Usi e funzioni del participio greco: il genitivo assoluto



Σχετικά έγγραφα
TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

ESAME DI QUALIFICAZIONE: GRECO 1 E 2 ESAME DI QUALIFICAZIONE: GRECO 3

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Un calcolo deduttivo per la teoria ingenua degli insiemi. Giuseppe Rosolini da un università ligure

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

Integrali doppi: esercizi svolti

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

PRONOMI DIMOSTRATIVI

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Ιταλική Γλώσσα Β1. 12 η ενότητα: Giorno e notte estate. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Epidemiologia. per studiare la frequenza delle malattie occorrono tre misure fondamentali:

Giuseppe Guarino - CORSO DI GRECO BIBLICO. Lezione 11. L imperfetto del verbo essere. ἐν - ἀπό. ἡ ἀρχὴ - ἀρχὴ

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

IL LEGAME COVALENTE. Teoria degli orbitali molecolari

1. Riepilogo: il valore sintattico del participio

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΑ & ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΒΙΒΛΙΩΝ ΠΙΑΔΑΓΩΓΙΚΑ

Lungo una curva di parametro λ, di vettore tangente. ;ν = U ν [ V µ. ,ν +Γ µ ναv α] =0 (2) dλ +Γµ να U ν V α =0 (3) = dxν dλ

5. Se la consonante π si trova, fatta l elisione, davanti a vocale con spirito aspro diventa:

Esercizi sui circoli di Mohr

Tensori controvarianti di rango 2

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Moto armonico: T : periodo, ω = pulsazione A: ampiezza, φ : fase

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Immigrazione Studiare

Processi di Markov di nascita e morte. soluzione esprimibile in forma chiusa

ENERGIA - POTENZA - CORRELAZIONE

LIVELLO A1 & A2 (secondo il Consiglio d Europa)

ETI 2014/2015 ARITMETICA ORDINALE

PICCOLO MANUALE DI SOPRAVVIVENZA

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

Αξιολόγηση μεταφράσεων ιταλικής ελληνικής γλώσσας

Corrispondenza Auguri

ΑΛΛΕΓΑΤΟ 7. ΣΧΗΕ Ε Ι ΕΝΤΙΦΙΧΑΤΙςΕ ΕΙ ΦΙΛΑΡΙ ΜΕΡΙΤΕςΟΛΙ Ι ΤΥΤΕΛΑ ΠΡΕΣΕΝΤΙ ΑΛΛ ΙΝΤΕΡΝΟ ΕΛΛ ΥΝΙΤΑ Ι ΠΑΕΣΑΓΓΙΟ ΛΟΧΑΛΕ ΑΓΡΙΧΟΛΟ ΠΕΡΙΥΡΒΑΝΟ

ΚΟΙΝΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΥΠΟΨΗΦΙΩΝ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

BANCA DATI RELATIVA AI CONCORSI PER L'AMMISSIONE DI GIOVANI AI LICEI ANNESSI ALLE SCUOLE MILITARI DELLE FORZE ARMATE GRECO - N.

Enrico Borghi LE VARIABILI DINAMICHE DEL CAMPO DI DIRAC

Ιταλική Γλώσσα Β1. 3 η ενότητα: Οrientarsi in città. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Sollecitazioni proporzionali e non proporzionali I criteri di Gough e Pollard e di Son Book Lee I criteri di Sines e di Crossland

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

άπο πρώτη ς Οκτωβρίου 18 3"] μέ/ρι τοΰ Πάσ/α 1838 τυροωμιάσατ ο Π 1 Ν Α S Τ Ω Ν Ε Ν Τ Ω Ι Β. Ο Θ Ω Ν Ε Ι Ω Ι Π Α Ν Ε Π Ι Σ Ί Ή Μ Ε Ι Ω Ι

Centro studi Hermeneia. Dispense di lingua. Analisi, costruzione e traduzione di un testo greco

Domande di lavoro CV / Curriculum

DEFINIZIONE DELLE FUNZIONI TRIGONOMETRICHE IN UN TRIANGOLO RETTANGOLO

Ἐκεῖνοι εἰσερχόμενοι, ἔλεγε ΚριτίαςÖ Entrando quelli (oppure: «mentre quelli stavano entrando»), Crizia diceva

L'ELEGANZA NEI PUNTI NOTEVOLI DI UN TRIANGOLO

Ιταλική Γλώσσα Β1. 6 η ενότητα: La famiglia italiana e la televisione. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

La dottrina dell analogicità dell essere nella Metafisica di Aristotele Rita Salis

Capitolo 4 Funzione di trasferimento

Ιταλική Γλώσσα Β1. 5 η ενότητα: L abbigliamento e la casa. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

PERFETTO IL RADDOPPIAMENTO. Caratteristica del perfetto greco è la presenza in tutti i modi di un RADDOPPIAMENTO INIZIALE DEL

Ιταλική Γλώσσα Β1. 1 η ενότητα: Raccontare situazioni e abitudini del passato. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας

Matteo Re. Editor I CONGRESO INTERNACIONAL HISPANO-ALBANÉS: ÁMBITO FILOLÓGICO INTERNACIONAL, HISTORIA Y CULTURA ESPAÑOLA CONTEMPORÁNEA.

Immigrazione Documenti

1. Correzione degli esercizi

1. Schema: La prima declinazione (ovvero: declinazione in -α) 2. Schema: La seconda declinazione (ovvero: declinazione tematica)

Introduzione fonetica morfologia sintassi lessico

Le origini della teologia aristotelica: il libro Lambda della Metafisica di Aristotele HANDOUT

GRECO. Pagina 1 di 58

Dove posso trovare il modulo per? Dove posso trovare il modulo per? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Stati tensionali e deformativi nelle terre

Lisia, Per l uccisione di Eratostene La prima parte del racconto (1, 6-8)

COORDINATE CURVILINEE ORTOGONALI

IL PRONOME RIFLESSIVO GRECO di Giovanni Costa

FACOLTÀ BIBLICA CORSO: GRECO BIBLICO 1 LEZIONE 13 La seconda declinazione greca La seconda delle tre declinazioni greche. di GIANNI MONTEFAMEGLIO

La giustizia nell Etica di Aristotele. Etica Nicomachea, V, 3, 1131 a-b

Proposta di analisi del primo teorema degli. Elementi - Στοιχεῖα, libro I. Prof.ssa Carla Vetere - tutti i diritti riservati

Esercizi sulla delta di Dirac

Ιταλική Γλώσσα Β1. 9 η ενότητα: Orientamento nello spazio e percorsi. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

Ακαδημαϊκός Λόγος Κύριο Μέρος

IL SISTEMA DELLA SINTASSI DI APOLLONIO DISCOLO

ἐγώ io / I σύ tu / you μοῦ, ἐμοῦ di me / of me σοῦ di te / of you μοῖ, ἐμοί a me / to me σοί a te / to you μέ, ἐμέ me / me σέ te / you

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

ὦ (esclamazione unita al vocativo può indicare stupore, ammirazione, dolore o indignazione [Chantraine, DELG 1297].)

L ORTOTONESI E L ENCLISI DEL PRONOME GRECO

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

V. TRASLAZIONE ROTAZIONE NELLO SPAZIO

Όμως είναι γνωστόν τοις πασι το υποκάμισον ή πουκάμισο. Δηλαδη το κατωθέν του καμισίου φερόμενον ένδυμα.

Ιταλική Γλώσσα Β1 Θεωρία: Γραμματική

Immigrazione Studiare

Il testo è stato redatto a cura di: Daniele Ferro (Tecnico della prevenzione - S.Pre.S.A.L. - ASL 12 Biella)

Corrispondenza Lettera

Agg. sostantivato la comunità coordinato con οἱ νόμοι in endiadi e anch esso soggetto di ἐπιστάντες.

Aristotele e il Peripato

Il libro Lambda della Metafisica di Aristotele nell interpretazione di pseudo-alessandro: dalla sostanza sensibile al motore immobile.

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Platone [2] Soph 258.e.6-7 {ΞΕ.} Μὴ τοίνυν ἡµᾶς εἴπῃ τις ὅτι τοὐναντίον τοῦ ὄντος τὸ µὴ ὂν ἀποφαινόµενοι τολµῶµεν λέγειν ὡς ἔστιν.

FACOLTÀ BIBLICA CORSO: GRECO BIBLICO 2 LEZIONE 23 La terza declinazione greca Riassunto Ripasso della terza declinazione. di GIANNI MONTEFAMEGLIO

Lezione 388 (GRE) La terza declinazione greca Riassunto

Τα τελευταία χρόνια της Βενετοκρατίας στην Κύπρο: Αρχειακά τεκµήρια για την παρουσία, τη δράση και το θάνατο του Ιάκωβου Διασορηνού

Georgia Milioni e Mauro Pichiassi: Per filo e per segno

Passato Prossimo = ΠΡΚ-ΑΟΡΙΣΤΟΣ

IL PRINCIPIO DEI SEGNI DI GESU. A Giuseppe Russo di Salerno

Transcript:

Liceo Ginnasio statale G. M. Dettori Usi e funzioni del participio greco: il genitivo assoluto Classe II H Prof.ssa Eleonora Salomone

PARTICIPIO: LA DEFINIZIONE Dal Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana di Ottorino Pianigiani

Dal Vocabolario della Lingua Italiana Treccani particìpio s. m. [dal lat. participium, traduz. del gr. μετοχικόν «partecipante»]. Modo nominale del verbo, così chiamato dai grammatici greci perché partecipe, da un lato, della categoria dei nomi, di cui segue la flessione distinguendo numero, genere e caso, e, dall altro della categoria dei verbi, in quanto può distinguere la diatesi, il tempo e l aspetto e può inoltre averne la reggenza, transitiva e intransitiva; a differenza delle lingue classiche in cui il duplice valore, nominale e verbale, del participio è vivo e funzionante, in italiano (e nelle lingue moderne in genere) il valore verbale si è quasi completamente perduto, mentre prevale il valore nominale con l uso in funzione di aggettivo e, spesso, di sostantivo (per es., un edificio pericolante, un amico fidato; il negoziante, gli sfrattati). In italiano, e in generale nelle lingue neolatine, il participio ha due tempi: p. presente (per es., amante, entrante), esclusivamente attivo, che raramente ha valore verbale (per es., l ho trovato piangente) e, ancor più raramente, conserva la reggenza verbale (per lo più solo in espressioni letter. e burocr.: una cassa contenente libri; il medico dirigente il pronto soccorso); e p. passato, con valore attivo nei verbi intransitivi (per es., entrato) e passivo nei verbi transitivi (per es., amato), limitato come uso verbale a costruzioni assolute (per es.: dette queste parole, si allontanò; fatti i conti, ci rimetto), o alla formazione dei tempi composti (avere detto, essere amato).

In italiano, dunque, il participio ha due tempi: Participio presente è solo attivo e può avere funzione di SOSTANTIVO AGGETTIVO VERBO (raramente) Es. lo studente es. l acqua corrente es. una cassa contenente libri; ll docente il grillo parlante il medico dirigente il pronto soccorso Participio passato è sia attivo sia passivo e può avere funzione di SOSTANTIVO AGGETTIVO VERBO (raramente) Es. il fatto es. il binario morto es. il compito assegnato; i caduti l anno scorso la porta riparata

Greco RIPASSO DI MORFOLOGIA Il participio presente può essere attivo o medio passivo. - il participio presente attivo si presenta come un aggettivo a tre uscite della seconda classe in cui le forme del maschile e del neutro seguono la flessione dei temi in ντ della terza declinazione mentre il femminile segue la flessione di un tema in α impuro breve della prima declinazione.

Participio presente attivo di γράφω, scrivere : MASCHILE FEMMINILE NEUTRO tema γραφο-ντ- *γραφο-ντ-jα- > γραφουσα γραφο-ντ- S N. G. D. γράφων γράφοντ-ος γράφοντ-ι γράφουσα γραφούσης γραφούσῃ γράφον γράφοντ-ος γράφοντ-ι A. γράφοντ-α γράφουσαν γράφον V. γράφων γράφουσα γράφον D P N.A.V. G.D. N. G. D. A. V. γράφοντ ε γραφόντ-οιν γράφοντ-ες γραφόντ-ων γράφουσι(ν) γράφοντ-ας γράφοντ-ες γραφούσα γραφούσαιν γράφουσαι γραφουσῶν γραφούσαις φραφούσας γράφουσαι γράφοντ-ε γραφόντ-οιν γράφοντ-α γραφόντ-ων γράφουσι(ν) γράφοντ-α γράφοντ-α

- Il participio presente medio passivo invece si forma con il suffisso μενο-/ α- e segue la declinazione di un normale aggettivo a tre uscite della prima classe. Participio presente medio-passivo di γράφω, scrivere : MASCHILE FEMMINILE NEUTRO tema γραφο-μενο- γραφο-μενα- γραφο-μενο S N. G. D. A. V. γραφóμενος γραφομένου γραφομένῳ γραφόμενον γραφόμενε γραφομένη γραφομένης γραφομένῳ γραφομένην γραφομένη γραφόμενον γραφομένου γραφομένῳ γραφόμενον γραφόμενον D P N.A.V. G.D. N. G. D. A. V. γραφομένω γραφομένοιν γραφόμενοι γραφομένων γραφομένοις γραφομένους γραφόμενοι γραφομένα γραφομέναιν γραφόμεναι γραφομένων γραφομέναις γραφόμενας γραφόμεναι γραφομένω γραφομένοιν γραφόμενα γραφομένων γραφομένοις γραφόμενα γραφόμενα

Il participio presente, attivo e medio passivo, formato dal tema del presente, esprime l aspetto durativo dell azione, che viene vista nel suo svolgimento, nella sua durata e, in questo senso, il participio presente esprime contemporaneità rispetto alla proposizione reggente COME SI TRADUCE LA CONTEMPORANEITÀ IN ITALIANO? Con il presente Con l imperfetto

Il participio tra morfologia e sintassi Il participio, per la sua natura multipla, gioca dunque un ruolo importante anche a livello sintattico, perché influisce sull ordine delle parole e la costruzione della frase, tanto in italiano quanto in greco. In greco, infatti, l uso del participio è molto vario e può avere valore 1. Attributivo, 2. sostantivo, 3. appositivo, 4. predicativo. Il participio greco, in qualunque uso, mantiene sempre il suo valore di verbo e perciò regge lo stesso caso che regge il verbo quando si trova espresso nelle sue forme finite ed esprime l aspetto dell azione verbale del tempo cui appartiene.

1. PARTICIPIO ATTRIBUTIVO USI DEL PARTICIPIO In quanto aggettivo, il participio greco può avere valore attributivo riferendosi ad un sostantivo con cui concorda in genere, numero e caso e determinando di questo sostantivo una qualità o una condizione permanente, stabile che lo distingue da altri sostantivi. Il participio attributivo fa dunque le veci di un attributo; in genere (ma non sempre) è preceduto dall articolo e in italiano si può rendere con un participio, con un aggettivo o una frase relativa. Es. οἱ παρόντες φίλοι οἱ φίλοι οἱ παρόντες οἱ συνιέντες ἄνθρωποι gli amici presenti gli amici che sono presenti. gli uomini intelligenti (opposti a quelli che non lo sono).

2. PARTICIPIO SOSTANTIVATO Il participio greco, come in italiano, può essere usato come sostantivo quando, non accompagnato da altro sostantivo, è preceduto dall articolo. Es. ὁ λέγων : colui che parla, l oratore; ἐν τῷ παρόντι : nel momento attuale; οἱ ἀκούοντες : gli ascoltatori. Pure sostantivato, il participio greco mantiene il suo valore verbale perché regge i casi voluti dal verbo che esso rappresenta.

3. PARTICIPIO APPOSITIVO Il participio appositivo, che non è mai preceduto dall articolo, completa il senso della frase, esprimendo circostanze accessorie all azione della reggente. Può essere congiunto o assoluto. Participio appositivo Participio congiunto Participio assoluto

3.1 PARTICIPIO CONGIUNTO Il participio congiunto funge, dunque, da apposizione riferendosi al soggetto o ad un complemento della proposizione reggente con cui si accorda nel caso, nel genere e nel numero; esso corrisponde per lo più ad una subordinata implicita e può avere valore: causale: preceduto da ἅτε, οἷον, οἷα (per esprimere una causa reale); preceduto da ὡς (per esprimere una causa soggettiva); temporale: preceduto spesso da avverbi come εὐθύς, αὐτικα, ἅμα; concessivo: preceduto spesso da καί, καίπερ; finale: ὡς + participio futuro (rar. participio presente); ipotetico: equivale alla protasi di un periodo ipotetico.

COME SI TRADUCE IN ITALIANO? - con un gerundio (di solito quando si riferisce al soggetto), - con la proposizione subordinata esplicita di volta in volta opportuna (causale, temporale, avversativa, ipotetica, finale); - talvolta con una proposizione relativa. ESERCIZIO DI TRASFORMAZIONE. DA IMPLICITA AD ESPLICITA.

1. Αἰσχρὸς πολίτης ὤν, ψέγῃ (val. causale) Essendo un cittadino disonesto, sei biasimato 2. Ὁ παῖς τρέχων χαμαὶ πίπτει (val. temporale) Il fanciullo correndo cade a terra

3. Ὁ Σωκράτης εὖ ποιῶν τοὺς νεανίας, ὑπὸ τῶν Ἀθηναίων θανάτου κατεδικάζετο (val. concessivo) Socrate, pur facendo del bene ai giovani, veniva condannato a morte dagli Ateniesi 4. Δεῦρο ἐρχόμενος, δῶρα ὑφ ἡμῶν λαμβάνειν δύνασαι (val. ipotetico) Venendo qui, puoi ricevere doni da noi 5. Οἱ πολέμιοι ἥκουσι τὴν εἰρήνην αἰτοῦντες (val. finale) I nemici sono venuti per chiedere la pace

3.2. IL PARTICIPIO ASSOLUTO Il participio assoluto è una forma di participio appositivo che non si riferisce a nessun elemento della proposizione reggente, ma si riferisce a un termine estraneo alla proposizione reggente ed è perciò ASSOLUTO (ABSOLUTUS), cioè sciolto da essa. Esso può essere espresso in genitivo (genitivo assoluto) e in accusativo (accusativo assoluto). Raro è il nominativo assoluto. Participio assoluto Genitivo assoluto Accusativo assoluto Nominativo assoluto

PARTICIPIO ATTRIBUTIVO SOSTANTIVATO APPOSITIVO PREDICATIVO CONGIUNTO ASSOLUTO GENITIVO ACCUSATIVO NOMINATIVO ASSOLUTO ASSOLUTO ASSOLUTO

3.2.1. IL GENITIVO ASSOLUTO Il genitivo assoluto è una struttura caratteristica del greco, di uso molto frequente; esso corrisponde sintatticamente all ablativo assoluto latino, ed è formato da un soggetto e da un predicato verbale rappresentato da un participio mai preceduto dall articolo,entrambi in caso genitivo. In quanto participio appositivo, il genitivo assoluto può avere i valori: 1. TEMPORALE, 2. CAUSALE, 3. CONCESSIVO, 4. IPOTETICO; 5. ΑVVERSATIVO. Non può mai avere valore finale.

QUALCHE ESEMPIO 1. Στρατοπεδευομένου Ξενοφῶντος, γίγνεται τῆς νυκτὸς χιὼν ἄπλετος Essendo accampato Senofonte, durante la notte si verifica un abbondante nevicata 2. Στενῶν οὐσῶν τῶν ὁδῶν, οὐ διαβαίνειν οἱ πολέμιοι ἐδύναντο Essendo strette le strade, i nemici non potevano passare 3. Παρόντος τοῦ φίλου, οὐ προσεῖχον τὸν νοῦν Pur essendo presente l amico, io non prestavo attenzione

4. Οἱ πολῖται ἐνόμιζον, τῶν νεὼν διαφθειρομὲνων ὑπὸ τῶν πολεμίων, τοὺς θεοὺς ἀσβεὶσθαι I cittadini pensavano che, venendo distrutti i templi dei nemici, gli dei sarebbero stati offesi. 5. Οὐ δυναμένου τοῦ ἰατροῦ πείθειν, ἐγώ ἔπειθον. Μentre il medico non riusciva a convincerlo, io lo convincevo.

GENITIVO ASSOLUTO VS ABLATIVO ASSOLUTO Il costrutto greco è più libero rispetto a quello latino. Genitivo assoluto IL PARTICIPIO È SEMPRE ESPRESSO Es. [...] αυτὸς δὲ τὸν Λυσίμαχον οὐχ ὺπέμεινε ἀπολιπεῖν, τῶν πολεμίων ἐγγὺς ὄντων. (Plut.). "Ma egli (Alessandro) non volle abbandonare Lisimaco, perché i nemici erano vicini". Ablativo assoluto IL PARTICIPIO PUÒ ESSERE SOTTINTESO, SPECIE IL VERBO SUM. Es. Carthago diruta est Cornelio Lentulo et L. Mummio consulibus (Vell.). "Cartagine venne distrutta sotto il consolato di Cornelio Lentulo e Lucio Mummio".

Genitivo assoluto Ablativo assoluto IL NOME CHE FUNGE DA SOGGETTO PUÒ MANCARE (SE È FACILMENTE DESUMIBILE DAL CONTESTO). IL NOME È SEMPRE ESPRESSO, PERCHÉ DIVERSO DAL SOGGETTO DELLA REGGENTE. Es. Ἔτι λέγοντος ἡ Καλλιρóη γνωρίζουσα τὴν φωνὴν ἀπεκαλύπτετο (Charit.). "Mentre [Cherea] ancora parlava, Calliroe, riconoscendo la voce, si scoriva". Es. Prima luce productis omnibus copiis, [Crassus] exspectabat (Caes.). "All'alba, fatte avanzare tutte le truppe, [Crasso] aspettava".

Genitivo assoluto POSSONO ESSERVI LEGAMI GRAMMATICALI CON LA REGGENTE (addirittura può coincidere il soggetto) Ablativo assoluto VI È AUTONOMIA GRAMMATICALE E IL SOGGETTO È SEMPRE DIVERSO. Es. Λέγοντος τοῦ ἄρχοντος οἱ πολῖται αὐτὸν θαυμάζουσι Mentre l arconte parla, i cittadini lo ammirano. Es. Mutatisque saepius locis tandem apud promunturium Miseni consedit (Tac.). "Cambiata più volte residenza, finalmente [Tiberio] si stabilì presso il promontorio di Miseno.

È costituito da Ha valore Esempi: IL PARTICIPIO ASSOLUTO GRECO GENITIVO ACCUSATIVO NOMINATIVO (raro) Participio in genitivo (senza art.) Participio accusativo neutro sing. È costituito Participio in nominativo È costituito Soggetto in genitivo Di verbi di obbligo, possibilità, da Soggetto in nominativo da etc. 1. Causale Concessivo 2. Temporale Resta anacoluticamente in sospeso in quanto 3. Concessivo Ha valore Causale non concordato con il soggetto della reggette. È 4. Ipotetico detto anche nominativus pendens 5. Avversativo Esempi: Esempi: στασιαζόντων τῶν θηβαιìων, ταῦτα ἐγέγνετο. Ciò accadeva perché i Tebani erano divisi. Τοῦ ἡλίου δύνοντος, οἱ βάρβαροι ἔφευγον. Al tramonto del sole, i barbari fuggivano (Quando il sole tramontava). Ἀποπλεῖ οἴκαδε, καίπερ μέσου χειμῶνος ὄντος. Egli naviga verso casa, nonostante sia pieno inverno. Ἀνθρώποισι θεῶν παράδειγμα οὐ διδόντων εἰκός ἐστι ἐξαμαρτάνειν. Αgli uomini, se gli dei non danno l esempio, è lecito peccare. Οὐ δυναμένου τοῦ ἰατροῦ πείθειν, ἐγώ ἔπειθον. Μentre il medico non riusciva a convincerlo, io lo convincevo. CONSIGLIO: Si può tradurre inizialmente con il gerundio, però poi è meglio esplicitarlo. ἐξόν, παρόν, ὄν essendo possibile δέον, χρέων essendo necessario προσῆκον, πρέπον essendo conveniente δῆλον ὄν essendo chiaro N.B. Tali espressioni sono rintracciabili sul vocabolario, alla voce dei verbi corrispondenti. Καὶ ἐνταῦθα μαχόμενοι βασιλεὺς καὶ Κῦρος, Κτεσίας λέγει Allora il re e Ciro combattendo, Ctesia racconta L anacoluto è un costrutto sintattico consistente nel susseguirsi di due costruzioni diverse in uno stesso periodo, la prima delle quali resta incompiuta e sospesa, mentre la seconda non manca di alcun elemento essenziale e porta a compimento il pensiero

Proviamo a tradurre: 1. Καταστρατοπεδευόντων πολλὼν Περσῶν, παρὰ τὸν ποταμὸν, ὁ Ξέρξης πρέσβεις ἀπέστελλε εἰς τὰς Θερμοπύλας. 2. Λέγοντος τοῦ ρήτορος, ὁ δῆμος ἐσιώπα καὶ τὸν νοῦν πρεσεῖχε.

λέγω

La famiglia lessicale La radice log-leg- (latino lego), significa in origine raccogliere, scegliere, quindi calcolare, numerare e infine raccontare, parlare. διαλέγω, scegliere, al medio dialogare, discorrere ; συλλέγω, raccogliere mettendo insieme. λόγος, parola, racconto, ragionamento, calcolo, il criterio interno di organizzazione di una struttura discorsiva ovvero la stessa ragione. Nel cristianesimo, a partire dal Vangelo di Giovanni, λόγος indica l idea che Dio ha di sé e quindi la seconda persona della Trinità, il Ve r b u m, come è detto in latino.

διάλογος, dialogo ; ἐπιìλογος, epilogo, conclusione, πρόλογος, prologo, discorso introduttivo ; κατάλογος, elenco, c at a l o g o ; φιλόλογος, amante dei discorsi, studioso dei racconti scritti, letterato, filologo ; φιλολογία, filologia, διάλεκτος (ἡ), linguaggio e anche dialetto, in relazione ai diversi dialetti greci; διαλεκτική (sott. τέχνη), indica l arte della conversazione e quindi la dialettica, λέχις, dizione.