Οδηγίες λειτουργίας. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Έκδοση 11/ / EL

Σχετικά έγγραφα
Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Έκδοση 03/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Έκδοση 11/ / EL

Oδηγίες ασφαλείας. Μεταφορά ενέργειας και πληροφοριών χωρίς επαφές (επαγωγικά) MOVITRANS και MOVIPRO. Έκδοση 03/ / EL

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Πρόσθετες κάρτες MOVIMOT MLU.1A, MLG.1A, MBG11A, MWA21A. Έκδοση 06/ / EL.

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/ / EL

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 01/2005 LA / EL

Εγχειρίδιο. Μετατροπέας ηλεκτρικού πίνακα MOVITRAC B Λειτουργική ασφάλεια

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX61B Κάρτα ελέγχου MOVI-PLC DHP11B Έκδοση 09/2005 FA / EL

Οδηγίες λειτουργίας. Στραγγαλιστικά πηνία εξόδου HD. Έκδοση 03/ / EL.

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B. Έκδοση 05/ / EL

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Συνθήκες. Έκδοση 06/ / EL

Εγχειρίδιο. MOVITRAC B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρμογές. Έκδοση 06/ / EL

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

* _0717* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVITRAC B

Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Έκδοση 01/2005 GA / EL

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση διεπαφών και διανομέων πεδίου PROFIBUS P R O F I B U S.

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες MOVITRAC B. Διόρθωση. Έκδοση 07/ / EL

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX60B/61B Ασφαλής απενεργοποίηση Εφαρµογές. Έκδοση 01/2005 FA / EL

Οδηγίες λειτουργίας Αναγεννητική μονάδα τροφοδοσίας MOVIDRIVE MDR60A/61B

Εγχειρίδιο συστήµατος

Διόρθωση MOVIDRIVE MDX60B/61B * _1014*

Οδηγίες λειτουργίας MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Έκδοση 09/ / EL

open Συνοπτικό εγχειρίδιο Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου DeviceNet/CANopen

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC B

Εγχειρίδιο λειτουργίας. MOVIFIT Λειτουργική ασφάλεια. Έκδοση 12/ / EL

Διόρθωση για το εγχειρίδιο

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

* _1116* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση MOVIDRIVE MDX60B/61B

Εγχειρίδιο. Διεπαφές fieldbus/διανομέας πεδίου για τον έλεγχο του MOVI-SWITCH. Έκδοση 12/ / EL

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Συνοπτικό εγχειρίδιο P R O F I B U S. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου PROFIBUS

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIMOT και παρελκόμενα * _0119*

Τεχνολογία μετάδοσης κίνησης \ Αυτοματισμοί μετάδοσης κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Οδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC LT Πρόσθετες κάρτες

Οδηγίες λειτουργίας. Μετατροπέας συχνότητας MOVITRAC LTE-B * _0115*

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίων InterBus. Έκδοση 07/ / EL

Oδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC B Βασική συσκευή. Έκδοση 03/ / EL

Διόρθωση. Ρυθμιζόμενοι μειωτήρες με αντιεκρηκτική προστασία VARIBLOC και παρελκόμενα * _0119*

Συνοπτικές οδηγίες λειτουργίας

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Εγχειρίδιο MOVIFIT -MC / -FC Λειτουργική ασφάλεια

Εγχειρίδιο. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Πρόσθετα εξαρτήματα Αντιστάσεις πέδησης, φίλτρα, πηνία, θωράκιση * _0515*

Εγχειρίδιο. Διεπαφή fieldbus DFS11B PROFIBUS DP-V1 με PROFIsafe. Έκδοση 09/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B

Διόρθωση. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές fieldbus, κατανεμητές πεδίου * _0717*

Διόρθωση. Αποκεντρωμένo σύστημα ελέγχου κινητήρα MOVIFIT -FC * _1115*

Οδηγίες λειτουργίας MOVIMOT MM..C. Έκδοση 11/ / EL

Λεπτομέρειες προϊόντος

Εγχειρίδιο. Σύστημα I/O για MOVI-PLC. Έκδοση 07/ / EL

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTP-B

Εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίων PROFIBUS. Έκδοση 07/2006 P R O F I B U S

Διόρθωση MOVITRAC LTP-B * _1114*

Διόρθωση. Σύγχρονοι σερβοκινητήρες CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _0419*

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTE-B

Οδηγίες συναρµολόγησης

Κριτήρια για την επιλογή ενός RCD

Οδηγίες λειτουργίας. Στατική τροφοδοσία ενέργειας Στατικός μετατροπέας MOVITRANS TPS10A. Έκδοση 08/ / EL

Informer Compact series

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Ηλεκτροκινητήρες εναλλασσοµένου ρεύµατος DR/DT/DV µε αντιεκρηκτική προστασία, ασύγχρονοι σερβοκινητήρες CT/CV

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series

* _0916* Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες. Διόρθωση. Σύγχρονοι γραμμικοί κινητήρες SL2

Οδηγίες λειτουργίας MOVITRAC LTE-B

ιόρθωση MOVIDRIVE MDX60B / 61B Έκδοση 06/2005 LA / EL

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Οδηγίες λειτουργίας. Τυπικός μετατροπέας MOVITRAC LTP-B * _0916*

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services. Εγχειρίδιο. MOVITRAC LTP-B Λειτουργική ασφάλεια

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Οδηγίες λειτουργίας MOVIFIT -MC. Έκδοση 10/ / EL

Διόρθωση. Αποκεντρωμένα συστήματα κίνησης MOVIMOT MM..D * _0817*

Εγχειρίδιο. Προκατασκευή καλωδίων Καλώδια για σύγχρονους σερβοκινητήρες

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Ελεγκτής Θερμοκρασίας

ΜΕΡΟΣ 6 ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ

Λεπτομέρειες προϊόντος

Οδηγίες λειτουργίας. MOVITRAC B Πληκτρολόγιο. Έκδοση 03/ / EL

Συνοπτικό εγχειρίδιο. Σύστημα μετάδοσης κίνησης για αποκεντρωμένη εγκατάσταση Διεπαφές και διανομείς πεδίου InterBus

Εγχειρίδιο. MOVIDRIVE MDX61B Πρόσθετη κάρτα μονάδας ασφαλείας DCS21B/31B. Έκδοση 03/ / EL

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Αισθητήρας για τη θερμοκρασία περιβάλλοντος TEMPSENSOR-AMBIENT

Οδηγίες συναρμολόγησης

Vibranivo. Σειρά VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Οδηγίες λειτουργίας

Οδηγίες λειτουργίας. MOVIMOT MM..D με τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Οδηγίες λειτουργίας MOVIMOT MD. Έκδοση 05/2006 GB / EL

Οδηγίες εγκατάστασης. Πλακέτα λειτουργίας. xm (2012/10) GR

/AC. GM-166

Κριτήρια για την επιλογή μιας διάταξης προστασίας από ρεύματα διαφυγής

Transcript:

Ηλεκτρομειωτήρες \ Βιομηχανικοί μειωτήρες \ Ηλεκτρονικά κινητήριων μηχανισμών \ Αυτοματισμοί \ Υπηρεσίες MOVIDRIVE compact MCH4_A Έκδοση 11/2006 11535601 / EL Οδηγίες λειτουργίας

SEW-EURODRIVE Driving the world

Περιεχόμενα 1 Δομή των υποδείξεων ασφαλείας... 5 2 Οδηγίες ασφαλείας... 6 2.1 Γενικά... 6 2.2 Σε ποιους απευθύνεται το εγχειρίδιο... 6 2.3 Προβλεπόμενη χρήση... 6 2.4 Μεταφορά, αποθήκευση... 7 2.5 Τοποθέτηση... 7 2.6 Ηλεκτρική σύνδεση... 7 2.7 Ασφαλής αποσύνδεση... 8 2.8 Λειτουργία... 8 3 Δομή συσκευής... 9 3.1 Περιγραφή τύπου, πινακίδες τύπου και περιεχόμενα στη συσκευασία... 9 3.2 Μέγεθος 1 MCH4_A... 11 3.3 Μέγεθος 2 MCH4_A... 12 3.4 Μέγεθος 3 MCH4_A... 13 3.5 Μέγεθος 4 MCH4_A... 14 3.6 Μέγεθος 5 MCH4_A... 15 4 Εγκατάσταση... 16 4.1 Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής... 16 4.2 Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής PROFIBUS-DP (MCH41A)... 22 4.3 Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής INTERBUS-FO (MCH42A)... 25 4.4 Εγκατάσταση σύμφωνα με το UL... 29 4.5 Ακροδέκτες θωράκισης... 30 4.6 Προστασία επαφής... 31 4.7 Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής... 32 4.8 Αφαίρεση μονάδας σύνδεσης... 38 4.9 Ταξινόμηση αντιστάσεων φρεναρίσματος, πηνίων στραγγαλισμού και φίλτρων... 39 4.10 Εγκατάσταση διαύλου συστήματος (SBus)... 42 4.11 Σύνδεση πρόσθετης δυνατότητας USS21A (RS232 και RS485)... 44 4.12 Σύνδεση πρόσθετης δυνατότητας μετατροπέα διεπαφών USB11A / πρόσθετη δυνατότητα DKG11A... 45 4.13 Σύνδεση κωδικοποιητή κινητήρα και εξωτερικού κωδικοποιητή... 47 5 Έναρξη λειτουργίας... 57 5.1 Γενικές οδηγίες για την έναρξη λειτουργίας... 57 5.2 Προετοιμασίες και βοηθητικά μέσα... 59 5.3 Έναρξη λειτουργίας με το πληκτρολόγιο DBG11B... 60 5.4 Έναρξη λειτουργίας με υπολογιστή και MOVITOOLS... 67 5.5 Εκκίνηση του ηλεκτροκινητήρα... 68 5.6 Πλήρης λίστα παραμέτρων... 72 5.7 Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με το PROFIBUS-DP (MCH41A).. 79 5.8 Έναρξη λειτουργίας του μετατροπέα με INTERBUS (MCH42A)... 94 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 3

Περιεχόμενα 6 Λειτουργία... 122 6.1 Ενδείξεις λειτουργίας MC_40A (χωρίς fieldbus)... 122 6.2 Ενδείξεις λειτουργίας MC_41A (PROFIBUS-DP)... 123 6.3 Ενδείξεις λειτουργίας MCH42A (INTERBUS FO)... 124 6.4 Πληκτρολόγιο DBG11B... 127 7 Σέρβις... 131 7.1 Μήνυμα βλάβης... 131 7.2 Κατάλογος σφαλμάτων... 132 7.3 Σέρβις ηλεκτρονικών SEW... 135 7.4 Μακροχρόνια αποθήκευση... 136 7.5 Απόρριψη... 136 8 Τεχνικά χαρακτηριστικά και σχέδια διαστάσεων... 137 8.1 Χαρακτηρισμός CE, πιστοποίηση UL και περιγραφή τύπου... 137 8.2 Γενικά τεχνικά στοιχεία... 138 8.3 MOVIDRIVE compact MCH4_A -5_3 (συσκευές AC 400/500 V)... 139 8.4 MOVIDRIVE compact MCH4_A -2_3 (συσκευές AC 230 V)... 149 8.5 MOVIDRIVE compact MCH Ηλεκτρονικά χαρακτηριστικά... 157 8.6 Σχέδια διαστάσεων MOVIDRIVE compact... 160 9 Ευρετήριο... 165 4 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Δομή των υποδείξεων ασφαλείας 1 1 Δομή των υποδείξεων ασφαλείας Οι υποδείξεις ασφαλείας αυτών των οδηγιών λειτουργίας έχουν δομηθεί με τον εξής τρόπο: Σύμβολο ΛΕΞΗ ΣΗΜΑΝΣΗΣ! Είδος κινδύνου και η πηγή του. Πιθανές αιτίες σε περίπτωση μη τήρησης. Μέτρα για την αποφυγή κινδύνου. Σύμβολο Λέξη σήμανσης Σημασία Συνέπειες από τη μη τήρηση Παράδειγμα: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Άμεσος κίνδυνος Θάνατος ή σοβαρές σωματικές βλάβες Γενικός κίνδυνος ΠΡΟΕΙΔΟ- ΠΟίΗΣΗ! Ενδεχόμενη, επικίνδυνη κατάσταση Θάνατος ή σοβαρές σωματικές βλάβες ΠΡΟΣΟΧΗ! Ενδεχόμενη, επικίνδυνη κατάσταση Ελαφριές σωματικές βλάβες Ειδικός κίνδυνος, π. χ. ηλεκτροπληξία ΣΤΟΠ! Ενδεχόμενες υλικές ζημιές Ζημιά στο σύστημα κίνησης ή στο περιβάλλον λειτουργίας του ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Χρήσιμη συμβουλή ή υπόδειξη. Διευκολύνει το χειρισμό του συστήματος κίνησης. ΠΡΟΣΟΧΗ! Προϋπόθεση για τη μη ελαττωματική λειτουργία του μηχανήματος και για την κάλυψη εγγύησης είναι η τήρηση των οδηγιών λειτουργίας. Για αυτό προτού αρχίσετε να εργάζεστε με τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες! Σιγουρευτείτε ότι είναι εύκολη η πρόσβαση στο εγχειρίδιο λειτουργίας τόσο για εκείνους που είναι υπεύθυνοι για τη λειτουργία του μηχανήματος, όσο και για εκείνους που χειρίζονται το μηχάνημα με δική τους ευθύνη. Αποκλεισμός της ευθύνης: Η τήρηση των οδηγιών λειτουργίας αποτελεί βασική προϋπόθεση για την ασφαλή λειτουργία του μετατροπέα MOVIDRIVE compact και για την επίτευξη των αναφερόμενων ιδιοτήτων και χαρακτηριστικών του προϊόντος. Για σωματικές βλάβες, υλικές ζημιές και ζημιές στην περιουσία που οφείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας, η SEW-EURODRIVE δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Η ευθύνη για τις υλικές ζημιές αποκλείεται σ' αυτές τις περιπτώσεις. Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 5

2 Οδηγίες ασφαλείας Γενικά 2 Οδηγίες ασφαλείας Οι παρακάτω βασικές υποδείξεις ασφαλείας χρησιμεύουν για την αποφυγή των σωματικών βλαβών και των υλικών ζημιών. Ο λειτουργός θα πρέπει να εξασφαλίσει ότι τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας. Σιγουρευτείτε ότι οι υπεύθυνοι για τη λειτουργία του μηχανήματος, καθώς και τα άτομα που χειρίζονται το μηχάνημα με δική τους ευθύνη, έχουν διαβάσει προσεκτικά και έχουν κατανοήσει το εγχειρίδιο λειτουργίας. Παρακαλούμε απευθυνθείτε στη SEW-EURODRIVE για οποιαδήποτε αμφιβολία ή για περισσότερες πληροφορίες. 2.1 Γενικά Μην εγκαθιστάτε και μη λειτουργείτε προϊόντα που έχουν υποστεί βλάβες. Σε περίπτωση ζημιάς, παρακαλούμε να υποβάλλετε αμέσως καταγγελία στην εταιρεία μεταφοράς. Κατά τη διάρκεια λειτουργίας οι μετατροπείς συχνότητας ενδέχεται, ανάλογα με το βαθμό προστασίας τους, να διαθέτουν ηλεκτροφόρα, γυμνά ή περιστρεφόμενα μέρη, καθώς και θερμές επιφάνειες. Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυματισμών και υλικών ζημιών με την ανεπίτρεπτη αφαίρεση των απαιτούμενων καλυμμάτων, με την μη προβλεπόμενη χρήση, καθώς και με την λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Περισσότερες πληροφορίες περιλαμβάνονται στο εγχειρίδιο. 2.2 Σε ποιους απευθύνεται το εγχειρίδιο 2.3 Προβλεπόμενη χρήση Όλες οι εργασίες εγκατάστασης και έναρξης λειτουργίας, καθώς και οι εργασίες συντήρησης και αποκατάστασης θα πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο προσωπικό (τηρήστε τις οδηγίες IEC 60364 και CENELEC HD 384 ή DIN VDE 0100 και την Έκθεση IEC 60664 ή DIN VDE 0110 καθώς και τους εθνικούς κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων). Εξειδικευμένο προσωπικό στα πλαίσια αυτών των βασικών υποδείξεων ασφαλείας θεωρούνται τα άτομα που είναι εξοικειωμένα με την τοποθέτηση, συναρμολόγηση και την έναρξη λειτουργίας του προϊόντος και διαθέτουν την απαιτούμενη εκπαίδευση και γνώση για την εργασία που έχουν αναλάβει. Όλες οι εργασίες που αφορούν τη μεταφορά, την τοποθέτηση, τη λειτουργία και τη φροντίδα θα πρέπει να διενεργούνται από άτομα που είναι σε θέση να αποδείξουν την καταλληλότητά τους. Οι μετατροπείς συχνότητας είναι εξαρτήματα που προορίζονται για την τοποθέτηση σε ηλεκτρολογικές εγκαταστάσεις ή μηχανήματα. Στην τοποθέτηση σε μηχανήματα, η έναρξη λειτουργίας των μετατροπέων (δηλ. με την έναρξη της προβλεπόμενης λειτουργίας) απαγορεύεται, μέχρι να εξασφαλιστεί ότι τα μηχανήματα ανταποκρίνονται στις διατάξεις της οδηγίας της ΕΕ 98/37/ΕΚ (οδηγία περί μηχανημάτων). Θα πρέπει να τηρηθεί ο κανονισμός EN 60204. H έναρξη λειτουργίας (δηλ. η έναρξη της προβλεπόμενης λειτουργίας) επιτρέπεται μόνο εάν τηρηθεί η Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (89/336/ΕΟΚ). Οι μετατροπείς συχνότητας καλύπτουν τις προδιαγραφές που ορίζει η Οδηγία Χαμηλής Τάσης 73/23/ΕΟΚ. Για τις συσκευές αυτές εφαρμόζονται τα εναρμονισμένα πρότυπα της σειράς EN 61800-5-1 / DIN VDE T105 σε συνδυασμό με τα ευρωπαϊκά πρότυπα EN 60439-1 / VDE 0660500 και EN 60146 / VDE 0558. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά καθώς και τα στοιχεία για τις προϋποθέσεις σύνδεσης αναφέρονται στην πινακίδα ισχύος και στο εγχειρίδιο και πρέπει να τηρηθούν οπωσδήποτε. 6 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Οδηγίες ασφαλείας Μεταφορά, αποθήκευση 2 Λειτουργίες ασφαλείας Οι μετατροπείς συχνοτήτων MOVIDRIVE compact χωρίς υπερκείμενα συστήματα ασφαλείας δεν επιτρέπεται να αναλαμβάνουν λειτουργίες ασφαλείας. Για να εξασφαλίσετε την προστασία των μηχανημάτων και των ατόμων χρησιμοποιήστε υπερκείμενα συστήματα ασφαλείας. 2.4 Μεταφορά, αποθήκευση Πρέπει να τηρηθούν οι υποδείξεις για τη μεταφορά, αποθήκευση και ενδεδειγμένη μεταχείριση. Οι κλιματικές συνθήκες θα πρέπει να τηρούνται σύμφωνα με το κεφάλαιο "Γενικά τεχνικά στοιχεία". 2.5 Τοποθέτηση Η τοποθέτηση και ψύξη των συσκευών θα πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις και τις οδηγίες του αντίστοιχου εγχειριδίου. Οι μετατροπείς συχνότητας θα πρέπει να προστατεύονται από τη μη επιτρεπτή καταπόνηση. Ειδικότερα δεν επιτρέπεται κατά τη μεταφορά ή τη μεταχείριση να παραμορφωθούν τα διάφορα εξαρτήματα ή/και να τροποποιηθούν οι αποστάσεις μόνωσης. Η επαφή με τα ηλεκτρονικά εξαρτήματα και τις επαφές θα πρέπει να αποφεύγεται. Οι μετατροπείς συχνότητας διαθέτουν εξαρτήματα που είναι ευαίσθητα στο στατικό ηλεκτρισμό, και τα οποία μπορεί να καταστραφούν στην περίπτωση λανθασμένης μεταχείρισης. Θα πρέπει να αποφεύγεται η πρόκληση μηχανικών βλαβών ή η καταστροφή των ηλεκτρικών μερών (κίνδυνος για την ανθρώπινη υγεία!). Δεν επιτρέπονται οι παρακάτω εφαρμογές, εκτός και εάν αναφέρεται ρητά κάτι τέτοιο: η χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων. η χρήση σε περιβάλλοντα με επικίνδυνα λάδια, οξέα, αέρια, ατμούς, σκόνες, ακτινοβολίες κλπ. η χρήση σε κινητές εφαρμογές, στις οποίες εκδηλώνονται μηχανικές καταπονήσεις από ταλαντώσεις και κτυπήματα, που ξεπερνούν τις απαιτήσεις του προτύπου EN 50178. 2.6 Ηλεκτρική σύνδεση Κατά τις εργασίες σε εξαρτήματα που φέρουν τάση, θα πρέπει να τηρηθούν οι κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων που ισχύουν στη χώρα σας (π.χ. BGV A3). Η ηλεκτρική εγκατάσταση θα πρέπει να υλοποιείται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις (π.χ. διατομές αγωγών, ασφάλειες, σύνδεση αγωγού προστασίας). Οι σχετικές οδηγίες υπάρχουν στα αντίστοιχα εγχειρίδια. Υποδείξεις για την εγκατάσταση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, όπως θωράκιση, γείωση, διάταξη φίλτρων και τοποθέτηση αγωγών, θα βρείτε στα εγχειρίδια των συσκευών. Αυτές οι υποδείξεις θα πρέπει να τηρούνται πάντα και στους μετατροπείς συχνότητας που φέρουν τη σήμανση CE. Η τήρηση των οριακών τιμών που ορίζονται από τη νομοθεσία περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας αποτελεί ευθύνη του κατασκευαστή του μηχανήματος ή της εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι τα προληπτικά μέτρα και τα προστατευτικά συστήματα ανταποκρίνονται στις ισχύουσες διατάξεις (π.χ. EN 60204 ή EN 61800-5-1). Απαραίτητα μέτρα προστασίας: Γείωση της συσκευής Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 7

2 Οδηγίες ασφαλείας Ασφαλής αποσύνδεση 2.7 Ασφαλής αποσύνδεση 2.8 Λειτουργία Η συσκευή καλύπτει όλες τις προδιαγραφές για την ασφαλή απομόνωση από συνδέσεις ισχύος και ηλεκτρονικές συνδέσεις σύμφωνα με το πρότυπο EN 61800-5-1. Για να εγγυηθεί η ασφαλής απομόνωση, θα πρέπει και όλα τα συνδεδεμένα κυκλώματα να καλύπτουν τις απαιτήσεις για ασφαλή απομόνωση. Οι εγκαταστάσεις στις οποίες τοποθετούνται οι μετατροπείς συχνότητας θα πρέπει να εξοπλίζονται με πρόσθετες διατάξεις παρακολούθησης και προστασίας, σύμφωνα με τους εκάστοτε κανονισμούς ασφαλείας, όπως π.χ. η νομοθεσία περί τεχνικών μέσων λειτουργίας, κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτων κλπ. Οι αλλαγές των μετατροπέων συχνότητας επιτρέπονται με το λογισμικό. Δεν επιτρέπεται η επαφή αμέσως μετά την αποσύνδεση των μετατροπέων συχνότητας, αφού, ενδεχομένως, ορισμένα μέρη ή συνδέσεις μπορεί να φέρουν ακόμη τάση λόγω ύπαρξης φορτίου στους πυκνωτές. Εδώ θα πρέπει να τηρηθούν οι πινακίδες υποδείξεων που υπάρχουν επάνω στους μετατροπείς συχνότητας. Κατά τη διάρκεια λειτουργίας θα πρέπει όλα τα καλύμματα και οι πόρτες να παραμένουν κλειστά. Το σβήσιμο της ενδεικτικής λυχνίας λειτουργίας και των άλλων στοιχείων ενδείξεων, δεν αποτελούν ένδειξη, ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από το ηλεκτρικό δίκτυο και ότι δε φέρει τάση. Μηχανική εμπλοκή ή εσωτερικές λειτουργίες ασφαλείας της μονάδας μπορεί να επιφέρουν σταμάτημα του κινητήρα. Η εξάλειψη της αιτίας αυτού του προβλήματος ή η επαναφορά μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να τεθεί ο κινητήρας πάλι σε λειτουργία από μόνος του. Αν αυτό δεν επιτρέπεται για λόγους ασφαλείας, θα πρέπει η συσκευή να αποσυνδεθεί από το δίκτυο τροφοδοσίας πριν από την αποκατάσταση του προβλήματος. 8 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Δομή συσκευής Περιγραφή τύπου, πινακίδες τύπου και περιεχόμενα στη συσκευασία 3 3 Δομή συσκευής 3.1 Περιγραφή τύπου, πινακίδες τύπου και περιεχόμενα στη συσκευασία Παράδειγμα περιγραφής τύπου MCH 41 A 0055-5 A 3-4 - 00 Έκδοση 00 = Στάνταρ 0T = Τεχνολογική Τεταρτημόρια Τύπος σύνδεσης Φίλτρο δικτύου 4 = 4Q (με τρανζίστορ φρένου) 3 = 3-φασικός A = Βαθμός καταστολής παρεμβολών A 0 = χωρίς καταστολή παρεμβολών από ραδιοκύματα Τάση σύνδεσης 5 = AC 380 500 V 2 = AC 200 240 V Προτεινόμενη ισχύς κινητήρα Έκδοση A 0055 = 5,5 kw Κατασκευαστι κή σειρά και έκδοση 40 = χωρίς fieldbus 41 = με PROFIBUS-DP 42 = με INTERBUS-FO Κατασκευαστι κή σειρά MCH = για πεδίο με κωδικοποιητή (Hiperface, sin/cos ή TTL) για ασύγχρονους και σύγχρονους κινητήρες Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 9

3 Δομή συσκευής Περιγραφή τύπου, πινακίδες τύπου και περιεχόμενα στη συσκευασία Παράδειγμα πινακίδας τύπου Η γενική πινακίδα τύπου είναι τοποθετημένη στο πλάι της συσκευής. Εικόνα 1: Γενική πινακίδα τύπου 05230AXX Επιπλέον τοποθετείται στην εμπρός πλευρά, επάνω στη μονάδα ελέγχου μία ετικέτα τύπου (επάνω από την υποδοχή TERMINAL). Εικόνα 2: Ετικέτα τύπου 05231AXX Περιεχόμενα στη συσκευασία MCH: περίβλημα βύσματος για όλους τους ακροδέκτες σήματος (X10 X12), κουμπωμένο. Επιπλέον στο μέγεθος 1: περίβλημα βύσματος για όλους τους ακροδέκτες ισχύος (X1 X4), κουμπωμένο. Επιπλέον στο μέγεθος 1 και 2: Ακροδέκτης θωράκισης για το τροφοδοτικό. Επιπλέον στο μέγεθος 4 και 5: Προστασία αφής για τους ακροδέκτες ισχύος. 10 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Δομή συσκευής Μέγεθος 1 MCH4_A 3 3.2 Μέγεθος 1 MCH4_A MCH4_A -5A3 (συσκευές AC 400/500 V): 0015 0040 MCH4_A -2A3 (συσκευές AC 230 V): 0015 0037 [1] [2] [3] [19] [18] [17] [16] [15] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [20] [14] [13][12] 60122AXX [1] X1: Σύνδεση δικτύου 1/L1, 2/L2, 3/L3, αποχωριζόμενη [2] X4: Σύνδεση ζεύξης DC Link U Z /+U Z και σύνδεση PΙ, αποχωριζόμενες [3] ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ: Θέση σύνδεσης του πληκτρολογίου DBG ή της πρόσθετης δυνατότητας USS21A/USB11A [4] V1: Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας LED [5] Βίδα στερέωσης A στη μονάδα σύνδεσης [6] Καπάκι της μονάδας σύνδεσης με πεδίο επιγραφής [7] X10: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [8] X11: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [9] X12: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [10] Βίδα στερέωσης Β στη μονάδα σύνδεσης [11] Βίδα του ακροδέκτη θωράκισης της μονάδας ελέγχου [12] X3: Σύνδεση αντίστασης φρεναρίσματος 8/+R, 9/ R και σύνδεση PΙ, αποχωριζόμενες [13] Σύνδεση ακροδέκτη θωράκισης του τροφοδοτικού (μη ορατή) [14] X2: Σύνδεση κινητήρα 4/U, 5/V, 6/W [15] X15: Είσοδος κωδικοποιητή κινητήρα (υποδοχή Sub D 15 πόλων) [16] X14: Έξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή ή είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή (βύσμα Sub-D 15 πόλων) [17] Μόνο στο MCH42A X30 X33: συνδέσεις INTERBUS-FO [18] Διαγνωστικά LED INTERBUS-FO [19] Μονάδα σύνδεσης, αφαιρούμενη [20] Μόνο στο MCH41A X30: σύνδεση PROFIBUS-DP (υποδοχή Sub D 9 πόλων) Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 11

3 Δομή συσκευής Μέγεθος 2 MCH4_A 3.3 Μέγεθος 2 MCH4_A MCH4_A -5A3 (συσκευές AC 400/500 V): 0055 0110 MCH4_A -2A3 (συσκευές AC 230 V): 0055 / 0075 [1] [2] [3] [19] [18] [17] [16] [15] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [20] [14] [13] [12] 60124AXX [1] X1: Σύνδεση δικτύου 1/L1, 2/L2, 3/L3 [2] X4: Σύνδεση ζεύξης DC Link U Z /+U Z και σύνδεση PΙ [3] ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ: Θέση σύνδεσης του πληκτρολογίου DBG ή της πρόσθετης δυνατότητας USS21A/USB11A [4] V1: Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας LED [5] Βίδα στερέωσης A στη μονάδα σύνδεσης [6] Καπάκι της μονάδας σύνδεσης με πεδίο επιγραφής [7] X10: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [8] X11: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [9] X12: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [10] Βίδα στερέωσης Β στη μονάδα σύνδεσης [11] Βίδα του ακροδέκτη θωράκισης της μονάδας ελέγχου [12] X3: Σύνδεση αντίστασης φρεναρίσματος 8/+R, 9/ R και σύνδεση PΙ [13] Σύνδεση ακροδέκτη θωράκισης του τροφοδοτικού (μη ορατή) [14] X2: Σύνδεση κινητήρα 4/U, 5/V, 6/W [15] X15: Είσοδος κωδικοποιητή κινητήρα (υποδοχή Sub D 15 πόλων) [16] X14: Έξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή ή είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή (βύσμα Sub-D 15 πόλων) [17] Μόνο στο MCH42A X30 X33: συνδέσεις INTERBUS-FO [18] Διαγνωστικά LED INTERBUS-FO [19] Μονάδα σύνδεσης, αφαιρούμενη [20] Μόνο στο MCH41A X30: σύνδεση PROFIBUS-DP (υποδοχή Sub D 9 πόλων) 12 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Δομή συσκευής Μέγεθος 3 MCH4_A 3 3.4 Μέγεθος 3 MCH4_A MCH4_A -503 (συσκευές AC 400/500 V): 0150 0300 MCH4_A -203 (συσκευές AC 230 V): 0110 / 0150 [1] [2] [3] [4] [20] [19] [18] [19] [16] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [21] [15] [14] [13] 60126AXX [1] Συνδέσεις PI [2] X1: Σύνδεση δικτύου 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Σύνδεση ζεύξης DC Link U Z /+U Z και σύνδεση PΙ [4] ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ: Θέση σύνδεσης του πληκτρολογίου DBG ή της πρόσθετης δυνατότητας USS21A/USB11A [5] V1: Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας LED [6] Βίδα στερέωσης A στη μονάδα σύνδεσης [7] X10: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [8] X11: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [9] X12: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [10] Βίδα στερέωσης Β στη μονάδα σύνδεσης [11] Βίδα του ακροδέκτη θωράκισης της μονάδας ελέγχου [12] Καπάκι της μονάδας σύνδεσης με πεδίο επιγραφής [13] X3: Σύνδεση αντίστασης φρεναρίσματος 8/+R, 9/ R και σύνδεση PΙ [14] X2: Σύνδεση κινητήρα 4/U, 5/V, 6/W [15] Συνδέσεις PI [16] X15: Είσοδος κωδικοποιητή κινητήρα (υποδοχή Sub D 15 πόλων) [17] X14: Έξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή ή είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή (βύσμα Sub-D 15 πόλων) [18] Μόνο στο MCH42A X30 X33: συνδέσεις INTERBUS-FO [19] Διαγνωστικά LED INTERBUS-FO [20] Μονάδα σύνδεσης, αφαιρούμενη [21] Μόνο στο MCH41A X30: σύνδεση PROFIBUS-DP (υποδοχή Sub D 9 πόλων) Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 13

3 Δομή συσκευής Μέγεθος 4 MCH4_A 3.5 Μέγεθος 4 MCH4_A MCH4_A -503 (συσκευές AC 400/500 V): 0370 / 0450 MCH4_A -203 (συσκευές AC 230 V): 0220 / 0300 [1] [2] [3] [1] [4] [19] [18] [17] [16] [15] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [20] [12] [14] [13] [12] 60131AXX [1] Συνδέσεις PI [2] X1: Σύνδεση δικτύου 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Σύνδεση ζεύξης DC Link U Z /+U Z και σύνδεση PΙ [4] ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ: Θέση σύνδεσης του πληκτρολογίου DBG ή της πρόσθετης δυνατότητας USS21A/USB11A [5] V1: Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας LED [6] Βίδα στερέωσης A στη μονάδα σύνδεσης [7] X10: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [8] X11: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [9] X12: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [10] Βίδα στερέωσης Β στη μονάδα σύνδεσης [11] Βίδα του ακροδέκτη θωράκισης της μονάδας ελέγχου [12] Συνδέσεις PI [13] X3: Σύνδεση αντίστασης φρεναρίσματος 8/+R, 9/ R και σύνδεση PΙ [14] X2: Σύνδεση κινητήρα 4/U, 5/V, 6/W [15] X15: Είσοδος κωδικοποιητή κινητήρα (υποδοχή Sub D 15 πόλων) [16] X14: Έξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή ή είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή (βύσμα Sub-D 15 πόλων) [17] Μόνο στο MCH42A X30 X33: συνδέσεις INTERBUS-FO [18] Διαγνωστικά LED INTERBUS-FO [19] Μονάδα σύνδεσης, αφαιρούμενη [20] Μόνο στο MCH41A X30: σύνδεση PROFIBUS-DP (υποδοχή Sub D 9 πόλων) 14 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Δομή συσκευής Μέγεθος 5 MCH4_A 3 3.6 Μέγεθος 5 MCH4_A MCH4_A -503 (συσκευές AC 400/500 V): 0550 / 0750 [1] [2] [3] [1] [4] [19] [18] [17] [16] [15] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [20] [12] [14] [13] [12] 60134AXX [1] Συνδέσεις PI [2] X1: Σύνδεση δικτύου 1/L1, 2/L2, 3/L3 [3] X4: Σύνδεση ζεύξης DC Link U Z /+U Z και σύνδεση PΙ [4] ΤΕΡΜΑΤΙΚΟ: Θέση σύνδεσης του πληκτρολογίου DBG ή της πρόσθετης δυνατότητας USS21A/USB11A [5] V1: Ενδεικτική λυχνία λειτουργίας LED [6] Βίδα στερέωσης A στη μονάδα σύνδεσης [7] X10: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [8] X11: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [9] X12: Σειρά ακροδεκτών ηλεκτρονικών κυκλωμάτων, αποχωριζόμενη [10] Βίδα στερέωσης Β στη μονάδα σύνδεσης [11] Βίδα του ακροδέκτη θωράκισης της μονάδας ελέγχου [12] Συνδέσεις PI [13] X3: Σύνδεση αντίστασης φρεναρίσματος 8/+R, 9/ R και σύνδεση PΙ [14] X2: Σύνδεση κινητήρα 4/U, 5/V, 6/W [15] X15: Είσοδος κωδικοποιητή κινητήρα (υποδοχή Sub D 15 πόλων) [16] X14: Έξοδος προσομοίωσης βαθμικού κωδικοποιητή ή είσοδος εξωτερικού κωδικοποιητή (βύσμα Sub-D 15 πόλων) [17] Μόνο στο MCH42A X30 X33: συνδέσεις INTERBUS-FO [18] Διαγνωστικά LED INTERBUS-FO [19] Μονάδα σύνδεσης, αφαιρούμενη [20] Μόνο στο MCH41A X30: σύνδεση PROFIBUS-DP (υποδοχή Sub D 9 πόλων) Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 15

4 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής 4 Εγκατάσταση 4.1 Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής Ροπές σύσφιξης Χρησιμοποιήστε μόνο γνήσια στοιχεία σύνδεσης. Τηρήστε τις επιτρεπόμενες ροπές σύσφιξης των ακροδεκτών ισχύος του MOVIDRIVE. Μέγεθος 1 Æ 0,6 Nm Μέγεθος 2 Æ 1,5 Nm Μέγεθος 3 Æ 3,5 Nm Μεγέθη 4 και 5 Æ 14 Nm Nm! Εικόνα 3: Τηρείτε τις ροπές σύσφιξης 59847AXX Η επιτρεπόμενη ροπή σύσφιξης των ακροδεκτών σήματος ανέρχεται σε 0,6 Nm. Ελάχιστος ελεύθερος χώρος και θέση τοποθέτησης Για τη σωστή ψύξη αφήστε επάνω και κάτω 100 mm ελεύθερο χώρο. Δεν απαιτείται ελεύθερος χώρος στο πλάι, μπορείτε να τοποθετήσετε συσκευές σε σειρά, χωρίς ενδιάμεση απόσταση. Στα μεγέθη 4 και 5 μην τοποθετείτε στοιχεία που είναι ευαίσθητα στη θερμότητα 300 mm πάνω από τη συσκευή. Τοποθετήστε τις συσκευές μόνο σε κατακόρυφη θέση. Δεν επιτρέπεται η οριζόντια, εγκάρσια ή ανάποδη τοποθέτηση. 100 mm E Q E Q E Q E Q 100 mm Εικόνα 4: Ελάχιστος ελεύθερος χώρος και θέση τοποθέτησης των συσκευών 60136AXX 16 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής 4 Ξεχωριστά κανάλια καλωδίων Ασφάλειες και ασφαλειοδιακόπτης διαφυγής ρεύματος Περάστε τα καλώδια ισχύος και τα καλώδια του ηλεκτρονικού συστήματος σε ξεχωριστά κανάλια καλωδίων. Εγκαταστήστε τις ασφάλειες στην αρχή του αγωγού ηλεκτρικής τροφοδοσίας, μετά τη διακλάδωση των γραμμών τροφοδοσίας (Æ διάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής, τροφοδοτικού και φρένου). Η SEW-EURODRIVE προτείνει την αποφυγή της χρήσης ασφαλειοδιακοπτών διαφυγής ρεύματος. Εάν ωστόσο προβλέπεται η χρήση ενός ασφαλειοδιακόπτη διαφυγής ρεύματος (FI) για την άμεση ή έμμεση προστασία αφής, τότε θα πρέπει να τηρηθεί η ακόλουθη υπόδειξη σύμφωνα με το EN 61800-5-1: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ! Έχει τοποθετηθεί λανθασμένος τύπος ασφαλειοδιακόπτη διαφυγής ρεύματος. Θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί. Το MOVIDRIVE μπορεί να δημιουργήσει συνεχές ρεύμα στον αγωγό προστασίας. Στις περιπτώσεις που χρησιμοποιείται ένας ασφαλειοδιακόπτης διαφυγής ρεύματος (FI) για την προστασία από την άμεση ή έμμεση επαφή, επιτρέπεται να τοποθετηθεί στην πλευρά τροφοδοσίας ρεύματος του MOVIDRIVE μόνο ένας ασφαλειοδιακόπτης διαφυγής ρεύματος (FI) τύπου B. Ασφάλειες δικτύου και φρένου Χρησιμοποιείστε ως ασφάλειες δικτύου και φρένου μόνο ρελέ της κατηγορίας χρήσης AC 3 (EN 60947-4-1). ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ Μη χρησιμοποιήστε το ρελέ δικτύου K11 (Æ Κεφ. "Σχέδιο συνδεσμολογίας βασικής συσκευής") για τη διακεκομμένη λειτουργία, αλλά μόνο για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του μετατροπέα. Χρησιμοποιήστε για τη διακεκομμένη λειτουργία τις εντολές "Ενεργοποίηση/Διακοπή", "Δεξιά/Διακοπή" ή "Αριστερά/Διακοπή". Για το ρελέ δικτύου K11 τηρήστε έναν ελάχιστο χρόνο ακινητοποίησης των 10 δευτερολέπτων. Περισσότερες από τέσσερις συσκευές Σύνδεση δικτύου ΡΙ (Æ EN 61800-5-1) Για περισσότερες από τέσσερις συσκευές σε ένα ρελέ δικτύου που είναι κατάλληλος για το συνολικό ρεύμα: για τον περιορισμό του ρεύματος εισόδους συνδέστε ενδιάμεσα ένα τριφασικό πηνίο στραγγαλισμού δικτύου. Σε αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας < 10 mm 2 : Τοποθετήστε έναν δεύτερο αγωγό PI με διατομή ίδια με αυτή του αγωγού ηλεκτρικής τροφοδοσίας με χωριστούς ακροδέκτες ή χρησιμοποιήστε έναν χάλκινο αγωγό προστασίας με διατομή 10 mm 2. Σε αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας 10 mm 2 16 mm 2 : Τοποθετήστε έναν χάλκινο αγωγό προστασίας ίδιας διατομής με τον αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Σε αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας 16 mm 2 35 mm 2 : Τοποθετήστε έναν χάλκινο αγωγό προστασίας με διατομή 16 mm 2. Σε αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας > 35 mm 2 : Τοποθετήστε έναν χάλκινο αγωγό προστασίας με τη μισή διατομή του αγωγού ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Δίκτυα IT Η SEW-EURODRIVE προτείνει στα δίκτυα τάσης με μη γειωμένο σημείο αστέρα (δίκτυα IT) να χρησιμοποιηθούν αισθητήρες εποπτείας μόνωσης που λειτουργούν με τη μέθοδο μέτρησης παλμού-κώδικα. Με αυτό τον τρόπο αποφεύγονται τα σφάλματα απόκρισης του αισθητήρα εποπτείας μόνωσης που οφείλονται στις χωρητικότητες γείωσης του μετατροπέα. Για τα δίκτυα τάσης χωρίς γειωμένο σημείο αστέρα (δίκτυα IT) δεν ορίζονται οριακές τιμές ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMV) για την εκπομπή παρεμβολών. Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 17

4 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής Διατομές Καλώδιο ηλεκτρικού ρεύματος: Διατομή σύμφωνα με το ονομαστικό ρεύμα εισόδου I Δίκτυο σε ονομαστικό φορτίο. Καλώδιο τροφοδοσίας κινητήρα: Διατομή σύμφωνα με το ονομαστικό ρεύμα εξόδου I Δ. Αγωγοί ηλεκτρονικών κυκλωμάτων MCH: μόνο με μονό κλώνο 0,20 1,5 mm 2 (AWG24 16) στο 1,5 mm 2 (AWG16) χρησιμοποιήστε τετράγωνη πένσα συμπίεσης Έξοδος συσκευής ΣΤΟΠ! Εάν συνδέσετε χωρητικά φορτία, ενδέχεται να καταστραφεί το MOVIDRIVE. Συνδέστε μόνο ωμικά/επαγωγικά φορτία (κινητήρες). Σε καμιά περίπτωση δεν πρέπει να συνδέσετε χωρητικά φορτία. E Q Εικόνα 5: Συνδέστε μόνο ωμικά/επαγωγικά φορτία και όχι χωρητικά φορτία 60135AXX Σύνδεση αντιστάσεων φρεναρίσματος Τοποθέτηση αντιστάσεων φρεναρίσματος BW... / BW..-T / BW...-P Χρησιμοποιήστε δύο στενά συνεστραμμένους αγωγούς ή ένα δίκλωνο θωρακισμένο καλώδιο ισχύος. Η διατομή θα πρέπει να είναι ανάλογη με το ονομαστικό ρεύμα εξόδου του μετατροπέα. Προστατέψτε την αντίσταση φρεναρίσματος με ένα διμεταλλικό ρελέ / θερμικό ρελέ υπερφόρτωσης (Æ σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής, τροφοδοτικού και φρένου). Ρυθμίστε το ρεύμα διέγερσης σύμφωνα με τα τεχνικά χαρακτηριστικά της αντίστασης φρεναρίσματος. Η SEW-EURODRIVE προτείνει τη χρήση ρελέ ισχυρού ρεύματος που ανήκουν στην κατηγορία διέγερσης 10 ή 10A σύμφωνα με το EN 60947-4-1. Στις αντιστάσεις φρεναρίσματος της σειράς BW..-T / BW -P μπορεί εναλλακτικά προς το διμεταλλικό ρελέ να συνδεθεί ο ενσωματωμένος διακόπτης θερμοκρασίας / ρελέ ισχυρού ρεύματος με ένα δίκλωνο θωρακισμένο καλώδιο. Τοποθετήστε τις επίπεδες αντιστάσεις φρεναρίσματος με την κατάλληλη προστασία αφής. Επιτρεπόμενη τοποθέτηση: σε οριζόντιες επιφάνειες σε κατακόρυφες επιφάνειες με ακροδέκτες κάτω και σε διάτρητη λαμαρίνα επάνω και κάτω. Μη επιτρεπτή τοποθέτηση: σε κατακόρυφες επιφάνειες με ακροδέκτες επάνω, δεξιά και αριστερά. 18 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής 4 Λειτουργικές αντιστάσεις φρεναρίσματος Κατά την ονομαστική λειτουργία, οι αγωγοί τροφοδοσίας προς τις αντιστάσεις φρεναρίσματος βρίσκονται υπό υψηλή συνεχή τάση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι επιφάνειες των αντιστάσεων φρεναρίσματος σε καταπόνηση με P N αποκτούν υψηλές θερμοκρασίες. Κίνδυνος πυρκαγιάς. Επιλέξτε την κατάλληλη τοποθεσία εγκατάστασης. Κατά κανόνα οι αντιστάσεις φρεναρίσματος τοποθετούνται στο κιβώτιο του ηλεκτρικού πίνακα. Μην αγγίζετε την αντίσταση φρεναρίσματος: Δυαδικές είσοδοι / Δυαδικές έξοδοι Εγκατάσταση σύμφωνα με τους κανόνες ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας Οι δυαδικές είσοδοι διαχωρίζονται ηλεκτρικά με τη βοήθεια οπτικών ζευκτών. Οι δυαδικές έξοδοι είναι προστατευμένες από βραχυκύκλωμα και εξωτερικές τάσεις έως DC 30 V. Η εξωτερική τάση >DC30V μπορεί να καταστρέψει τις δυαδικές εξόδους. Χρησιμοποιήστε μόνο θωρακισμένα καλώδια ελέγχου. Όλα τα καλώδια εκτός από το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας, πρέπει να είναι θωρακισμένα. Εναλλακτικά με τη θωράκιση, μπορεί για το καλώδιο του κινητήρα να χρησιμοποιηθεί η πρόσθετη δυνατότητα πηνίου εξόδου HD.. ώστε να επιτευχθούν οι οριακές τιμές εκπομπής παρεμβολών. Στη χρήση θωρακισμένων καλωδίων κινητήρων, π.χ. τυποποιημένα καλώδια κινητήρων της SEW-EURODRIVE, θα πρέπει οι μη θωρακισμένοι κλώνοι μεταξύ της βάσης της θωράκισης και του ακροδέκτη σύνδεσης του μετατροπέα να είναι όσο το δυνατόν πιο κοντοί. Τοποθετήστε τη θωράκιση σε όσο το δυνατόν συντομότερη διαδρομή και με επαφή και στις δύο πλευρές της γείωσης. Για αποφυγή των βρόχων γείωσης, μπορείτε να γειώσετε το ένα άκρο της θωράκισης μέσω ενός πυκνωτή (220 nf / 50 V) αντιπαρασιτικής δράσης. Σε αγωγό διπλής θωράκισης γειώστε την εξωτερική θωράκιση από την πλευρά του μετατροπέα και την εσωτερική στο άλλο άκρο. 60028AXX Εικόνα 6: Σωστή σύνδεση θωράκισης με μεταλλικό κολάρο (σφιγκτήρας θωράκισης) ή σφιγκτήρα καλωδίων Για τη θωράκιση των καλωδίων μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και γειωμένα λαμαρινένια κανάλια ή μεταλλικούς σωλήνες. Τοποθετήστε τους αγωγούς ισχύος και τους αγωγούς ελέγχου χωριστά. Γειώστε το μετατροπέα και όλες τις πρόσθετες συσκευές σύμφωνα με τις υψηλές συχνότητες (επιφανειακή μεταλλική επαφή των περιβλημάτων των συσκευών με τη γείωση, για παράδειγμα με άβαφη βάση συναρμολόγησης στο ερμάριο ζεύξης). Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 19

4 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Αυτό είναι ένα προϊόν με περιορισμένη διατηρητικότητα κατά IEC 61800-3. Αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές στους χώρους κατοικίας. Σ' αυτή την περίπτωση ο λειτουργός ίσως χρειαστεί να λάβει κατάλληλα μέτρα. Αναλυτικές υποδείξεις σχετικά με την εγκατάσταση που καλύπτει τις απαιτήσεις ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας θα βρείτε στο έντυπο "Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα στην τεχνολογία ηλεκτροκινητήρων" της SEW-EURODRIVE. Φίλτρο δικτύου Τα μεγέθη 1 και 2 περιλαμβάνουν στο βασικό τους εξοπλισμό ένα φίλτρο δικτύου. Με αυτό το φίλτρο δικτύου τηρείται η κατηγορία οριακών τιμών A από πλευράς δικτύου. Για να τηρηθεί η κατηγορία οριακών τιμών Β, πρέπει να χρησιμοποιηθεί προαιρετικά ένα φίλτρο δικτύου NF -. Στα μεγέθη 3 ως 5 απαιτείται για την κατηγορία οριακών τιμών A και B η πρόσθετη δυνατότητα φίλτρου δικτύου NF -. Τοποθετήστε το φίλτρο δικτύου κοντά στο μετατροπέα και έξω από τον ελάχιστο ελεύθερο χώρο για επαρκή ψύξη. Δεν επιτρέπονται οι ζεύξεις μεταξύ του φίλτρου δικτύου και του MOVIDRIVE. Περιορίστε τον αγωγό μεταξύ του φίλτρου δικτύου και του μετατροπέα, οπωσδήποτε στο ελάχιστο απαιτούμενο μέγεθος, ωστόσο μέχρι 400 mm το πολύ. Αρκούν οι αθωράκιστοι, συνεστραμμένοι αγωγοί. Χρησιμοποιήστε για την ηλεκτρική τροφοδοσία, αθωράκιστους αγωγούς. Εάν συνδεθούν περισσότεροι μετατροπείς σε ένα φίλτρο δικτύου, τότε αυτό το φίλτρο δικτύου θα πρέπει να τοποθετηθεί είτε απευθείας στην είσοδο του ερμαρίου ζεύξης είτε κοντά στο μετατροπέα. Η επιλογή του φίλτρου δικτύου γίνεται ανάλογα με το συνολικό ρεύμα του συνδεδεμένου μετατροπέα. Για τα δίκτυα τάσης χωρίς γειωμένο σημείο αστέρα (δίκτυα IT) δεν ορίζονται οριακές τιμές ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (EMC) για την εκπομπή παρεμβολών. Η αποτελεσματικότητα των φίλτρων δικτύου σε δίκτυα ΙΤ περιορίζεται σημαντικά. Εκπομπή παρεμβολών Για την τήρηση των κατηγοριών οριακών τιμών A και B, η SEW-EURODRIVE προτείνει να ληφθούν στην πλευρά εξόδου τα παρακάτω μέτρα ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας: Θωρακισμένος αγωγός κινητήρα Πηνίο στραγγαλισμού εξόδου HD 20 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης βασικής συσκευής 4 Πηνίο στραγγαλισμού εξόδου HD Τοποθετήστε το φίλτρο κοντά στο μετατροπέα, αλλά έξω από τον ελάχιστο ελεύθερο χώρο για την ψύξη. Περάστε και τις τρεις φάσεις του καλωδίου του κινητήρα [1] μέσα από το πηνίο στραγγαλισμού εξόδου. Για να πετύχετε μία μεγαλύτερη δράση φιλτραρίσματος, μην περνάτε τον αγωγό PI μέσα από το πηνίο στραγγαλισμού εξόδου! 4 5 6 MOVIDRIVE PE U V W n=5 HD... [1] 60029AXX [1] Καλώδιο κινητήρα Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 21

4 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής PROFIBUS-DP (MCH41A) 4.2 Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής PROFIBUS-DP (MCH41A) Αντιστοίχηση βύσματος Η σύνδεση στο δίκτυο PROFIBUS πραγματοποιείται με ένα βύσμα Sub D 9 πόλων σύμφωνα με το IEC 61158 (Æ εικόνα που ακολουθεί). Η σύνδεση T-Bus θα πρέπει να πραγματοποιηθεί με το κατάλληλα διαμορφωμένο βύσμα. Βύσμα Sub D 9-πολικό Συνεστραμμένα καλώδια σήματος! Απαιτείται αγώγιμη σύνδεση ευρείας επιφάνειας μεταξύ του περιβλήματος του βύσματος και της θωράκισης! 02893AEL Κατά κανόνα, ο μετατροπέας MOVIDRIVE compact συνδέεται με το σύστημα PROFIBUS, χρησιμοποιώντας θωρακισμένο καλώδιο με συνεστραμμένο ζεύγος αγωγών. Λάβετε υπόψη σας το μέγιστο υποστηριζόμενο ρυθμό μετάδοσης, όταν επιλέγετε το συνδετήρα διαύλου. Το καλώδιο συνεστραμμένου ζεύγους συνδέεται με το βύσμα σύνδεσης του PROFIBUS χρησιμοποιώντας την ακίδα 3 (RxD/TxD-P) και την ακίδα 8 (RxD/TxD-N). Η επικοινωνία πραγματοποιείται μέσω αυτών των δύο επαφών. Οι ακροδέκτες σημάτων RxD/TxD-P και RxD/TxD-N της διεπαφής RS485 πρέπει να συνδέονται στις ίδιες επαφές, σε όλους τους σταθμούς του PROFIBUS. Διαφορετικά, δεν είναι δυνατή η επικοινωνία μέσω του μέσου του διαύλου. Η διασύνδεση PROFIBUS εκπέμπει ένα σήμα ελέγχου TTL για έναν αναμεταδότη ή προσαρμογέα οπτικών ινών (αναφορά = ακίδα 9) μέσω της ακίδας 4 (CNTR-P). 22 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής PROFIBUS-DP (MCH41A) 4 Θωράκιση και τοποθέτηση των καλωδίων του διαύλου Η διασύνδεση PROFIBUS υποστηρίζει τεχνολογία μετάδοσης RS485 και απαιτεί καλώδιο τύπου A, κατά το πρότυπο IEC 61158, το οποίο ορίζεται ως το φυσικό μέσο επικοινωνίας του PROFIBUS. Αυτό το καλώδιο πρέπει να είναι ένα θωρακισμένο καλώδιο, συνεστραμμένου ζεύγους αγωγών. Η επαγγελματική θωράκιση των καλωδίων του διαύλου εξασθενίζει τις ηλεκτρικές παρεμβολές που μπορεί να παρουσιαστούν σε βιομηχανικά περιβάλλοντα. Τα ακόλουθα μέτρα θα σας δώσουν τη δυνατότητα επίτευξης των βέλτιστων ιδιοτήτων θωράκισης: Σφίξτε καλά τις βίδες στερέωσης των βυσμάτων, των μονάδων και των αγωγών της σύνδεσης εξισορρόπησης δυναμικού με το χέρι. Χρησιμοποιήστε συνδετήρες με μεταλλικό ή επιμεταλλωμένο κάλυμμα. Συνδέστε τη θωράκιση του βύσματος με τη μεγαλύτερη δυνατή επιφάνεια επαφής. Συνδέστε τη θωράκιση του αγωγού του διαύλου και στις δύο πλευρές. Μην περάσετε τα καλώδια σημάτων και τα καλώδια του διαύλου παράλληλα με τα καλώδια τροφοδοσίας (αγωγοί ηλεκτροκινητήρα). Πρέπει να περαστούν σε ξεχωριστούς αγωγούς καλωδίων. Χρησιμοποιήστε μεταλλικές, γειωμένες βάσεις στήριξης καλωδίων σε βιομηχανικά περιβάλλοντα. Περάστε το καλώδιο σημάτων και το αντίστοιχο καλώδιο αντιστάθμισης δυναμικού, πολύ κοντά το ένα με το άλλο ακολουθώντας τη συντομότερη δυνατή διαδρομή. Αποφύγετε την προέκταση των αγωγών διαύλου κάνοντας χρήση βυσματικών συνδέσμων. Περάστε τα καλώδια διαύλου πολύ κοντά και κατά μήκος των υπάρχουσων επιφανειών γείωσης. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Στην περίπτωση διακυμάνσεων του δυναμικού της γείωσης, είναι πιθανόν ένα ρεύμα αντιστάθμισης να διαρρεύσει τη θωράκιση, η οποία είναι συνδεδεμένη αμφίπλευρα αλλά και με το δυναμικό της γείωσης (PE). Σ' αυτήν την περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι έχετε εξασφαλίσει επαρκή εξισορρόπηση δυναμικού, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις VDE. Τερματισμός διαύλου στο MCH41A Για την απλή έναρξη λειτουργίας του συστήματος διαύλου και τον περιορισμό των πηγών σφαλμάτων κατά την εγκατάσταση δεν έχουν προβλεφθεί στο MCH41A αντιστάσεις απόληξης διαύλου. Χρησιμοποιήστε συνδετήρα με ενσωματωμένη αντίσταση απόληξης διαύλου εάν ο μετατροπέας βρίσκεται στην αρχή ή το τέλος ενός τμήματος PROFIBUS και μόνο ένα καλώδιο PROFIBUS καταλήγει στον μετατροπέα. Ενεργοποιήστε τις αντιστάσεις απόληξης διαύλου σε αυτό το βύσμα PROFIBUS. Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 23

4 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής PROFIBUS-DP (MCH41A) Ρύθμιση διεύθυνσης μονάδας στο MCH41A Η διεύθυνση μονάδας PROFIBUS ρυθμίζεται με τους μικροδιακόπτες 1 8 (Βαρύτητα 2 0 2 6 ) κάτω από τη μονάδα σύνδεσης (Æ Κεφ. "Αφαίρεση μονάδας σύνδεσης" στη σελίδα 38). Το MOVIDRIVE compact υποστηρίζει την περιοχή διευθύνσεων 0 125. Βαρύτητα ON Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: δεσμευμένο, θέση OFF Εργοστασιακή ρύθμιση: Διεύθυνση 4 Εικόνα 7: Ρύθμιση διεύθυνσης μονάδας PROFIBUS στο MCH41A 05527AEL Η διεύθυνση μονάδας PROFIBUS μπορεί να ρυθμιστεί μόνο με αφαιρεμένη τη μονάδα σύνδεσης μέσω των μικροδιακοπτών. Με αυτόν τον τρόπο δεν είναι δυνατή η μεταβολή της διεύθυνσης σε κατάσταση λειτουργίας. Η μεταβολή τίθεται σε ισχύ όταν ενεργοποιηθεί και πάλι ο μετατροπέας (τροφοδοσία + DC 24 V OFF/ON). Ο μετατροπέας συχνότητας δείχνει την τρέχουσα διεύθυνση σταθμών με την παράμετρο παρακολούθησης fieldbus P092 'Fieldbus address' ['Διεύθυνση fieldbus'] (ένδειξη με DBG11B ή MOVITOOLS/SHELL). Παράδειγμα: Ρύθμιση διεύθυνσης σταθμού 17 Βαρύτητα ON Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: Βαρύτητα: δεσμευμένο, θέση OFF Παράδειγμα: Ρυθμίστε τη διεύθυνση 17 Εικόνα 8: Ρύθμιση διεύθυνσης σταθμού 17 05528AEL 24 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής INTERBUS-FO (MCH42A) 4 4.3 Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής INTERBUS-FO (MCH42A) Διασύνδεση δίαυλων μέσω καλωδίων οπτικών ινών (FO) Καλώδια ινών πολυμερών Καλώδια HCS Η διασύνδεση διαύλου πραγματοποιείται με καλώδια οπτικών ινών. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε καλώδια ινών πολυμερών, αλλά και καλώδια HCS. Αυτός ο τύπος καλωδίου χρησιμοποιούνται για αποστάσεις έως 70 μέτρα μεταξύ δύο συνδρομητών INTERBUS. Διατίθενται διάφορες εκδόσεις, ανάλογα με το πεδίο εφαρμογής. Αυτός ο τύπος καλωδίου χαρακτηρίζεται από την απλή και οικονομική συναρμολόγηση. Αυτός ο τύπος καλωδίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε αποστάσεις έως και 500 μέτρα, αφού εδώ, σε σύγκριση με τις ίνες πολυμερών, παρουσιάζεται σημαντικά χαμηλότερη απορρόφηση φωτός. Το καλώδιο του δίαυλου θα πρέπει να έχει ελάχιστο μήκος 1 μέτρο. Σε μικρότερες διαδρομές θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε συνδέσμους καλωδίων της Phoenix Contact. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Περισσότερες λεπτομέρειες για τη σωστή τοποθέτηση καλωδίων οπτικών ινών θα βρείτε στους Κανονισμούς τοποθέτησης καλωδίων οπτικών ινών της Phoenix Contact (κωδ. περιγραφής IBS SYS FOC ASSEMBLY). Λίστα ελέγχου για την εγκατάσταση καλωδίων οπτικών ινών Τοποθέτηση καλωδίων οπτικών ινών Μέτρα προστασίας για καλώδια οπτικών ινών Προκατασκευή καλωδίων οπτικών ινών Μέτρηση καλωδίων οπτικών ινών Σύνδεση των βυσμάτων FO Στοιχεία παραγγελίας Μην υπερβαίνετε το μέγιστο μήκος καλωδίου Τηρείτε τις επιτρεπόμενες ακτίνες κάμψης Μην τσακίζετε ή μη διπλώνετε τα καλώδια οπτικών ινών Μην υπερβαίνετε το μέγιστο φορτίο έλξης κατά την τοποθέτηση Κατά την τοποθέτηση ξετυλίξτε τα καλώδια οπτικών ινών μόνο με την κατάλληλη διάταξη ξετυλίγματος Προστατέψτε τα καλώδια από τα φορτία εφελκυσμού και τις ανεπίτρεπτα μικρές ακτίνες κάμψης Τοποθετήστε τα καλώδια χωρίς αυτά να σχηματίζουν βρόχους Προστατέψτε τα καλώδια από αιχμηρές ακμές Για την τοποθέτηση σε περιοχές ιδιαίτερων συνθηκών χρησιμοποιήστε καλώδια ειδικού τύπου (π.χ. τοποθέτηση στο έδαφος ή τοποθέτηση κοντά σε ρομπότ συγκόλλησης) Αφαιρέστε το εξωτερικό περίβλημα και απελευθερώστε τους κλώνους προσεκτικά χωρίς να προκαλέσετε ζημιές Σταθεροποιήστε τον κλώνο στο βύσμα (ασφάλεια έλξης) Συνδέστε τους πόλους της μετωπικής επιφάνειας του βύσματος σύμφωνα με τους κανονισμούς Ελέγξτε την ένταση του φωτός και εάν αυτή κυμαίνεται εντός τον οριακών τιμών (οπτική διάγνωση με το CMD-Tool ή το όργανο μέτρησης FO) Η σύνδεση του καλωδίου οπτικών ινών στο MOVIDRIVE compact MCH42A γίνεται μέσω βύσματος F-SMA. Για το εισερχόμενο και εξερχόμενο απομακρυσμένο δίαυλο απαιτούνται δύο βύσματα (πομπός και δέκτης). Για να τηρηθεί η κατάλληλη ακτίνα καμπής η SEW-EURODRIVE προτείνει να χρησιμοποιήσετε βύσματα F-SMA με προστασία κατά του τσακίσματος. Βύσματα F-SMA (π.χ. της Phoenix-Contact) Περιγραφή προϊόντος Σετ βυσμάτων F-SMA για καλώδια ινών πολυμερών (4 τεμάχια) με προστασία κατά του τσακίσματος Ονομασία PSM-SET-FSMA/4-KT Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 25

4 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής INTERBUS-FO (MCH42A) Αντιστοίχηση βύσματος Απομακρυσμένος δίαυλος INTERBUS με καλώδιο οπτικών ινών Σύνδεση Σήμα Κατεύθυνση Χρώμα κλώνου καλωδίου FO X30 FO Απομακρυσμένη είσοδος IN Δεδομένα λήψης Πορτοκαλί (OG) X31 (εισερχόμενος απομακρυσμένος δίαυλος) Δεδομένα εκπομπής Μαύρο (BK) X32 FO απομακρυσμένη έξοδος OUT Δεδομένα λήψης Μαύρο (BK) X33 (εξερχόμενος απομακρυσμένος δίαυλος) Δεδομένα εκπομπής Πορτοκαλί (OG) OG BK BK OG X14 X15 L U CC BA RD TR FO1 FO2 X30 X31 X32 X33 X10 X11 X12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 OG BK X14 X15 L U CC BA RD TR FO1 FO2 X30 X31 X32 X33 Εικόνα 9: Αντιστοίχιση συνδέσεων FO 05208AXX Μήκος καλωδίων οπτικών ινών Χρησιμοποιήστε καλώδια οπτικών ινών σε διαφορετικά μήκη, για να αποφύγετε τις ανεπίτρεπτες κάμψεις των καλωδίων οπτικών ινών. Ακολουθήστε τα στοιχεία μηκών της εικόνας που ακολουθεί. X + 18 mm X X + 18 mm X Εικόνα 10: Διαφορετικό μήκος καλωδίων οπτικών ινών 50589BXX 26 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής INTERBUS-FO (MCH42A) 4 Ρύθμιση των μικροδιακοπτών Με τους έξι μικροδιακόπτες S1 S6 στην κάτω πλευρά της μονάδας σύνδεσης πραγματοποιείται η ρύθμιση του μήκους δεδομένων διεργασίας, του μήκους PCP, καθώς και η επιλογή του ρυθμού Baud. ΣΤΟΠ! Οι μικροδιακόπτες είναι προσβάσιμοι μόνο εάν αφαιρεθεί η μονάδα σύνδεσης (Æ Κεφ. "Αφαίρεση μονάδας σύνδεσης" στη σελίδα 38). Πριν αφαιρέσετε τη μονάδα σύνδεσης, θα πρέπει να διακόψετε την ηλεκτρική τροφοδοσία και την τάση στήριξης DC 24 V. Έτσι δεν μπορούν να γίνουν αλλαγές στους μικροδιακόπτες κατά τη διάρκεια λειτουργίας. ON ON 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 X1 Εικόνα 11: Μικροδιακόπτες S1 S6 στην κάτω πλευρά της μονάδας σύνδεσης 05216AXX ON 1 4 1 2 3 4 5 6 0.5 MBaud 2 MBaud 2 0 2 1 2 2 2 [1] [2] [3] Εικόνα 12: Αντιστοίχηση των μικροδιακοπτών S1 S6 05215AXX [1] Αριθμός δεδομένων διεργασίας (1 6 PD), για παράδειγμα 2 PD [2] Αριθμός λέξεων PCP (1, 2 ή 4 λέξεις), για παράδειγμα 2 λέξεις PCP [3] Ρυθμός baud (ON = 0,5 MBaud, OFF = 2 MBaud), για παράδειγμα 2 MBaud Στην περίπτωση μη επιτρεπτών ρυθμίσεων του μικροδιακόπτη, ο μετατροπέας ανταποκρίνεται με τον κωδικό ID "Microprocessor not ready" (38 hex). Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 27

4 Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης διεπαφής INTERBUS-FO (MCH42A) Ρύθμιση του μήκους δεδομένων διεργασίας και του μήκους PCP Μεταξύ της διεπαφής INTERBUS και του μετατροπέα μπορεί να γίνει ανταλλαγή έως και έξι λέξεων δεδομένων INTERBUS, οι οποίες μπορούν να κατανεμηθούν με τους μικροδιακόπτες S1 έως S5 στο κανάλι δεδομένων διεργασίας και το κανάλι PCP. Λόγω του περιορισμού των έξι λέξεων δεδομένων προκύπτουν ρυθμίσεις που δεν μπορούν να απεικονιστούν στο INTERBUS. Στην περίπτωση λανθασμένης ρύθμισης, ο μετατροπέας ανταποκρίνεται με τον κωδικό ID "Microprocessor not ready" (38hex) και σηματοδοτεί μέσω της κόκκινης TR-LED αυτή τη λανθασμένη ρύθμιση. Η εικόνα που ακολουθεί δείχνει τις προϋποθέσεις για τη ρύθμιση του μήκους δεδομένων διεργασίας και του μήκους PCP. Γενικότερα προκύπτουν οι παρακάτω περιορισμοί: ON 1 4 1 2 3 4 5 6 2 0 2 1 2 2 2 6 PD [1] ID: 03hex (3dec) Εικόνα 13: Ρυθμίσεις για τη λειτουργία του μετατροπέα με 6 δεδομένα διεργασίας 05217AXX [1] Οι ρυθμίσεις PCP με S4 και S5. Μήκος δεδομένων διεργασίας σε λέξεις Μήκος PCP Κωδικός ID 6 Η ρύθμιση PCP δεν είναι ενεργή, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί κανένα κανάλι PCP 03hex (3dec) Παραδείγματα: 1 4 1 4 1 4 ON ON ON 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 2 0 2 1 2 2 2 2 0 2 1 2 2 2 2 0 2 1 2 2 2 5 PD 1 PCP 4 PD 2 PCP 2 PD 4 PCP ID: E3hex (227dec) ID: E0hex (224dec) ID: E1hex (225dec) 05218AXX Εικόνα 14: Παραδείγματα για τη ρύθμιση του μήκους PCP και του μέγιστου μήκους δεδομένων διεργασίας Μήκος PCP Μέγιστο μήκος δεδομένων διεργασίας Κωδικός ID 1 λέξη 5 λέξεις E3 hex (227dec) 2 λέξεις 4 λέξεις E0 hex (224dec) 4 λέξεις 2 λέξεις E1 hex (225dec) σε περίπτωση υπέρβασης του μέγιστου μήκους ή της ρύθμισης 0 ή 7 PD 38 hex (56dec) = "Microprocessor not ready" Όλες οι ρυθμίσεις που δεν αναφέρονται έχουν ως αποτέλεσμα τον κωδικό ID "Microprocessor not ready". Ο μετατροπέας ανταποκρίνεται με την παράμετρο P090 "Configuration-PD (Διαμόρφωση PD)" = 0PD και σηματοδοτεί αυτή τη λανθασμένη ρύθμιση με την κόκκινη δίοδο TR-LED. 28 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Εγκατάσταση Εγκατάσταση σύμφωνα με το UL 4 4.4 Εγκατάσταση σύμφωνα με το UL Για εγκατάσταση σύμφωνα με το UL προσέξτε τις παρακάτω επισημάνσεις: Χρησιμοποιήστε χάλκινους αγωγούς με τις παρακάτω τιμές θερμικών μετρήσεων ως αγωγούς σύνδεσης: MOVIDRIVE compact MCH4_A0015 0300: τιμή θερμικής μέτρησης 60 C / 75 C MOVIDRIVE compact MCH4_A0370 0750: τιμή θερμικής μέτρησης 75 C Οι επιτρεπόμενες ροπές σύσφιξης των ακροδεκτών ισχύος MOVIDRIVE compact ανέρχονται σε: Μέγεθος 1 Æ 0,6 Nm Μέγεθος 2 Æ 1,5 Nm Μέγεθος 3 Æ 3,5 Nm Μεγέθη 4 και 5 Æ 14 Nm Οι μετατροπείς MOVIDRIVE compact είναι κατάλληλοι για τη λειτουργία σε δίκτυα τάσεων με γειωμένο σημείο αστέρα (δίκτυα TN και TT), τα οποία μπορούν να παρέχουν ένα μέγ. ρεύμα δικτύου σύμφωνα με τους παρακάτω πίνακες και τα οποία έχουν μέγ. τάση AC 240 V για το MOVIDRIVE compact MCH4_A -2_3 (συσκευές AC 230 V) και AC 500 V για το MOVIDRIVE compact MCH4_A -5_3 (συσκευές AC 400/500 V). Οι τιμές ισχύος των ασφαλειών δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από τις τιμές των πινάκων που ακολουθούν. Συσκευές 400/500 V MOVIDRIVE compact MCH4_A -5_3 Μέγ. ρεύμα δικτύου Μέγ. τάση δικτύου Ασφάλειες 0015/0022/0030/0040 AC 10000 A AC 500 V AC 35 A / 600 V 0055/0075/0110 AC 5000 A AC 500 V AC 30 A / 600 V 0150/0220 AC 5000 A AC 500 V AC 175 A / 600 V 0300 AC 5000 A AC 500 V AC 225 A / 600 V 0370/0450 AC 10000 A AC 500 V AC 350 A / 600 V 0550/0750 AC 10000 A AC 500 V AC 500 A / 600 V Συσκευές 230 V MOVIDRIVE compact MCH4_A -2_3 Μέγ. ρεύμα δικτύου Μέγ. τάση δικτύου Ασφάλειες 0015/0022/0037 AC 5000 A AC 240 V AC 30 A / 250 V 0055/0075 AC 5000 A AC 240 V AC 110 A / 250 V 0110 AC 5000 A AC 240 V AC 175 A / 250 V 0150 AC 5000 A AC 240 V AC 225 A / 250 V 0220/0300 AC 10000 A AC 240 V AC 350 A / 250 V ΣΤΟΠ! Εάν δεν τηρηθούν οι παρακάτω προϋποθέσεις, ακυρώνεται η έγκριση UL: Χρησιμοποιήστε ως εξωτερική πηγή τροφοδοσίας 24 VDC μόνο ελεγμένες συσκευές με περιορισμένη τάση εξόδου (U max = 30 VDC) και περιορισμένο ρεύμα εξόδου (I Â 8 A). Η έγκριση UL δεν ισχύει για τη λειτουργία σε δίκτυα με μη γειωμένο σημείο αστέρα (δίκτυα ΙΤ). Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 29

4 Εγκατάσταση Ακροδέκτες θωράκισης 4.5 Ακροδέκτες θωράκισης Με τους ακροδέκτες θωράκισης για τα τροφοδοτικά μπορείτε να συνδέσετε πολύ εύκολα τη θωράκιση του καλωδίου του κινητήρα και του φρένου. Τοποθετήστε τη θωράκιση και τον αγωγό PI με τον τρόπο που παρουσιάζεται στις εικόνες. Ακροδέκτης θωράκισης για τροφοδοτικό, μέγεθος 1 Με το MOVIDRIVE compact μεγέθους 1 παραδίδεται κανονικά ένας ακροδέκτης θωράκισης για το τροφοδοτικό. Συναρμολογήστε αυτό τον ακροδέκτη θωράκισης με τις βίδες στερέωσης της συσκευής. [1] [2] 02012CXX Εικόνα 15: Στερέωση ακροδέκτη θωράκισης τροφοδοτικού (MOVIDRIVE compact μεγέθους 1) [1] Ακροδέκτης θωράκισης [2] Σύνδεση PI ( ) Ακροδέκτης θωράκισης για τροφοδοτικό, μέγεθος 2 Με το MOVIDRIVE compact μεγέθους 2 παραδίδεται κανονικά ένας ακροδέκτης θωράκισης για το τροφοδοτικό με 2 βίδες στερέωσης. Τοποθετήστε αυτό τον ακροδέκτη θωράκισης με τις δύο βίδες στερέωσης. [1] [2] 59874AXX Εικόνα 16: Στερέωση ακροδέκτη θωράκισης τροφοδοτικού (MOVIDRIVE compact μεγέθους 2) [1] Ακροδέκτης θωράκισης [2] Σύνδεση PI ( ) 30 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A

Εγκατάσταση Προστασία επαφής 4 4.6 Προστασία επαφής ΚίΝΔΥΝΟΣ! Ακάλυπτες συνδέσεις ισχύος. Θάνατος ή σοβαρός τραυματισμός από ηλεκτροπληξία. Εγκαταστήστε την προστασία αφής με τον προβλεπόμενο τρόπο. Μη θέτετε ποτέ τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς την προστασία αφής. Με τοποθετημένη την προστασία αφής οι συσκευές MOVIDRIVE compact μέγεθος 4 και 5 ανταποκρίνονται στο βαθμό προστασίας IP10, ενώ χωρίς προστασία αφής το βαθμό IP00. Τα MOVIDRIVE compact μέγεθος 4 και μέγεθος 5 συνοδεύεται από 2 τεμάχια προστασίας αφής με 8 βίδες στερέωσης. Τοποθετήστε την προστασία αφής στα δύο καλύμματα των ακροδεκτών του τροφοδοτικού. [2] [1] [3] Εικόνα 17: Προστασία αφής για το MOVIDRIVE compact μέγεθος 4 και 5 06624AXX [1] Καπάκι [2] Κάλυμμα συνδέσεων [3] Πρόσοψη Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A 31

4 Εγκατάσταση Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής 4.7 Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας βασικής συσκευής Σύνδεση τροφοδοτικού και φρένου L1 L2 L3 PE F11/F12/F13 K11 (AC-3) F14/F15 K11 (AC-3) Αγωγός προστασίας (θωράκιση) U AC U AC U AC F14/F15 K11 (AC-3) F14/F15 L1 L2 L3 Πρόσθετη δυνατότητα φίλτρου δικτύου NF... L1' L2' L3' L1 L2 L3 X1: K11 (AC-3) 1 2 3 7 8 Τροφοδοτικό Σύνδεση κυκλώματος DC Link * -U Z +U Z PE X4: X2: X3: U V W +R -R PE DBØØ DBØØ DBØØ 4 5 6 8 9 1 BMK 2 3 4 13 14 15 DGND K12 (AC-3) Βύσμα φρένου DGND K12 (AC-3) 1 λευκό BG 2 κόκκινο 3 BGE 4 μπλε 5 CT/CV/DT/DV/D: Απενεργοποίηση στην πλευρά συνεχούς και εναλλασσομένου ρεύματος DGND 1 BG 2 3 BGE 4 5 λευκό κόκκινο μπλε CT/CV/DT/DV/D: Απενεργοποίηση στην πλευρά του εναλλασσομένου ρεύματος CT/CV, CM71... 112: Απενεργοποίηση στην πλευρά συνεχούς και εναλλασσομένου ρεύματος Εικόνα 18: Σχεδιάγραμμα συνδεσμολογίας τροφοδοτικού και φρένου M τριφασικό Ενότητα "Σύνδεση αντίστασης φρεναρίσματος BW... / BW..-T / BW...-P" * Στα μεγέθη 1 και 2 εκτός από τους ακροδέκτες σύνδεσης δικτύου και σύνδεσης κινητήρα (X1, X2), δεν υπάρχει σύνδεση PΙ. Χρησιμοποιήστε τον ακροδέκτη PΙ δίπλα από τη σύνδεση DC link (X4). Προσοχή: Για τη σύνδεση του φρένου ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας των κινητήρων που θα χρησιμοποιηθούν! 55310CEL ΣΤΟΠ! Εάν ο ανορθωτής φρένου συνδεθεί μέσω του καλωδίου ηλεκτρικής τροφοδοσίας τότε η λειτουργία του φρένου περιορίζεται. Συνδέστε τον ανορθωτή φρένου με ένα ξεχωριστό αγωγό ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Η τροφοδοσία μέσω της τάσης του ηλεκτροκινητήρα απαγορεύεται! Χρησιμοποιείτε πάντοτε μία απόζευξη στην πλευρά του συνεχούς και εναλλασσομένου ρεύματος του φρένου σε όλες τις εφαρμογές ανυψωτικών, συγκροτήματα μετάδοσης κίνησης που απαιτούν έναν μικρό χρόνο αντίδρασης του φρένου και για τους τρόπους λειτουργίας CFC και SERVO. 32 Οδηγίες λειτουργίας Μετατροπείς MOVIDRIVE compact MCH4_A