Σχετικά έγγραφα
B 6.. ἡγέομαι B 6 JAH ἡγήσομαι B 6 LRW ἡγήσομαι B 6 LXD ἡγήσομαι B 6 NAD ἡγήσομαι B 7.. βοάω B 7 JAH βοήσομαι B 7 LRW βοήσομαι B 7 LXD βοήσομαι B 7 NA


Group information and study schedule:

Enclosed is the ATH2010 group s collation for chapter 11β (part 1) of Athenaze (Ἀθήναζε).

Group information and study schedule:

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Enclosed is the ATH2010 group s collation for chapter 12β (part 1) of Athenaze (Ἀθήναζε).

Group information and study schedule:

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

I ve included a few notes below that might be of value to the study. Feedback is appreciated.

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Enclosed is the ATH2010 group s collation for chapter 12β (part 2) of Athenaze (Ἀθήναζε).

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Final Test Grammar. Term C'

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

@ BY AVENUES PRIVATE INSTITUTE JUNE 2014

Send complete or partial assignments to by midnight your local time on Thursday with the tag [ATH2010] and the chapter

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

VERBS: memory aids through lesson 9 ACTIVE PRESENT AND IMPERFECT IMPERATIVE

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

Enclosed is the ATH2010 group s collation for chapter 3β of Athenaze (Ἀθήναζε).

Chapter 29. Adjectival Participle

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

SPECIAL VERBS (auxiliary verbs) (βοηθητικά ρήµατα)

ΔΙΑΘΕΜΑΤΙΚΟ ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΧΑΜΕΝΟΙ ΗΡΩΕΣ THE LOST HEROES

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Ερώτηση και Αίτηση Κατάθεσης Εγγράφων Προς τον κ. Υπουργό Ανάπτυξης και Ανταγωνιστικότητας

Finite Field Problems: Solutions

«ΑΓΡΟΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ: Ο ΡΟΛΟΣ ΤΩΝ ΝΕΩΝ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΡΟΩΘΗΣΗ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΕΙΩΝ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΩΝ»

Example Sheet 3 Solutions

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

EE512: Error Control Coding

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

Eton College King s Scholarship Examination 2014

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Πρακτική Εφαρμογή του Προγράμματος Σπουδών Επιπέδου Α' στην Διδασκαλία της Ελληνικής Γλώσσας. Στέφανος Παπαζαχαρίας

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

INSTRUCTIONS TO CANDIDATES

ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΠΑΛΛΗΣ SCHOOLTIME E-BOOKS

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

ΤΕΙ ΚΑΒΑΛΑΣ ΣΧΟΛΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΩΝ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΑΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

Passive and Middle Voices. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

ΟΡΟΛΟΓΙΑ -ΞΕΝΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΓΥΝΑΙΚΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ

Galatia SIL Keyboard Information

2nd Training Workshop of scientists- practitioners in the juvenile judicial system Volos, EVALUATION REPORT

45% of dads are the primary grocery shoppers

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Περιλαμβάνονται οι παροχές; Για να ρωτήσετε αν τα έξοδα για ηλεκτρισμό, γκάζι και νερό περιλαμβάνονται

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Üzleti élet Rendelés. Rendelés - Megrendelés. Rendelés - Visszaigazolás. Hivatalos, kísérleti

Calculating the propagation delay of coaxial cable

ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΒΑΛΕΝΤΙΝΑ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ Α.Μ.: 09/061. Υπεύθυνος Καθηγητής: Σάββας Μακρίδης

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

ΣΟΡΟΠΤΙΜΙΣΤΡΙΕΣ ΕΛΛΗΝΙΔΕΣ

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Βρει;τε το επα;γγελµα και γρα;χτε το κα;τϖ απο; κα;υε εικο;να στα ελληνικα;.

Transcript:

χαίρετε, ὦ φίλοι! Enclosed is the ATH2010 group s collation for chapter 12α of Athenaze (Ἀθήναζε). Chapter 12 already? We'll be in 16 and beyond before we know it! Great job!! Group information and study schedule: http://thehebrewcafe.com/greek/ath2010 Anyone can join this study group at any time. Just send in a submission! Send complete or partial assignments to jaihare@gmail.com by midnight your local time on Thursday with the tag [ATH2010] and the chapter number (e.g., 6β) in the subject line. ==================== We had 6 participants this week: # JAH Jason Hare <jaihare@gmail.com> # LRW L. Webster <lrowlrow@yahoo.co.uk> # LXD Lorcan Despanais <xreemao@gmail.com> # NAD NateD <nathan.dahan@gmail.com> # PET Petre Caraiani <petre.caraiani@gmail.com> # RKM Rob McConeghy <robmcc1@cox.net> C 1.. δακρύω C 1 JAH δακρύσω ἐδάκρυσα C 1 LRW δακρύσω ἐδάκρυσα C 1 LXD δακρύσω εδάκρυσα C 1 NAD δακρύσω; ἐδάκρυσα. C 1 PET δακρύσω, ἐδάκρυσα C 1 RKM δακρύσω /δακρρύσομαι, ἐδάρυσα C 2.. βλέπω C 2 JAH βλέψομαι ἔβλεψα C 2 LRW βλέψω ἐβλεψα C 2 LXD βλέψομαι ἔβλεψα C 2 NAD βλέψομαι; ἔβλεψα. C 2 PET βλέψομαι, εβλἐψα C 2 RKM βλέψομαι, ἔβλεψα C 3.. θαυμάζω C 3 JAH θαυμάσομαι ἐθαύμασα C 3 LRW θαυμάσομαι ἐθαύμασα C 3 LXD θαυμάσομαι ἐθαύμασα C 3 NAD θαυμάσομαι; ἐθαύμασα. C 3 PET θαυμἀσομαι, ἐθαύμασα C 3 RKM θαυμάσομαι, ἐθαύμασα

C 4.. ἀκούω C 4 JAH ἀκούσομαι ἤκουσα C 4 LRW ἀκούσομαι ἣκουσα C 4 LXD ἀκούσομαι ἤκουσα C 4 NAD ἀκούσομαι; ἤκουσα. C 4 PET ἀκούσομαι, ἤκουσα C 4 RKM ἀκούσομαι, ἤκουσα C 5.. δέχομαι C 5 JAH δέξομαι ἐδεξάμην C 5 LRW δέξομαι ἐδεξάμην C 5 LXD δέξομαι ἐδεξάμην C 5 NAD δέξομαι; ἐδεξάμην. C 5 PET δἐξομαι, ἐδεξἀμην C 5 RKM δέξομαι, ἐδεξάμην C 6.. διώκω C 6 JAH διώξομαι ἐδίωκα C 6 LRW διώξομαι ἐδίωξα C 6 LXD διώξομαι / διώξω ἐδίωξα C 6 NAD διώξομαι; ἐδίωξα. C 6 PET διὼξομαι, ἐδιὼξα C 6 RKM διώξομαι / διώξω, ἐδίωξα C 7.. νικάω C 7 JAH νικήσω ἐνίκησα C 7 LRW νικήσω ἐνίκησα C 7 LXD νικήσω ἐνίκησα C 7 NAD νικήσω; ἐνίκησα. C 7 PET νικήσω, ἐνικήσα C 7 RKM νικήσω, ἐνίκησα C 8.. σπεύδω C 8 JAH σπεύσω ἔσπευσα C 8 LRW σπεύσω ἒσπευσα C 8 LXD σπεύσω ἔσπευσα C 8 NAD σπεύσω; ἔσπευσα. C 8 PET σπεύσω, ἔσπευσα C 8 RKM σπεύσω, ἔσπευσα C 9.. κιμίζω C 9 JAH κομιῶ ἐκόμισα C 9 LRW κομιῶ ἐκόμισα C 9 LXD κομῖω ἐκόμισα C 9 NAD κομιῶ; ἐκόμισα. C 9 PET κομιῶ, ἐκόμισα C 9 RKM κομιῶ, ἐκόμισα

C 10.. ἡγέομαι C 10 JAH ἡγήσομαι ἡγησάμην C 10 LRW ἡγήσομαι ἡγηςάμην C 10 LXD ἡγήσομαι ἡγησάμην C 10 NAD ἡγήσομαι; ἡγησάμην. C 10 PET ἠγήσομαι, ἠγησάμην C 10 RKM ἡγήσομαι, ἡγησάμην C 11.. βοηθέω C 11 JAH βοηθήσω ἐβοήθησα C 11 LRW βοηθήσω ἐβοήθεσα C 11 LXD βοηθήσω ἐβοήθησα C 11 NAD βοηθήσω; ἐβοήθησα. C 11 PET βοηθέω, ἐβοήθεσα C 11 RKM βοηθήσω, ἐβοήθησα C 12.. ἐθέλω C 12 JAH ἐθελήσω ἠθέλησα C 12 LRW ἐθελήσω ἠθέλησα C 12 LXD ἐθελήσω ἠθέλησα C 12 NAD ἐθελήσω; ἠθέλησα. C 12 PET ἐθελήσομαι, ἐθήλησα C 12 RKM ἐθελήσω, ἐθήλησα C 13.. παύω C 13 JAH παύσω ἔπαυσα C 13 LRW παύσω ἐπάυσα C 13 LXD παύσω ἔπαυσα C 13 NAD παύσω; ἔπαυσα. C 13 PET παύσω, ἒπαυσα C 13 RKM παύσω, ἔπαυσα C 14.. φυλάττω C 14 JAH φυλάξω ἐφύλαξα C 14 LRW φυλάξω ἐφύλαξα C 14 LXD φυλάξω ἐφύλαξα C 14 NAD φυλάξω; ἐφύλαξα. C 14 PET φυλάξω, ἐφύλαξα C 14 RKM φυλάξω, ἐφύλαξα C 15.. πέμπω C 15 JAH πέμψω ἔπεμψα C 15 LRW πέμψω ἒπεμψα C 15 LXD πέμψω ἔπεμψα C 15 NAD πέμψω; ἔπεμψα. C 15 PET πέμπξω, ἒπεμπξα C 15 RKM πέμψω, ἔπεμψα

E 1.. κελεύομεν E 1 JAH ἐκελεύσαμεν E 1 LRW ἐκελεύσαμεν E 1 LXD ἐκελεύσαμεν E 1 NAD ἐκελεύσαμεν. E 1 PET ἐκέλυεσαμεν E 1 RKM ἐκελεύσαμεν E 2.. πέμπουσι(ν) (2 ways) E 2 JAH ἔπεμψαν or πέμψασι(ν) E 2 LRW ἒπεμψαν πέμψασι E 2 LXD ἔπεμψαν E 2 NAD ἔπεμψαν; πέμψασι(ν). E 2 PET ἒπεμψαν E 2 RKM ἐπεμψσαν, πέμψσαντι E 3.. ἀκούετε E 3 JAH ἠκούσατε E 3 LRW ἠκούσατε E 3 LXD ἠκούσατε κούσατε [imp] E 3 NAD ἠκούσατε. E 3 PET ἠκουσατε E 3 RKM ἠκούσατε / ἀκούσατε E 4.. λύεται E 4 JAH ἐλύσατο E 4 LRW ἐλύσατο E 4 LXD ἐλύσατο E 4 NAD ἐλύσατο. E 4 PET ἐλύσατο E 4 RKM ἐλύσατο E 5.. εὐχόμενοι E 5 JAH εὐξάμενοι E 5 LRW ἐυξάμενοι E 5 LXD εὐξάμενοι E 5 NAD εὐξάμενοι. E 5 PET ηὐχόμενοι E 5 RKM εὐξάμενοι E 6.. οἰκοῦμεν E 6 JAH ᾠκήσαμεν E 6 LRW οἰκήσαμεν E 6 LXD ᾤκησαμεν E 6 NAD ᾠκήσαμεν. E 6 PET ὢκεσαμεν E 6 RKM ᾠκήσαμεν

E 7.. τιμᾷ E 7 JAH ἐτίμησε(ν) E 7 LRW ἐτίμησε E 7 LXD ἐτίμησε(ν) E 7 NAD ἐτίμησε(ν). E 7 PET ἐτίμησεν E 7 RKM ἐτίμασε(ν) E 8.. δακρύων E 8 JAH δακρύσας E 8 LRW δάκρυσας E 8 LXD δακρύσας E 8 NAD δακρύσας. E 8 PET δάκρυσας E 8 RKM δακρύσας E 9.. κομίζω E 9 JAH ἐκόμισα E 9 LRW ἐκόμισα E 9 LXD ἐκόμισα E 9 NAD ἐκόμισα. E 9 PET ἐκόμισα E 9 RKM ἐκόμισα E 10.. βαδίζομεν E 10 JAH ἐβαδίσαμεν E 10 LRW ἐβαδίσαμεν E 10 LXD ἐβαδίσαμεν E 10 NAD ἐβαδίσαμεν. E 10 PET ἐβάδίσαμεν E 10 RKM ἐβαδίσαμεν E 11.. βοηθεῖν E 11 JAH βοηθῆσαι E 11 LRW βοηθήσαι E 11 LXD βοήθαι E 11 NAD βοηθῆσαι. E 11 PET βοήθησασθαι E 11 RKM βοηθῆσαι E 12.. νικῶμεν E 12 JAH ἐνικήσαμεν E 12 LRW ἐνικήσαμεν E 12 LXD ἐνικήσαμεν E 12 NAD ἐνικήσαμεν. E 12 PET ἐνίκησαμεν E 12 RKM ἐνικήσαμεν

E 13.. ἡγούμενος E 13 JAH ἡγησάμενος E 13 LRW ἡγησόμενος E 13 LXD ἡγησάμενος E 13 NAD ἡγησάμενος. E 13 PET ἠγεσάμενος E 13 RKM ἑγησάμενος E 14.. δέχου E 14 JAH δέξαι Compare this imperative to the infinitive δέξασθαι. The plural is δέξασθε. E 14 LRW ἐδέξω E 14 LXD δέκθαι E 14 NAD δέξαι. E 14 PET - E 14 RKM δέξαι E 15.. προσχωροῦσι(ν) (2 ways) E 15 JAH προσεχώρησαν or προσχωρήσασι(ν) E 15 LRW προσχορήσαν προσχορήσασι E 15 LXD προσεχώμησαν E 15 NAD προσεχώρησαν; προσχωρήσασι(ν). E 15 PET προσεχώρησαν E 15 RKM προσεχώρησαν, προσχωρήσαντι F 1.. ὁ ικαιόπολις οὐκ ἐθέλησε τῇ γυναικὶ πρὸς τὸ ἄστυ ἡγήσασθαι. F 1 JAH Dicaeopolis didn t want to lead his wife to the city. F 1 LRW Dikaeopolis does not want to take his wife to the city F 1 LXD Dikaiopolis did not want to take his wife to the city. F 1 NAD Dicaeopolis didn't wish to guide his wife to the city. F 1 PET Dicaiopolis did not want to lead the woman in the city. F 1 RKM Dikaiopolis was not willing to lead his wife to the city. F 2.. ὁ ξένος εἰσελθὼν εὐθὺς οἶνον ᾔτησεν. F 2 JAH Having entered, the stranger immediately asked for wine. F 2 LRW When the stranger entered he immediately asked for wine F 2 LXD The guest asked immediately after he entered the house. F 2 NAD Upon entering, the stranger immediately asked for wine. F 2 PET The stranger, after going in, asked for wine. F 2 RKM The stranger having come in, immediately asked for wine. F 3.. ὁ ἱερεὺς σπονδὴν ποιησάμενος τοῖς θεοῖς ηὔξατο. F 3 JAH Having made a drink offering (libation), the priest prayed to the Gods. F 3 LRW The priest made an offering and prayed to the gods. F 3 LXD The priest was asked to make a libation for the gods. F 3 NAD The priest, having poured a libation, prayed to the gods. F 3 PET The priest, after making a libation, prayed to gods. F 3 RKM The priest after having made a libation, prayed to the gods.

F 4.. αἱ γυναῖκες, καίπερ τοὺς ἄνδρας ἰδοῦσαι, οὐκ ἐπαύσαντο βοῶσαι. F 4 JAH Although they had seen their husbands, the women did not stop shouting. Notice that βοῶσαι is the present participle. Their continuous shouting is indicated here. The aorist would be βοήσασαι. F 4 LRW The women, although they saw the men, did not stop shouting. F 4 LXD The wives, although they had seen their husbands, did not stop shouting. F 4 NAD Although they had seen their husbands, the women didn't stop shouting. F 4 PET The women, although seeing the men, did not cease to shout. F 4 RKM The women, although having seen the men (their husbands), did not stop shouting. F 5.. εἴσελθε, ὦ παῖ, καὶ τὸν πατέρα κάλεσον. F 5 JAH Go in, boy, and call your father. F 5 LRW Come in, boy and call your father F 5 LXD Come in, boy, and call your father! F 5 NAD Come in, son, and call your father. F 5 PET Go in, oh boy, and call your father. F 5 RKM Go in, boy, and call your father! F 6.. ἐλθὲ δεῦρο, ὦ παῖ, καὶ εἰπέ μοι τί ἐποίησας. F 6 JAH Come here, boy, and tell me what you did. F 6 LRW Come here, boy, and tell me what has happened to you. F 6 LXD Come here, boy, and tell me what you have been doing. F 6 NAD Come hither, boy, and tell me what you did. F 6 PET Come in, oh boy, and tell me what happened to you. F 6 RKM Come over here, boy, and tell me what you did! F 7.. ἡ παρθένος τοὺς χοροὺς θεασαμένη οἴκαδε ἔσπευσεν. F 7 JAH Having watched the dances, the girl hurried home. F 7 LRW The girl watched the dances and hurried home. F 7 LXD The girl hastened home after watching the dances. F 7 NAD After watching the choruses, the girl hurried home. F 7 PET The girls, after seeing the dances, went home. F 7 RKM The girl, after having watched the dances, hurried home. F 8.. ὁ μὲν δεσπότης τοὺς δούλους ἐκέλευσε σιγῆσαι, οἱ δὲ οὐκ ἐπαύσαντο διαλεγόμενοι. F 8 JAH While the master ordered the slaves to be quiet, they did not stop conversing. F 8 LRW The master told the slaves to be silent but they did not stop talking. F 8 LXD Their master ordered the slaves to be silent, but they didn't stop conversing. F 8 NAD The master ordered his slaves to become silent, but they didn't stop talking, F 8 PET The master asked the slaves to be silent, but they did not cease to talk. F 8 RKM The master told the slaves to be quiet, but they did not stop conversing. F 9.. οἱ ναῦται, τὴν ναῦν λύσαντες, ἔπλευσεν ἐκ τοῦ λιμένος. F 9 JAH Having released the ship, the sailors sailed out of the harbor. F 9 LRW The sailors embarked the ship and and sailed out of the harbour. F 9 LXD After releasing the ship, the seamen sailed out of the harbor. F 9 NAD Having loosened their ship, the sailors sailed out of the harbor. F 9 PET The sailor, loοsening the ship, sailed from the harbor. F 9 RKM The sailors, having untied the boat, sailed out of the harbor.

F 10.. ὁ κῆρυξ τοὺς πολίτας ἐκέλευσε σιγήσαντας ἀκοῦσαι. F 10 JAH The herald ordered the citizens, having become quiet, to listen. F 10 LRW The herald told the citizens to listen to him silent. F 10 LXD After they quieted down, the herald ordered the citizens to listen. F 10 NAD The herald told the citizens, having become silent, to listen. A better translation is to become silent and listen. Thanks to Jason for helping me with this sentence. F 10 PET The herald asks to the citizens to listen in silence. F 10 RKM The herald ordered the citizens to listen quietly. G 1.. After making a libation and praying to the gods, we walked to the city. G 1 JAH σπονδὴν ποιησάμενοι καὶ τοῖς θεοῖς εὐξάμενοι πρὸς τὸ ἄστυ ἐβαδίσαμεν. G 1 LXD σπονδὴν ποησάμενοι τε καὶ τοῖς θεοις εὐχξάμενοι πρὸς τὸ ἄστυ ἐβαδίσαμεν. G 1 NAD σπονδὴν ποιησάμενοι καὶ τοῖς θεοῖς εὐξάμενοι, πρὸς τὸ ἄστυ ἐβαδίσαμεν. G 1 PET ποιησάμενοι σπονδὴν και ηὐξάμενοι τοις θεοις, ἒβημεν εἰς τῆς πόλεως. G 1 RKM σπονδὴν ποιησάμενοι καὶ τοῖς θεοῖς εὐξάμενοι, πρὸς τὸ ἄστυ ἐβαδίσαμεν. G 2.. The father told the boy to send the dog home. G 2 JAH ὁ πατὴρ τὸν παῖδα ἐλέλευσε τὸν κύνα οἴκαδε πέμψαι. G 2 LXD ὁ πατὴρ ἐκέλευσε τὸν παῖδα οἴκαδε πέμψσαι τὸν κύνα. G 2 NAD ὁ πατὴρ τὸν παῖδα ἐκέλευσεν οἴκαδε πέμψαι τὸν κύνα. G 2 PET ὁ πατήρ εῖπεν τῶ παιδί τόν κύονα οἲκαδε πέμψασθαι. G 2 RKM ὁ πατὴρ τὸν παῖδα ἐκέλευσε οἴκαδε πέμψαι τὸν κύνα. G 3.. I came to your aid, but you led me into danger. G 3 JAH ἐγὼ μὲν ἐβοήθησά σοι, σὺ δ ἐμοὶ εἰς κίνδυνον ἡγήσω. Or, σὺ δ ἐμὲ εἰς κίνδυνον ἤγαγες. G 3 LXD σοὶ μὲν ἐβοήθησα, ἐμὲ δὲ ἡγήσω εἰς κίνδυνον. G 3 NAD ἐβοήθησά σοι ἀλλ εἰς κίνδυνόν μοι ἡγήσω. G 3 PET ἐλθον συλαβονειν σοί, ἀλλά σύ ἡγησῶ ἐμέ εἰς κίνδύνω. G 3 RKM ἔγω μὲν σοὶ ἐβοήθησα, σύ δὲ ἐμοὶ ἡγήσω εἰς κίνδυνον. G 4.. Call your mother, boy, and ask her to receive us. G 4 JAH κάλεσον τὴν μητέρα, ὦ παῖ, καὶ αἴτησον αὐτὴν ἡμᾶς δέξασθαι. G 4 LXD κάλεσαν τὴν μητέρα, ὦ παῖ, καὶ ᾔτησαν τὴν δέξασθαι ἡμᾶς. G 4 NAD τὴν μητέρα κάλεσον, ὦ παῖ, καὶ αἴτησον ἡμᾶς δέξασθαι. G 4 PET κάλε μέτερ σοῦ, παῖ, και ἢτεσαι αὑτῇ ἡμᾶς δεξασθαι. G 4 RKM τὸν μητέρα κάλεσον, ὦ παῖ, καὶ αἴτησον αυτὴν ἡμᾶς δέξασθαι. G 5.. The young man, after winning, received a crown. G 5 JAH ὁ νεανίας νικήσας στέφανον ἐδέξατο. G 5 LXD ὁ νεανίας νικήσας στέφανον ἐδέξατο. G 5 NAD ὁ νεανίας νικήσας στέφανον ἐδέξατο. G 5 PET ὁ νεανίας νίκησας, ἐδεξάτο τόν στέφανον. G 5 RKM ὁ νεανίας, νικήσας, στέφανον ἐδέξατο. G 6.. Having arrived at the city, we saw many men in the roads. G 6 JAH εἰς τὸ ἄστυ ἀφικόμενοι πολλοὺς ἀνθρώπους εἴδομεν ἐν ταῖς ὁδοῖς. LSJ offers ἀφιξάμενοι as an alternative sigmatic first aorist participle of ἀφικνέομαι. I assume they have the same meaning. G 6 LXD ἀφικόμενοι πρὸς τὸ ἄστυ, πολλοὺς ἐν ταῖς ὁδοῖς εἴδομεν. G 6 NAD ἀφικόμενοι εἰς τὸ ἄστυ, πολοὺς ἀνθρώπους εἴδομεν ἐν ταῖς ὁδοῖς. G 6 PET ἀφικόμενοι εἰς τῆς πόλεως, ἔβλεψαμεν τᾶσ πύλας ἐν τῆ ὁδῶ. G 6 RKM εὶς τὸ ἄστυ ἀφικόμενοι, πολλοὺς ἀνθρώπους ἐν ταῖς ὁδοῖς εἴδομεν.