύδοµαι. I am lyg. θυρίδος [a] wdow ς of χεῖρας hs καυχήσοµαι. I will bot. κυρίου Lord ἐθνάρχης ruler σαργάνῃ [a] bket αὐ. of him. δεῖ, it is necessary [ ], συµφέρον though profitable, ἄνθρωπον [a] man εἴτε wher κ εἴτε or ἐκς out of κ µέν, ὀπτασίας visions Χρισ Christ σώµατι [] body οἶδα, I do know, οἶδα, I do know, οἶδεν, θεὸς ἁρπαγέντα havg been caught away οἶδα ν I know εἴτε wher κ σώµατος body Ἰησοῦ Jes Ἁρέτα of Aret ἐχαλάσθην I w let down ἀποκαλύψεις revelations πρὸ bee knows, ν τοιοῦτον such σώµατι [] body οἶδα, I do know, θεὸς οἶδεν, knows, ρπάγη he w caught away ἤκουσεν heard ἃ which κ λαλῆσαι. speak. ἐ years τοιοῦτον such [a] one ἄνθρωπον, [a] man, εἴτε or ἄρρητα expressible ν ἐξὸν it is permitted χωρὶς outside οἶδεν, knows, RDis βασιλέως Kg κυρίου. of [] Lord. δεκατεσσάρων, fourteen, παράδεισον paradise ῥήµατα words ἀνθρώπῳ man ἕως τρίτου [] third σώµατος body one ὢν beg ἐφρούρει w guardg τείχους w ρανοῦ. heaven. εὐλογης blessed πόλιν city Page τοὺς
Corthians : Corthians : on behalf of on behalf of ἐὰν κ τοιούτου such [a] one ἐµαυ myself except θελήσω I desire ἔσοµαι I will be ἀλήθειαν truth φείδοµαι ἄφρων, foolish, ἐρῶ I will speak; δέ, I spare [], µή τις lest anyone beyond ἢ διὸ ree lest ἐδόθη re w given 8 µε ταῖς (my) καυχήσοµαι, I will bot, καυχήσοµαι I will bot ἀσθενείαις. weaknesses. καυχήσασθαι, bot, ὃ what ἀκούει ἐµὲ or hears especiy βλέπει he sees [] λογίσηται gives credit µε [τι] sothg ὑπεραίρωµαι, I should be o exalted, µοι σκόλοψ [a] thorn κολαφίζῃ, he might beat, ἐξ of ἐµοῦ ὑπερβολῇ excess σαρκί, flesh, ὑπεραίρωµαι. lest I should be o exalted. τούτου τρὶς ν this three [tis] ἀποσ ἀπ ἐµοῦ. it might depart. 9 εἴρηκέν µοι, he h said, Ἀρκεῖ is sufficient (my) ἥδιστα most gladly σοι you οὖν ree 0 διὸ wheree δύναµις power µᾶλλον rar χάρις grace ἐπισκηνώσῃ might be [a] shelter εὐδοκῶ I take pleure µου, my, ἀσθενείᾳ weakness καυχήσοµαι I will bot ἐπ over ἐµὲ κύριον Lord of (my) ἄγγελος [a] ssenger τελεῖται. is perfected. ἀσθενείαις, weaknesses, διωγµοῖς στενοχωρίαις, persecutions dficulties ὅταν ἀσθενῶ, whenever I am weak, τότε δυνατός µι. n powerful I am. Γέγονα ἄφρων, I have beco foolish, ὑµεῖς ἐγὼ I µε ὑφ ν [] hg ἠναγκάσατε. compelled. ὤφειλον ought συνίστασθαι be comnded; ὑστέρησα I w behd ὑπερλίαν super ταῖς ἀποκαλύψεων. revelations. παρεκάλεσα I ced upon ἀσθενείαις weaknesses δύναµις power ὕβρεσιν, sults, on behalf of ἀποστόλων apostles. Σατανᾶ, of Satan, µου, of, Χρισ. of Christ. ἀνάγκαις, hardships, Χρισ Christ; Page
Corthians : Corthians :9 µι. τί what even δέν hg µὲν deed on one [h] πάσῃ ὑποµονῇ, endurance, RDis σηµείοις signs γάρ ὃ ἐστιν is it σσώθητε were less except χαρίσασθέ give Ἰδοὺ look, ἐγὼ ἧσσον less µοι τρίτον [] third [ti] τοῖς I I am. σηµεῖα signs τε both ς than + αὐς myself ἀδικίαν wrong το this [is] καταναρκήσω I will be [a] burden; ζητῶ I seek.. περισσοτέρως thgs ὀφείλει ought γονεῦσιν parents οἱ ἥδιστα most gladly more abundantly ἀγαπῶµαι; am I [ be] loved? ἔστω let it be ἐγὼ I δόλῳ ὑπάρχων beg δέ,, κατεβάρησα did burden of τέκνα children of τέρασιν wonders λοιπὰς remag ἐγὼ + I ταύτην. this. ἑτοίµως readily (ready) θησαυρίζειν treure (save) up γονεῖς parents δαπανήσω will spend πανοῦργος crafty, ἔλαβον. deceit I ok. µή LDis τινα [surely] any δι αὐ him 8 παρεκάλεσα I urged συναπέστειλα I sent [him] µήτι [surely] did 9 Πάλαι along αὐ sa τοῖς ; τοῖς ἀγαπῶ[ν], I love, ὧν ἀπέσταλκα of whom I have sent ἐπλεονέκτησα did I exploit Τίτον Tit [ go] ν ἀδελφόν bror; ἐπλεονέκτησεν exploit πνεύµατι spirit αὐτοῖς sa δοκεῖτε are thkg ὑµῖν ;? ἀποστόλου apostle δυνάµεσιν. RDis works of power. ἐκκλησίας, churches, τέκνοις. children. κατενάρκησα w [a] burden ἔχω I have (I am) ἐκδαπανηθήσοµαι will be utterly spent Τίτος; Tit? περιεπατήσαµεν; lived we? ἴχνεσιν; steps? ἀπολογούµεθα. we are makg [a] defense., LDis, κατειργάσθη were perd ἐλθεῖν co ; [on]? among,, ψυχῶν souls ὑµῖν. of. Page
Corthians :9 Corthians : κατέναντι Χρισ λαλοῦµεν Christ we speak; bee 0 φοβοῦµαι I fear µή lest µή lest πάντα, thgs, πως perhaps ἀγαπητοί, beloved, ἐλθὼν havg co οἵους such χ κἀγὼ I οἷον such πως perhaps ψιθυρισµοί, gossip, πάλιν lest aga θέλω I wish εὑρεθῶ may be found ἔρις, [re be] stre, [are] εὕρω I may fd ὑµῖν θέλετε do wish; φυσιώσεις, conceit, ἐλθόντος havg co ταπεινώσῃ may make humble Τρίτον [] third [ti] ἐπὶ στόµατος on () [] mouth πενθήσω I should mourn προείρηκα I have eld τοῖς µε ζῆλος, jealoy, µου πολλοὺς many µετανοησάντων havg repented ἀσελγείᾳ excessive immorality ᾗ ἔπραξαν. which y practiced. δύο of two το this [is] µαρτύρων witnesses ἔρχοµαι I am comg προλέγω, I say beeh, παρὼν beg present προηµαρτηκόσιν your θυµοί, anger, ἀκαταστασίαι commotions; θεός µου of of ones ἐπὶ over τριῶν of three δεύτερον second [ti] ones havg sned previoly ἐὰν ἔλθω I co φείσοµαι, I will spare, ἐπεὶ sce ὃς who δοκιν [a] proof ward deed ζῇ he lives µεῖς deed we ζήσοµεν σὺν we will live Ἑαυτοὺς πειράζετε yourselves test ἐστὲ are ζητεῖτε seek κ δυνατεῖ is powerful ἐσταυρώθη he w crucied ἐκ δυνάµεως [] power πάλιν aga ἀσθενεῖ is weak ὑµῖν.. ἐξ out of (). of. ἀσθενοῦµεν are weak αὐ him ἐκ πίστει, faith, ; οἰκοδοµῆς. edication. ἐριθείαι, factions, bee καταλαλιαί, sler, προηµαρτηκότων havg sned bee ἀκαθαρσίᾳ uncleanness σταθήσεται will be established τοῖς ἀπὼν beg absent ἐµοὶ ἀσθενείας, weakness, αὐ, him, δυνάµεως [] power of λοιποῖς rest ward πᾶν every νῦν, now, πᾶσιν,, λαλοῦντος speakg.. πορνείᾳ nication ῥῆµα. word. Χρισ, of Christ, Page
Corthians : Corthians : ἑαυτοὺς yourselves ἢ or κ ἐλπίζω I hope δοκιµάζετε prove; ἐπιγινώσκετε do realize Ἰησοῦς Jes Χρισς Christ µήτι unless γνώσεσθε will know µεῖς we now ποιῆσαι εὐχόµεθα we pray χ 8 ἑαυτοὺς yourselves [is] ἀδόκιµοί unapproved κ ν [] do do µεῖς we ὑµεῖς µεῖς we δυνάµεθά we are able [ do] ἐσµὲν are θεὸν ὑµῖν;? ἐστε. are. κακὸν evil δόκιµοι approved ἀδόκιµοι. unapproved. µηδέν, any, καλὸν good φανῶµεν, may appear, ἀδόκιµοι unapproved τι anythg ἀληθείας. truth. 9 χαίροµεν we rejoice ὅταν µεῖς ἀσθενῶµεν, when we are weak, ὑµεῖς δυνατοὶ ἦτε strong are; Cata CataRef RDis το εὐχόµεθα, this we pray, 0 * Cata το * Cata ταῦτα ree se thgs παρὼν beg present Λοιπόν, fy, καταρτίζεσθε, be resred, αὐ sa thg ρηνεύετε, ἀποτόµως sharply (severely) κ ἣν which ἀδελφοί, brors, χαίρετε, rejoice, ποιῆτε, may do, κα agt your χρήσωµαι I may treat [] κύριος Lord παρακαλεῖσθε, be encouraged, φρονεῖτε, thk, be at peace, θεὸς ἀσπάσασθε greet ἀσπάζονται greet Ἡ χάρις grace ἀγάπης of love ἀλλήλους one anor of οἱ κυρίου Lord ἅγιοι sats Ἰησοῦ Jes ὦµεν. may be. ἀπὼν beg absent ἔδωκέν gave καθαίρεσιν. destruction. ρήνης peace ἁγίῳ [a] holy πάντες.. Χρισ Christ ἀληθείας truth κατάρτισιν. perfection (resration). γράφω, I write, κα accordg ἔσται will be µοι φιλήµατι. kiss. µεθ CataRef RDis ἐξουσίαν authority οἰκοδον edication.. ἀγάπη love of Page 8
Corthians : Corthians : κοινωνία fellowship of ἁγίου Holy πνεύµατος Spirit µε [be] πάντων.. Page 9