PROS QESSALONIKEIS A 1

Σχετικά έγγραφα
PROS QESSALONIKEIS A 1

PROS QESSALONIKEIS A 1

Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1

Philippians PROS FILIPPHSIOUS 1

IWANNOU EPISTOLH PRWTH 1

PROS GALATAS 1 1)11. [Introduction] [Salutation] 1)1. kai kuriou hmwn f 35 P 46,51 B [75%] RP,HF,OC,TR,CP ~ 312 ℵA [9%] NU 12 [16%] 3

Romans PROS ROMAIOUS 1

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

IAKWBOU EPISTOLH 1 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

THE GENERAL EPISTLES f 35 variants Wilbur N. Pickering, ThM PhD

IAKWBOU EPISTOLH 1. 1)1 Iakwboj( Qeou kai Kuriou Ihsou Cristou douloj( taij dwdeka fulaij taij en th DiasporaÇ cairein) [Various exhortations]

Hebrews PROS ~EBRAIOUS 1. [The supremacy of the Son]

1 Timothy PROS TIMOQEON A 1

Mt 21:44 Does P104 (POxy 4404) omit this verse?

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1

Finite Field Problems: Solutions

EE512: Error Control Coding

Il ministero apostolico. 2Cor 2,14-6,2

John EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue]

John EUAGGELION KATA IWANNHN 1. [Prologue]

KATA IWANNHN f 35 variants 1

Code Breaker. TEACHER s NOTES

2 Timothy PROS TIMOQEON B 1

Η αυτοχειρία στην αρχαία Ελλάδα: Γνώμες των φιλοσόφων

Acts PRAXEIS APOSTOLWN 1

THE 'LOST' FOLIO OF THE CHESTER BEATTY ECCLESIASTICUS

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

CRASH COURSE IN PRECALCULUS

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Matrices and Determinants

I am. Present indicative

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΕΙΡΑΙΑ ΤΜΗΜΑ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΣΤΗΝ ΝΑΥΤΙΛΙΑ

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

EUAGGELION KATA LOUKAN 1

SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES G11LMA Linear Mathematics Examination Solutions

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

105 Verses in the Critical Greek Text of the New Testament Without Any Manuscript Support

Mt-²-± tou de ihsou gennhqentoj en bhqleem thj ioudaiaj en hmeraij hrwdou tou basilewj idou magoi apo anatolwn paregenonto eij ierosoluma

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1

INTRODUCTION. Page 1. Introduction

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ. ΕΠΛ342: Βάσεις Δεδομένων. Χειμερινό Εξάμηνο Φροντιστήριο 10 ΛΥΣΕΙΣ. Επερωτήσεις SQL

Section 8.3 Trigonometric Equations

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Luke EUAGGELION KATA LOUKAN 1

Τ.Ε.Ι. ΔΥΤΙΚΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ

ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

The Simply Typed Lambda Calculus

Εγχειρίδια Μαθηµατικών και Χταποδάκι στα Κάρβουνα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Homework 3 Solutions

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

Nowhere-zero flows Let be a digraph, Abelian group. A Γ-circulation in is a mapping : such that, where, and : tail in X, head in

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Transliterated Textus Receptus CSR9

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

Ρηματική άποψη. (Aspect of the verb) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Verb stems and aspect)

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΠΟΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΒΙΟΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΗΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ. Πτυχιακή εργασία

Instruction Execution Times

Matthew EUAGGELION KATA MATQAION 1. [Abraham to Christ 1997 BC to 5 BC]

Σύλλογος Αρχαίας Ελληνικής Φιλοσοφίας «σὺν Ἀθηνᾷ» Σάββατο, 16 Φεβρουαρίου 2013

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Business English. Ενότητα # 9: Financial Planning. Ευαγγελία Κουτσογιάννη Τμήμα Διοίκησης Επιχειρήσεων

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΤΜΗΜΑ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΟΔΟΝΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΝΩΤΕΡΑΣ ΠΡΟΣΘΕΤΙΚΗΣ

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

k A = [k, k]( )[a 1, a 2 ] = [ka 1,ka 2 ] 4For the division of two intervals of confidence in R +

Lecture 2. Soundness and completeness of propositional logic

the total number of electrons passing through the lamp.


WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

2 Composition. Invertible Mappings

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Το bullying στο δημοτικό σχολείο, σε παιδιά από οικογένειες μεταναστών από την Αλβανία και την Πρώην Σοβιετική Ένωση

Example Sheet 3 Solutions

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΓΕΩΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ. Πτυχιακή εργασία

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

[1] P Q. Fig. 3.1

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

Second Order Partial Differential Equations

Transcript:

PROS QESSALONIKEIS A [Opening considerations] [Greeting] ) Pauloj kai Silouanoj kai Timoqeoj th ekklhsia Qessalonikewn en Qew Patri kai Kuriw Ihsou CristwÇ Carij u`min kai eirhnh apo Qeou Patroj h`mwn kai Kuriou Ihsou Cristou) [The Thessalonians are praised] Eucaristoumen tw Qew pantote peri pantwn u`mwn( mneian u`mwn poioumenoi epi twn proseucwn h`mwn( adialeiptwj mnhmoneuontej u`mwn tou ergou thj pistewj kai tou kopou thj agaphj kai thj u`pomonhj thj elpidoj( tou Kuriou h`mwn Ihsou Cristou( emprosqen tou Qeou kai Patroj h`mwn( eidotej( adelfoi hgaphmenoi u`po Qeou( thn ekloghn u`mwn) [They became examples] ~Oti to euaggelion h`mwn ouk egenhqh eij u`maj en logw monon( alla kai en dunamei kai en Pneumati ~Agiw kai en plhroforia pollh $kaqwj oidate oi`oi egenh& qhmen en u`min div u`maj%) Kai u`meij mimhtai h`mwn egenhqhte kai tou Kuriou( dexamenoi ton logon en qliyei pollh meta caraj Pneumatoj ~Agiou( w`ste genesqai u`maj tupouj pasin toij pisteuousin en th Makedonia kai Acaia) AfV u`mwn gar exhchtai o` logoj tou Kuriou( ou monon en th Makedonia kai en th 0 Acaia alla kai en panti topw h` pistij u`mwn h` proj ton Qeon exelhluqen( w`ste mh creian h`maj ecein lalein ti) [Their hope] Autoi gar peri u`mwn apaggellousin o`poian eisodon escomen proj u`maj( kai pwj epestreyate proj ton Qeon apo twn eidwlwn douleuein Qew zwnti kai alhqinw( 0 kai anamenein ton Ui`on autou ek twn ouranwn $o]n hgeiren ek twn nekrwn% Ihsoun( ton r`uomenon h`maj apo thj orghj thj ercomenhj) [Paul s ministry in Thessalonica] ) Autoi gar oidate( adelfoi( thn eisodon h`mwn thn proj u`maj o`ti ou kenh gegonen) Alla( propaqontej kai u`brisqentej( kaqwj oidate( en Filippoij( eparrhsiasameqa en tw Qew h`mwn lalhsai proj u`maj to euaggelion tou Qeou( en pollw agwni) ~H gar paraklhsij h`mwn ouk ek planhj oude ex akaqarsiaj( oute en dolw( alla kaqwj Both the Text and the apparatus are the responsibility of Wilbur N. Pickering, ThM PhD,. I venture to affirm to the reader that all original wording of is preserved in this edition, if not in the Text, at least in the apparatus. Diminish not a word Jeremiah : (see Deut. : and Luke :, every word [as in.% of the MSS]). The last note at the end of this book gives explanation about the apparatus. apo qeou patroj hmwn kai kuriou ihsou cristou f ℵA,I (.%) RP,HF,OC,TR,CP (.%) umwn (.%) ~ (.%) --- B (.%) NU two other readings (0.%) umwn f C [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,B,I [%] NU upo f B [0%] RP,HF,OC,TR,CP tou ℵA,C [0%][NU] en rell --- [0%] CP en f A,C [%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] --- ℵB [%] en f B [%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] --- ℵA,C,0 [%] tupouj f ℵA,C [%] RP,HF,OC,TR,CP tupon B [%] NU kai f [0%] CP th [0%] RP,HF,TR en th ℵA,B,C [0%] OC,NU (OC has en in small print.) 0 en th f ℵC [0%] RP,HF,OC,CP[NU] [%] --- B [%] TR A omits whole clause alla kai f [0%] RP,HF,OC,TR,CP all (ℵ)A,B,C[0%] NU hmaj ecein f [%] RP,HF,OC,TR ~ ℵA,C [%] CP,NU ~ umaj B umwn f B [0%] hmwn ℵA,C [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU apaggellousin rell apaggelousin [%] escomen f ℵA,B,C [%] RP,HF,OC,CP,NU ecomen [%] TR twn f ℵB,I [%] RP,HF,OC[NU] --- P v A,C [%] TR,CP apo f C [%] RP,HF,OC,TR,CP ek ℵA,B [%] NU alla f ℵA,B,C [%] RP,HF,OC,CP,NU kai [%] TR oute f [%] RP,HF,OC,TR,CP oude ℵA,B,C [%] NU

dedokimasmeqa u`po tou Qeou pisteuqhnai to euaggelion ou`twj laloumen( ouc w`j anqrw& poij areskontej alla tw Qew tw dokimazonti taj kardiaj h`mwn) Oute gar pote en logw kolakeiaj egenhqhmen kaqwj oidate( oute en profasei pleonexiaj $Qeoj martuj%( oute zhtountej ex anqrwpwn doxan $oute afv u`mwn oute apo allwn% dunamenoi en barei einai w`j Cristou apostoloi( allv egenhqhmen hpioi en mesw u`mwn( w`j an trofoj qalph ta eàuthj tekna) [Paul s devotion to them] Ou`twj i`meiromenoi u`mwn( eudokoumen metadounai u`min ou monon to euaggelion tou Qeou alla kai taj eàutwn yucaj( dioti agaphtoi h`min gegenhsqe) Mnhmoneuete gar( adelfoi( ton kopon 0 h`mwn kai ton mocqon( nuktoj gar kai h`meraj ergazomenoi( proj to mh epibarhsai tina u`mwn( ekhruxamen eij u`maj to euaggelion tou Qeou) 0 ~Umeij marturej( kai o` Qeoj( w`j o`siwj kai dikaiwj kai amemptwj u`min toij pisteuousin egenhqhmen\ kaqaper oidate w`j e`na e`kaston u`mwn w`j pathr tekna e`autou( parakalountej u`maj kai paramuqoumenoi( kai marturomenoi eij to peripathsai u`maj axiwj tou Qeou tou kalountoj u`maj eij thn e`autou basileian kai doxan) [Their conversion] Dia touto kai h`meij eucaristoumen tw Qew adialeiptwj o`ti paralabontej logon akohj parv h`mwn tou Qeou( edexasqe ou logon anqrwpwn alla( kaqwj estin alhqwj( logon Qeou( o]j kai energeitai en u`min toij pisteuousin) ~Umeij gar mimhtai egenhqhte( adelfoi( twn ekklhsiwn tou Qeou twn ouswn en th Ioudaia en Cristw Ihsou( o`ti ta auta epaqete kai u`meij u`po twn idiwn sumfuletwn kaqwj kai autoi u`po twn Ioudaiwn $twn kai ton Kurion apokteinantwn Ihsoun kai touj idiouj profhtaj( kai h`maj ekdiwxantwn( kai Qew mh areskontwn kai pasin anqrwpoij enantiwn( kwluontwn h`maj toij eqnesin lalhsai i`na swqwsin eij to anaplhrwsai autwn taj a`martiaj pantote) Efqasen de epv autouj h` orgh eij teloj%) [Paul s concern for the Thessalonians] [A sense of bereavement] ) ~Hmeij de( adelfoi( aporfanisqentej afv u`mwn proj kairon w`raj $proswpw( ou kardia% perissoterwj espoudasamen to proswpon u`mwn idein( en pollh epiqumia) $Dio hqelh& samen elqein proj u`maj egw men( Pauloj( kai a`pax kai dij kai enekoyen h`maj o` Satanaj)% tw f A [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵB,C [%] NU apo f [%] RP,HF,OC,CP ap ℵA,B,C [%] TR,NU all rell alla ℵB [%] NU --- [%] hpioi f A (.%) RP,HF,OC,TR,CP wj (%) nhpioi P ℵB,C,I (0.%) NU four other readings (0.%) an f ℵA [0%] RP,HF,OC,TR,CP ean B,C [0%] NU qalph rell qalpei [%] imeiromenoi f [0%] TR,CP omeiromenoi ℵA,B,C [0%] RP,HF,OC,NU omhromenoi [%] omhrwmenoi [%] (i`meirw was apparently much more widely used in classical times than o`meiromai; why would medieval monks revert to a classical form?) hmin rell hmwn [0%] CP gegenhsqe f [0%] RP,HF,OC,TR,CP egenhqhte ℵA,B,C,I v [%] NU egenesqe [%] 0 ton kopon rell twn kopwn [0%] ton mocqon rell twn mocqwn [0%] gar f [0%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,B [0%] NU kai marturomenoi f ℵB [0%] RP,HF,OC,CP,NU marturoumenoi [0%] TR --- A peripathsai f [%] RP,HF,OC,TR,CP peripatein ℵA,B [%] NU dia f [%] RP,HF,OC,TR,CP kai ℵA,B [%] NU ta auta f ℵB [%] RP,HF,OC,CP,NU tauta A [%] TR idiouj f (.%) RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,B,I (.%) NU three other variants (0.%) hmaj f ℵA,B [%] RP,HF,OC,CP,NU umaj [%] TR (Not all TRs have the nd person.) dio f [%] RP,HF,OC,TR,CP dioti ℵA,B [%] NU

Ti,j gar h`mwn elpij h. cara h. stefanoj kauchsewj?.h ouci kai u`meij( emprosqen tou Kuriou h`mwn Ihsou en th autou parousia? 0 ~Umeij gar este h` doxa h`mwn kai h` cara) [Concern leads to action] ) Dio mhketi stegontej( eudokhsamen kataleifqhnai en Aqhnaij monoi kai epemyamen Timoqeon( ton adelfon h`mwn kai diakonon tou Qeou( kai sunergon h`mwn en tw euaggeliw tou Cristou( eij to sthrixai u`maj kai parakalesai u`maj peri thj pis& tewj u`mwn( to mhdena sainesqai en taij qliyesin tautaij\ autoi gar oidate o`ti eij touto keimeqa) Kai gar o`te proj u`maj hmen proelegomen u`min o`ti mellomen qlibesqai\ kaqwj kai egeneto( kai oidate) Dia touto kagw( mhketi stegwn( epemya eij to gnwnai thn pistin u`mwn( mh pwj epeirasen u`maj o` peirazwn kai eij kenon genhtai o` kopoj h`mwn) Arti de elqontoj Timoqeou proj h`maj afv u`mwn kai euaggelisamenou h`min thn pistin kai thn agaphn u`mwn( kai o`ti ecete mneian h`mwn agaqhn pantote( epipoqountej h`maj idein( kaqaper kai h`meij u`maj dia touto pareklhqhmen( adelfoi( efv u`min epi pash th qliyei kai anagkh h`mwn dia thj u`mwn pistewj\ o`ti nun zwmen( ean u`meij sthkhte en Kuriw) [Paul s desire to go to them] Ti,na gar eucaristian dunameqa tw Qew antapodounai peri u`mwn( epi pash th cara h- cairomen div u`maj emprosqen tou Qeou h`mwn\ 0 nuktoj kai h`meraj u`perekperissou deomenoi( eij to idein u`mwn to proswpon kai katartisai ta u`sterhmata thj pistewj u`mwn? Autoj de o` Qeoj kai Pathr h`mwn kai o` Kurioj h`mwn Ihsouj Cristoj 0 kateu& qunai thn o`don h`mwn proj u`maj) ~Umaj de o` Kurioj pleonasai kai perisseusai th agaph eij allhlouj kai eij pantaj( kaqaper kai h`meij eij u`maj( eij to sthrixai u`mwn taj kardiaj amemptouj en a`giwsunh emprosqen tou Qeou kai Patroj h`mwn en th parousia tou Kuriou h`mwn Ihsou Cristou meta pantwn twn a`giwn autou) [Holiness pleases God] ) To loipon oun( adelfoi( erwtwmen u`maj kai parakaloumen en Kuriw IhsouÇ kaqwj parelabete parv h`mwn to pwj dei u`maj peripatein kai areskein Qew( i`na perisseuhte mallon oidate gar tinaj paraggeliaj edwkamen u`min dia tou Kuriou Ihsou) [Sanctified sex] Touto gar estin qelhma tou Qeou( o` a`giasmoj u`mwnç apecesqai u`maj apo thj porneiaj\ eidenai e`kaston u`mwn to eàutou skeuoj ktasqai en a`giasmw kai timh( mh en paqei epiqumiaj $kaqaper kai ta eqnh ta mh eidota ton Qeon%\ to mh u`perbainein kai pleonektein en tw pragmati ton adelfon autou( dioti ekdikoj o` Kurioj peri pantwn ihsou f ℵA,B [0%] RP,HF,NU cristou [0%] OC,TR,CP (OC has small print.) h rell --- ℵ [0%] OC,CP diakonon tou qeou kai sunergon hmwn f (.%) RP,HF,OC,TR,CP umwn (0.%) ℵA (.%) ~ (0.%) NU B (0.%) five other readings (%) umaj f [0%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,B,I [0%] NU peri f [0%] RP,HF,OC,TR,CP uper ℵA,B [0%] NU to f ℵA,B [%] RP,HF,OC,CP,NU tw [0%] TR tou [%] qliyei kai anagkh f [%] RP,HF,OC,TR,CP ~ ℵA,B [%] NU umwn rell hmwn CP sthkhte f ℵ [0%] OC,TR,CP sthkete A,B [0%] RP,HF,NU 0 cristoj f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,B [%] NU amemptouj rell amemptwj B [0%] cristou f [0%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,B [0%] NU (Soden lists K r for the omission, but is in error.) autou f B [%] RP,HF,OC,TR,CP amhn ℵA [%][NU] to f [0%] OC,TR,CP --- ℵA,B [0%] RP,HF,NU oun rell --- B [0%] ihsou f ℵA [%] RP,HF,OC,TR,CP ina B [%] NU qew f [0%] RP,HF,OC,TR,CP kaqwj kai peripateite ℵA,B [0%] NU tou rell --- [0%] o f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,B [%] NU

toutwn( kaqwj kai proeipomen u`min kai diemarturameqa) Ou gar ekalesen h`maj o` Qeoj epi akaqarsia( allv en a`giasmw) Toigaroun( o` aqetwn ouk anqrwpon aqetei alla ton Qeon( ton kai donta to Pneuma autou to ~Agion eij u`maj) [An impressive life style] Peri de thj filadelfiaj ou creian ecete grafein u`min( autoi gar qeodidaktoi este eij to agapan allhlouj( 0 kai gar poieite auto eij pantaj touj adelfouj touj 0 en o`lh th Makedonia) Parakaloumen de u`maj( adelfoi( perisseuein mallon( kai filotimeis& qai h`sucazein kai prassein ta idia( kai ergazesqai taij idiaij cersin u`mwn $kaqwj u`min parhggeilamen%( i`na peripathte euschmonwj proj touj exw( kai mhdenoj creian echte) [Christ s second coming] [The Rapture] ) Ou qelomen de u`maj agnoein( adelfoi( peri twn kekoimhmenwn( i`na mh luphsqe kaqwj kai oi` loipoi( oi` mh econtej elpida) Ei gar pisteuomen o`ti Ihsouj apeqanen kai anesth( ou`twj kai o` Qeoj touj koimhqentaj dia tou Ihsou axei sun autw) Touto gar u`min legomen en logw Kuriou( o`ti h`meij oi` zwntej( oi` perileipomenoi eij thn parousian tou Kuriou( ou mh fqaswmen touj koimhqentaj\ o`ti autoj o` Kurioj en keleusmati( en fwnh arcaggelou kai en salpiggi Qeou katabhsetai apv ouranou( kai oi` nekroi en Cristw anasthsontai prwton\ epeita h`meij oi` zwntej( oi` perileipomenoi( a`ma sun autoij a`rpaghsomeqa en nefelaij eij apanthsin tou Kuriou eij aera) Kai ou`twj pantote sun Kuriw esomeqa) ~Wste parakaleite allhlouj en toij logoij toutoij) [The Day of the Lord] ) Peri de twn cronwn kai twn kairwn( adelfoi( ou creian ecete u`min grafesqai\ autoi gar akribwj oidate o`ti h` h`mera Kuriou w`j klepthj en nukti ou`twj ercetai) ~Otan gar legwsin( ~~Eirhnh kai asfaleia!vv tote aifnidioj autoij efistatai oleqroj( w`sper h` wdin th en gastri ecoush( kai ou mh ekfugwsin) [Live as sons of light] ~Umeij de( adelfoi( ouk este en skotei i`na h` h`mera u`maj w`j klepthj katalabh) Pantej u`meij ui`oi fwtoj este kai ui`oi h`meraj\ ouk esmen nuktoj( oude skotouj) Ara oun( mh kaqeudwmen( w`j kai oi` loipoi( alla grhgorwmen kai nhfwmen\ oi` gar kaqeu& dontej nuktoj kaqeudousin( kai oi` mequskomenoi nuktoj mequousin\ h`meij 0 de h`meraj ontej nhfwmen( endusamenoi qwraka pistewj kai agaphj( kai perikefalaian elpida proeipomen f [%] RP,OC,CP proeipamen ℵA,B [%] HF,TR,NU umin rell hmin CP diemarturameqa rell diemarturomeqa [0%] hmaj f ℵA,B [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU umaj [0%] kai f ℵ [%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] --- A,B,I [%] donta f A [%] RP,HF,OC,TR,CP didonta ℵB,I [%] NU umaj f ℵB [%] RP,HF,OC,NU hmaj A [%] TR,CP ecete f ℵA [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU ecomen [0%] eicomen B,I gar f [0%] umeij ℵA,B [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU 0 touj f B [%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] --- ℵA [%] idiaij f ℵA [%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] --- B [%] peripathte rell peripateite [0%] CP qelomen f ℵA,B [%] RP,HF,OC,CP,NU qelw [%] TR kekoimhmenwn f [%] RP,HF,OC,TR,CP koimwmenwn ℵA,B [%] NU h f A [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵB [%] NU gar f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA [%] NU de B [%] pantej f [0%] RP,HF,OC,TR,CP gar ℵA,B [0%] NU kaqeudwmen rell kaqeudomen [0%] kai f [%] RP,HF,OC,TR,CP --- ℵA,B [%] NU 0 hmeij rell umeij [%] OC ontej f ℵA,B [%] RP,HF,OC,TR,NU uioi [%] CP

swthriaj) ~Oti ouk eqeto h`maj o` Qeoj eij orghn allv eij peripoihsin swthriaj dia tou Kuriou h`mwn Ihsou Cristou( 0 tou apoqanontoj u`per h`mwn i`na eite grhgoroumen eite kaqeudomen a`ma sun autw zhswmen) Dio parakaleite allhlouj kai oikodomeite ei`j ton e`na( kaqwj kai poieite) [Concluding instructions] [Esteem spiritual leaders] ) Erwtwmen de u`maj( adelfoi( eidenai touj kopiwntaj en u`min kai proistamenouj u`mwn en Kuriw kai nouqetountaj u`maj( kai h`geisqai autouj u`perekperissou en agaph dia to ergon autwn) Eirhneuete en eàutoij) [A variety of instructions] Parakaloumen de u`maj( adelfoiç nouqeteite touj ataktouj( paramuqeisqe touj oligoyucouj( antecesqe twn asqenwn( makroqumeite proj pantaj) ~Orate mh tij kakon anti kakou tini apodw( alla pantote to agaqon diwkete( kai eij allhlouj kai eij pantaj) Pantote cairete! Adialeiptwj proseucesqe! En panti eucaristeite( touto gar qelhma Qeou en Cristw Ihsou eij u`maj) To Pneuma mh sbennute! 0 Profhteiaj mh exouqeneite( panta de dokimazete\ to kalon katecete) Apo pantoj eidouj ponhrou apecesqe! [Complete sanctification] Autoj de o` Qeoj thj eirhnhj a`giasai u`maj o`loteleij( kai o`loklhron u`mwn to pneuma kai h` yuch kai to swma amemptwj en th parousia tou Kuriou h`mwn Ihsou Cristou thrhqeih) Pistoj o` kalwn u`maj( o]j kai poihsei) [Farewell] Adelfoi( proseucesqe 0 peri h`mwn) Aspasasqe touj adelfouj pantaj en filhmati a`giw) ~Orkizw u`maj ton Kurion anagnwsqhnai thn epistolhn pasin toij a`gioij adelfoij) ~H carij tou Kuriou h`mwn Ihsou Cristou meqv u`mwn) Amhn) ( all rell alla ℵB [%] NU grhgoroumen f [%] grhgorwmen ℵA,B [%] RP,HF,OC,TR,CP,NU kaqeudomen f [0%] kaqeudwmen ℵA,B [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU hgeisqai f ℵA [%] RP,HF,OC,TR,CP,NU hgeisqe B [%] eautoij f A,B [0%] RP,HF,OC,TR,CP,NU autoij P 0 ℵ [0%] kai f P 0 B [%] RP,HF,OC,TR,CP[NU] --- ℵA [%] de f B [0%] RP,HF,oc,NU --- ℵA [0%] TR,CP dokimazete f ℵA,B [0%] RP,HF,OC,TR,NU dokimazontej [0%] CP poihsei f ℵA,B [%] RP,HF,OC,TR,NU thn elpida umwn bebaian [%] CP 0 proseucesqe f ℵA,I v [%] RP,HF,OC,TR,CP kai P 0 B [%] [NU] o`rkizw f ℵ [%] RP,HF,OC,TR,CP orkizw [0%] enorkizw P A,B [%] NU agioij adelfoij f P A (.%) RP,HF,OC,TR,CP (.%) ℵB (.%) NU (One variant could be an easy case of homoioteleuton, and the other a not very difficult case of homoioarcton.) amhn f ℵA [%] RP,HF,OC,TR,CP --- B [%] NU The citation of f is based on thirty-nine MSS,,, 0, 0,,,,, 0,,,,,, 0, 0, 00,,, 0, 0,,,,,,,,,,,,, 00,,, and all of which I collated myself.,,,, and are perfect representatives of f in, as they stand, as were the exemplars of another eleven. The uniformity is impressive. Since these MSS come from all over the Mediterranean world (Sinai, Jerusalem, Patmos, Constantinople, Bucharest, Aegean, Trikala, Athens, Mt. Athos [seven different monasteries], Grottaferrata, Vatican, etc.) they are certainly representative of the family, giving us the precise family profile it is reflected in the Text without exception. In the statements of evidence I have included the percentage of manuscript attestation for each variant, within either ( ) or [ ]. I have used ( ) for the evidence taken from TuT, which I take to be reasonably precise. For the variant sets that are not covered there I had to revert to von Soden and the apparatus of N-A, supplementing from other sources where possible (Scrivener and Tischendorf) the percentages offered, I have used [ ] for these, are extrapolations based on a comparison of these sources. I venture to predict, if complete collations ever become available, that for any non-byzantine variants listed with to % support (in my apparatus) the margin of error should not exceed ± %; for non-byzantine variants listed with 0 to % support the margin of error should hardly exceed ± %; where there is some division among the Byzantine witnesses the margin of error should rarely exceed ± %. However, I guarantee the witness of Family. Please see the last footnote for Matthew for further information.

00