Διάταξη μεταγωγής για Sunny Backup-Systeme AUTOMATIC SWITCH BOX XL

Σχετικά έγγραφα
Backup-Systeme AUTOMATIC SWITCH BOX M

Σύστημα πολλαπλών πλεγμάτων Multicluster Sunny Island MULTICLUSTER BOX 6.3 / 12.3

Διάταξη μεταγωγής για εφεδρικά συστήματα Sunny AUTOMATIC SWITCH BOX L

Τεχνολογία ηλιακών δεδομένων POWER MODUL

Σύστημα πολλαπλών πλεγμάτων Multicluster Sunny Island MULTICLUSTER BOX 36

Αισθητήρας για τη θερμοκρασία περιβάλλοντος TEMPSENSOR-AMBIENT

Εξοπλισμός SUNNY REMOTE CONTROL

διεπαφή επικοινωνίας για μετατροπείς SMA SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK

Εξοπλισμός για Sunny Central COMMUNICATION CABINET (COM-C)

Επιτήρηση εγκατάστασης Σχέδιο ασφαλείας και κωδικών της SMA για Φ/Β εγκαταστάσεις που προστατεύονται από κωδικούς με Bluetooth Wireless Technology

Επιτήρηση εγκατάστασης 485PB-NR, 485PB-MS-NR

Επιτήρηση εγκατάστασης PT100M-NR

Διάταξη μεταγωγής για εφεδρικά συστήματα AUTOMATIC SWITCH BOX M-20/L-20

Επιτήρηση εγκατάστασης PT100U-NR

Τεχνολογία επεξεργασίας δεδομένων για ηλιακά συστήματα 485PB-SMC-NR

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

Εγκατάσταση και τεχνικά χαρακτηριστικά

Λεπτομέρειες προϊόντος

Εξοπλισμός για κεντρικούς μετατροπείς SUNNY MAIN BOX / SUNNY MAIN BOX CABINET

Λεπτομέρειες προϊόντος

Διεπαφή επικοινωνίας για μετατροπείς SMA SMA BLUETOOTH PIGGY-BACK PLUS

Εγχειρίδιο Χρήσης Μετατροπέα Τάσης / Φορτιστή Συσσωρευτών

Νησιωτικά δίκτυα SUNNY ISLAND CHARGER

Επιτήρηση εγκατάστασης METER CONNECTION BOX

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Παρελκομεωα Τεχνολογία δεδομένων ηλιακών εγκαταστ ασεων Wireless-Set485-01/-Set485-02

Προϋποθέσεις τοποθέτησης

Tεχνικές πληροφορίες SUNNY STRING-MONITOR SSM8-21-BS / SSM16-21-BS / SSM8-21-BS-JP / SSM16-21-BS-JP

Συνθήκες τοποθέτησης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Προϋποθέσεις τοποθέτησης

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας. Σετ μετατροπής MOVIMOT MM..D για τριφασικό κινητήρα DRS/DRE/DRP. Έκδοση 02/ / EL

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Μετατροπέας αυτόνομων δικτύων SUNNY ISLAND 2012 / 2224

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

SUNNY CENTRAL 500HE Παραθαλάσσια τοποθέτηση

Οδηγίες συναρµολόγησης

ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (για πλοία)

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος

1 Υποδείξεις σχετικές με το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Φωτοβολταϊκός μετατροπέας SUNNY BOY 1200/1700

ΦΩΤΙΣΤΙΚO ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ ΛΕΥΚΑ LED. Από υπερφόρτιση και πλήρη αποφόρτιση ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ / ΕΛΕΓΧΟΣ

Εξοπλισμός για τα εξής: Κεντρικός μετατροπέας SUNNY STRING-MONITOR

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

Φωτοβολταϊκός μετατροπέας SUNNY BOY 3300/3800

Συμπλήρωμα στις Οδηγίες Λειτουργίας

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων

Κατανεμητής επικοινωνιών για μεγάλες φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις με SUNNY CENTRAL, SUNNY MINI CENTRAL ή SUNNY TRIPOWER

Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac Rack τοποθέτηση 1U

ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ/ΜΗ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΜΕ LED

Χρήση ασφαλειών στοιχειοσειρών

9. ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ / ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΝ

Επιτήρηση εγκατάστασης SUNNY SENSORBOX

Κουτιά Dell Storage MD1400 και MD1420 Οδηγός «Τα πρώτα βήματα»

Επιχειρησιακό έγγραφο Συμπληρωματικές πληροφορίες

Οδηγίες εγκατάστασης. Πλακέτα λειτουργίας. xm (2012/10) GR

Ρελέ πολλαπλών λειτουργιών και λειτουργία OptiTrac Global Peak SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / WINDY BOY

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Για χαρακτηριστικά των LED (δείτε στη σελίδα 6) MLD-28D/w MLD-34D/w MLD-44D/w Τάση τροφοδοσίας

Μετατροπέας αυτόνομων δικτύων SUNNY ISLAND 5048

Tεχνικές πληροφορίες Βαθμοί απόδοσης και derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL

Tεχνικές πληροφορίες Βαθμοί απόδοσης και derating SUNNY BOY / SUNNY TRIPOWER / SUNNY MINI CENTRAL

ZLD-44/EM/ADR Τάση τροφοδοσίας ZLD-28/EM/ADR

Ηλιακός μετατροπέας SUNNY BOY 2500 / 3000

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Powador Mini-Argus Mini-Argus FR

Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Εξοπλισμός για τα εξής: Κεντρικός μετατροπέας SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11/SSM24-11

Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό

Φωτοβολταϊκοί μετατροπείς SUNNY BOY 1100 / 1200 / 1700

Κεντρικός μετατροπέας Sunny Central 100LV - 560HE

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Κριτήρια για την επιλογή ενός RCD

Φωτοβολταϊκός μετατροπέας SUNNY BOY 3300TL HC

Ενημέρωση υλικολογισμικού με κάρτα SD SUNNY BOY WINDY BOY SUNNY TRIPOWER

Φωτοβολταϊκοί μετατροπείς SUNNY TRIPOWER 10000TL / 12000TL / 15000TL / 17000TL

Οδηγίες ασφάλειας Προειδοποίηση! Προειδοποίηση! Προσοχή κίνδυνος! μόνο είσοδο

Φωτοβολταϊκός μετατροπέας SUNNY BOY 3300 / 3800

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

Μετασχηματιστής μέσης τάσης

Εγχειρίδιο εγκατάστασης

Φωτοβολταϊκός μετατροπέας SUNNY BOY 3300/3800

MLD-44S/g V AC/50-60Hz. MLD-34S/g. MLD-28S/g

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες χρήσης Συμπλέκτης - Επιβατικά Ιδιωτικής Χρήσης Συσκευή ελέγχου στρεβλότητας Άξονας κεντραρίσματος

SIEMENS. Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης DH04101 DH05101 DH06101 DH06111

Διακόπτης προστασίας αγωγών:

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΑΝΟΔΙΩΝ ACES Η & ACES G2 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΝΤΙΔΙΑΒΡΩΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ

Αντίσταση μόνωσης (R iso ) φωτοβολταϊκών εγκαταστάσεων που δεν είναι απομονωμένες γαλβανικά

Προϋποθέσεις τοποθέτησης

Σειρά εκτυπωτών HP Designjet L65500 Λίστα ελέγχου προετοιμασίας χώρου εγκατάστασης (δεύτερη έκδοση)

Dell Storage Center. Οδηγός "Τα πρώτα βήματα" Κουτί επέκτασης SC400, SC420, και SC420F

Oδηγίες εγκατάστασης SUNNY BOY 240 SUNNY MULTIGATE

Οδηγίες συναρμολόγησης

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

Φωτοβολταϊκός μετατροπέας SUNNY BOY 3300/3800

Φωτοβολταϊκός μετατροπέας SUNNY BOY 3000TL/4000TL/5000TL

Transcript:

Διάταξη μεταγωγής για Sunny Backup-Systeme AUTOMATIC SWITCH BOX XL Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 98-2013010 Έκδοση 1.0 GR

SMA Solar Technology AG Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών..... 5 1.1 Πεδίο ισχύος....................................... 5 1.2 Περαιτέρω πληροφορίες............................... 5 1.3 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα........................... 6 2 Ασφάλεια....................................... 7 2.1 Προβλεπόμενη χρήση................................ 7 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας................................ 9 3 Αποσυσκευασία................................. 10 3.1 Παραδιδόμενος εξοπλισμός.......................... 10 3.1.1 Automatic Switch Box.......................................... 10 3.1.2 Multicluster Piggy-Back (προαιρετικά)............................. 11 3.2 Αναγνώριση Automatic Switch Box..................... 11 4 Τοποθέτηση..................................... 12 4.1 Επιλογή σημείου τοποθέτησης......................... 12 4.2 Μεταφορά........................................ 13 4.2.1 Δυνατότητες μεταφοράς........................................ 13 4.2.2 Μεταφορά Automatic Switch Box................................. 14 4.3 Τοποθέτηση του Automatic Switch Box.................. 15 4.3.1 Τοποθέτηση σε ελεύθερη επιφάνεια............................... 15 4.3.2 Τοποθέτηση σε τοίχο........................................... 16 5 Ηλεκτρική σύνδεση.............................. 18 5.1 Επισκόπηση συστήματος (Sunny Backup XL-System με 2 πλέγματα)..................................... 18 5.2 Επισκόπηση της περιοχής σύνδεσης.................... 19 5.2.1 Κάτω όψη (χωρίς βάση)........................................ 19 5.2.2 Εσωτερικό του μετατροπέα...................................... 20 5.3 Προετοιμασία αγωγών............................... 22 Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 3

Πίνακας περιεχομένων SMA Solar Technology AG 5.4 Σύνδεση αγωγών................................... 23 5.4.1 Σύνδεση καταναλωτών......................................... 23 5.4.2 Σύνδεση φωτοβολταϊκής εγκατάστασης............................ 25 5.4.3 Σύνδεση μετρητή τροφοδοσίας.................................. 27 5.4.4 Σύνδεση μετρητή αναφοράς..................................... 30 5.4.5 Σύνδεση συσσωρευτή.......................................... 32 5.4.6 Σύνδεση Sunny Backup........................................ 34 5.4.7 Σύνδεση γεννήτριας (προαιρετικά)................................ 36 5.5 Communication..................................... 38 5.5.1 Εισαγωγή αγωγών στο Automatic Switch Box........................ 38 5.5.2 Σύνδεση αγωγού ελέγχου και μέτρησης............................ 41 5.5.3 Σύνδεση αγωγού επικοινωνίας................................... 41 6 Έναρξη λειτουργίας του Automatic Switch Box....... 42 7 Άνοιγμα και κλείσιμο............................. 43 7.1 Άνοιγμα του Automatic Switch Box..................... 43 7.2 Κλείσιμο του Automatic Switch Box..................... 43 8 Θέση εκτός λειτουργίας........................... 44 8.1 Αποσυναρμολόγηση του Automatic Switch Box........... 44 8.2 Αποθήκευση Automatic Switch Box..................... 44 8.3 Απόρριψη του Automatic Switch Box.................... 44 9 Τεχνικά χαρακτηριστικά........................... 45 10 Επικοινωνία..................................... 48 4 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Υποδείξεις σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών 1 Υποδείξεις σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιγράφεται η τοποθέτηση και η εγκατάσταση του Automatic Switch Box XL. Το παρόν εγχειρίδιο αντικαθιστά τις υποδείξεις τοποθέτησης και εγκατάστασης που υπήρχαν στην τεχνική περιγραφή του Sunny Backup 5000, έκδοση 2.0. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες σε εύκολα προσβάσιμο σημείο. 1.1 Πεδίο ισχύος Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών ισχύει για Automatic Switch Box τύπου AS-BOX-XL. 1.2 Περαιτέρω πληροφορίες Περισσότερες πληροφορίες για το σύστημα Sunny Backup και για το Automatic Switch Box μπορείτε να βρείτε στο τμήμα Συχνών Ερωτήσεων (FAQ) της ιστοσελίδας www.sma-hellas.com. Πιστοποιητικά για το σύστημα Sunny Backup μπορείτε να βρείτε στο διαδίκτυο στην ιστοσελίδα www.sma-hellas.com. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 5

Υποδείξεις σχετικά με το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών SMA Solar Technology AG 1.3 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρησιμοποιούνται τα παρακάτω είδη υποδείξεων ασφαλείας και γενικών υποδείξεων: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η ένδειξη "ΚΙΝΔΥΝΟΣ" συνιστά υπόδειξη ασφαλείας, η μη τήρηση της οποίας επιφέρει άμεσο θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ένδειξη "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ" συνιστά υπόδειξη ασφαλείας, η μη τήρηση της οποίας ενδέχεται να επιφέρει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό! ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ένδειξη "ΠΡΟΣΟΧΗ" συνιστά υπόδειξη ασφαλείας, η μη τήρηση της οποίας ενδέχεται να οδηγήσει σε ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό! ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η ένδειξη "ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ" συνιστά υπόδειξη ασφαλείας, η μη τήρηση της οποίας ενδέχεται να επιφέρει υλικές ζημιές! Υπόδειξη Κάθε υπόδειξη αναφέρεται σε πληροφορίες που είναι σημαντικές για την καλύτερη λειτουργία του προϊόντος. 6 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ασφάλεια 2 Ασφάλεια 2.1 Προβλεπόμενη χρήση Το Automatic Switch Box είναι μία διάταξη μεταγωγής για συστήματα Sunny Backup. Το Sunny Backup ρυθμίζει και ελέγχει το Automatic Switch Box και δημιουργεί αυτόνομο δίκτυο σε περίπτωση απώλειας δικτύου. Σε περίπτωση απώλειας δικτύου το Automatic Switch Box αποσυνδέει με ασφάλεια τη συνδεδεμένη φωτοβολταϊκή εγκατάσταση και τους συνδεδεμένους καταναλωτές από το δημόσιο δίκτυο και τα συνδέει στο αυτόνομο δίκτυο. Έχετε τη δυνατότητα να συνδέσετε μία γεννήτρια στο Sunny Backup-System, αν κατά την παραγγελία του Automatic Switch Box επιλέξατε την επιλογή "Σύνδεση Γεννήτριας". Η επιλογή για σύνδεση γεννήτριας γίνεται μόνο κατά την παραγγελία και δεν μπορεί να εφαρμοστεί εκ των υστέρων. Αν υπάρχει συνδεδεμένη γεννήτρια στο σύστημα Sunny Backup, το Automatic Switch Box την συνδέει, αν χρειαστεί, με το αυτόνομο δίκτυο. Προϋποθέσεις Σύνδεσης Το σύστημα Sunny Backup είναι πιστοποιημένο μόνο για δίκτυα TN και για αυτό το λόγο δεν πρέπει να εγκαθίσταται σε δίκτυα TT. Η λειτουργία του Automatic Switch Box επιτρέπεται μόνο σε σύνδεση με 6, 9 ή 12 Sunny Backup (2 ως 4 πλέγματα). Η κεντρική συσκευή Sunny Backup-Master του κεντρικού πλέγματος (Main Cluster) χρησιμοποιεί τα δεδομένα που υπάρχουν στο Automatic Switch Box, συντονίζει όλες τις διαδικασίες χειρισμού και ελέγχει όλα τα εξαρτήματα του συστήματος Sunny Backup. Στο Automatic Switch Box δεν επιτρέπεται η υπέρβαση της μέγιστης ισχύος σύνδεσης των μεμονωμένων εξόδων. Μη χρησιμοποιείτε το Automatic Switch Box για σκοπούς διαφορετικούς από αυτούς που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες. Τα δεδομένα χρήσης που αποκλίνουν, η ανακατασκευή καθώς και η τοποθέτηση εξαρτημάτων συνεπάγονται απώλεια του δικαιώματος εγγύησης και της άδειας λειτουργίας. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 7

Ασφάλεια SMA Solar Technology AG Αρχές λειτουργίας ενός Automatic Switch Box σε ένα Sunny Backup-System 8 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ασφάλεια 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος για τη ζωή λόγω υψηλών τάσεων στο Automatic Switch Box. Όλες οι εργασίες στο Automatic Switch Box πρέπει να διεξάγονται μόνο από εκπαιδευμένους ειδικούς ηλεκτρολόγους. Προβλήματα κατά τη διεξαγωγή των περιγραφόμενων εργασιών Σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε προβλήματα κατά τη διεξαγωγή των εργασιών που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης, επικοινωνήστε με την εταιρεία SMA Solar Technology AG (βλέπε κεφάλαιο 10 «Επικοινωνία» (Σελίδα 48)). Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 9

Αποσυσκευασία SMA Solar Technology AG 3 Αποσυσκευασία 3.1 Παραδιδόμενος εξοπλισμός Ελέγξτε την πληρότητα του παραδοτέου υλικού. Ελέγξτε τη συσκευασία και το Automatic Switch Box για εξωτερικά ορατές ζημιές. Σε περίπτωση ζημιών στη συσκευασία επικοινωνήστε με τον προμηθευτή. Σε περίπτωση που το παραδοτέο υλικό δεν είναι πλήρες ή υπάρχουν ζημιές στο Automatic Switch Box επικοινωνήστε με τον έμπορό σας. 3.1.1 Automatic Switch Box Αντικείμενο Αριθμός Περιγραφή A 1 Automatic Switch Box B 1 Κλειδί πίνακα ελέγχου C 1 Αγωγός επικοινωνίας (μαύρος) D 3 Αγωγός ελέγχου και μέτρησης (κόκκινος) E 1 Οδηγίες εγκατάστασης F 8 Αυτοκόλλητη ετικέτα (υπόδειξη κινδύνου για εγκατάσταση καταναλωτών) G 8 4 ροδέλες στεγανοποίησης και 4 δακτύλιοι ασφαλείας (διάμετρος: 6 mm) H 8 4 ροδέλες στεγανοποίησης και 4 δακτύλιοι ασφαλείας (διάμετρος: 8 mm) I 3 Κολάρο αγωγού και κάλυμμα στηρίγματος (22 mm... 28 mm) K 1 Κολάρο αγωγού και κάλυμμα στηρίγματος (52 mm... 58 mm) L 3 Κολάρο αγωγού και κάλυμμα στηρίγματος (58 mm... 64 mm) 10 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Αποσυσκευασία 3.1.2 Multicluster Piggy-Back (προαιρετικά) Αντικείμενο Αριθμός Περιγραφή A 2-4 Multicluster Piggy-Back B 2-4 Καλώδιο RJ45 (5 m, κίτρινο) C 2-4 Καλώδιο RJ45 (5 m, γκρι) D 2-4 Αγωγός γείωσης E 4-8 Αντίσταση τερματισμού F 1 Τεχνική περιγραφή 3.2 Αναγνώριση Automatic Switch Box Αναγνωρίστε το Automatic Switch Box βάσει του σειριακού αριθμού (Serial No.) και του τύπου της συσκευής (Type / Model) πάνω στην πινακίδα τύπου. Η πινακίδα τύπου βρίσκεται στη δεξιά πλευρά του κελύφους. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 11

Τοποθέτηση SMA Solar Technology AG 4 Τοποθέτηση 4.1 Επιλογή σημείου τοποθέτησης ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος για τη ζωή από φωτιά ή έκρηξη. Παρά την προσεκτική κατασκευή, στις ηλεκτρικές συσκευές υπάρχει πάντα ο κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην τοποθετείτε το Automatic Switch Box πάνω σε εύφλεκτα οικοδομικά υλικά. Μην τοποθετείτε το Automatic Switch Box σε σημεία με εύφλεκτα υλικά. Μην τοποθετείτε το Automatic Switch Box σε σημεία με κίνδυνο έκρηξης. Λάβετε υπόψη τις παρακάτω προϋποθέσεις για την επιλογή του σημείου τοποθέτησης: Τοποθέτηση σε σταθερή επιφάνεια, για παράδειγμα πάνω σε βάση από μπετόν. Το σημείο τοποθέτησης πρέπει να είναι ανά πάσα στιγμή προσπελάσιμο. Τήρηση των αντίστοιχων ελάχιστων αποστάσεων διέλευσης και οδών διαφυγής. Κάθετη τοποθέτηση. Χαρακτηριστικά της επιφάνειας τοποθέτησης Η επιφάνεια τοποθέτησης πρέπει να διασφαλίζει την σταθερή και ασφαλή θέση του Automatic Switch Box. Στην επιλογή της επιφάνειας τοποθέτησης λάβετε υπόψη το βάρος του Automatic Switch Box που ανέρχεται στα 180 kg. Μην τοποθετείτε το Automatic Switch Box σε κεκλιμένη επιφάνεια. Εξομαλύνετε τυχόν ανωμαλίες ή εσοχές στην επιφάνεια τοποθέτησης. 12 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Τοποθέτηση 4.2 Μεταφορά 4.2.1 Δυνατότητες μεταφοράς ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος τραυματισμού λόγω μεγάλου βάρους του Automatic Switch Box. Το μέσο μεταφοράς πρέπει να ενδείκνυται για το βάρος του Automatic Switch Box. Το Automatic Switch Box πρέπει να μεταφέρεται μόνο σε κάθετη θέση. Λάβετε υπόψη σας το κέντρο βάρους του Automatic Switch Box. Το κέντρο βάρους βρίσκεται στο άνω τρίτο του Automatic Switch Box. Το Automatic Switch Box παραδίδεται σε παλέτα. Για να ανασηκώσετε το Automatic Switch Box από την παλέτα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα παρακάτω μέσα μεταφοράς: Περονοφόρο ή ανυψωτικό μηχάνημα Γερανό με κατάλληλο πιρούνι Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 13

Τοποθέτηση SMA Solar Technology AG 4.2.2 Μεταφορά Automatic Switch Box 1. Απομακρύνετε όλες τις βίδες στερέωσης του προστατευτικού βάσης από μπροστά και από πίσω. 2. Αφήστε τις βίδες στο πλάι. Οι βίδες θα χρειαστούν ξανά αργότερα για τη στερέωση των προστατευτικών βάσης. 3. Βγάλτε τα προστατευτικά βάσης και αφήστε τα στην άκρη. 4. Βάλτε το πιρούνι του περονοφόρου, του ανυψωτικού μηχανήματος ή του γερανού κάτω από το Automatic Switch Box και μεταφέρετε το Automatic Switch Box στο σημείο τοποθέτησης. Το Automatic Switch Box βρίσκεται στο σημείο τοποθέτησής του. 14 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Τοποθέτηση 4.3 Τοποθέτηση του Automatic Switch Box Στερεώστε το Automatic Switch Box στην επιφάνεια τοποθέτησης με τη βοήθεια της βάσης. Αν τοποθετήσετε το Automatic Switch Box σε τοίχο και όχι σε ελεύθερη επιφάνεια, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το οπίσθιο τοίχωμα ως συμπληρωματική στερέωση του Automatic Switch Box. 4.3.1 Τοποθέτηση σε ελεύθερη επιφάνεια Αν θέλετε να τοποθετήσετε το Automatic Switch Box σε ελεύθερη επιφάνεια, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Σημειώστε τη θέση των οπών διάτρησης για τη στερέωση της βάσης. 2. Ανοίξτε οπές στα σημεία που έχετε σημειώσει. 3. Χρησιμοποιείστε κατάλληλα υλικά στερέωσης. 4. Τοποθετήστε το Automatic Switch Box πάνω στην επιφάνεια τοποθέτησης. Για το σκοπό αυτό λάβετε υπόψη το κεφάλαιο 4.2 «Μεταφορά» (Σελίδα 13). 5. Στερεώστε το Automatic Switch Box στην επιφάνεια τοποθέτησης. Το Automatic Switch Box τοποθετήθηκε. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 15

Τοποθέτηση SMA Solar Technology AG 4.3.2 Τοποθέτηση σε τοίχο Αν θέλετε να τοποθετήσετε και να στερεώστε το Automatic Switch Box σε τοίχο, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Σημειώστε τη θέση των οπών διάτρησης για τη στερέωση της βάσης. 16 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Τοποθέτηση 2. Σημειώστε τη θέση των οπών διάτρησης για τη στερέωση στο οπίσθιο τοίχωμα: 3. Ανοίξτε οπές στα σημειωμένα σημεία. 4. Χρησιμοποιείστε κατάλληλα υλικά στερέωσης. 5. Τοποθετήστε το Automatic Switch Box στην επιφάνεια τοποθέτησης και στον τοίχο. Για το σκοπό αυτό λάβετε υπόψη το κεφάλαιο 4.2 «Μεταφορά» (Σελίδα 13). 6. Στερεώστε το Automatic Switch Box στον τοίχο με 2 κατάλληλες βίδες και τις ροδέλες στεγανοποίησης και τους δακτυλίους ασφαλείας που περιλαμβάνονται στη συσκευασία παραλαβής. 7. Στερεώστε το Automatic Switch Box με 2 κατάλληλες βίδες πάνω στην επιφάνεια τοποθέτησης. Το Automatic Switch Box τοποθετήθηκε και στερεώθηκε στον τοίχο. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 17

Ηλεκτρική σύνδεση SMA Solar Technology AG 5 Ηλεκτρική σύνδεση 5.1 Επισκόπηση συστήματος (Sunny Backup XL-System με 2 πλέγματα) 18 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ηλεκτρική σύνδεση 5.2 Επισκόπηση της περιοχής σύνδεσης 5.2.1 Κάτω όψη (χωρίς βάση) Αντικείμενο A Περιγραφή Πλακέτα με περιαυχένια με μεμβράνες για τη δίοδο των αγωγών σύνδεσης. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 19

Ηλεκτρική σύνδεση SMA Solar Technology AG 5.2.2 Εσωτερικό του μετατροπέα 20 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ηλεκτρική σύνδεση Αντικείμενο A B C D E F G H I J Περιγραφή Υποδοχές RJ45 για τη σύνδεση των αγωγών ελέγχου και μέτρησης Υποδοχές RJ45 για τη σύνδεση του αγωγού επικοινωνίας Ηλεκτρικός συνδετήρας "=AS-X2 All Cluster" για τη σύνδεση του Sunny Backup (N, PE) Προαιρετική περιοχή σύνδεσης (ηλεκτρικοί συνδετήρες "=1_1-X6 Generator" και στοιχείο ασφαλείας "=1_1-X6 Generator") για τη σύνδεση της γεννήτριας. Ηλεκτρικοί συνδετήρες "=AS-X1 Load Meter" για τη σύνδεση του μετρητή αναφοράς Ηλεκτρικοί συνδετήρες "=AS-X5 PV-Meter" για τη σύνδεση του μετρητή τροφοδοσίας Ηλεκτρικοί συνδετήρες "=AS-X4 PV-System" για τη σύνδεση της φωτοβολταϊκής εγκατάστασης Ηλεκτρικοί συνδετήρες "=AS-X3 Backup Loads" και στοιχείο ασφαλείας "=AS X3 Backup Loads" για τη σύνδεση των καταναλωτών. Ηλεκτρικοί συνδετήρες "=AS-X10 Auxiliary Voltage (48 V)" για τη σύνδεση του συσσωρευτή Διακόπτης προστασίας αγωγού για τη σύνδεση του Sunny Backup (L) Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 21

Ηλεκτρική σύνδεση SMA Solar Technology AG 5.3 Προετοιμασία αγωγών ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η είσοδος υγρασίας και σκόνης στο Automatic Switch Box μπορεί να προκαλέσει βλάβες. Αν οι ελαστικές μεμβράνες στην κάτω πλευρά του Automatic Switch Box είναι υπερβολικά τεντωμένες, τότε μπορεί να εισέλθει υγρασία και σκόνη στο Automatic Switch Box. Για την εισαγωγή των αγωγών λάβετε υπόψη την ελάχιστη και μέγιστη διάμετρο των μεμονωμένων ελαστικών μεμβρανών. Βλέπε κεφάλαιο 5.3 «Προετοιμασία αγωγών» (Σελίδα 22). 1. Επιλέξτε κατάλληλη μεμβράνη για την εισαγωγή του εκάστοτε αγωγού. 2. Τρυπήστε την επιλεγμένη μεμβράνη με ένα αιχμηρό αντικείμενο. Η οπή δεν πρέπει να είναι πολύ μεγάλη. 3. Εισάγετε των αγωγό μέσα από τη μεμβράνη στο εσωτερικό του Automatic Switch Box. Μετά την εισαγωγή, ο αγωγός πρέπει να περιβάλλεται στεγανά από τη μεμβράνη. 4. Απογυμνώστε με κατάλληλο τρόπο τον αγωγό και προσαρμόστε έναν αντίστοιχο ακροδέκτη καλωδίων. Τους αγωγούς του Sunny Backup και τον αγωγό του συσσωρευτή απλά απογυμνώστε τους χωρίς να τους προσαρμόσετε ακροδέκτη καλωδίων. Οι αγωγοί αυτοί θα συνδεθούν σε ελατηριωτό συνδετήρα. 5. Προσαρμόστε στους αγωγούς του Sunny Backup και στον αγωγό του συσσωρευτή ακροδέκτες κλώνων. Οι αγωγοί είναι προετοιμασμένοι. 6. Συνδέστε τους αγωγούς με τον τρόπο που εξηγείται στα παρακάτω κεφάλαια. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η αποσύνδεση των αγωγών μπορεί να προκαλέσει βλάβες στο Automatic Switch Box. Εξαιτίας πολύ υψηλού μηχανικού φορτίου, οι αγωγοί ενδέχεται να αποσυνδεθούν από τους συνδετήρες. Τοποθετήστε τους αγωγούς του Automatic Switch Box στην προβλεπόμενη ράβδο συγκράτησης αγωγών. Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιείστε τα κολάρα αγωγού και τα καλύμματα στηρίγματος που περιλαμβάνονται στη συσκευασία παραλαβής. 22 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ηλεκτρική σύνδεση 5.4 Σύνδεση αγωγών ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος εγκαυμάτων κατά το άνοιγμα και κλείσιμο του απομονωτή φορτίου ασφαλείας (αποζεύκτης φορτίου NH), όταν σε αυτόν υπάρχει φορτίο. Με το άνοιγμα και κλείσιμο του απομονωτή φορτίου ασφαλείας (αποζεύκτης φορτίου ΝΗ) ενόσω σε αυτόν υπάρχει φορτίο, θα προκληθούν σπινθήρες. Φορέστε προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Ροπή στρέψης των ηλεκτρικών συνδετήρων Κατά τη σύνδεση των αγωγών λάβετε οπωσδήποτε υπόψη σας τη ροπή στρέψης των μεμονωμένων ηλεκτρικών συνδετήρων στο κεφάλαιο 9 «Τεχνικά χαρακτηριστικά» (Σελίδα 45). 5.4.1 Σύνδεση καταναλωτών Οι φάσεις L1, L2 και L3 προστατεύονται στο Automatic Switch Box από στοιχεία ασφαλείας. Οι ασφάλειες είναι απαραίτητες για την προστασία του εξερχόμενου αγωγού από υπερφόρτιση στη λειτουργία του αυτόνομου δικτύου. Λάβετε υπόψη σας πως ενδέχεται να αθροιστούν τα ρεύματα του Sunny Backup, της φωτοβολταϊκής εγκατάστασης και αν χρειαστεί και της γεννήτριας. Καθορίστε βάσει του τρόπου τοποθέτησης του αγωγού και των συνθηκών εγκατάστασης, την απαραίτητη ισχύ των ασφαλειών και τοποθετήστε τα αντίστοιχα σετ ασφαλειών. Τα εκάστοτε συνιστώμενα σετ ασφαλειών έχουν τοποθετηθεί στο εργοστάσιο. Υπολογισμός διαστάσεων ασφάλειας τήξης Επιλέξτε από τον πίνακα τις συνθήκες που ισχύουν στην περίπτωσή σας και λάβετε υπόψη σας τις αντίστοιχες ακόλουθες συστάσεις της εταιρείας SMA Solar Technology AG. Συνθήκες Σύσταση Η προκαταρκτική ασφάλεια στη διανομή ισούται με το ονομαστικό ρεύμα του Automatic Switch Box στη λειτουργία δικτύου (160 A). Η προκαταρκτική ασφάλεια στη διανομή είναι μικρότερη από το ονομαστικό ρεύμα του Automatic Switch Box κατά τη λειτουργία δικτύου (160 Α). Η προκαταρκτική ασφάλεια στη διανομή είναι μεγαλύτερη από το ονομαστικό ρεύμα του Automatic Switch Box (160 A). Στο στοιχείο ασφαλείας "=AS-F3 Backup Loads" χρησιμοποιείστε ασφάλεια με ονομαστικό ρεύμα 160 A. Στο στοιχείο ασφαλείας "=AS-F3 Backup Loads" χρησιμοποιείστε ασφάλεια με το ίδιο ονομαστικό ρεύμα, όπως στη διανομή. Μέσω του Sunny Backup με την παράμετρο "232. 02 GdCurNom" ρυθμίστε το μέγιστο ρεύμα αναφοράς στην τιμή της προκαταρκτικής ασφάλειας. Στο στοιχείο ασφαλείας "=AS-F3 Backup Loads" χρησιμοποιείστε, σύμφωνα με την εγκατάσταση, ασφάλεια έως 160 Α. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 23

Ηλεκτρική σύνδεση SMA Solar Technology AG Διαδικασία σύνδεσης 1. Προετοιμάστε τους αγωγούς, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 5.3 «Προετοιμασία αγωγών» (Σελίδα 22). 2. Συνδέστε τους αγωγούς PE και Ν στον ηλεκτρικό συνδετήρα "AS=-X3 Backup Loads" ακολουθώντας την επιγραφή. Δεν είναι κατειλημμένος ο δεύτερος ηλεκτρικός συνδετήρας "N". 3. Συνδέστε τους αγωγούς L1, L2 και L3 στο στοιχείο ασφαλείας "=AS-F3 Backup Loads" ακολουθώντας την επιγραφή. Οι καταναλωτές έχουν συνδεθεί. 24 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ηλεκτρική σύνδεση 5.4.2 Σύνδεση φωτοβολταϊκής εγκατάστασης Προστασία αγωγών Το Automatic Switch Box δεν αντικαθιστά το κιβώτιο διανομής και το κιβώτιο ασφαλειών της φωτοβολταϊκής εγκατάστασης (κύριος φωτοβολταϊκός διανομέας). Ανάμεσα στο Automatic Switch Box και τη φωτοβολταϊκή εγκατάσταση εγκαταστήστε μία διάταξη απομόνωσης φορτίου και ένα αντίστοιχο στοιχείο ασφαλείας. Συγχρόνως, λάβετε υπόψη σας όλα τα πρότυπα και όλες τις οδηγίες που ισχύουν στον τόπο εγκατάστασης. Σύνδεση άλλων πηγών ενέργειας Στο Automatic Switch Box εκτός από φωτοβολταϊκές εγκαταστάσεις μπορείτε να συνδέσετε και άλλες πηγές ενέργειας (π.χ. μικρές εγκαταστάσεις αιολικής ενέργειας). Προσέξτε, ώστε σε κάθε περίπτωση να υπάρχει συνδεδεμένος στο Automatic Switch Box ένας μετρητής με το αντίστοιχο τιμολόγιο. Ο συνδυασμός πηγών ενέργειας (σύνδεση μίας φωτοβολταϊκής εγκατάστασης με μία μικρή εγκατάσταση αιολικής ενέργειας) δεν επιτρέπεται από την πλευρά του διαχειριστή δικτύου, επειδή τα τιμολόγια τροφοδοσίας είναι διαφορετικά για κάθε πηγή ενέργειας. Σχεδιασμός καλωδίωσης Ο τύπος και τρόπος τοποθέτησης των αγωγών πρέπει να είναι κατάλληλοι για τη χρήση και τον τόπο χρήσης. Επιλέξτε τον αγωγό σύμφωνα με την ασφάλεια που είναι συνδεδεμένη μπροστά από το κυτίο μεταγωγής, από την πλευρά του δικτύου. Σε ένα σύστημα Sunny Backup με γεννήτρια πρέπει να λάβετε υπόψη και την τροφοδοσία της γεννήτριας. Αν η ασφάλεια της τροφοδοσίας της γεννήτριας στον ηλεκτρικό συνδετήρα "1_1 F6 Generator" είναι μεγαλύτερη από ότι στον αγωγό τροφοδοσίας του μετρητή τροφοδοσίας (πριν τον AS-X5 PV Meter), πρέπει να ρυθμίσετε τον εξερχόμενο αγωγό της φωτοβολταϊκής εγκατάστασης (AS X4 PV-System) στην υψηλότερη τιμή ασφάλειας. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 25

Ηλεκτρική σύνδεση SMA Solar Technology AG Διαδικασία σύνδεσης 1. Προετοιμάστε τους αγωγούς, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 5.3 «Προετοιμασία αγωγών» (Σελίδα 22). 2. Συνδέστε τους αγωγούς PE και Ν στον ηλεκτρικό συνδετήρα "=AS-X4 PV-System" σύμφωνα με την επιγραφή. 3. Συνδέστε τους αγωγούς L1, L2 και L3 στον ηλεκτρικό συνδετήρα "=AS-X4 PV-System" σύμφωνα με την επιγραφή. Η φωτοβολταϊκή εγκατάσταση είναι συνδεδεμένη στο Automatic Switch Box. 26 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ηλεκτρική σύνδεση 5.4.3 Σύνδεση μετρητή τροφοδοσίας Προστασία αγωγών Ανάμεσα στο Automatic Switch Box και τον μετρητή τροφοδοσίας εγκαταστήστε έναν διακόπτη προστασίας αγωγού για την ασφάλεια και την αποσύνδεση. Συγχρόνως, λάβετε υπόψη σας όλα τα πρότυπα και όλες τις οδηγίες που ισχύουν στον τόπο εγκατάστασης. Προϋποθέσεις Σύνδεσης Το Sunny Backup-System είναι πιστοποιημένο μόνο για δίκτυα TN και για αυτό το λόγο δεν πρέπει να εγκαθίσταται σε δίκτυα TT. Λάβετε υπόψη σας όλες τις προϋποθέσεις σύνδεσης του διαχειριστή δικτύου. Φωτοβολταϊκά συστήματα χωρίς μετρητή τροφοδοσίας Το Sunny Backup-System μπορεί επίσης να τοποθετηθεί σε φωτοβολταϊκά συστήματα χωρίς μετρητή τροφοδοσίας. Αν δεν συνδέστε έναν μετρητή τροφοδοσίας στο Automatic Switch Box, πρέπει να δημιουργήσετε μία γέφυρα ανάμεσα στον μετρητή τροφοδοσίας (=AS-X5 PV-Meter) και τον μετρητή αναφοράς (=AS-X1 Load Meter) εξωτερικά του Automatic Switch Box. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 27

Ηλεκτρική σύνδεση SMA Solar Technology AG Αρχές λειτουργίας ενός Automatic Switch Box σε ένα Sunny Backup-System με μία εξωτερική γέφυρα ανάμεσα στον μετρητή τροφοδοσίας και τον μετρητή αναφοράς 28 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ηλεκτρική σύνδεση Σχεδιασμός καλωδίωσης Ο τύπος και τρόπος τοποθέτησης των αγωγών πρέπει να είναι κατάλληλοι για τη χρήση και τον τόπο χρήσης. Επιλέξτε τον αγωγό σύμφωνα με την ασφάλεια που είναι συνδεδεμένη μπροστά από το κυτίο μεταγωγής, από την πλευρά του δικτύου. Η απαραίτητη διατομή των αγωγών καθορίζεται σύμφωνα με την ασφάλεια που είναι συνδεδεμένη μπροστά από το κυτίο. Διαδικασία σύνδεσης 1. Προετοιμάστε τους αγωγούς, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 5.3 «Προετοιμασία αγωγών» (Σελίδα 22). 2. Συνδέστε τους αγωγούς PE και Ν στον ηλεκτρικό συνδετήρα "=AS-X5 PV-Meter" σύμφωνα με την επιγραφή. 3. Συνδέστε τους αγωγούς L1, L2 και L3 στον ηλεκτρικό συνδετήρα "=AS-X5 PV-Meter" σύμφωνα με την επιγραφή. Ο μετρητής τροφοδοσίας συνδέθηκε στο Automatic Switch Box. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 29

Ηλεκτρική σύνδεση SMA Solar Technology AG 5.4.4 Σύνδεση μετρητή αναφοράς ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος για τη ζωή εξαιτίας της λειτουργίας προστασίας της διάταξης προστασίας από ρεύματα σφάλματος (RCD). Η διάταξη προστασίας από ρεύματα σφάλματος (RCD) ανάμεσα στο δίκτυο και στο Automatic Switch Box θα χάσει τη λειτουργία προστασίας της λόγω του συστήματος Backup. Μην ενεργοποιήσετε καμία διάταξη προστασίας από ρεύματα σφάλματος (RCD) ανάμεσα στο δίκτυο και το Automatic Switch Box. Ενεργοποιείστε τη διάταξη προστασίας από ρεύματα σφάλματος (RCD) ανάμεσα στους καταναλωτές και το Automatic Switch Box. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος για τη ζωή εξαιτίας λανθασμένης γείωσης του ουδέτερου αγωγού. Το σύστημα Sunny Backup χρειάζεται ένα γειωμένο ουδέτερο αγωγό, ώστε σε περίπτωση απώλειας του δικτύου να δημιουργείται ένα δίκτυο TN και να μπορούν να χρησιμοποιούνται τα αντίστοιχα μέτρα προστασίας. Μην εγκαθιστάτε στοιχεία μεταγωγής στο γειωμένο ουδέτερο αγωγό προς το Automatic Switch Box. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος για τη ζωή εξαιτίας λανθασμένης γείωσης του αγωγού ΡΕΝ από την πλευρά του δικτύου. Γειώστε τον αγωγό PEN από την πλευρά του δικτύου μέσα στον ηλεκτρικό πίνακα. Παράδειγμα: Σύνδεση από τον ηλεκτρικό πίνακα στη ράγα αντιστάθμισης δυναμικού. 30 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ηλεκτρική σύνδεση Σχεδιασμός καλωδίωσης Ο τύπος και τρόπος τοποθέτησης των αγωγών πρέπει να είναι κατάλληλοι για τη χρήση και τον τόπο χρήσης. Επιλέξτε τον αγωγό σύμφωνα με την ασφάλεια που είναι συνδεδεμένη μπροστά από το κυτίο μεταγωγής, από την πλευρά του δικτύου. Η απαραίτητη διατομή των αγωγών καθορίζεται σύμφωνα με την ασφάλεια που είναι συνδεδεμένη μπροστά από το κυτίο. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η απουσία προκαταρκτικής ασφάλειας μπορεί να καταστρέψει το Automatic Switch Box. Χρησιμοποιείστε μία ασφάλεια ως 160 Α σαν προκαταρκτική ασφάλεια στη διανομή. Διαδικασία σύνδεσης 1. Προετοιμάστε τους αγωγούς, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 5.3 «Προετοιμασία αγωγών» (Σελίδα 22). 2. Συνδέστε τους αγωγούς ΡΕ και Ν στον ηλεκτρικό συνδετήρα "=AS-X1 Load Meter" σύμφωνα με την επιγραφή. Δεν είναι κατειλημμένος ο δεύτερος ηλεκτρικός συνδετήρας "N". 3. Συνδέστε τους αγωγούς L1, L2 και L3 στον ηλεκτρικό συνδετήρα "=AS-X1 Load Meter" σύμφωνα με την επιγραφή. Ο μετρητής αναφοράς συνδέθηκε στο Automatic Switch Box. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 31

Ηλεκτρική σύνδεση SMA Solar Technology AG 5.4.5 Σύνδεση συσσωρευτή Η ηλεκτρική σύνδεση του συσσωρευτή στο Automatic Switch Box είναι απαραίτητη, για την παροχή προστασίας λειτουργίας DC εσωτερικά του Automatic Switch Box με τάση. Σχεδιασμός καλωδίωσης Ο τύπος και τρόπος τοποθέτησης των αγωγών πρέπει να είναι κατάλληλοι για τη χρήση και τον τόπο χρήσης. Τοποθετήστε τη διατομή αγωγού σύμφωνα με το χρησιμοποιούμενο τύπο αγωγού, το είδος της έκδοσης και τις περιβαλλοντικές συνθήκες στον τόπο εγκατάστασης. Τοποθετήστε τον αγωγό σε ισχύ 800 W σύντομου χρονικού διαστήματος σε χαμηλότερη τάση συσσωρευτή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η θερμική υπερφόρτιση μπορεί να καταστρέψει τον αγωγό. Αγωγός του συσσωρευτή με εξωτερική προκαταρκτική ασφάλεια, π.χ. με τις ενσωματωμένες ασφάλειες τήξης του BatFuse-B.03 από την εταιρεία SMA Solar Technology AG. 32 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ηλεκτρική σύνδεση Διαδικασία σύνδεσης 1. Προετοιμάστε τους αγωγούς, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 5.3 «Προετοιμασία αγωγών» (Σελίδα 22). 2. Συνδέστε τον αγωγό ΡΕ στον ηλεκτρικό συνδετήρα "=AS-X10 Auxiliary Voltage (48V)" σύμφωνα με την επιγραφή. 3. Συνδέστε το θετικό πόλο του αγωγού στον ηλεκτρικό συνδετήρα "=AS X10 Auxiliary Voltage (48V)" σύμφωνα με την επιγραφή. 4. Συνδέστε τον αρνητικό πόλο του αγωγού στον ηλεκτρικό συνδετήρα "=AS X10 Auxiliary Voltage (48V)" σύμφωνα με την επιγραφή. Ο συσσωρευτής συνδέθηκε. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 33

Ηλεκτρική σύνδεση SMA Solar Technology AG 5.4.6 Σύνδεση Sunny Backup Ασφάλεια του Sunny Backup Όλα τα Sunny Backup ασφαλίζονται στο εσωτερικό του Automatic Switch Box με έναν διακόπτη προστασίας αγωγού 32 Α (χαρακτηριστικά ενεργοποίησης C). Διαδικασία σύνδεσης 1. Προετοιμάστε τους αγωγούς, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 5.3 «Προετοιμασία αγωγών» (Σελίδα 22). 2. Συνδέστε τους αγωγούς ΡΕ και Ν στον ηλεκτρικό συνδετήρα "=AS-X2 All Cluster" σύμφωνα με την επιγραφή. 34 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ηλεκτρική σύνδεση 3. Σύνδεση Main Cluster: Συνδέστε τη φάση L της κεντρικής συσκευής Sunny Backup-Master στον αγωγό L1 του διακόπτη προστασίας αγωγού "=AS-F2.1 Main Cluster". Συνδέστε τη φάση L της εξαρτώμενης συσκευής Sunny Backup Slave 1 στον αγωγό L2 του διακόπτη προστασίας αγωγού "=AS-F2.2 Main Cluster". Συνδέστε τη φάση L της εξαρτώμενης συσκευής Sunny Backup Slave 2 στον αγωγό L3 του διακόπτη προστασίας αγωγού "=AS-F2.3 Main Cluster". 4. Σύνδεση Extention Cluster 1: Συνδέστε τη φάση L της κεντρικής συσκευής του Sunny Backup-Master στον αγωγό L1 του διακόπτη προστασίας αγωγού "=AS-F2.4 Ext. Cluster 1". Συνδέστε τη φάση L της εξαρτώμενης συσκευής Sunny Backup Slave 1 στον αγωγό L1 του διακόπτη προστασίας αγωγού "=AS-F2.5 Ext. Cluster 1". Συνδέστε τη φάση L της εξαρτώμενης συσκευής του Sunny Backup Slave 2 στον αγωγό L1 του διακόπτη προστασίας αγωγού "=AS-F2.6 Ext. Cluster 1". 5. Συνδέστε Extention Cluster 2 στους διακόπτες προστασίας αγωγού "=AS-F2.7 Ext. Cluster 2" ως "=AS-F2.9 Ext. Cluster 2". Για τη σύνδεση ακολουθήστε τη διαδικασία που περιγράφεται στο βήμα 4. 6. Συνδέστε Extention Cluster 3 στους διακόπτες προστασίας αγωγού "=AS F2.10 Ext. Cluster 3 ως "=AS-F2.12 Ext. Cluster 3". Για τη σύνδεση ακολουθήστε τη διαδικασία που περιγράφεται στο βήμα 4. Τα Sunny Backup συνδέθηκαν. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 35

Ηλεκτρική σύνδεση SMA Solar Technology AG 5.4.7 Σύνδεση γεννήτριας (προαιρετικά) ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος εγκαυμάτων κατά το άνοιγμα και κλείσιμο του απομονωτή φορτίου ασφαλείας (αποζεύκτης φορτίου NH), όταν σε αυτόν υπάρχει φορτίο. Με το άνοιγμα και κλείσιμο του απομονωτή φορτίου ασφαλείας (αποζεύκτης φορτίου ΝΗ) ενόσω σε αυτόν υπάρχει φορτίο, θα προκληθούν σπινθήρες. Φορέστε προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Στο Automatic Switch Box μπορείτε να συνδέσετε μία 3-φασική γεννήτρια, όπως για παράδειγμα μία γεννήτρια πετρελαίου ή άλλες συνδεδεμένες στο δίκτυο ηλεκτρογεννήτριες. Οι φάσεις L1, L2 και L3 προστατεύονται στο Automatic Switch Box από στοιχεία ασφαλείας. Τα σετ ασφαλείας προορίζονται για ονομαστικό ρεύμα 160 Α. Καθορίστε την απαραίτητη ισχύ των ασφαλειών βάσει του είδους τοποθέτησης του αγωγού και των συνθηκών εγκατάστασης και χρησιμοποιείστε τα αντίστοιχα σετ ασφαλειών. Τα εκάστοτε συνιστώμενα σετ ασφαλειών (160 Α) έχουν τοποθετηθεί στο εργοστάσιο. Σχεδιασμός καλωδίωσης ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η υπερφόρτιση μπορεί να καταστρέψει τον αγωγό. Επιλέξτε την κατάλληλη διατομή αγωγών βάσει της ονομαστικής ισχύος της γεννήτριας. Ο σχεδιασμός της ασφάλειας εξόδου μπορεί να επηρεάσει το σχεδιασμό του αγωγού στη φωτοβολταϊκή εγκατάσταση. Σε περίπτωση που η γεννήτρια δεν έχει ασφάλεια εξόδου τοποθετήστε τους αγωγούς στο Automatic Switch Box ασφαλίζοντάς τους από γείωση και βραχυκύκλωμα. Εναλλακτικά, κυρίως σε μεγαλύτερες διαδρομές αγωγών, εγκαταστήστε ένα πρόσθετο κυτίο ασφαλειών κοντά στη γεννήτρια. Ο τύπος και τρόπος τοποθέτησης των αγωγών πρέπει να είναι κατάλληλοι για τη χρήση και τον τόπο χρήσης. 36 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ηλεκτρική σύνδεση Διαδικασία σύνδεσης 1. Προετοιμάστε τους αγωγούς, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 5.3 «Προετοιμασία αγωγών» (Σελίδα 22). 2. Συνδέστε τους αγωγούς ΡΕ και Ν στον ηλεκτρικό συνδετήρα "=1_1-X6 Generator" σύμφωνα με την επιγραφή. 3. Συνδέστε τους αγωγούς L1, L2 και L3 στο στοιχείο ασφαλείας "=1_1-F6 Generator" σύμφωνα με την περιγραφή. Η γεννήτρια έχει συνδεθεί. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 37

Ηλεκτρική σύνδεση SMA Solar Technology AG 5.5 Communication Το Automatic Switch Box μεταδίδει σήματα τάσης και ρεύματος στο Sunny Backup. Τα σήματα αυτά μεταφέρονται μέσω των αγωγών ελέγχου και μέτρησης (κόκκινοι) που περιλαμβάνονται στη συσκευασία παραλαβής. Το Automatic Switch Box ελέγχεται από την κεντρική συσκευή Sunny Backup Master στο κεντρικό πλέγμα (Main Cluster) μέσω ενός διαύλου CAN (CAN Bus). Πριν μπορέσετε να συνδέσετε τους αγωγούς ελέγχου, μέτρησης και επικοινωνίας στο Automatic Switch Box, πρέπει πρώτα να εισάγετε τους αγωγούς στο εσωτερικό του Automatic Switch Box μέσω των διμερών διελεύσεων καλωδίων. Ακολουθήστε τα βήματα που περιγράφονται στο κεφάλαιο 5.5.1 «Εισαγωγή αγωγών στο Automatic Switch Box» (Σελίδα 38). Στη συνέχεια, συνδέστε τους αγωγούς, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 5.5.2 «Σύνδεση αγωγού ελέγχου και μέτρησης» (Σελίδα 41) και στο κεφάλαιο 5.5.3 «Σύνδεση αγωγού επικοινωνίας» (Σελίδα 41). 5.5.1 Εισαγωγή αγωγών στο Automatic Switch Box 1. Ξεβιδώστε τις βίδες της πλάκας στερέωσης της διόδου καλωδίων στο εσωτερικό του Automatic Switch Box. 2. Αφαιρέστε την πλάκα στερέωσης και ακουμπήστε την στην άκρη. 38 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ηλεκτρική σύνδεση 3. Αφαιρέστε τη δίοδο καλωδίων από το κέλυφος. 4. Ξεβιδώστε τις βίδες της διπλής διόδου καλωδίων. 5. Αφαιρέστε τον μισό χωρίς την μπάρα στερέωσης τύπου T. 6. Τοποθετήστε αγωγό επικοινωνίας και αγωγό ελέγχου και μέτρησης με επαρκές μήκος από τη δίοδο μέχρι την επιθυμητή θέση σύνδεσης στο μισό της διέλευσης καλωδίων μαζί με τις μπάρες στερέωσης μορφής Τ και στερεώστε με δέτες καλωδίων. 7. Βιδώστε ξανά τα δύο μισά. Βιδώστε καλά τις βίδες. Οι αγωγοί, καθώς και τα στηρίγματα (πλαστική ράβδος), πρέπει να πιέζονται καλά ανάμεσα στις δύο πλευρές της διπλής διόδου καλωδίων. Μόνο έτσι διασφαλίζεται η στεγανότητα του κελύφους. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 39

Ηλεκτρική σύνδεση SMA Solar Technology AG 8. Τοποθετήστε τη διέλευση καλωδίων μαζί με τον αγωγό εξωτερικά στο κέλυφος. 9. Τοποθετήστε την πλάκα στερέωσης της διπλής διόδου καλωδίων και βιδώστε τη καλά. 10. Επαναλάβετε τα βήματα 1-9 για τους εναπομείναντες αγωγούς ελέγχου και μέτρησης. Για το σκοπό αυτό είναι διαθέσιμη μία δεύτερη διπλή δίοδος καλωδίων. Οι αγωγοί επικοινωνίας τοποθετήθηκαν στο Automatic Switch Box. 40 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Ηλεκτρική σύνδεση 5.5.2 Σύνδεση αγωγού ελέγχου και μέτρησης 1. Συνδέστε τον αγωγό ελέγχου και μέτρησης (κόκκινο) για τη κεντρική συσκευή Sunny Backup Master του κεντρικού πλέγματος (Main Cluster) στην υποδοχή "Mstr L1 BackupVtgCur". 2. Συνδέστε τον αγωγό ελέγχου και μέτρησης για την εξαρτώμενη συσκευή Sunny Backup Slave 1 του κεντρικού πλέγματος (Main Cluster) στην υποδοχή "Slv1/L2 BackupVtgCur". 3. Συνδέστε τον αγωγό ελέγχου και μέτρησης για την εξαρτημένη συσκευή Sunny Backup Slave 2 του κεντρικού πλέγματος (Main Cluster) στην υποδοχή "Slv2/L3 BackupVtgCur". Οι αγωγοί ελέγχου και μέτρησης συνδέθηκαν. 5.5.3 Σύνδεση αγωγού επικοινωνίας 1. Συνδέστε τον αγωγό επικοινωνίας (μαύρο) για την επικοινωνία ανάμεσα στο Sunny Backup και το Automatic Switch Box στην υποδοχή "ComSyncIn". Μην αποσυνδέσετε την αντίσταση τερματισμού από την υποδοχή "ComSyncOut". 2. Συνδέστε το άκρο του αγωγού επικοινωνίας στην υποδοχή "ComSyncIn" σε ένα Sunny Backup στο κεντρικό πλέγμα (Main Cluster). Επειδή όλα τα Sunny Backup (συσκευές Master και Slave) του κεντρικού πλέγματος (Main Cluster) είναι συνδεδεμένα μεταξύ τους μέσω ενός διαύλου επικοινωνίας, το Automatic Switch Box μπορεί να συνδεθεί σε ένα Slave ή σε ένα Master του κεντρικού πλέγματος (Main Cluster). Ο αγωγός επικοινωνίας συνδέθηκε. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 41

Έναρξη λειτουργίας του Automatic Switch Box SMA Solar Technology AG 6 Έναρξη λειτουργίας του Automatic Switch Box 1. Ελέξτε τις ακόλουθες προϋποθέσεις: Το Automatic Switch Box έχει τοποθετηθεί σωστά. Όλοι οι αγωγοί έχουν συνδεθεί σωστά και πλήρως. Η μεμβράνη στο κάτω μέρος του Automatic Switch Box περιλαμβάνει στεγανά όλους τους αγωγούς. Όλοι οι αγωγοί συγκρατούνται εσωτερικά του Automatic Switch Box στη ράβδο συγκράτησης. Τα προστατευτικά βάσης έχουν τοποθετηθεί στη βάση του Automatic Switch Box. 2. Ενεργοποιείστε τις αυτόνομες ασφάλειες στο Automatic Switch Box. 3. Κλείστε το Automatic Switch Box με το κλειδί του πίνακα ελέγχου. 4. Κολλήστε την αυτοκόλλητη ετικέτα που περιλαμβάνεται στη συσκευασία (υπόδειξη κινδύνου για εγκατάσταση καταναλωτών) σε ορατό σημείο μέσα ή πάνω στη διανομή, όπου είναι συνδεδεμένο το Sunny Backup-System. Η αυτοκόλλητη ετικέτα εφιστά την προσοχή στο Sunny Backup System και πρέπει να διασφαλίζει, ότι επίσης το Sunny Backup System θα σταματά κατά τις εργασίες, οι οποίες απαιτούν αποσύνδεση από την τάση. Το Automatic Switch Box είναι έτοιμο προς λειτουργία. 42 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Άνοιγμα και κλείσιμο 7 Άνοιγμα και κλείσιμο 7.1 Άνοιγμα του Automatic Switch Box ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η ηλεκτροστατική αποφόρτιση μπορεί να προκαλέσει βλάβες στο Automatic Switch Box. Γειώστε το σώμα σας, πριν αγγίξετε κάποιο εξάρτημα. 1. Θέστε το Sunny Backup-System εκτός λειτουργίας, όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης του Sunny Backup 5000. 2. Απενεργοποιείστε τον εξωτερικό διακόπτη προστασίας αγωγού και ασφαλίστε τον έναντι επανενεργοποίησης. 3. Αποσυνδέστε το Automatic Switch από όλες τις πηγές τάσης. 4. Ανοίξτε το κέλυφος με το κλειδί του πίνακα ελέγχου. 5. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει τάση μέσω των μετρήσεων. Το Automatic Switch Box είναι ανοιχτό. 7.2 Κλείσιμο του Automatic Switch Box 1. Κλείστε το κέλυφος του Automatic Switch Box με το κλειδί του πίνακα ελέγχου. 2. Θέστε σε λειτουργία το Automatic Switch Box, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 6 «Έναρξη λειτουργίας του Automatic Switch Box» (Σελίδα 42). Το Automatic Switch Box είναι κλειστό και βρίσκεται σε λειτουργία. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 43

Θέση εκτός λειτουργίας SMA Solar Technology AG 8 Θέση εκτός λειτουργίας 8.1 Αποσυναρμολόγηση του Automatic Switch Box 1. Ανοίξτε το Automatic Switch Box, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο 7.1 «Άνοιγμα του Automatic Switch Box» (Σελίδα 43). 2. Αφαιρέστε όλους τους αγωγούς από το Automatic Switch Box. 3. Απομακρύνετε όλες τις βίδες στερέωσης του προστατευτικού βάσης από μπροστά και από πίσω. 4. Αφήστε τις βίδες στο πλάι. Οι βίδες αυτές θα χρειαστούν ξανά αργότερα για τη στερέωση των προστατευτικών βάσης. 5. Ξεβιδώστε και απομακρύνετε τις βίδες στερέωσης του Automatic Switch Box. 6. Κλείστε το κέλυφος του Automatic Switch Box με το κλειδί του πίνακα ελέγχου. 7. Μεταφέρετε το Automatic Switch Box με περονοφόρο, ανυψωτικό μηχάνημα ή γερανό. Για το σκοπό αυτό βλέπε κεφάλαιο 4.2 «Μεταφορά» (Σελίδα 13). Το Automatic Switch Box έχει αποσυναρμολογηθεί. 8. Τοποθετήστε πάλι τα προστατευτικά βάσης στο Automatic Switch Box. 8.2 Αποθήκευση Automatic Switch Box Αποθηκεύστε το Automatic Switch Box σε ένα ξηρό μέρος, στο οποίο η θερμοκρασία περιβάλλοντος βρίσκεται πάντα μεταξύ 25 C και +50 C. 8.3 Απόρριψη του Automatic Switch Box Μετά το πέρας της διάρκειας ζωής του Automatic Switch Box απορρίψτε το σύμφωνα με τις προδιαγραφές απόρριψης για απόβλητα ειδών ηλεκτρονικού εξοπλισμού που ισχύουν την παρούσα χρονική στιγμή στο σημείο εγκατάστασης. 44 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Τεχνικά χαρακτηριστικά 9 Τεχνικά χαρακτηριστικά Γενικά Αριθμός φάσεων Ονομαστική τάση Ονομαστική συχνότητα Σύνδεση καταναλωτών 3 φάσης 3 x 230 V / 400 V ή 3 x 240 V / 415 V 50 Hz Αριθμός Sunny Backup 6 / 9 / 12 x SBU 5000 Τρόπος τοποθέτησης στήριξη σε βάση Επιτρεπόμενη μορφή δικτύου στην πλευρά του δικτύου TN-C Επιτρεπόμενη μορφή δικτύου στην πλευρά των TN-S καταναλωτών Αριθμός Ονομαστικό ρεύμα Ονομαστική ισχύς Διάμετρος συνδετήρα με βίδα για σύνδεση των αγωγών N και ΡΕ Διάμετρος των βιδών στο στοιχείο ασφαλείας για σύνδεση των αγωγών L1 L2 και L3 Μέγιστη ροπή στρέψης του συνδετήρα με βίδα Μέγιστη ροπή στρέψης του στοιχείου ασφαλείας Μέγιστη διατομή αγωγού με δυνατότητα σύνδεσης Μέγιστο σετ ασφάλειας Ασφάλειες 1 (3-φασικό) 3 x 160 A 110 kw 8 mm 8 mm 6 Nm 12 Nm 14 Nm 70 mm² 160 A NH00 Σύνδεση φωτοβολταϊκής εγκατάστασης Αριθμός Ονομαστικό ρεύμα Ονομαστική ισχύς Διάμετρος συνδετήρα με βίδα Μέγιστη ροπή στρέψης του συνδετήρα με βίδα Μέγιστη διατομή αγωγού με δυνατότητα σύνδεσης Ασφάλειες 1 (3-φασικό) 3 x 160 A 110 kw 8 mm 6 Nm 12 Nm 70 mm² καθόλου Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 45

Τεχνικά χαρακτηριστικά SMA Solar Technology AG Σύνδεση μετρητή τροφοδοσίας Ονομαστικό ρεύμα Ονομαστική ισχύς Μέγιστη ροπή στρέψης Μέγιστη επιτρεπόμενη διατομή αγωγού Ασφάλεια 3 x 160 A 110 kw 6 Nm 12 Nm 70 mm² καθόλου Σύνδεση μετρητή αναφοράς Ονομαστικό ρεύμα Ονομαστική ισχύς Μέγιστη ροπή στρέψης Μέγιστη επιτρεπόμενη διατομή αγωγού Ασφάλεια 3 x 160 A 110 kw 6 Nm 12 Nm 70 mm² καθόλου Σύνδεση συσσωρευτή Voltage Μέγιστη διατομή αγωγού με δυνατότητα σύνδεσης Μέγιστη λήψη ισχύος σε U Batmin 48 V 2,5 mm² 800 W Σύνδεση Sunny Backup Αριθμός 6 / 9 / 12 Ονομαστικό ρεύμα 3 x 43,4 A / 3 x 65,1 A / 3 x 86,8 A Ονομαστική ισχύς 30 kw / 45 kw / 60 kw Μέγιστη διατομή αγωγού με δυνατότητα σύνδεσης 16 mm² Ασφάλειες 12 x 32-A-διακόπτης προστασίας αγωγού (χαρακτηριστικά ενεργοποίησης C) 46 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Τεχνικά χαρακτηριστικά Σύνδεση γεννήτριας Αριθμός 1 (3-φασικό) Ονομαστικό ρεύμα 3 x 160 A Ονομαστική ισχύς 110 kw Διάμετρος συνδετήρα με βίδα για σύνδεση των αγωγών 8 mm N και ΡΕ Διάμετρος των βιδών στο στοιχείο ασφαλείας για 8 mm σύνδεση των αγωγών L1 L2 και L3 Μέγιστη ροπή στρέψης του συνδετήρα με βίδα 6 Nm 12 Nm Μέγιστη ροπή στρέψης του στοιχείου ασφαλείας 14 Nm Μέγιστη διατομή αγωγού με δυνατότητα σύνδεσης 70 mm² Μέγιστο σετ ασφάλειας 160 A Ασφάλειες NH 00 Μηχανικά μεγέθη Πλάτος x ύψος x βάθος Βάρος 1.000 mm x 1.600 mm x 300 mm 180 kg Συνθήκες περιβάλλοντος Ambient temperature 25 C +50 C Υγρασία 0 % 100 % Τύπος προστασίας συσκευής Είδος προστασίας * IP65 * σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60529 Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 47

Επικοινωνία SMA Solar Technology AG 10 Επικοινωνία Σε περίπτωση που αντιμετωπίζετε τεχνικά προβλήματα με τα προϊόντα μας επικοινωνήστε με τη Γραμμή εξυπηρέτησης SMA. Για να μπορέσουμε να σας βοηθήσουμε καλύτερα χρειαζόμαστε τα εξής στοιχεία: Τύπος Automatic Switch Box Αριθμός σειράς Automatic Switch Box Τύπος και αριθμός των συνδεδεμένων Sunny Backup Τύπος και αριθμός των συνδεδεμένων φωτοβολταϊκών μετατροπέων Τύπος των συνδεδεμένων καταναλωτών Αν υπάρχει συνδεδεμένη γεννήτρια: Τύπος συνδεδεμένης γεννήτριας Ισχύς της συνδεδεμένης γεννήτριας Μέγιστο ρεύμα γεννήτριας SMA Hellas AE Alimou 8 & Zalogou 17455 Alimos Athens Τηλ. +30 210 9856 666 Φαξ +30 210 9856 670 Service@SMA-Hellas.com www.sma-hellas.com 48 AS-BOX-XL-IGR094410 Οδηγίες τοποθέτησης

SMA Solar Technology AG Νομικές Διατάξεις Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο αποτελούν ιδιοκτησία της SMA Solar Technology AG. Η δημοσίευσή τους, πλήρης ή μερική, επιτρέπεται μόνο μετά από έγγραφη έγκριση της SMA Solar Technology AG. Η αναπαραγωγή τους επιτρέπεται χωρίς έγκριση μόνο για λόγους αξιολόγησης του προϊόντος ή για κατάλληλη χρήση. Απαλλακτική ρήτρα Κατά βάση ισχύον οι Γενικοί όροι παράδοσης της SMA Solar Technology AG. Το περιεχόμενο αυτού του εγγράφου ελέγχεται διαρκώς και ενδεχομένως να τροποποιηθεί ανάλογα. Παρόλα αυτά, δεν μπορεί να αποκλειστεί η ύπαρξη αποκλίσεων. Δεν υπάρχει καμιά εγγύηση πληρότητας. Μπορείτε να κατεβάσετε την εκάστοτε τρέχουσα έκδοση μέσω διαδικτύου από την ηλεκτρονική διεύθυνση www.sma.de ή να την αποκτήσετε μέσω των υπόλοιπων τρόπων διανομής. Η οποιαδήποτε αξίωση εγγύησης σε περίπτωση βλάβης οποιουδήποτε τύπου αποκλείεται, αν οι βλάβες οφείλονται σε έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους λόγους: Ζημιές κατά τη μεταφορά, Ακατάλληλη ή μη προβλεπόμενη χρήση του προϊόντος Λειτουργία του προϊόντος σε μη προβλεπόμενο περιβάλλον Λειτουργία του προϊόντος χωρίς να έχουν ληφθεί υπόψη οι νόμιμοι κανονισμοί ασφαλείας σύμφωνα με το σημείο τοποθέτησης Μη σεβασμός των οδηγιών προειδοποίησης ή ασφαλείας που αναφέρονται σε οποιοδήποτε έγγραφο που σχετίζεται με το προϊόν Λειτουργία του προϊόντος σε ελαττωματικές συνθήκες ασφαλείας και προστασίας Αυθαίρετες τροποποιήσεις ή επισκευές του προϊόντος ή του λογισμικού που συνοδεύει το προϊόν Ελαττωματική λειτουργία του προϊόντος λόγω επίδρασης συνδεδεμένων ή γειτνιαζόντων συσκευών εκτός των νομικά επιτρεπτών οριακών τιμών Καταστροφές και ανωτέρα βία Η χρήση του λογισμικού που συνοδεύει τη συσκευή και έχει κατασκευαστεί από την SMA Solar Technology AG υπόκειται επιπλέον στους ακόλουθους όρους: Η SMA Solar Technology AG αποποιείται οποιασδήποτε ευθύνης για άμεση ή έμμεση πρόκληση ζημιών, οι οποίες μπορεί να προκύψουν από τη χρήση του λογισμικού που έχει κατασκευάσει η SMA Solar Technology AG. Αυτό ισχύει και για την παροχή ή μη παροχή υπηρεσιών υποστήριξης. Το λογισμικό που συνοδεύει τη συσκευή και δεν έχει κατασκευαστεί από την SMA Solar Technology AG υπόκειται στους εκάστοτε συμφωνηθέντες όρους αδείας και ευθύνης του κατασκευαστή. Εργοστασιακή εγγύηση SMΑ Οι ισχύοντες όροι εγγύησης συνοδεύουν τη συσκευή σας. Σε περίπτωση που κάτι τέτοιο χρειαστεί, μπορείτε επίσης να τους κατεβάσετε από τη διεύθυνση www.sma.de, ή να τους αποκτήσετε σε έντυπη μορφή από τα συνήθη κανάλια διανομής. Εμπορικά σήματα Όλες οι εμπορικές ονομασίες αναγνωρίζονται, ακόμη και εάν δεν διαθέτουν ειδική σήμανση. Η έλλειψη σήμανσης δεν σημαίνει ότι ένα προϊόν ή ένα σήμα είναι ελεύθερο. Οι λέξεις και τα λογότυπα Bluetooth αποτελούν σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. και η όποια χρήση αυτών των σημάτων από την SMA Solar Technology AG γίνεται κατόπιν αδείας. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Γερμανία Τηλ. +49 561 9522-0 Φαξ +49 561 9522-100 www.sma.de E-Mail: info@sma.de 2004 έως 2010 SMA Solar Technology AG. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Οδηγίες τοποθέτησης AS-BOX-XL-IGR094410 51