Ειςαγωγι ςτισ Μεταφραςτικζσ Σπουδζσ

Σχετικά έγγραφα
Διαγλωςςική Επικοινωνία

Ειςαγωγή ςτη διδακτική των γλωςςών

Διαγλωςςική Επικοινωνία

Aντιπτζριςη (ΕΠ027) Ενότητα 10

Aντιπτζριςθ (ΕΠ027) Ενότθτα 12

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ ΙΙ

Ειςαγωγι ςτισ Μεταφραςτικζσ Σπουδζσ

Επιχειρηςιακή Έρευνα και εφαρμογζσ με την χρήςη του λογιςμικοφ R

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ ΙΙ

Aντιπτζριςη (ΕΠ027) Ενότητα 6

ΠΟΤΔΗ ΣΗ ΤΝΟΠΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΗ ΚΑΙ ΣΗΝ Q

Aντιπτζριςη (ΕΠ027) Ενότητα 5

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ ΙΙ

Παράγοντεσ υμμετοχήσ Ενηλίκων ςτην Εκπαίδευςη: Ζητήματα Κινητοποίηςησ και Πρόςβαςησ ςε Οργανωμζνεσ Εκπαιδευτικζσ Δραςτηριότητεσ

ΘΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ

ΘΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ

Ειςαγωγή ςτισ Μεταφραςτικζσ Σπουδζσ

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ ΙΙ

Ψθφιακι Επεξεργαςία ιματοσ

Ειςαγωγή ςτη διδακτική των γλωςςών

Διδακτικι τθσ Γλϊςςασ Ι

ΘΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ

Ειςαγωγή ςτη διδακτική των γλωςςών

ΘΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ

ΠΟΤΔΗ ΣΗ ΤΝΟΠΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΗ ΚΑΙ ΣΗΝ Q

Αποτυπώςεισ & Τεκμηρίωςη Αντικειμζνων

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ ΙΙ

ΠΟΤΔΗ ΣΗ ΤΝΟΠΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΗ ΚΑΙ ΣΗΝ Q

Εκκλθςιαςτικό Δίκαιο ΙΙΙ (Μεταπτυχιακό)

Aντιπτζριςη (ΕΠ027) Ενότητα 2

Παράγοντεσ υμμετοχήσ Ενηλίκων ςτην Εκπαίδευςη: Ζητήματα Κινητοποίηςησ και Πρόςβαςησ ςε Οργανωμζνεσ Εκπαιδευτικζσ Δραςτηριότητεσ

Αναπαράςταςθ Γνώςθσ ςτον Παγκόςμιο Ιςτό Ενότθτα 2: XML Δομθμζνα Ζγγραφα Ιςτοφ, Μζροσ 4 ο XPath

Οντοκεντρικόσ Προγραμματιςμόσ

ΔΙΔΑΚΣΙΚΗ ΣΗ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗ ΓΤΜΝΑΣΙΚΗ ΙΙ

EMUNI A.U.Th. SUMMER SCHOOL

Aντιπτζριςη (ΕΠ027) Ενότητα 9

ΣΑ ΑΠΟΚΡΤΦΑ ΕΤΑΓΓΕΛΙΑ

ΘΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ

Τεχνικό Σχζδιο - CAD

Ειδικζσ Ναυπηγικζσ Καταςκευζσ και Ιςτιοφόρα κάφη (Ε)

Οντοκεντρικόσ Προγραμματιςμόσ

Κλαςικι Ηλεκτροδυναμικι

Ψθφιακι Επεξεργαςία ιματοσ

Ερωτήσεις επανάληψης. Ενδοκρινείς αδένες. Τμήμα Ιαηρικής Πανεπιζηήμιο Παηρών

ΘΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ

ΠΟΤΔΗ ΣΗ ΤΝΟΠΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΗ ΚΑΙ ΣΗΝ Q

ΘΕΡΜΟΔΤΝΑΜΙΚΗ IΙ. Ενότθτα 4: Χθμικζσ αντιδράςεισ αερίων τακερά Χθμικισ Ιςορροπίασ Πρότυπθ Ελεφκερθ Ενζργεια

Ψθφιακι Επεξεργαςία ιματοσ

Μυκθτολογικζσ αςκζνειεσ δενδρωδϊν και αμπζλου

ΠΟΤΔΗ ΣΗ ΤΝΟΠΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΗ ΚΑΙ ΣΗΝ Q

ΠΟΤΔΗ ΣΗ ΤΝΟΠΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΗ ΚΑΙ ΣΗΝ Q

Οντοκεντρικόσ Ρρογραμματιςμόσ

Τεχνικζσ Ανάλυςησ Διοικητικών Αποφάςεων

ΘΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ

Ψθφιακι Επεξεργαςία ιματοσ

Τεχνικζσ Ανάλυςησ Διοικητικών Αποφάςεων

Ψθφιακά Ηλεκτρονικά. Ενότθτα 5 : Ανάλυςθ κυκλώματοσ με D και JK FLIP- FLOP Φώτιοσ Βαρτηιώτθσ

ΠΟΤΔΗ ΣΗ ΤΝΟΠΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΗ ΚΑΙ ΣΗΝ Q

ΠΡΟΠΟΝΗΣΙΚΕ ΠΡΟΑΡΜΟΓΕ ΣΙ ΑΝΑΠΣΤΞΙΑΚΕ ΗΛΙΚΙΕ (555)

Παράγοντεσ υμμετοχισ Ενθλίκων ςτθν Εκπαίδευςθ: Ζθτιματα Κινθτοποίθςθσ και Πρόςβαςθσ ςε Οργανωμζνεσ Εκπαιδευτικζσ Δραςτθριότθτεσ

Γενικά Μαθηματικά ΙΙ

Επιχειρηςιακή Ζρευνα και εφαρμογζσ με την χρήςη του λογιςμικοφ R

Κοινωνική Δημογραφία

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΗΣ ΓΥΜΝΑΣΤΙΚΗΣ ΙΙ

Διδακτικι τθσ Γλϊςςασ Ι

Γενικά Μαθηματικά ΙΙ

ΠΟΤΔΗ ΣΗ ΤΝΟΠΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΗ ΚΑΙ ΣΗΝ Q

Ειςαγωγή ςτη διδακτική των γλωςςών

ΘΕΡΜΟΔΤΝΑΜΙΚΘ IΙ. Ενότθτα 11: Διαλυτότθτα Ιδανικά διαλφματα ογομών Μπογοςιάν Πολυτεχνικι χολι Σμιμα Χθμικών Μθχανικών

Μυκθτολογικζσ αςκζνειεσ δενδρωδϊν και αμπζλου

Ελλθνικι Δθμοκρατία Σεχνολογικό Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Ηπείρου. Ψθφιακά Ηλεκτρονικά. Ενότθτα 9 : Διαδικαςία φνκεςθσ Φϊτιοσ Βαρτηιϊτθσ

ΣΑ ΑΠΟΚΡΤΦΑ ΕΤΑΓΓΕΛΙΑ

ΣΑ ΑΠΟΚΡΤΦΑ ΕΤΑΓΓΕΛΙΑ

ΣΑ ΑΠΟΚΡΤΦΑ ΕΤΑΓΓΕΛΙΑ

ΠΟΤΔΗ ΣΗ ΤΝΟΠΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΗ ΚΑΙ ΣΗΝ Q

ΘΕΡΜΟΔΤΝΑΜΙΚΗ Ι. Ενότθτα 1: Βαςικά χαρακτθριςτικά τθσ Θερμοδυναμικισ. ογομϊν Μπογοςιάν Πολυτεχνικι χολι Σμιμα Χθμικϊν Μθχανικϊν

Ειςαγωγή ςτη διδακτική των γλωςςών

ΘΕΡΜΟΔΤΝΑΜΙΚΗ Ι. Ενότθτα 3: Μθδενικόσ Νόμοσ - Ζργο. ογομϊν Μπογοςιάν Πολυτεχνικι χολι Σμιμα Χθμικϊν Μθχανικϊν

ΘΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ

Αναπαράςταςθ Γνώςθσ ςτον Παγκόςμιο Ιςτό Ενότθτα 5: Κανόνεσ Λογικι και Συμπεραςμόσ

Τεχνολογία Περιβάλλοντοσ: Διαχείριςθ Υγρών Αποβλιτων Ενότθτα 9: Απολφμανςθ. Κορνάροσ Μιχαιλ Πολυτεχνικι Σχολι Τμιμα Χθμικών Μθχανικών

Ψθφιακι Επεξεργαςία ιματοσ

Διεπαφζσ Φορητών Συςκευών

Ψθφιακά Ηλεκτρονικά. Ενότθτα 7 : Ελαχιςτοποίθςθ και κωδικοποίθςθ καταςτάςεων Φϊτιοσ Βαρτηιϊτθσ

Ελλθνικι Δθμοκρατία Σεχνολογικό Εκπαιδευτικό Ίδρυμα Ηπείρου. Ψθφιακά Ηλεκτρονικά. Ενότθτα 11 : Μετρθτζσ Ριπισ Φϊτιοσ Βαρτηιϊτθσ

Αγροτική - Κοινοτική Ανάπτυξη

ΘΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ

Επιχειρηςιακή Ζρευνα και εφαρμογζσ με την χρήςη του λογιςμικοφ R

Η ψηφιακή τεχνολογία στην ερευνητική δραστηριότητα

ΕΙΚΟΝΙΚΟ ΕΡΓΑΣΗΡΙΟ ΠΑΙΔΟΚΑΡΔΙΟΛΟΓΙΑ Ενότητα: Φυςιολογία εμβρυϊκισ και περιγεννθτικισ κυκλοφορίασ

Επιχειρηςιακή Έρευνα και εφαρμογζσ με την χρήςη του λογιςμικοφ R

ΠΟΤΔΗ ΣΗ ΤΝΟΠΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΗ ΚΑΙ ΣΗΝ Q

ΘΕΟΛΟΓΙΑ ΚΑΙΝΗΣ ΔΙΑΘΗΚΗΣ

Γενικά Μαθηματικά ΙΙ Αςκήςεισ 11 ησ Ενότητασ

Τεχνολογία Περιβάλλοντοσ: Διαχείριςθ Στερεών Αποβλιτων Ενότθτα 4: Μθχανικόσ Διαχωριςμόσ. Κορνάροσ Μιχαιλ Πολυτεχνικι Σχολι Τμιμα Χθμικών Μθχανικών

Αγροτικι - Κοινοτικι Ανάπτυξθ

Γενικά Μαθηματικά ΙΙ

Aντιπτζριςη (ΕΠ027) Ενότητα 7

Ψθφιακι Επεξεργαςία ιματοσ

Διδακτικζσ Προςεγγίςεισ Διερευνθτικισ Μάκθςθσ

Transcript:

ΑΡΙΣΟΣΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΗΜΙΟ ΘΕΑΛΟΝΙΚΗ ΑΝΟΙΚΣΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΣΑ Ειςαγωγι ςτισ Μεταφραςτικζσ Σπουδζσ Ενότθτα 11 : φγκριςθ και κριτικι μεταφράςεων Ελζνθ Καςάπθ

Άδειεσ Χριςθσ Σο παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται ςε άδειεσ χριςθσ Creative Commons. Για εκπαιδευτικό υλικό, όπωσ εικόνεσ, που υπόκειται ςε άλλου τφπου άδειασ χριςθσ, θ άδεια χριςθσ αναφζρεται ρθτϊσ. 2

Χρθματοδότθςθ Σο παρόν εκπαιδευτικό υλικό ζχει αναπτυχκεί ςτα πλαίςια του εκπαιδευτικοφ ζργου του διδάςκοντα. Σο ζργο «Ανοικτά Ακαδθμαϊκά Μακιματα ςτο Αριςτοτζλειο Πανεπιςτιμιο Θεςςαλονίκθσ» ζχει χρθματοδοτιςει μόνο τθ αναδιαμόρφωςθ του εκπαιδευτικοφ υλικοφ. Σο ζργο υλοποιείται ςτο πλαίςιο του Επιχειρθςιακοφ Προγράμματοσ «Εκπαίδευςθ και Δια Βίου Μάκθςθ» και ςυγχρθματοδοτείται από τθν Ευρωπαϊκι Ζνωςθ (Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Σαμείο) και από εκνικοφσ πόρουσ. 3

Περιεχόμενα ενότθτασ 1. Διερμθνεία ςυνεδρίων. 2. Gideon Toury. 3. Σο 26 ο τραγοφδι τθσ Κόλαςθσ του Δάντθ. 4. Επιλογι των τριϊν μεταφράςεων. 5. Πϊσ εφαρμόηεται θ κζςθ του Toury; 6. Κειμενικά γεγονότα. 7. Sandra Halverson. 8. Μεταφραςτικά προβλιματα και δυςκολίεσ. 9. Προμεταφραςτικζσ διαδικαςίεσ ςτο πρωτότυπο. 10. υνοψίηοντασ. 11. Βιβλιογραφία ενότθτασ. 4

1. Διερμθνεία ςυνεδρίων Προςοχι ςτισ γλωςςικζσ και πολιτιςμικζσ αςυμμετρίεσ. Σα κείμενα ςυνεδρίων φαίνονται προφορικά ενϊ πολλζσ φορζσ είναι γραπτά. Ο διερμθνζασ πρζπει να ζχει εγκαίρωσ το πλιρεσ κείμενο τθσ ομιλίασ και όχι μια ςφντομθ παρουςίαςθ PowerPoint. Εγκυκλοπαιδικι γνωςιακι προετοιμαςία. Υφοσ παράλλθλα κείμενα. Λεξιλόγιο εννοιολογικό βάροσ. Θεωρία μεκοδολογία τθσ μετάφραςθσ. 5

2. Gideon Toury Ειδικά Λογοτεχνικά κείμενα: Τφολογικοί κανόνεσ. φνταξθ κειμζνου. Γραμματικι κειμζνου. Δε μποροφμε να παραβιάςουμε τθν υφομετρικά κακοριςμζνθ γραμματικι του κειμζνου. 6

3. Το 26 ο τραγοφδι τθσ Κόλαςθσ του Δάντθ Απόςπαςμα από τθ Θεία Κωμωδία του Δάντθ. Ποιθτικόσ λόγοσ. Σρεισ μεταφράςεισ με χρονικι απόςταςθ. 1 θ : Καηαντηάκθσ. 2 θ : Παπατςϊνθσ. 3 θ : Βουτςινάσ. 7

4. Επιλογι των τριϊν μεταφράςεων 1. Καηαντηάκθσ: δθμιουργικόσ, παραγωγι ςυνκζτων, νεολογιςμϊν και λεξικϊν μονάδων, πολφ ικανόσ μεταφραςτισ ποιθτικϊν κειμζνων (ομθρικά ποιιματα), επίγνωςθ των ικανοτιτων του, γνϊςθ ελλθνικϊν μεςαιωνικϊν προτφπων, φορμαλιςμόσ τρατθγικζσ επιλογζσ. 2. Παπατςϊνθσ: πλικοσ αναγνωςτϊν, δθμιουργεί ρεφματα, είναι υπζρ του ελεφκερου ςτίχου, δθμιουργικόσ Χωρίσ ςτρατθγικζσ επιλογζσ. 3. Βουτςινάσ: μθ μετάφραςθ προςαρμογι ποιθτικοφ κειμζνου ςε πεηό λόγο. 8

5. Πϊσ εφαρμόηεται θ κζςθ του Toury; Εξζταςθ των τριϊν μεταφράςεων των ςτίχων 90-142 του 26 ου τραγουδιοφ τθσ Κόλαςθσ του Δάντθ. Αφορά τθν αφιγθςθ του Οδυςςζα για το τελευταίο ταξίδι με τουσ ςυντρόφουσ του. Διαδικαςία: Οριςμόσ μεταφραςτικϊν προβλθμάτων του αποςπάςματοσ. Περιγραφι μεταφραςτικϊν δυςκολιϊν. υλλογι πλθροφοριϊν για τθ μεταφραςτικι διαδικαςία των τριϊν μεταφράςεων. Post-μεταφραςτικόσ οριςμόσ περιγραφικισ αξιολόγθςθσ ςτρατθγικϊν ςε ςχζςθ με το αποτζλεςμα. Για τθν επίλυςθ των υφολογικϊν προβλθμάτων ςτθ μετάφραςθ κα πρζπει πρϊτα να γίνει υφολογικι και αξιολογικι κεϊρθςθ του πρωτοτφπου. Κριτικι μετάφραςθ του ίδιου του πρωτοτφπου. 9

Πϊσ εφαρμόηεται θ κζςθ του Toury; (2) «Θ μετάφραςθ ειδικϊν και λογοτεχνικϊν κειμζνων δεν ζχουν καμία διαφορά ςτθν υφολογικι επεξεργαςία και ςτθ γραμματικι των κειμζνων». Εργαλείο για αντικειμενικι κριτικι κεϊρθςθ: κειμενικά γεγονότα. 10

6. Κειμενικά γεγονότα Για κατανόθςθ των ςτρατθγικϊν του μεταφραςτι πρζπει να βροφμε τισ διακειμενικζσ αλυςίδεσ μεταξφ του μεταφράςματοσ και άλλων κειμζνων τθσ γλωςςικισ κοινότθτασ ςτόχοσ, δθλαδι: Για να υπάρχει μετάφραςθ πρζπει να υπάρχει πρωτότυπο. Κάκε πρωτότυπο μπορεί να μεταφραςτεί ςε μια γλϊςςα ςτόχο. Κάκε γλωςςικι κοινότθτα ςτόχοσ περιζχει κάκε πρωτότυπο κείμενο που υπάρχει ςε άλλθ γλϊςςα αρκεί πολιτιςμικά να υπάρχουν κείμενα που περιγράφουν παρεμφερι ι όμοια πολιτιςμικά αντικείμενα ςτθ γλϊςςα ςτόχο. Αυτι θ ςχζςθ παράλλθλων, ςυμμετρικϊν κειμζνων μπορεί να ανιχνευκεί μζςα από τισ διακειμενικζσ αλυςίδεσ που φαίνονται ςτα κειμενικά γεγονότα, ςτθν κειμενικι επιφάνεια τθσ μετάφραςθσ. Θ κειμενικι επιφάνεια τθσ μετάφραςθσ είναι αποτζλεςμα τθσ εργαςίασ του μεταφραςτι. Ο μεταφραςτισ με κάκε μεταφραςτικι του επιλογι αναπτφςςει τθν κειμενικι επιφάνεια. 11

7. Sandra Halverson Ό,τι δεν ακολουκεί φορμαλιςτικά και τυπολογικά τθν κατθγορία του κειμενικοφ είδουσ του πρωτοτφπου είναι μθ-μετάφραςθ. Όταν υπάρχει ςυγκεκριμζνοσ ςκοπόσ, για παράδειγμα εκπαιδευτικόσ, καλό είναι να γίνεται. 12

8. Μεταφραςτικά προβλιματα και δυςκολίεσ Μεταφραςτικά προβλιματα και δυςκολίεσ υπάρχουν τόςο ςτα ειδικά όςο και ςτα λογοτεχνικά κείμενα και μποροφν να οριςτοφν διαπολιτιςμικά εντόσ του ακόλουκου πλαιςίου: Κάκε φορά που μεταφράηουμε προσ τα ελλθνικά πρζπει να ζχουμε υπόψθ αν για τον κόςμο μασ το πρωτότυπο είναι μείηονοσ ι ελάςςονοσ ςθμαςίασ: αν προζρχεται από πολιτιςμό ο οποίοσ μασ επθρεάηει τότε είναι μείηονοσ ςθμαςίασ και ζνα από τα πρϊτα μεταφραςτικά προβλιματα είναι θ αςυμμετρία ςτο βάροσ των πολιτιςμϊν προζλευςθσ και ςτόχου των κειμζνων οι δυςκολίεσ αυτζσ εκφράηονται με ξενιςμοφσ. Όταν κεωροφμε μείηονοσ ςθμαςίασ το πρωτότυπο τότε μπορεί ςτθ μετάφραςθ να κάνουμε ιταλιςμοφσ. 13

Μεταφραςτικά προβλιματα και δυςκολίεσ (2) Ανακφκλωςθ δυτικϊν προτφπων (κυρίωσ ςτα λογοτεχνικά κείμενα): πολλά πράγματα ςτθ ςφγχρονθ λογοτεχνία μασ ζρχονται από κειμενικά, μεκοδολογικά δυτικά πρότυπα κα πρζπει να ταξινομιςουμε ςωςτά τυπολογικά το πρωτότυπο για να προβοφμε ςε ςωςτι επιλογι των παράλλθλων ελλθνικϊν κειμζνων από τα οποία κα αντλιςουμε τισ διακειμενικζσ αλυςίδεσ που κα γεφυρϊςουν το πρωτότυπο με τθ μετάφραςθ. 14

Μεταφραςτικά προβλιματα και δυςκολίεσ (3) Αν υπάρχουν πολλζσ μεταφορζσ ενόσ κειμζνου ςτθν ελλθνικι γλϊςςα τότε κα υπάρχουν πολλζσ μεταφραςτικζσ επιλογζσ που κα ζχουν ιδθ κακιερωκεί, κάτι που δυςκολεφει το ζργο των δικϊν μασ επιλογϊν. Πϊσ κα μπορζςουμε ωσ διαμεςολαβθτζσ να οδθγιςουμε τον ζλλθνα αναγνϊςτθ ςτο να προςλάβει μζςω τθσ μετάφραςισ μασ όλα τα πολιτιςμικά ςτοιχεία που δομοφν το πρωτότυπο; Αν το κείμενο είναι ειδικό κα πρζπει να ζχουμε γνϊςεισ τθσ επιςτιμθσ ςτθν οποία εντάςςεται. Αν είναι λογοτεχνικό κα πρζπει να ζχουμε γνϊςεισ ιςτορίασ τθσ λογοτεχνίασ και γνϊςθ εξωγλωςςικοφ κόςμου (γνϊςθ ιςτορίασ πολιτιςμοφ και κοινωνικισ ιςτορίασ και για το πρωτότυπο και για τθ μετάφραςθ). Μείωςθ μεταφραςτικϊν απωλειϊν κατά το πζραςμα πολιτιςμικϊν αντικειμζνων από το πρωτότυπο ςτθ μετάφραςθ. 15

Μεταφραςτικά προβλιματα και δυςκολίεσ (4) Διαγλωςςικι και οντολογικι κατάρτιςθ ςτθν περιοχι ςτθν οποία εντάςςεται το πρωτότυπο. Ο μεταφραςτισ πρζπει να κάνει ζνα διαγλωςςικό και διαπολιτιςμικό ταξίδι και ζνα διγλωςςικό και διπολιτιςμικό ταξίδι αλλά πάντα ςυναιςκθματικό και ιςτορικό. Πρζπει να μπορεί να βιϊςει ςυναιςκθματικά το πρωτότυπο ϊςτε να κάνει βιωματικζσ επιλογζσ ςτθ γλϊςςα ςτόχο. Αποφυγι μεταφραςτικϊν απωλειϊν. 16

9. Προμεταφραςτικζσ διαδικαςίεσ ςτο πρωτότυπο υγγραφζασ: Δάντθσ. Αφθγθτισ: Οδυςςζασ. Όλα τα πρόςωπα και οι τόποι ορίςτθκαν από τον Δάντθ τον μεςαίωνα. Πρόςωπα Τόποι Ζννοιεσ Καταςτάςεισ Οδυςςζασ Κίρκθ Σο νθςί τθσ Κίρκθσ Ζρωτασ Αντιπαλότθτα Οδυςςζασ οικείοι Οδυςςζασ ςφντροφοι Οδυςςζασ Θ Ικάκθ Αγάπθ υναγωνιςτικότθτα ανταγωνιςτικότθτα Οι ςτακμοί του ταξιδιοφ Σο τελευταίο ταξίδι υντροφικότθτα υναγωνιςτικότθτα Περιζργεια Ο άλλοσ Σο τζλοσ ταξιδιοφ Μοιρολατρία, κεολογία Ανταγωνιςτικότθτα 17

10. Συνοψίηοντασ Ο μεταφραςτισ είναι απαραίτθτο να δει όλα τα παραπάνω ςτοιχεία του πίνακα υφολογικά και γραμματικά μζςα ςτο κείμενο ϊςτε να επιλζξει τθν κατάλλθλθ απόδοςθ που κα γυρίςει τον τελικό αναγνϊςτθ τθσ μετάφραςθσ πίςω ςτον Δάντθ, ςτον μεςαίωνα, ςτουσ τόπουσ του ταξιδιοφ. Δάντθσ: 1306-1310 Βουτςινάσ: 1895 Καηαντηάκθσ: 1934, ςτρατθγικζσ κριτικισ ποίθςθσ. Παπατςϊνθσ: 1965 18

11. Βιβλιογραφία ενότθτασ i. Ελζνθ Καςάπθ, Ηϊηθ Ηωγραφίδου, «To 26ο Τραγούδι τθσ Κόλαςθσ. Παραδείγµατα ελλθνικών µεταφράςεων». http://www.itl.auth.gr/1/epetirida/34-zografidou-kassapi.pdf ii. iii. Ελζνθ Καςάπθ, Διακείμενο και κριτικι μεταφραςτικών ςτρατθγικών: το 26 ο τραγούδι τθσ Κόλαςθσ μεταφραςμζνο από τον Νίκο Καηαντηάκθ, University Studio Press, 2003. Baker Mona, Malmkjaer Kristen, Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Routledge, London New York, 1998. https://www.academia.edu/5675952/routledge_encyclopedia_of_tran slation_studies - contrastive analysis and translation (p.45), - decision making in translation (p.57). 19

Βιβλιογραφία ενότθτασ (2) iv. Halverson Sandra, The concept of equivalence in translation studies: Much ado about something, in Target 9:2, 1997. v. Wilss Wolfram, Knowledge and Skills in Translator Behaviour, John Benjamins Publishing Company, 1996. https://books.google.gr/books?id=w0t0ac5mgj 0C&printsec=frontcover&dq=Knowledge+and+S kills+in+translator+behavior&hl=el&sa=x&ei=3 mjjveslm4mnsagosyhicg&ved=0cb8q6aewa A#v=onepage&q=Knowledge%20and%20Skills% 20in%20Translator%20Behavior&f=false 20

Σθμείωμα Αναφοράσ Copyright Αριςτοτζλειο Πανεπιςτιμιο Θεςςαλονίκθσ, Καςάπθ Ελζνθ. «. φγκριςθ και κριτικι μεταφράςεων». Ζκδοςθ: 1.0. Θεςςαλονίκθ 2014. Διακζςιμο από τθ δικτυακι διεφκυνςθ: http://eclass.auth.gr/courses/ocrs237/

Σθμείωμα Αδειοδότθςθσ Σο παρόν υλικό διατίκεται με τουσ όρουσ τθσ άδειασ χριςθσ Creative Commons Αναφορά - Παρόμοια Διανομι *1+ ι μεταγενζςτερθ, Διεκνισ Ζκδοςθ. Εξαιροφνται τα αυτοτελι ζργα τρίτων π.χ. φωτογραφίεσ, διαγράμματα κ.λ.π., τα οποία εμπεριζχονται ςε αυτό και τα οποία αναφζρονται μαηί με τουσ όρουσ χριςθσ τουσ ςτο «θμείωμα Χριςθσ Ζργων Σρίτων». Ο δικαιοφχοσ μπορεί να παρζχει ςτον αδειοδόχο ξεχωριςτι άδεια να χρθςιμοποιεί το ζργο για εμπορικι χριςθ, εφόςον αυτό του ηθτθκεί. [1] http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/

ΑΡΙΣΟΣΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΗΜΙΟ ΘΕΑΛΟΝΙΚΗ ΑΝΟΙΚΣΑ ΑΚΑΔΗΜΑΙΚΑ ΜΑΘΗΜΑΣΑ Τζλοσ Ενότθτασ Επεξεργαςία: Ρουμανλι Ελζνθ Θεςςαλονίκθ, Χειμερινό Εξάμθνο 2013-2014

ΑΡΙΣΟΣΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΗΜΙΟ ΘΕΑΛΟΝΙΚΗ Σθμειϊματα

Διατιρθςθ Σθμειωμάτων Οποιαδιποτε αναπαραγωγι ι διαςκευι του υλικοφ κα πρζπει να ςυμπεριλαμβάνει: το θμείωμα Αναφοράσ το θμείωμα Αδειοδότθςθσ τθ διλωςθ Διατιρθςθσ θμειωμάτων το θμείωμα Χριςθσ Ζργων Σρίτων (εφόςον υπάρχει) μαηί με τουσ ςυνοδευόμενουσ υπερςυνδζςμουσ.