Sefer 2 Yahuchanan (John)

Σχετικά έγγραφα
This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain.

I am. Present indicative

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

Sefer 1 Yahuchanan (John) Chapter 1

: Ÿ E Á ¹Aµš š ¹ƒ ¹J 1. y diyday al-ta amiynu l kal-ruach ki im-bachanu haruchoth im-me Elohim hemah ki n biy ey sheqer rabbiym ba u la`olam.

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

2 Thessalonians 3. Greek

Sefer Aleph Yahuchanan (1 John)

I haven t fully accepted the idea of growing older

Sefer 2 Tessaloniqim (Thessalonians) Chapter 1

Sefer (Qolassim) Colossians

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

αὐτόν φέρω αὐτόν τὸ φῶς τὸ φῶς αὐτόν τὸ φῶς ὁ λόγος ὁ κόσμος δι αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω αὐτόν

English Texts and New Testament Greek Sources

Sefer 1 Tessaloniqim (Thessalonians)

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

Sefer Qolassim (Colossians)

Sefer Bet Tessaloniqim (2 Thessalonians)

Sefer Aleph Yahuchanan (1 John)

Sefer 1 Kepha (Petros/Peter) Chapter 1

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

:œe ƒµ ¹ ¹ƒ š Qµ - ¹J 3. w lo -`od ela shenith halel batsaroth mip ney sheyada` nu kiy-hatsarah m biy ah liydey sab lanuth.

Z L L L N b d g 5 * " # $ % $ ' $ % % % ) * + *, - %. / / + 3 / / / / + * 4 / / 1 " 5 % / 6, 7 # * $ 8 2. / / % 1 9 ; < ; = ; ; >? 8 3 " #

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

Finite Field Problems: Solutions

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

: ¹š ƒ¹ ¾š¼ µ ¹ ¾ A ¹ ˆ¼ -¹ ¹J 4. kiy-k ley mil cham tenu lo shel-habasar hem kiy im-chazaqiym b Elohim laharos mib tsariym.

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Sefer Bet Qorintim (2 Corinthians) 1. sh liyshiyth `atah abo aleykem `al-piy sh nayim `ediym o s lshah yaqum kal-dabar.

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β


: ¹ ¾½ œµšÿā ƒ¹ Ć ƒ¹ 1. Polos `ebed Yahushuà hamashiyach m qora lih yoth shaliyach w nib dal lib sorath Elohim.

Sefer Philippim (Philippians)


1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

Sefer Romiyim (Romans)

Ó³ Ÿ , º 2(214).. 171Ä176. Š Œ œ ƒˆˆ ˆ ˆŠ

Sefer Yahuchanan (John)

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Corrections to the Antoniades Patriarchal Greek Text of the New Testament

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

GI[oD R[hgI `hxd 3 :GI[od MIN]Xod GhX ZmXd-LKd hpkxd

Sefer Romiyim (Romans)

Sefer Qolassim (Colossians)

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

: ¹œ Lµ ¹ š ¹ š ¼ š ˆ µ Ÿ 1. w shesheth yamiym liph ney Chag-haPesach ba Yahushuà l Beyth hiyniy m qom La` zar asher he`iyr me`im hamethiym.

Sefer Bet Barnava (2 Timothy)

The Second Epistle of John

( )( ) ( ) ( )( ) ( )( ) β = Chapter 5 Exercise Problems EX α So 49 β 199 EX EX EX5.4 EX5.5. (a)

The Second Epistle of John

Chapter 29. Adjectival Participle

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume

Instruction Execution Times

Section 8.3 Trigonometric Equations

Iohannes Damascenus - De theologia

P Œ ²μ, Œ.. ƒê Éμ,. ƒ. ²μ,.. μ. ˆ ˆŸ Œˆ ˆŸ ˆ Š Œ ˆŸ Ÿ - ˆ ˆ ŠˆŒˆ Œ Œˆ ˆ œ ˆ Œ ˆ ŒˆŠ Œ -25

þÿ ¹µ ½  ±À±³É³ À±¹ ¹Î½ º±Ä þÿ ͼ²±Ã Ä Â ³ Â Ä Å

Sefer Ephesim (Ephesians) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (39th sidrot) - Eph 1-6

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.

:E ¹ƒ E ¾½ Ÿ š¹j 4. asher-nathan eth-naph sho `al-chato theynu l chal tsenu min-ha`olam hara` hazeh kir tson Eoheynu Abiynu.

" # $ # % & # Sve pticice (') I don t know how to love him ( El Dorado! )# # * '# ' )

Sefer Aleph Tessaloniqim (1 Thessalonians)

P Ò±,. Ï ± ˆ ˆŒˆ Š ƒ ˆŸ. Œ ƒ Œ ˆˆ γ-š Œˆ ƒ ƒˆ 23 ŒÔ. ² μ Ê ². Í μ ²Ó Ò Í É Ö ÒÌ ² μ, É μí±, μ²óï

Œ.. ² μ,.. Œ ²μ, ƒ.. μ ±μ,. Ô Ô ², Œ.. ƒê Éμ, Œ.. Œ ² μ *

Sefer Galatim (Galatians) Chapter 1. Shavua Reading Schedule (38

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

Sefer Yahuchanan (John)

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä Œμ Ìμ. ±É- É Ê ± μ Ê É Ò Ê É É, ±É- É Ê, μ Ö

Sefer Philippim (Philippians)

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2

Matrices and Determinants

ˆ ˆŠ Œ ˆ ˆ Œ ƒ Ÿ Ä1350 ˆ ˆ Š -3

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

: ŸBµA V ¹Š ƒ Vµ š ā Ÿ ¹ ¾ 1. Ya`aqob `ebed Elohim wa Adoneynu Yahushuà hamashiyach sho el lish lom sh neym `asar hash batiym shebagolah.

Sefer 2 Kepha (Peter)

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Sefer Aleph Kepha (1 Petros/Peter)

Final Test Grammar. Term C'

P μ,. Œμ α 1,. ²μ ± 1,.. ϱ Î, Ÿ. Ê Í± 2 Œˆ ˆ Œ Š Ÿ Š Ÿ ˆ ˆŒ ˆˆ. ² μ Ê ² μ Ò É Ì ± Ô± ³ É

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Solutions to Exercise Sheet 5

2 Composition. Invertible Mappings

Sefer 1 Barnava (Timothy) Chapter 1. ZEVN Is-LR GI[oD R[hgI GIL[ Q]L]s 1Tim1:1 :hpzewx GI[oD R[hgI O]C@DE hpri[]n MIDL@D

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Ὁ πιστὸς φίλος. Πιστεύω¹ τῷ φίλῳ. Πιστὸν φίλον ἐν κινδύνοις γιγνώσκεις². Ὁ φίλος τὸν

Transcript:

Sefer 2 Yahuchanan (John) Chapter 1 IP@ X[@ DIPd-L@E DXIGdD DXIAeD-L@ OWiD 2John1:1 IRCI-Lm Me-M@ Im IfAL IP@-@LE ZN@d MZ@ AD@ :ZN@D ¹ ¼ š ¼ Á- š ¹ Aµ š ¹ƒ Bµ - Fµ ¾ - J µb- ¹ ¹J ¹Cµƒ ¹ ¼ - ¾ œ ½ A œ¾ ƒ ¾ :œ ½ 1. hazaqen el-hag biyrah hab chiyrah w el-baneyha asher aniy oheb otham be emeth w lo - aniy l badiy kiy im-gam kal-yod `ey ha emeth. 2Joh1:1 The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth; and not only I, but also all who know the truth, 1:1 Ὁ πρεσβύτερος ἐκλεκτῇ κυρίᾳ καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῆς, οὓς ἐγὼ ἀγαπῶ ἐν ἀληθείᾳ, καὶ οὐκ ἐγὼ µόνος ἀλλὰ καὶ πάντες οἱ ἐγνωκότες τὴν ἀλήθειαν, 1 Ho presbyteros eklektÿ kyria kai tois teknois aut s, hous eg agap en al theia, kai ouk eg monos alla kai pantes hoi egn kotes t n al theian, :ML]RL hpor DIDx-MBE hpdxwd ZCNRD ZN@D ORNL 2 : Ÿ E Ĺ¹ ¹U- µ E A š¹ A œ ¾ œ ½ µ µ ƒ 2. l ma`an ha emeth ha`omedeth b qir benu w gam-tih yeh `imanu l `olam. 2Joh1:2 for the sake of the truth which abides in us and will be with us forever: 1:2 διὰ τὴν ἀλήθειαν τὴν µένουσαν ἐν ἡµῖν καὶ µεθ ἡµῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα. 2 dia t n al theian t n menousan en h min kai methí h m n estai eis ton ai na. hpia@ MIDL@D Z@N M]L[E MINGXE CQG hpor IDI 3 :DAD@Ah ZN@d A@D-Od GI[oD R[hgI hpipc@ Z@Nh E ¹ƒ ¹ ¾ ½ œ Ÿ ¹ ¼ µš E Ĺ¹ ¹ : ƒ¼ µ ƒe œ ½ A ƒ - A µ ¹ ŵ µ º E E ¾ ¼ œ E 3. y hiy `imanu chesed w rachamiym w shalom me eth ha Elohiym Abiynu ume eth Adoneynu Yahushùa hamashiyach ben-ha Ab be emeth ub ahabah. 2Joh1:3 Grace, mercy and peace will be with us, from the Elohim the Father and from the Master Yahushua the Mashiyach, the Son of the Father, in truth and love. 1:3 ἔσται µεθ ἡµῶν χάρις ἔλεος εἰρήνη παρὰ θεοῦ πατρὸς καὶ παρὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ υἱοῦ τοῦ πατρὸς ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἀγάπῃ. 3 estai methí h m n charis eleos eir n para theou patros kai para I sou Christou tou huiou tou patros en al theia kai agapÿ. New Testament Hebrew-Greek Interlinear ñ page 1

DEVom ZN@d MIKnDZN `IPdN IZ@VN-Im C@N IxGN\ 4 :A@D Z@N hpldw X[@ ¹LµJ œ ½ Á ¹ ͵ œ¹ ¹ µ Á¹ ¹œ - ¹J ¾ ¹U µ :ƒ œ E µa¹ š ¼ 4. samach tiy m od kiy-matsa thiy mibanayi k mith hal kiym ba emeth kamits wah asher qibal nu me eth ha Ab. 2Joh1:4 I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we have received commandment to do from the Father. 1:4 Ἐχάρην λίαν ὅτι εὕρηκα ἐκ τῶν τέκνων σου περιπατοῦντας ἐν ἀληθείᾳ, καθὼς ἐντολὴν ἐλάβοµεν παρὰ τοῦ πατρός. 4 Echar n lian hoti heur ka ek t n tekn n sou peripatountas en al theia, kath s entol n elabomen para tou patros. DEVN `IL@ AZKm @LE DXIAeD `on IP@ [uan DxRE 5 [I@ DAD@L [@XN hpn-dzid X[@ Z@-M@ Im D[CG :hdrx-z@ ¹ ¹ µ ƒ œ¾ J ¾ š ¹ƒ Bµ L¹ ¹ ¼ Rµƒ Úµ ¹ ƒ¼ µ ¾š E Ḱ- œ š ¼ œ - ¹ ¹J ¼ :E š-œ 5. w `atah m baqesh aniy mime k hag biyrah w lo k kotheb elayi k mits wah chadashah kiy im- eth asher hay thah-lanu mero sh l ahabah iysh eth-re`ehu. 2Joh1:5 Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another. 1:5 καὶ νῦν ἐρωτῶ σε, κυρία, οὐχ ὡς ἐντολὴν καινὴν γράφων σοι ἀλλὰ ἣν εἴχοµεν ἀπ ἀρχῆς, ἵνα ἀγαπῶµεν ἀλλήλους. 5 kai nyn er t se, kyria, ouch h s entol n kain n graph n soi alla h n eichomen apí arch s, hina agap men all lous. @ID Z@F EIZ]VNd `ndzp X[@ DAD@D @ID Z@FE 6 :gd `ndzdl [@XN MxRN[ X[@ DEVoD ¹ œ ¾ˆ œÿ ¹ A Kµ œ¹ š ¼ ƒ¼ µ ¹ œ ¾ˆ :DÁ Kµ œ¹ ¾š U µ š ¼ ¹Lµ 6. w zo th hiy ha ahabah asher nith hale k b mits othayw zo th hiy hamits wah asher sh ma` tem mero sh l hith hale k bah. 2Joh1:6 And this is love, that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it. 1:6 καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀγάπη, ἵνα περιπατῶµεν κατὰ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ αὕτη ἡ ἐντολή ἐστιν, καθὼς ἠκούσατε ἀπ ἀρχῆς, ἵνα ἐν αὐτῇ περιπατῆτε. New Testament Hebrew-Greek Interlinear ñ page 2

6 kai haut estin h agap, hina peripat men kata tas entolas autou; haut h entol estin, kath s kousate apí arch s, hina en autÿ peripat te. MIC]N MPI@ X[@ ML]RL h@d MIdX MIRZN Im 7 :GI[oD OH]\E DRZoD @hd DF X\dA @dd GI[oD R[hgId µ º E A ¹ Ÿ š ¼ Ÿ E Á ¹Aµš ¹ œµ ¹J ˆ :µ ¹ ŵ ŠŸ œµlµ E ˆ š Áµƒ Áµ µ ¹ ŵ 7. kiy math `iym rabiym ba u la`olam asher eynam modiym b Yahushùa hamashiyach haba babasar zeh hu hamath `eh w soten hamashiyach. 2Joh1:7 For many deceivers have gone out into the world, those who do not acknowledge Yahushua the Mashiyach as coming in the flesh. This is the deceiver and the antichrist. 1:7 ὅτι πολλοὶ πλάνοι ἐξῆλθον εἰς τὸν κόσµον, οἱ µὴ ὁµολογοῦντες Ἰησοῦν Χριστὸν ἐρχόµενον ἐν σαρκί οὗτός ἐστιν ὁ πλάνος καὶ ὁ ἀντίχριστος. 7 hoti polloi planoi ex lthon eis ton kosmon, hoi m homologountes I soun Christon erchomenon en sarki; houtos estin ho planos kai ho antichristos. hpxxm\n GuP-M@ Im hpznrs hpon CA@x-Os hxdid 8 :DNL[ E U šºj µ µr¹ - ¹ ¹J E œḱº P EM L¹ µƒ ¾U- P Eš¼ F¹ : 8. hizaharu pen-to bad mimenu p `ulathenu kiy im-niqach mas kur tenu sh lemah. 2Joh1:8 Watch yourselves, that you do not lose what we have accomplished, but that you may receive a full reward. 1:8 βλέπετε ἑαυτούς, ἵνα µὴ ἀπολέσητε ἃ εἰργασάµεθα ἀλλὰ µισθὸν πλήρη ἀπολάβητε. 8 blepete heautous, hina m apoles te ha eirgasametha alla misthon pl r apolab te. ]L OI@ gd CNR hppi@e GI[oD ZX]x-LR XARD-Lm 9 :OdD-Me A@D-Me ]L-[I GI[oD ZX]Zd CNRDE MIDL@ Ÿ DÁ ¾ EM µ ¹ ŵ œµšÿu- µ š ƒ¾ - J Š : Aµ - µb ƒ - µb Ÿ - µ ¹ ŵ œµšÿœ A ¾ ¹ ¾ ½ 9. kal-ha`ober `al-torath hamashiyach w eynenu `omed bah eyn lo Elohiym w ha`omed b thorath hamashiyach yesh-lo gam-ha ab gam-haben. 2Joh1:9 Anyone who goes too far and does not abide in the teaching of the Mashiyach, does not have Elohim; the one who abides in the teaching, he has both the Father and the Son. 1:9 πᾶς ὁ προάγων καὶ µὴ µένων ἐν τῇ διδαχῇ τοῦ Χριστοῦ θεὸν οὐκ ἔχει ὁ µένων ἐν τῇ διδαχῇ, οὗτος καὶ τὸν πατέρα καὶ τὸν υἱὸν ἔχει. 9 pas ho proag n kai m men n en tÿ didachÿ tou Christou theon ouk echei; ho men n en tÿ didachÿ, houtos kai ton patera kai ton huion echei. New Testament Hebrew-Greek Interlinear ñ page 3

Z@iD DX]xD-Z@ @IAI @LE MKIL@ @dd-lm 10 :M]L[L ]L-hL@[Z @LE DZIdD ]Z@ htq@z-@l œ ¾Fµ šÿuµ -œ ¹ƒ ¾ ¼ Áµ - J : Ÿ Ÿ -E ¼ ¹œ ¾ œ µaµ Ÿœ¾ E µ µœ- ¾ 10. kal-haba aleykem w lo yabiy eth-hatorah hazo th lo -tha as phu otho habay thah w lo thish alu-lo l shalom. 2Joh1:10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not give him a greeting; 1:10 εἴ τις ἔρχεται πρὸς ὑµᾶς καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν οὐ φέρει, µὴ λαµβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν καὶ χαίρειν αὐτῷ µὴ λέγετε 10 ei tis erchetai pros hymas kai taut n t n didach n ou pherei, m lambanete auton eis oikian kai chairein autÿ m legete; :MIRXD EI\RNL @hd XAG ]N]L[d L@yD Im 11 : ¹ š ¼ µ E š ƒ Ÿ Ÿ ¹A ¾Vµ ¹J 11. kiy hasho el bish lomo chaber hu l ma`asayw hara`iym. 2Joh1:11 for the one who gives him a greeting participates in his evil deeds. 1:11 ὁ λέγων γὰρ αὐτῷ χαίρειν κοινωνεῖ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ τοῖς πονηροῖς. 11 ho leg n gar autÿ chairein koin nei tois ergois autou tois pon rois. ]ICAh XIPd IxVTG @LE MKIL@ AxKL IL-[I DdXD 12 ORNL Ds-L@ Ds XdCLh MKIL@ @]AL DhW@-M@ Im :DNL[ hpzgn\ DIDx Ÿ ¹ƒE š ¹A ¹U µ ¾ ¼ ƒ¾u ¹ ¹ - A šµ ƒ µ µ P- P š Aµ E ¼ Ÿƒ Eµ ¼ - ¹ ¹J : E œ ¹ ¹U 12. har beh yesh-liy lik tob aleykem w lo chaphats tiy bin yar ubid yo kiy im- aqaueh labo aleykem ul daber peh el-peh l ma`an tih yeh sim chathenu sh lemah. 2Joh1:12 Though I have many things to write to you, I do not want to do so with paper and ink; but I hope to come to you and speak face to face, so that your joy may be made full. 1:12 Πολλὰ ἔχων ὑµῖν γράφειν οὐκ ἐβουλήθην διὰ χάρτου καὶ µέλανος, ἀλλὰ ἐλπίζω γενέσθαι πρὸς ὑµᾶς καὶ στόµα πρὸς στόµα λαλῆσαι, ἵνα ἡ χαρὰ ἡµῶν πεπληρωµένη ᾖ. 12 Polla ech n hymin graphein ouk eboul th n dia chartou kai melanos, alla elpiz genesthai pros hymas kai stoma pros stoma lal sai, hina h chara h m n pepl r men ÿ. :ON@ `N]L[L MIL@[ DXIGdD `Z]G@ IPd 13 : Ÿ ¹ ¹ ¼ ¾ š ¹ Aµ œÿ ¼ A 13. b ney achothe k hab chiyrah sho aliym lish lome k amen. 2Joh1:13 The children of your chosen sister greet you. New Testament Hebrew-Greek Interlinear ñ page 4

1:13 Ἀσπάζεταί σε τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ἐκλεκτῆς. 13 Aspazetai se ta tekna t s adelph s sou t s eklekt s. New Testament Hebrew-Greek Interlinear ñ page 5