Ορολογία διοίκησης έργων. Project management terminology. Κωνσταντίνος Κηρυττόπουλος ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Konstantinos Kirytopoulos ABSTRACT



Σχετικά έγγραφα
25 Ορολογία διαχείρισης κινδύνων έργων. Project risk management terminology. Κωνσταντίνος Κηρυττόπουλος ΠΕΡΙΛΗΨΗ. Konstantinos Kirytopoulos ABSTRACT

ΜΙΝΙ ΓΛΩΣΣΑΡΙ 23ων ΒΑΣΙΚΩΝ ΟΡΩΝ ΤΟΥ PROJECT MANAGEMENT.

Προγραμματισμός & Διοίκηση Έργων

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΕΡΓΟΥ PROJECT MANAGEMENT

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΕΡΓΩΝ. Πάνος Φιτσιλής

Προγραμματισμός & Διοίκηση Έργων

Προγραμματισμός & Διοίκησης έργων

Διαχείριση κόστους. Κωνσταντίνος Κηρυττόπουλος Βρασίδας Λεώπουλος

«Διαχείριση χρόνου-δίκτυα» στη Διοίκηση Έργων

Οργανωτικές δομές. Κωνσταντίνος Κηρυττόπουλος Βρασίδας Λεώπουλος

Δημήτρης Τσέλιος Μεταπτυχιακό πρόγραμμα στη διαχείριση έργων και προγραμμάτων

Διαχείριση Έργων Πληροφορικής

ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΑΙ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟ ΕΡΓΩΝ

Πίνακας Περιεχομένων

Προγραμματισμός & Διοίκηση έργων

ΕΝΟΤΗΤΑ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΕΡΓΟΥ - ΙΣΤΟΡΙΑ. Κατερίνα Αδάμ, Μ. Sc., PhD Eπίκουρος Καθηγήτρια

ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΧΕΙΑΣ (Auditing Business Continuity Plan & Disaster Recovery Plan)

Προγραμματισμός & Διοίκηση έργων

ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΕΡΓΩΝ Ο Ρ Ι Σ Μ Ο Ι Γ Ε Ν Ι Κ Ε Σ Ε Ν Ν Ο Ι Ε Σ. ΡΟΜΠΟΓΙΑΝΝΑΚΗΣ ΙΩΑΝΝΗΣ, PhD.

Μέθοδος Κρισίμου Δρόμου (Critical Path Method) Κηρυττόπουλος Κωνσταντίνος Επ. Καθηγητής ΕΜΠ

Διοίκηση Οργανισμών και Πιστοποίηση Ποιότητας. Ελένη Αντωνιάδου, Μάγδα Τσολάκη

ΕΛΟΤ ΕΝ ISO 9000 και 9001

Διοίκηση Έργων - Project Management

Ζητήματα Τυποποίησης στην Ορολογία - ο ρόλος και οι δράσεις της Επιτροπής Ορολογίας ΤΕ21 του ΕΛΟΤ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ AMAZE A.E. ΕΚΔΟΣΗ 02

Διοίκηση Έργων Κτηματογράφησης

20/10/2017. Χειμερινό Εξάμηνο,

ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ ΤΗΣ ΝΕΑΣ ΓΕΝΙΑΣ ΖΗΡΙΔΗ ΠΡΟΣ ΤΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑ

Διαχείριση Έργων. Ενότητα 7: Εκτέλεση, παρακολούθηση και έλεγχος έργου

Πίνακας Περιεχομένων

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΑΝΑΣΥΓΚΡΟΤΗΣΗΣ

Προγραμματισμός & διοίκηση έργων

Πολιτική Ποιότητας & Σ.Ο.Π.Ε.Π Αξιολόγηση Έργου

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΕΝΟΠΛΩΝ ΔΥΝΑΜΕΩΝ

Η αντίληψη των πραγμάτων

Σεμινάριο Βιβλιογραφίας στους προπτυχιακούς φοιτητές

Διαχείριση Έργων Πληροφορικής

Βασικά Στοιχεία Διαχείρισης Έργων

Οικονομικός Προγραμματισμός & Διαχείριση Εφαρμογών Πολυμέσων. Δημητριάδης Χρήστος ΕΑΠ / ΓΤΠ 61

Θεωρία του Έργου. Διαχείριση Έργου Κύκλος Ζωής. Μαρίνα Α.Τσιρώνη Πολιτικός Μηχανικός, MSc ΕΔΑ Περιφέρειας Κεντρικής Μακεδονίας.

ΕΙΔΙΚΗ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΘΕΜΑΤΩΝ ΤΥΠΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ. Εισηγήτρια: Γκαβέλα Σταματία Δρ. Χημικός Μηχανικός ΕΜΠ

ΠΡΟΦΙΛ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΕΣΠΑ Πρακτική Άσκηση ΤΕΙ Λάρισας

02α Διαχείριση Έργων Λογισμικού

Mo.D.A.V.I. - Onlus (Movement of Voluntary Associations Italian)

ΤΥΠΟΠΟΙΗΣΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑΣ ΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΠΕΡΙΛΗΨΗ STANDARDISATION OF QUALITY TERMINOLOGY AND COMMUNICATION SUMMARY

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή Εργασία

Οι αλλαγές του νέου προτύπου ISO 14001:2015

«Συντονισμός του Σχεδιασμού και της Εφαρμογής Δημόσιων Πολιτικών»

ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΕΝΝΟΙΕΣ. ΚΟΣΤΟΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ: πρόληψης, εκτίμησης, αστοχιών (εσωτερικό, εξωτερικό)

ΕΝΟΤΗΤΑ 10β. ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ. Κατερίνα Αδάμ, Μ. Sc., PhD Eπίκουρος Καθηγήτρια

Πρότυπα Συστημάτων Διαχείρισης :

ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

Σεμινάριο Βιβλιογραφίας στους προπτυχιακούς φοιτητές

A Project Management D SS based on a GIS Platform. Ένα χωρικό σύστημα υποστήριξης αποφάσεων για την διαχείριση έργων

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ISO. Διαχείριση της Ποιότητας των Υπηρεσιών Φύλαξης

Σύστημα Ποιότητας (ΣΠ)

Εισαγωγή στη διοίκηση έργων. Κωνσταντίνος Κηρυττόπουλος Βρασίδας Λεώπουλος

PUBLICATION. Participation of POLYTECH in the 10th Pan-Hellenic Conference on Informatics. April 15, Nafplio

ΠΡΟΤΥΠΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΑΙ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ

ISO 21500:2012. Σημασία. Αποφυγή λαθών Σημείο αναφοράς καλής πρακτικής Χρήση κοινής γλώσσας στα έργα του οργανισμού. Guidance on Project Management

Διοίκηση Έργων - Project Management

Η Επιτροπή ΤΕ 21 και το έργο της

Κεντρική Αγορά Θεσσαλονίκης Α.Ε.

«Τεχνική εναρμόνιση και πρότυπα»

Περιεχόμενα. Κεφάλαιο 3 Πρότυπα διαχείρισης έργου 46

Τα Εργαλεία του Project Management: Δομή Ανάλυσης Εργασιών (Work Breakdown Structure, WBS)

ΣΥΓΧΡΟΝΕΣ ΤΑΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΚΑΙ ΧΑΡΤΟΓΡΑΦΗΣΗ ΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΩΝ

Διαχείριση διακινδύνευσης και επικοινωνία

Scrum Μέθοδος για τη Διαχείριση Έργων Λογισμικού

þÿ ɺÁ Ä ÅÂ, ±»Î¼ Neapolis University þÿ Á̳Á±¼¼± ¼Ìù±Â ¹ º à Â, Ç» Ÿ¹º ½ ¼¹ºÎ½ À¹ÃÄ ¼Î½ º±¹ ¹ º à  þÿ ±½µÀ¹ÃÄ ¼¹ µ À»¹Â Æ Å

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή Εργασία

Τεχνική PERT Program Evaluation & Review Technique. Κηρυττόπουλος Κωνσταντίνος Επ. Καθηγητής ΕΜΠ

Ο σχεδιασμός και η. συγγραφή σεναρίων και το ζήτημα της επιλογής

ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΣΗΜΑΝΣΗ CE MARK ΕΝΟΤΗΤΕΣ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΑΡΙΘ. 768/2008/ΕΚ

ΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ. (Οι απαντήσεις του ΕΛΟΤ αριθµούνται ως Απάντηση 1, Απάντηση 2 κλπ και δίδονται µε πλάγια γράµµατα κάτω από κάθε ερώτηση).

Πνευματικά Δικαιώματα 2013 Ίδρυμα ECDL (ECDL Foundation -

Τεχνολογία Λογισμικού

Εκπαιδευτική Μονάδα 10.2: Εργαλεία χρονοπρογραμματισμού των δραστηριοτήτων.

Σεμινάριο Βιβλιογραφίας στους προπτυχιακούς φοιτητές

ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΕΝΤΑΞΗΣ ΠΡΑΞΕΩΝ

ΤΕΙ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ

AΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΤΜΗΜΑ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ

ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΤΩΝ ΑΙΤΙΩΝ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΣΗΣ ΣΤΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΑ ΕΡΓΑ ΣΕ ΔΙΕΘΝΕΣ ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΚΥΠΡΟ

ΟΡΟΛΟΓΙΑ. απαιτήσεις αξιοπιστίας, στις απαιτήσεις ασφάλειας, στις απαιτήσεις λειτουργίας κλπ.

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ. Πτυχιακή εργασία ΑΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΘΛΙΨΗ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕ ΚΑΡΚΙΝΟΥ ΤΟΥ ΜΑΣΤΟΥ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ

Εσωτερικές Επιθεωρήσεις

ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΕΤΗΣΙΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ

ΑΡΧΕΙΟ ΠΡΙΝ ΤΙΣ ΔΙΟΡΘΩΣΕΙΣ

Διαχείριση Έργων Πληροφορικής

Ποιότητα και Πρότυπα στη Διοίκηση Επιχειρήσεων Συστήµατα Διασφάλισης Ποιότητας Γενική επισκόποηση και Επεκτάσεις- Διάλεξη 8

Το σύστημα ISO9000. Παρουσιάστηκε το 1987, αναθεωρήθηκε το 1994 και το 2000.

Το έγγραφο αυτό συνιστά βοήθημα τεκμηρίωσης και δεν δεσμεύει τα κοινοτικά όργανα

EcoMentor Project No: PL01-KA

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΤΗΝ ΕΦΟΔΙΑΣΤΙΚΗ ΑΛΥΣΙΔΑ. Λευτέρης Βασιλειάδης Business Sector Manager Planning

Μετάβαση στις νέες εκδόσεις

ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΕΤΑΙΡΙΚΗΣ ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ και ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ

Δ12 Διαδικασία Εσωτερικών Επιθεωρήσεων

Κεφάλαιο 2: Έννοιες και Ορισμοί

Η νέα έκδοση του ISO 14001:2015

ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΕΝΤΑΞΗΣ ΠΡΑΞΕΩΝ

Transcript:

Ορολογία διοίκησης έργων Κωνσταντίνος Κηρυττόπουλος ΠΕΡΙΛΗΨΗ Η ξενόγλωσση βιβλιογραφία σχετικά με τη διοίκηση έργων είναι αρκετά εκτεταμένη, ωστόσο παρουσιάζεται μια σαφής σύγκλιση των απόψεων σχετικά με τη βασική ορολογία. Οι σχετικοί ξενόγλωσσοι όροι έχουν σχεδόν παγιωθεί και χρησιμοποιούνται με μικρές παραλλαγές στα περισσότερα σχετικά πρότυπα. Στόχος της παρούσας εργασίας είναι η καταγραφή των όρων που έχουν προταθεί στην ελληνική βιβλιογραφία για τη διοίκηση έργων και η ανάπτυξη πρότασης για τη σχετική ελληνική ορολογία. Από την έρευνα προέκυψε ότι ελάχιστες είναι οι μεταφράσεις που θα μπορούσαν να χαρακτηρισθούν παντελώς άστοχες, οπότε εικάζεται ότι το να φθάσουν οι ενδιαφερόμενοι επιστήμονες σε μια γενική συναίνεση δε θα πρέπει να είναι κάτι ιδιαίτερα δύσκολο. Η παρούσα εργασία φιλοδοξεί να αποτελέσει το έναυσμα για την έναρξη της συζήτησης για τους ελληνικούς όρους που σχετίζονται με τη διοίκηση έργων. Project management terminology Konstantinos Kirytopoulos ABSTRACT Despite the fact that foreign bibliography about project management is extensive enough, there is a clear convergence about the basic terms used. As a result, certain terms are used with minor modifications in almost all relevant standards. This research aims at drawing up a catalogue of the terms proposed by the Greek bibliography about project management and at developing a proposal for the relevant Greek terminology. Since, according to this research, there are few totally poor translations and moreover, there is a good initial agreement on basic terms, it is concluded that reaching a general consensus among the interested scientists is an achievable goal. This paper aspires to spark for the opening of the discussion about the Greek terms related to project management. 343

0 Εισαγωγή Η διοίκηση έργων εμφανίστηκε ως πεδίο επιστήμης τη δεκαετία του 1950 κατά την προσπάθεια των επιστημόνων να προβλέψουν τις διάρκειες των έργων. Σε εκείνη την περίοδο η διοίκηση έργων περιοριζόταν σε εφαρμογές επιχειρησιακής έρευνας και ειδικότερα στη θεωρία των γράφων. Στο σύγχρονο, πολυσύνθετο και πολύπλοκο περιβάλλον των επιχειρήσεων, η διοίκηση των έργων, απαιτεί εξειδικευμένες και σύγχρονες γνώσεις σε ζητήματα και μεθόδους διαχείρισης, τόσο ποσοτικά όσο και ποιοτικά. Καθίσταται δε, τόσο απαραίτητη όσο και οι ίδιοι οι πόροι που απαιτούνται για την εκτέλεση ενός. Το γεγονός αυτό έχει οδηγήσει στη δημιουργία πληθώρας βιβλίων, μεθόδων και προτύπων που αντικειμενικό στόχο έχουν τη βελτιστοποίηση της διοίκησης των έργων. Η ξενόγλωσση βιβλιογραφία σχετικά με τη διοίκηση έργων είναι αρκετά εκτεταμένη, ωστόσο παρουσιάζεται μια σαφής σύγκλιση των απόψεων και της ορολογίας. Στην ελληνική καθημερινότητα των στελεχών επιχειρήσεων, αρκετές φορές και στη βιβλιογραφία, όπως, δυστυχώς, σε όλους τους τομείς των επιστημών διοίκησης, έτσι και στη διοίκηση έργων, χρησιμοποιούνται συχνά ξενόγλωσσοι όροι δεδομένου ότι δεν υπάρχει παγιωμένη ελληνική ορολογία. Στόχος της παρούσας εργασίας είναι η αντιστοίχιση των κύριων ξενόγλωσσων όρων σε ελληνικούς, καθώς και η πρόταση συγκεκριμένης ελληνικής ορολογίας. Η προτεινόμενη ορολογία προκύπτει από την επεξεργασία των ελληνικών αναφορών (σχετικά βιβλία, νομοθεσία, πρότυπο ΕΛΟΤ1429 κ.λπ.) και τη σύνθεσή τους σε ένα κατάλογο προτεινόμενης ορολογίας για τη διοίκηση έργων. Μέσω της εργασίας αυτής αναμένεται να ξεκινήσει ένας γόνιμος διάλογος για την επιλογή των κατάλληλων όρων μεταξύ των υπαρχόντων, για την απόδοση των ξενόγλωσσων όρων, αλλά και η υιοθέτηση νέων εκεί όπου δεν υπάρχει προτεινόμενη μετάφραση. Στη συνέχεια της εργασίας, παρουσιάζεται μια σύντομη σύνοψη της διοίκησης έργων. Στο δεύτερο κεφάλαιο, παρουσιάζονται τα βήματα της μεθόδου έρευνας που ακολουθήθηκαν. Στο τρίτο κεφάλαιο, παρατίθενται τα αποτελέσματα της έρευνας και η πρόταση σχετικά με την ελληνική ορολογία διαχείρισης κινδύνων έργων. Τέλος, η εργασία ολοκληρώνεται με την παρουσίαση των σχετικών συμπερασμάτων. 1 Διοίκηση έργων Στην τελευταία έκδοση του εγχειριδίου διοίκησης έργων του Ινστιτούτου Διοίκησης Έργων [1], η διοίκηση έργων ορίζεται ως «η εφαρμογή γνώσης, ικανοτήτων, εργαλείων και τεχνικών στις δραστηριότητες του για τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του». Σύμφωνα 344

με το ίδιο πρότυπο, η διοίκηση του επιτυγχάνεται μέσα από σαράντα δυο διεργασίες ομαδοποιημένες σε εννέα περιοχές γνώσης. Η πρώτη περιοχή είναι η διαχείριση εύρους, που έχει ως κύριο στόχο τον εντοπισμό και τη συστηματική καταγραφή των απαιτούμενων δραστηριοτήτων του ώστε να είναι εφικτή η υλοποίηση του προϊόντος του. Δεύτερη περιοχή είναι η διαχείριση του χρόνου η οποία αποσκοπεί στο χρονικό προγραμματισμό και την παρακολούθηση της υλοποίησης των δραστηριοτήτων του, με στόχο τη συμμόρφωση ως προς το αρχικά συμφωνηθέν χρονοδιάγραμμα. Τρίτη περιοχή είναι η διαχείριση κόστους μέσω της οποίας δημιουργείται και ελέγχεται ο προϋπολογισμός του. Τέταρτη περιοχή είναι η διαχείριση ποιότητας που αποσκοπεί στη διασφάλιση της τήρησης των προδιαγραφών του. Πέμπτη περιοχή είναι η διαχείριση ανθρωπίνων πόρων που κυρίως αποσκοπεί στη δημιουργία και διαχείριση της ομάδας. Έκτη περιοχή είναι η διαχείριση επικοινωνιών, μέσω της οποίας διασφαλίζεται η ορθή και συνεπής μεταφορά της πληροφορίας στους εμπλεκόμενους του. Έβδομη περιοχή είναι η διαχείριση κινδύνων η οποία αποσκοπεί στον εντοπισμό, στην ανάλυση, στην αντίδραση και στην παρακολούθηση των κινδύνων του. Όγδοη περιοχή είναι η διαχείριση προμηθειών μέσω της οποία διασφαλίζεται η βέλτιστη επιλογή προμηθειών και η έγκαιρη προμήθεια. Τέλος, ένατη περιοχή είναι η διαχείριση ενοποίησης του η οποία κυρίως εστιάζει στις αλληλεπιδράσεις των περιοχών γνώσης. Από τα παραπάνω γίνεται σαφές ότι η διοίκηση έργων είναι ένα πεδίο ιδιαίτερα ευρύ που ενσωματώνει/εφαρμόζει πολλές από τις τυπικές επιστήμες διοίκησης (για παράδειγμα ποιότητα, επικοινωνία, προμήθειες). Η διοίκηση έργων είναι το αντίστοιχο της διοίκησης επιχειρήσεων όταν πρόκειται για την ανάπτυξη ενός μοναδικού προϊόντος, υπηρεσίας ή αποτελέσματος. Ως εκ τούτου, οι όροι που χρησιμοποιούνται στη διοίκηση έργων είναι σχεδόν τόσοι, όσοι χρησιμοποιούνται σε όλες τις επιστήμες διοίκησης μαζί. 2 Μέθοδος έρευνας Στόχος της παρούσας εργασίας είναι η καταγραφή των όρων που έχουν προταθεί στην ελληνική βιβλιογραφία για τη διοίκηση έργων και η ανάπτυξη πρότασης για τη σχετική 345

ελληνική ορολογία. Για την επίτευξη του στόχου ακολουθήθηκαν τα εξής βήματα: α) Επιλογή όρων προς μετάφραση. Η επιλογή των όρων ήταν μια δύσκολη διαδικασία δεδομένου του τεράστιου αριθμού όρων που χρησιμοποιούνται στο συγκεκριμένο χώρο. Ως πλέον αντικειμενικό κριτήριο, επιλέχθηκε η μετάφραση των όρων που περιλαμβάνονται στα γλωσσάρια των σχετικών διεθνών προτύπων ISO 10006:2003 [2], ISO/DIS 21500:2011 [3] και του εθνικού προτύπου ΕΛΟΤ1429:2008 [4]. Από τους όρους αυτούς εξετάστηκαν όσοι κρίθηκε ότι είναι αμιγείς όροι διοίκησης έργων β) συγκεντρώθηκαν τα βιβλία/πρότυπα που έχουν δημοσιευθεί στην ελληνική γλώσσα και έχουν σχετικές μεταφράσεις αγγλικών όρων για τη διοίκηση έργων και καταγράφηκαν τα σχετικά μεταφράσματα γ) έγινε σύγκριση των μεταφρασμάτων που προτείνονται από τα βιβλία ως προς την πιστότητα της ερμηνείας της ουσίας του αγγλικού όρου (σημειώνεται ότι πολλές φορές ούτε η αγγλική λέξη που χρησιμοποιείται δεν αποδίδει ορθά την έννοια του όρου) δ) προτάθηκε ο καταλληλότερος όρος. 3 Αποτελέσματα Πρόταση ορολογίας διαχείρισης κινδύνων έργων Στην ελληνική βιβλιογραφία υπάρχει αντιστοίχηση από αγγλικούς σε ελληνικούς όρους στα α) Οδηγός βασικών γνώσεων στη διοίκηση έργων [5] β) Διαχείριση - Τεχνικές σχεδιασμού και ελέγχου [6] και γ) ΕΛΟΤ1429:2008 [4]. Επιπλέον, εξετάστηκαν τα βιβλία δ) Διαχείριση έργων [7] και ε) Διοίκηση και διαχείριση των έργων: μέθοδοι και τεχνικές [8] τα οποία αν και δεν έχουν κατάλογο μεταφρασμάτων χρησιμοποιούν όρους στην ελληνική. Επιπλέον, πριν υιοθετηθεί ένας όρος ελέγχθηκε ως προς τη συμβατότητα με αντίστοιχες μεταφράσεις που έχουν γίνει στο ευρύτερο πεδίο των επιστημών διοίκησης [9], καθώς επίσης και ως προς τη συμμόρφωσή του με τις αρχές και τους μηχανισμούς της ορολογίας [10,11], ιδιαίτερα δε τις αρχές της διαφάνειας, καταλληλότητας και ορθότητας. Ο Πίνακας 1 περιέχει τους κύριους αγγλικούς όρους που χρησιμοποιούνται και τις μεταφράσεις που υπάρχουν στη βιβλιογραφία που εξετάζεται. Οι όροι τις πρώτης στήλης που εμφανίζονται με εντονότυπα γράμματα είναι αυτοί με τις μεγαλύτερες διαφορές στη μετάφρασή τους ακολουθούμενοι από τους όρους με πλάγια γραφή. Στους υπόλοιπους όρους παρατηρείται απόλυτη συμφωνία. Η πρόταση της παρούσας εργασίας για τον όρο που πρέπει να υιοθετηθεί διακρίνεται στην τελευταία στήλη του Πίνακα 1. Η ερμηνεία των όρων (η οποία βεβαίως διαδραματίζει ουσιαστικό ρόλο για την επιλογή του ελληνικού όρου) παραλείπεται δεδομένου του περιορισμού στον όγκο της εργασίας. 346

Πίνακας 1: Μεταφράσεις αγγλικών όρων διοίκησης που απαντώνται στην ελληνική βιβλιογραφία. Αγγλικός όρος [5] [6] [4] [7] [8] Πρόταση activity δραστηριότητα δραστηριότητα δραστηριότητα δραστηριότητα δραστηριότητα δραστηριότητα baseline βάση αναφοράς / βασική γραμμή βασικό πλάνο σχέδιο βάσης βάση αναφοράς corrective action διορθωτική ενέργεια διορθωτικό μέτρο διορθωτική ενέργεια critical path κρίσιμη διαδρομή κρίσιμη διαδρομή κρίσιμη διαδρομή κρίσιμη διαδρομή κρίσιμη διαδρομή lag καθυστέρηση υστέρηση καθυστέρηση lead προπορεία προπορεία γρήγορη ανάπτυξη προπορεία learning curve καμπύλη εκμάθησης milestone ορόσημο γεγονός ορόσημο ορόσημο project έργο έργο έργο έργο έργο έργο project implementation project life cycle project management project management plan κύκλος ζωής υλοποίηση / κατασκευή κύκλος ζωής εκτέλεση εκτέλεση κατασκευή κύκλος ζωής κύκλος ζωής διοίκηση έργων διαχείριση διαχείριση διαχείριση διοίκηση έργων σχέδιο διοίκησης σχέδιο διαχείρισης υλοποίηση κύκλος ζωής διοίκηση έργων σχέδιο διαχείρισης 347

Αγγλικός όρος [5] [6] [4] [7] [8] Πρόταση project manager διευθυντής / διοικητής διευθυντής υπεύθυνος διαχειριστής διευθυντής project owner κύριος του κύριος του κύριος του project product προϊόν προϊόν προϊόν project risk 1 project scope κίνδυνος/ ρίσκο/ διακινδύνευση/ φυσικό αντικείμενο κίνδυνος διακινδύνευση κίνδυνος κίνδυνος αντικείμενο εργασιών αντικείμενο εύρος εύρος project team ομάδα ομάδα ομάδα ομάδα ομάδα risk register μητρώο κινδύνων μητρώο κινδύνων stakeholder/ interested party work breakdown structure συμμέτοχος συμμέτοχος δομική ανάλυση ενδιαφερόμενα μέρη εμπλεκόμενος δομή ανάλυσης εργασιών δομή ανάλυσης εργασιών δομή ανάλυσης εργασιών 1 Πρόκειται για το αβέβαιο γεγονός ή κατάσταση που σε περίπτωση εμφάνισης επηρεάζει του στόχους του. Διαχωρίζεται δε από το «μέτρο» του κινδύνου που είναι η διακινδύνευση. Στην αγγλική ορολογία διοίκησης έργων ο όρος risk χρησιμοποιείται και για τις δύο έννοιες. 348

4 Συμπεράσματα Μετά την εξέταση των μεταφράσεων των αγγλικών όρων για τη διοίκηση έργων από έλληνες επιστήμονες, προέκυψε ο Πίνακας 1 στον οποίο εμφανίζεται επιπλέον και η πρόταση του συγγραφέα της εργασίας για τον όρο που πρέπει να υιοθετηθεί στην ελληνική γλώσσα. Από τον Πίνακα 1 γίνεται φανερό ότι υπάρχει απόλυτη συναίνεση στις μεταφράσεις περίπου για το 40% των όρων (κανονική γραφή στην πρώτη στήλη του Πίνακα 1), υπάρχει σχεδόν συμφωνία (παραμένει το πρόβλημα της επιλογής μεταξύ του όρου διαχείριση ή διοίκηση για τη μετάφραση του αγγλικού management) για ακόμη 40% των όρων (πλάγια γραφή στην πρώτη στήλη του Πίνακα 1) ενώ στους υπόλοιπους, περίπου 20%, παρατηρούνται περισσότερο σημαντικές διαφορές. Συγκεκριμένα για τους όρους όπου υπάρχουν οι περισσότερες διαφορές ισχύουν τα εξής. Ο όρος baseline χρησιμοποιείται για να δηλώσει τη «βάση αναφοράς» κατά την παρακολούθηση του. Συχνά τοποθετείται δίπλα στις λέξεις κόστος (cost baseline) και χρονοδιάγραμμα (schedule baseline) και έχει την έννοια της βάσης αναφοράς κόστους (πως αρχικά προβλέψαμε την εξέλιξη του κόστους) και βάση αναφοράς χρόνου (πως αρχικά προβλέψαμε την εξέλιξη του χρονοδιαγράμματος). Ο όρος project implementation αναφέρεται στην κύρια φάση του κύκλου ζωής των έργων. Προτιμάται η μετάφρασή του ως «υλοποίηση» για να αποφορτιστεί από το είδος του (στα βιβλία που κυρίως αναφέρονται σε τεχνικά έργα βλέπει κανείς τον όρο κατασκευή). Ιδιαίτερο ενδιαφέρον παρουσιάζει ο όρος project manager. Ο λόγος που κυρίως αποφεύγεται η χρήση του ορθότερου διευθυντής είναι ότι στο δημόσιο τομέα ο όρος διευθυντής είναι συνυφασμένος με συγκεκριμένη θέση στο οργανόγραμμα. Οι μεταφράσεις λοιπόν που διαφέρουν από την προτεινόμενη υποκρύπτουν άλλο αντικειμενικό στόχο. Τέλος, ο όρος project scope είναι μάλλον αυτός που χωρά τον περισσότερο προβληματισμό για την ορθή του μετάφραση. Η ερμηνεία του όρου από το αμερικανικό πρότυπο [1] είναι «η εργασία που πρέπει να ολοκληρωθεί για να παραδοθεί ένα προϊόν, υπηρεσία ή αποτέλεσμα με τα συμφωνηθέντα χαρακτηριστικά και λειτουργίες». Με βάση αυτό θα πρέπει να αποκλειστούν από επιλογές οι όροι «φυσικό αντικείμενο» και «αντικείμενο» καθώς αυτοί οι όροι σχετίζονται με το εύρους του προϊόντος του (τι θα φτιάξουμε) και όχι το εύρος του (πώς θα το φτιάξουμε). Η συνεισφορά του 8 ου Συνεδρίου Ελληνικής Γλώσσας και Ορολογίας, καθώς και γενικότερα της ΕΛΕΤΟ είναι ιδιαίτερα χρήσιμη, καθώς δεν είναι λίγες φορές όπου επικρατούν στην ελληνική γλώσσα όροι οι οποίοι μπορούν να χαρακτηριστούν ως υποβέλτιστοι αν όχι άστοχοι. 349

Από τη συγκεκριμένη έρευνα προέκυψε ότι ελάχιστες είναι οι μεταφράσεις που θα μπορούσαν να χαρακτηρισθούν παντελώς άστοχες στο συγκεκριμένο πεδίο, οπότε εικάζεται ότι το να φθάσουν οι ενδιαφερόμενοι επιστήμονες σε μια γενική συναίνεση δε θα πρέπει να είναι κάτι ιδιαίτερα δύσκολο. Η παρούσα εργασία φιλοδοξεί να αποτελέσει το έναυσμα για την έναρξη της συζήτησης για τους ελληνικούς όρους που σχετίζονται με τη διοίκηση έργων. Οι προτεινόμενες μεταφράσεις πιθανά επιδέχονται βελτίωσης η οποία θα οδηγήσει σε ένα λεξιλόγιο όρων διοίκησης έργων που θα αποτελεί οδηγό χρήσης της ελληνικής γλώσσας σε αυτό το τόσο σημαντικό διεθνώς επιστημονικό πεδίο. 5 Βιβλιογραφία [ 1] PMI, A guide to the project management body of knowledge: PMBOK guide. 4th ed., Project Management Institute, 2008. [ 2] ISO, ISO 10006: Quality management systems - Guidelines for quality management in projects, ISO, 2003. [ 3] ISO, ISO/DIS 21500: Guidance on project management, ISO, 2011. [ 4] ΕΛΟΤ, ΕΛΟΤ1429: Διαχειριστική επάρκεια οργανισμών για την υλοποίηση έργων δημοσίου χαρακτήρα Απαιτήσεις, ΕΛΟΤ, 2008. [ 5] Εμίρης, Δ., Οδηγός βασικών γνώσεων στη διοίκηση έργων, Παπασωτηρίου, 2006. [ 6] Burke, R., Διαχείριση Τεχνικές σχεδιασμού και ελέγχου, Κριτική, 2002. [ 7] Maylor, H., Διαχείριση έργων (3 η έκδοση), Κλειδάριθμος, 2005. [ 8] Πολύζος, Σ. Διοίκηση και διαχείριση των έργων: μέθοδοι και τεχνικές, Κριτική, 2004. [ 9] Βαλεόντης, Κ., Εγκύκλιος: Ποιότητα (Βασικές έννοιες της Ποιότητας και των υποκείμενων δραστηριοτήτων), Ο.Τ.Ε. Α.Ε., 1999. [10] ΕΛΕΤΟ, Οι διεθνώς τυποποιημένες διαγλωσσικές «αρχές σχηματισμού όρων» (κατά ISO). Ορόγραμμα, 2010, τ. 102, σελ. 1-2. [11] ΕΛΕΤΟ, Μηχανισμοί σχηματισμού ελληνικών όρων. Ορόγραμμα, 2010, τ. 103, σελ. 1-3. Κωνσταντίνος Κηρυττόπουλος Επίκουρος Καθηγητής Εθνικού Μετσοβίου Πολυτεχνείου Ηρώων Πολυτεχνείου 9, 157 80 Ζωγράφου Ηλ.ταχ.: kkir@mail.ntua.gr 350