JEDNOTKY VYKUROVACIE

Σχετικά έγγραφα
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

REGULAČNÉ KLAPKY 2 KLAPKY DO POTRUBIA 6 VÝFUKOVÉ HLAVICE 9 PROTIDAŽĎOVÉ ŽALÚZIE 12 TLMIACE VLOŽKY 15 SAMOČINNÉ KLAPKY 18 KRUHOVÉ STRIEŽKY 21 HLAVICE

Pevné ložiská. Voľné ložiská

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

RenoventExcelent300/400/450(Plus)

Systém rozvodu vzduchu

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

Káblový snímač teploty

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Technická dokumentácia. Ohrievač vzduchu LH

AerobTec Altis Micro

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

Obvod a obsah štvoruholníka

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

1. písomná práca z matematiky Skupina A

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

YTONG U-profil. YTONG U-profil

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov

Ci series custom installation speakers

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

Membránový ventil, kovový

difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom...

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

Ventilátor pre kruhové potrubie prioair

Filtre a filtračná technika

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Ekvačná a kvantifikačná logika

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

ST 4,6. Rada ponorných čerpadiel 50HZ

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Ks/paleta Hmotnosť Spotreba tehál v murive. [kg] PENA DRYsystem. Orientačná výdatnosť (l) 5 m 2 /dóza ml m 2 /dóza 2.

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

KLIMATIZÁCIA - VODNÉ SYSTÉMY. Kazetové fancoily. Technický návod COLORADO K OG 9, 12, 18. Vnútorné jednotky Chladiaci výkon (kw) Vykurovací výkon (kw)

Snímače teploty v puzdrách

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

Odťahy spalín - všeobecne

Požiarna odolnosť trieda reakcie na oheň: A1 (STN EN ) požiarna odolnosť REI 120 (podhľad omietnutý MVC hr. 15 mm)

Dozretá kvalita

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

24. Základné spôsoby zobrazovania priestoru do roviny

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

APLIKAČNÁ PRÍRUČKA. ... naše výrobky chránia všade! prepäťové ochrany

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Kanálové snímače teploty

Návod na obsluhu a údržbu

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

ENERGY /// PRIPOJOVACIE ROZVODNICE PRIPOJOVACIE ROZVODNICE

Počty osôb. Obrazová réžia maximálne - 10 osôb Zvuková réžia maximálne - 2 osoby Zvuková kabína maximálne - 2 osoby maximálne - 10 osôb.

Trapézové profily Lindab Coverline

DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY

Spojkové zásuvky/konektory

Goniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice

Plynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu

Cenník tepelných čerpadiel. Prečo Vaillant? Naša planéta v sebe skrýva nepredstaviteľnú energiu, ktorá teraz môže slúžiť i Vám.

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

* Pri teplote vody 90/70 C, teplote nasávaného vzduchu 0 C a maximálnom prietoku vzduchu.

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE

VAŠE ŽELANIE JE NAŠOU MIEROU LED PLAZA SVIETIDLÁ PRE INTERIÉR A EXTERIÉR

Správa o odbornej prehliadke a odbornej skúške elektrického zariadenia vykonanej podľa vyhlášky číslo

MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE

Návod na montáž, prevádzku a údržbu

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

B sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

KOMFORTNÉ VETRANIE OBYTNÝCH PRIESTOROV CWL / CWL-D

Matematika 2. časť: Analytická geometria

SVORKY DÁ TA INŠ TALÁ SYSTÉ MY KÁ B LE

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

CENNÍK - TECHNICKÉ IZOLÁCIE

Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL

RGS rekuperačné jednotky

RADIÁTORY IMMERPAN. Oceľové ploché radiátory

LEGACY Audio legacyaudio.com

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

/ 1 4. Tepelné čerpadlo vzduch-voda

Transcript:

Trenčianska 17, 915 34 Nové Mesto nad Váhom Telefón: (00421) 032/ 74015 98, 74015 12 Fax : 032/ 74015 20, 74015 13 2009

OBSAH 1. POUŽITIE 1.1 Použitie a funkcia 1.2 Pracovné podmienky 2. POPIS 3. TECHNICKÉ ÚDAJE 3.1 Výkonové a konštrukčné údaje 3.2 Akustické údaje 3.3 Elektrické pripojenie 3.4 Bezpečnosť 3.5 Použité materiály a povrchová ochrana 4. VÝBER VÝROBKU DO PROJEKTU 4.1 Postup pri výbere výrobku 4.2 Príslušenstvo k JV 4.3 Umiestnenie výrobku 5. OBJEDNÁVANIE VÝROBKU 6. BALENIE 7. DOPRAVA 8. SKLADOVANIE 9. MONTÁŽ 10. OBSLUHA 2

1. POUŽITIE TECHKLIMA s.r.o., Nové Mesto nad Váhom 1.1 Použitie a funkcia 1.2 Jednotky vykurovacie (ďalej len JV) sa používajú na vykurovanie skladov, pracovných hál a pod. 1.3 Pracovné podmienky 1.4 JV sú určené pre činnosť v prostredí bez zabezpečenia výbuchu podľa STN 33 0300. 2. POPIS Jednotky JV 3, JV 5, JV 7 obr.1 sú zariadenia pre tepelnú úpravu vzduchu energiou pomocou výmenníka a axiálneho ventilátora, umiestnených v skrini. Do výmenníka môže byť privádzaná voda o max. teplote 170 C (90 C, 110 C, 150 C) a max. tlaku 1,5 MPa (tepelné spády pozri tab.2), alebo para o pretlaku 0,4 MPa. Jednotky JV v letnom období pri zastavenom prívode vykurovacieho média môžu byť použité pre nútenú cirkuláciu vzduchu. Funkčnosť jednotky JV je závislá od prívodu vykurovacieho média a spustenia el. motora, ktorý otáča obežné koleso axiálneho ventilátora. Ventilátor sa ovláda vypínačom alebo ističom, ktorý sa umiestni v blízkosti výmenníka. Veľkosť ističa sa určuje podľa tab.2. Doporučený typ napájacieho kábla je CYKY 4B x 1,5. Prívodný kábel je zapojený priamo na svorkovnicu el. motora. Pre jednotky platí trieda presnosti B podľa STN 12 2001. Smer točenia obežného kola je vyznačený na lopatke ventilátora smerovou šípkou a musí byť dodržaný. obr.1 Jednotky JV 3 JV 5 JV 7 3

3. TECHNICKÉ ÚDAJE TECHKLIMA s.r.o., Nové Mesto nad Váhom 3.1 Výkonové a konštrukčné údaje Rozmery jednotiek JV sú uvedené na obr.2 a v tab.1. Výkonové údaje a technické parametre sú uvedené v tab.2 Výkonová a energetická charakteristika jednotiek JV a diagram tlak. straty výmenníka na strate vzduchu sú na obr.3 a 4. Obr.2 Veľkosť A B C d K L S X E max Hmotnosť JV 3 650 570 270 25 522 55 437 30 290 46 JV 5 870 815 270 32 770 55 665 40 290 68 JV 7 965 1045 270 32 998 55 893 40 340 91 Tab.1 4

Tab.2 Výkonové údaje a technické parametre Pre menovitý objemový výkon JV 3 JV 5 JV 7 Prietok vzduchu (Qv) m -3 h -1 3000 5000 7000 Teplota vody (tw1) C 90 90 90 Teplota vody (tw2) C 70 70 70 Teplota vzduchu (t1) C 15 15 15 Teplota vzduchu (t2) C 44 48 48 Tepelný výkon (QL) kw 27 52 72 Odpor na strane vzduchu (dpv) Pa 55 33 26 Odpor na strane vody (dpw) kpa 7 14 39 Množstvo vody l/h 1191 2239 3123 Teplota vody (tw1) C 110 110 110 Teplota vody (tw2) C 70 70 70 Teplota vzduchu (t1) C 15 15 15 Teplota vzduchu (t2) C 46 51 52 Tepelný výkon (QL) kw 30 57 81 Odpor na strane vzduchu (dpv) Pa 55 33 26 Odpor na strane vody (dpw) kpa 1,7 4 11 Množstvo vody l/h 632 1227 2035 Teplota vody (tw1) C 150 150 150 Teplota vody (tw2) C 90 90 90 Teplota vzduchu (t1) C 15 15 15 Teplota vzduchu (t2) C 60 67 68 Tepelný výkon (QL) kw 42 80 114 Odpor na strane vzduchu (dpv) Pa 55 33 26 Odpor na strane vody (dpw) kpa 1,2 3 7,6 Množstvo vody l/h 603 1142 1884 Tlak sýtej pary * MPa 0,4 0,4 0,4 Vstupná teplota vzduchu (tv1) C 15 15 15 Tepelný výkon (QL) kw 40 75 100 Menovitý výkon el. motora (Pi) / kw 0,54/0,37 0,54/,037 0,63/0,44 Napájacie napätie (U) V 3 ~ 400V±10% Δ/Y 50Hz 3 ~ 400V±10% Δ/Y 50Hz 3 ~ 400V±10% Δ/Y 50Hz Statorový prúd (ln) A 1,1/0,68 1,1/0,68 1,25/0,73 Hladina akustického výkonu (LpA) db 79 92,8 94 Hlad. hluku 2m (LA) db/a 70 76 76 Hlad. hluku 4m (LA) db/a 65 73 73 Hlad. hluku 6m (LA) db/a 60 71,5 71,5 Dosah vzduch. prúdu m 15 20 25 max. tlak sýtej pary 1,4 MPa 5

Motory použité v jednotkách JV pozri tab.3 vyhotovenie do prostredia s nebezpečenstvom výbuchu. JV kw min -1 Prúd (A) 400 V 3.10 0,54/0,37 1350/1020 1,1/0,68 5.20 0,54/0,37 1350/1020 1,1/0,68 7.20 0,63/0,44 900/720 1,25/0,73 Tab.3 Výrobca si vyhradzuje právo na možnosť zmeny uvedených el. motorov v ekvivalentnej náhrade. Voliteľné konštrukčné varianty JV sa vyjadria v ich označení dvoma doplnkovými číslicami: a) Usporiadanie prvá doplnková číslica 1 - pre menovitý objem výkonu - pozri tab.2, napätie 400 V b) Vyhotovenie do prostredia druhá doplnková číslica 0 - obyčajné vyhotovenie do priestoru bez nebezpečia výbuchu pozri STN 33 0300 1 - vyhotovenie pre stupeň nebezpečia výbuchu SNV1 s el. motorom v zaistenom prevedení Exe T3 podľa STN 33 2320, STN 33 0370 a STN 33 0375 6

3.2 Akustické údaje Meranie hlučnosti jednotiek vykurovacích JV 3, JV 5 a JV 7 bolo uskutočnené podľa meracej metodiky určenej normou STN 01 1604 (ST SEV 1412-87) HLUK. Technická metóda stanovenia hladiny akustického výkonu hluku strojov vo voľnom zvukovom poli nad rovinou odrážajúcou zvuk. Meranie bolo uskutočnené vo voľnom zvukovom poli pri s dodržaní požiadaviek STN 01 1603 HLUK. Metódy merania. Obecné požiadavky. V 8-mich meracích miestach boli snímané hladiny zvuku. A aj hladiny akustického tlaku v oktávových pásmach. Z nameraných hodnôt boli výpočtom stanovené hladiny akustických výkonov, ktoré sú uvedené v tab.2. Hladiny hluku vo vzdialenostiach 2, 4 a 6 metrov sú iba ako informatívne údaje. Vykurovacie jednotky boli umiestnené tak, že vzdialenosť zadnej steny jednotky od zvuku odrážajúcej roviny bola pri JV 3 a JV 5 420 mm, pri JV 7 465 mm (zodpovedá rozmeru upevňovacích konzol). 3.3 Elektrické pripojenie Zariadenie sa pripája na napätie 3PEN 400V V~50 Hz. Napätie el. motora a stupeň nebezpečia SNV1 podľa vyhotovenia el. motora musia byť vyznačené v objednávke. 3.4 Bezpečnosť Jednotky sú určené do priestoru bez nebezpečia výbuchu. Na zvláštnu požiadavku i do prostredia SNV1. Ochrana pred nebezpečným dotykom je podľa STN 34 1010 nulovaním. Nulovací vodič je k zariadeniu privedený napájacím káblom. Montáž el. zariadenia a kompletná elektroinštalácia musí vyhovovať STN 33 2310, STN 34 3205 a platným predpisom s ohľadom na bezpečnú prevádzku. Krytie IP 54. 3.5 Použité materiály a povrchová ochrana Jednotky JV 3, JV 5 a JV 7 sú vyrobené z materiálu STN 42 6317 11321.21. Výmenník je vyrobený z medených rúrok, lamely z hliníkového plechu. Jednotky sú chránené vonkajším a vnútorným náterom. 4. VÝBER VÝROBKU DO PROJEKTU 4.1 Postup pri výbere výrobku Pre rôzne druhy priestorov a prevádzkové podmienky je treba zvoliť vždy zodpovedajúce prevedenie a veľkosť jednotiek JV. Ich použitie nesmie byť v rozpore s platnými hygienickými a bezpečnostnými predpismi pre tieto priestory, vrátane pokynov výrobcu. U jednotiek, kde pri montáži nie je možné dodržať bezpečnostné vzdialenosti umiestnenia, je možné vytvoriť ochranný kryt pomocou nasávacej komory a mriežky. 7

K pripojeniu jednotiek do vykurovacích rozvodov vody, alebo pary sú určené pripojovacie hrdlá výmenníkov, ktoré sú umiestnené na ich pravej strane. Lamelové výmenníky Cu-Al sú ľahkého prevedenia so spájkovanými spojmi rúrok, preto pri privarovaní hrdiel výmenníkov k vykurovacím rozvodom je potrebné vylúčiť tepelno-mechanické vplyvy, ktoré by sa prenášali na výmenníky a opálenie náterov jednotiek. Opáleniu náterov možno zabrániť použitým vhodnej ochrannej podložky. Regulačné listy výustiek v prednej stene jednotky sú určené k nastaveniu optimálneho prúdu vzduchu do pracovného pásma toto sa prevedie na záver montáže. K pripojeniu el. motorov na rozvod el. prúdu sú určené ich svorkovnice, v ktorých je uložená schéma pripojenia. Každý motor je vybavený dvoma ochrannými svorkami vonkajšou a vnútornou. Jednotky sa nevybavujú ochrannou svorkou pre prevedenie ochrany ich kovových častí pred nebezpečným dotykovým napätím podľa STN 34 1010. Pre prípadné vonkajšie prepojenie je možné využiť vonkajšiu ochrannú svorku el. motora. Istenie asynchrónnych el. motorv a prívodov k nim je treba previesť v zmysle STN 34 3205. Prívod k el. motoru jednotky musí byť vybavený spínačom, ktorý rozpolí všetky póly okrem ochranných vodičov. Pre istenie el. motorov je treba použiť istič s motorovou charakteristikou M. El. motory typu 4 ZP, použité v prevedení SNV 1 je treba istiť tak, aby v prípade ich zabrzdenia v prevádzke istič odpojil el. motor do 5-tich sekúnd, t.j. počas oteplovacej doby. 8

Tlakové straty príslušenstva pz (Pa) Jednotky JV Príslušenstvo Veľkosť Usporiadanie Q v Komora Komora Žalúzia (m 3.h -1 ) nasávacia zmiešavacia JV 3 1. 3 000 50 20 - JV 5 1. 5 000 75 18 25 JV 7 1. 7 000 84 12 23 2. 6 000 70 11 19 Namiesto žalúzie sa v príslušenstve k JV3 používa mriežka. Môže sa použiť buď priamo na potrubie, alebo do múru pomocou protipríruby do múru ( pz mriežky = 3 Pa). 4.2 Príslušenstvo k JV Príslušenstvo k jednotkám JV sa dodáva iba na požiadanie. Príklady použitia jednotiek a príslušenstva sú uvedené na obr.5 až 8. Spojovací materiál nie je súčasťou dodávky príslušenstva k JV. Konzoly Na zavesenie jednotiek JV na stenu, alebo stĺp sú určené konzoly, na ktoré sa jednotky pripevňujú pomocou bočných skrutiek. Konzoly sa vyrábajú v troch veľkostiach. K zaveseniu jednej jednotky sú potrebné dve konzoly. Upevnenie konzol na stenu alebo na stĺp rieši projektant. Skrutky na uchytenie jednotky JV na konzoly sú súčasťou jednotky. H K L S Y Z d d 1 Hmotnosť JV 3 740 522 420 55 30 20 15 12 3,0 JV 5 990 768 420 65 35 25 15 12 3,9 JV 7 1240 998 465 75 40 30 18 12 4,1 Príklad označenia konzoly pre jednotku JV 3: Konzola JV 3 TPA 72-019 9

Predný kryt s prírubou Predný kryt s prírubou je určený k napojeniu krátkeho nástavca (rozvodu vzduchu) priamo na prednú stenu jednotky a tým prípadné uloženie jednotky v oddelenom priestore. Predná stena jednotky s výustkou sa odmontuje a nahradí sa predným krytom s prírubou. Na pripevnenie sa použijú štyri pôvodné rohové skrutky. Pripojovacie rozmery predného krytu sú podľa ON 12 0561. A B V D Hmotnosť JV 3 650 570 500 30 5,26 JV 5 870 815 710 30 7,5 JV 7 965 1045 900 35 10,6 Príklad označenia predného krytu s prírubou pre jednotku JV 5: Predný kryt s prírubou JV 5 TPA 72-019 Nasávacia komora Nasávacia komora je určená k prívodu vzduchu k JV od tlmiacej vložky, potrubia, zmiešavacej komory, žalúzie a pod. Spojením nasávacej komory a mriežky sa vytvorí ochranný kryt nasávania, ktorý slúži k ochrane pred úrazom rotujúcim obežným kolesom, ak je JV umiestnená v dosahu ruky. Nasávaciu komoru možno pripojiť k JV vertikálne v dvoch polohách po 180 C k zadnej stene štyrmi pôvodnými rohovými skrutkami. Pripojovacie rozmery prírub Al x Bl sú podľa ON 12 0561. A 1 B 1 A x B x A y B y C b Hmotnosť JV 3 500 250 605 522 575 492 310 25 10,1 JV 5 710 280 825 770 799 744 310 30 17,5 JV 7 600 355 920 1000 694 974 385 30 29,0 10

Príklad označenia nasávacej komory pre jednotku JV 5: Nasávacia komora JV 5 TPA 72-019 Mriežka Mriežka je určená k vytvoreniu ochranného krytu nasávania pomocou nasávacej komory, ktorý slúži k ochrane pred rotujúcim obežným kolesom, ak je umiestnená v dosahu ruky. Pripojovacie rozmery mriežky sú prispôsobené na pripojenie na príruby podľa ON 12 0561 A 1 B 1 b Hmotnosť JV 3 500 250 25 0,71 JV 5 710 280 25 1,59 JV 7 800 355 30 2,07 11

Príklad označenia mriežky pre nasávaciu komoru a jednotku JV 5: Mriežka JV 5 TPA 72-019 Tlmiaca vložka Tlmiaca vložka zabraňuje prenosu chvenia z JV do potrubia. Umiestňuje sa za nasávaciu komoru. Ako tlmiaci materiál sa používa guma s textilnou vložkou. Vložky sa nemôžu použiť pre dopravu chemicky škodlivej vzdušniny, ktorá svojim zložením narušuje tlmiaci materiál. Vložky sa nesmú montovať v napätom stave, ale tak, aby tlmiaci materiál bol mierne zvlnený. Pripojovacie rozmery tlmiacej vložky sú podľa ON 12 0561. A 1 B 1 b Hmotnosť JV 3 500 250 125 5,2 JV 5 710 280 125 6,8 JV 7 800 355 125 12,5 Príklad označenia tlmiacej vložky pre nasávaciu komoru a jednotku JV 5: Tlmiaca vložka JV 5 TPA 72-019 Zmiešavacia komora Zmiešavacia komora zabezpečuje nastavenie požadovaného pomeru vzduchu nasávacieho z vonkajšej atmosféry a z vnútorného priestoru pomocou klapky. Zmiešavacia komora sa pripája na nasávaciu komoru buď priamo alebo cez tlmiacu vložku, prípadne potrubie. Pripojovacie rozmery zmiešavacej komory sú podľa ON 12 0561. A 1 B 1 D E Hmotnosť JV 3 500 250 55 350 8,8 JV 5 710 280 55 380 11,85 JV 7 600 355 40 455 18,7 Príklad označenia zmiešavacej komory pre nasávaciu komoru a jednotku JV 5: Zmiešavacia komora JV 5 TPA 72-019 12

Protipríruba do múru Protipríruba do múru je určená k pripevneniu nasávacieho potrubia alebo ďalšieho príslušenstva JV na vnútornú stranu obvodového plášťa budovy pre prúd čerstvého vzduchu. Pripojovacie rozmery protipríruby do múru sú podľa ON 12 0561. A 1 B 1 b Hmotnosť JV 3 500 250 25 2,35 JV 5 710 280 25 3,38 JV 7 800 355 30 5,7 Príklad označenia protipríruby do múru pre nasávaciu komoru a jednotku JV 5: Protipríruba do múru JV 5 TPA 72-019 13

Žáluzia Protidažďová žalúzia je určená k pripojeniu na vonkajšiu stranu obvodového plášťa budovy pre prípad čerstvého vzduchu k JV. Vyrába sa v dvoch vyhotoveniach podľa použitia: Vyhotovenie 1: do múru doplnková číslica 1 Vyhotovenie 2: na potrubie doplnková číslica 2 Pripojovacie rozmery protidažďovej žalúzie vo vyhotovení 2 na potrubie sú prispôsobené na pripojenie na príruby ON 12 0561. Vyhotovenie 1 Vyhotovenie 2 A 1 B 1 Hmotnosť vyhot.1 Hmotnosť vyhot. 2 JV 3 - - - - JV 5 703 272 11,54 8,16 JV 7 792 347 15,35 10,65 Príklad označenia protidažďovej žalúzie vyhotovenie 1 pre nasávaciu komoru a jednotku JV 5: Žalúzia JV 5.1 TPA 72-019 Príklady použitia jednotiek a príslušenstva Teplovzdušné vykurovanie obehovým vzduchom na obr. 5 a 6. Teplovzdušné vykurovanie a vetranie na obr. 7 a 8. 14

Obr.5 JV, konzoly použitie nad 2,3 m Obr.6 JV, konzoly ochranný kryt (nasávacia komora, mriežka) použ. do 2,3 m Obr.7 JV, konzoly, nasávacia komora Obr.8 JV, konzoly, zmiešavacia komora, protipríruba nasávacia komora, tlmiaca vložka, do múru (JV 3 mriežka) zmiešavacia komora, potrubie, žalúzia na potrubie (JV 3 - mriežka) 15

Potrubie sa v rámci príslušenstva nedodáva. 4.3 Umiestnenie výrobku TECHKLIMA s.r.o., Nové Mesto nad Váhom Jednotky musia byť umiestnené spodnou hranou min. 2,3 m od podlahy. Bočná vzdialenosť od manipulačných priestorov min. 1,8 m. 5. OBJEDNÁVANIE VÝROBKU V objednávke je potrebné uviesť počet kusov, názov, veľkosť, usporiadanie, vyhotovenie a číslo technických podmienok. Príklad označenia JV: Jednotka vykurovacia JV 3 s menovitým objemom 0,90 [m 3 /s] a napájacím napätím 400 V pre prostredie bez nebezpečia výbuchu podľa TPV 72-019 Jednotky vykurovacie. 1 ks Jednotka vykurovacia JV 3 1 0 TPA 72-019 6. BALENIE Jednotky JV sa dodávajú balené v PE fólii, po 1 kuse na palete a v latení, obmedzené kartónovým papierom, prepáskovaním cyklopáskou. 7. DOPRAVA Jednotky JV sa prepravujú bežnými dopravnými prostriedkami (auto, vlak). 8. SKLADOVANIE Jednotky JV musia byť skladované v krytých priestoroch tak, aby nedošlo k ich mechanickému poškodeniu a znehodnoteniu vplyvom poveternostných podmienok, t.j. v sklade typu IB, STN 03 8207 (uzavretý sklad). 9. MONTÁŽ Zavesenie jednotky JV na stenu, stĺp a ich pripojenie na rozvod vody a el. energie sa vykoná na montáži. Uchytenie jednotiek a spôsoby vyhotovenia sú znázornené v časti 4.2. Jednotky JV sú opatrené potrebnými skrutkami k ich uchyteniu, zaveseniu do konzol. Pripojovacie rozmery hrdiel výmenníka pre napojenie rozvodu vody, resp. pary sú zobrazené na obr.2. Nastavenie jednotlivých listov výustiek sa upraví smer prúdu vystupujúceho vzduchu z jednotky. Vykoná sa na záver montáže. 10. OBSLUHA Ovládacie zariadenie je umiestnené mino jednotky v dosahu obsluhy. 16