Verbs Present ἄγω Future ἄξω Aorist ἤγαγον Definition I lead; I take; imperative, come on! αἱρέω αἴρω αἱρέσω ἀρῶ εἷλον ἦρα (irregular augment), I take I lift; with reflexive pronoun, I get up αἰτέω αἰτήσω ᾔτησα I ask; I ask for intransitive, I listen; transitive+gen of person, ἀκούω ἀκούσομαι ἤκουσα acc. of thing, I listen to; I hear θνῄσκω θανοῦμαι ἔθανον I die (ἀποθνῄσκω I die) κρίνομαι κρινοῦμαι ἐκρινάμην I separate (ἀποκρίνομαι I answer) κτείνω κτενῶ ἔκτεινα I kill (ἀποκτείνω I kill) αὐξάνω βαδίζω βαίνω βάλλω βασιλεύω βλέπω αὐξήσω βαδιοῦμαι βήσομαι βαλῶ βασιλεύσω βλέψομαι ηὔξησα ἐβάδισα ἔβην ἔβαλον ἐβασίλευσα ἔβλεψα I increase I walk; I go I step; I walk; I go I throw; put; pelt; hit; strike I rule usually intransitive, I look; I see βοάω βοήσομαι ἐβόησα I shout I come to the rescue; +dat, I come to X s aid; I βοηθέω come to rescue/aid X βούλομαι βουλήσομαι - + infinitive, I want; I wish γίγνομαι γενήσομαι ἐγενόμην γιγνώσκω γνώσομαι ἔγνων δακρύω δακρύσω ἐδάκρυσα δέχομαι δέξομαι ἐδεξάμην διώκω διώξομαι ἐδίωξα δοκεῖ δόξει ἔδοξε(ν) I become; it happens I come to know; I perceive; I learn I cry, weep I receive I pursue, chase impersonal, it seems good; +dat it seems good to me; I think it best; +dat+infin., it seems good to X to Y; X decide[s] to Y act. intrans., I wake X up; mid. intrans., I wake up ἐγείρω ἐγερῶ ἤγειρα ἐθέλω ἐθελήσω ἠθέλησα + infin., I am willing; I wish ἐλαύνω ἐλῶ ἤλασα trans., I drive; intrans., I march ἕπομαι ἕψομαι ἑσπόμην (irregular augment)+dat., I follow ἐργάζομαι ἐργάσομαι ἠργασάμην, εἰργασάμην ἔρχομαι εἶμι ἦλθον ἐσθίω ἔδομαι ἔφαγον I work; I accomplish I come; I go I eat εὑρίσκω εὑρήσω ηὗρον, εὗρον I find I pray; +dat., I pray to; +acc+infin., I pray εὔχομαι εὔξομαι ηὐξάμην [that] ἔχω ἕξω, σχήσω ἔσχον I have; I hold; mid+gen., I hold onto ζητέω I seek, look for ἡγέομαι + dat., I lead Page 1
Verbs ἥκω ἥξω I have come intrans., I am amazed; trans., I wonder at; θαυμάζω θαυμάσομαι ἐθαύμασα admire α to long α not η because of ε; I see, watch, look θεάομαι θεάσομαι ἐθεασάμην at θεωρέω I watch I come to; arrive at; reach (ἀφικνέομαι I arrive ἱκνέομαι ἵξομαι ικόμην at) καθεύδω καθευδήσω - I sleep act. trans., I make X sit down; I set; I place; act. intrans., I sit; mid. intrans., I seat myself, sit καθίζω καθιῶ ἐκάθισα down act. trans., I kindle, burn; mid. intrans., I burn, καίω, κάω κάυσω ἔκαυισα am on fire καλέω κάμνω κελεύω καλῶ καμοῦμαι κελεύσω ἐκάλεσα ἔκαμον ἐκέλευσα I call I am sick; I am tired + acc+infin., I order, tell X to do Y κομίζω κόπτω λαμβάνω κομιῶ κόψω λήψομαι ἐκόμισα ἔκοψα ἔλαβον I bring; I take I strike; I knock on [a door] I take; mid+gen., I seize, take hold of λέγω λέξω, ἐρῶ ἔλεξα, εἶπον (irregular augment) I say; tell; speak λείπω λύω λειψω λύσω ἔλιπον ἔλυσα I leave I loosen; loose; mid., I ransom μανθάνω μαθήσομαι ἔμαθον I learn; understand μάχομαι μαχοῦμαι ἐμαχεσάμην I fight; +dat., I fight against + infin., I am about [to]; I am destined [to]; I μέλλω μελλήσω ἐμέλλησα intend [to] μένω μενῶ ἔμεινα intrans., I stay; I wait; trans., I wait for νικάω νοσέω οἰκέω ὁράω νικήσω νοσήσω ὄψομαι ἐνίκησα ἐνόσησα εἶδον I defeat; win I am sick, ill I live; dwell (irregular augment) I see act. trans., I set X in motion; act. intrans., I start; I rush; mid. intrans., I set myself in ὁρμάω motion; I start; rush; hasten πάσχω πείσομαι ἔπαθον I suffer; experience act. trans., I stop X; mid. intrans+part., I stop παύω παύσω ἔπαυσα doing X; +gen., I cease from πείθω πείσω ἔπεσα I persuade; mid+dat., I obey πέμπω πέμψω ἔπεμψα πίνω πίομαι ἔπιον πίπτω πεσοῦμαι ἔπεσον πλεύσομαι, πλέω πλευσοῦμαι ἔπλευσα I send I drink I fall I sail Page 2
ποιέω πονέω σιγάω σκευάζω σκοπέω σκέψομαι ἐσκεψάμην σπεύδω σπεύσω ἔσπευσα στενάζω στενάξω ἐστέναξα σῴζω σώσω ἔσωσα τέρπομαι τέρψομαι ἐτερψάμην τιμάω τιμήσω ἐτιμησα Verbs I make, do I work I am silent I prepare; make ready (παρασκευάζω I prepare) I look at, examine; consider I hurry I groan I save I enjoy myself; +dat., I enjoy X; +part., I enjoy doing X I honor act. trans., I turn X; mid. intrans., I turn myself, turn I run τρέπω τρέψω ἔτρεψα τρέχω δραμοῦμαι ἔδραμον τύπτω τυπτήσω - ἤνεγκα, I strike, hit φέρω οἴσω ἤνεγκον I carry; of roads, lead φεύγω φιλέω φεύξομαι φιλήσω ἔφυγον ἐφίλησα I flee; escape I love intrans., I am frightened, am afraid; trans., I φοβέομαι φυλάττω χαίρω φοβήσομαι φυλάξω χαιρήσω - ἐφύλαξα ἐχαίρησα fear, am afraid of X I guard I rejoice (imperative greetings!) give place, make way, withdraw; (προςχωρέω+dat., I approach; προχωρέω I χωρέω advance; +acc., I advance against) ὠφελέω ὠφελήσω ὠφέλησα I help; I benefit Present φημί (φησί[ν]) Imperfect ἔφη δεῖ I say (impersonal+acc.+infin) it is necessary; X must Y Page 3
Nouns Nominative Genitive Definition ὁ Ἀγαμέμνων Ἀγαμέμνονος Agamemnon ὁ ἄγγελος ἀγγέλου messenger ἡ ἀγορά ἀγορᾶς agora, city center, market place ὁ ἀγρός ἀγροῦ field ὁ ἀδελφός ἀδελφοῦ brother ἡ Ἀθηνᾶ Ἀθηνᾶς Athena αἱ Ἀθῆναι Ἀθηνῶν Athens ὁ Αἰγεύς Αἰγέως Aegeus ὁ/ἡ αἴξ αἶγος goat ἡ Ἀκρόπολις Ἀκροπόλεως the Acropolis ὁ ἀνήρ ἀνδρός man; husband ὁ ἄνθρωπος ἀνθρώπου man; human being; person ὁ Ἄργος Ἄγρου Argus [shining; swift] τὸ ἀργύριον ἀργυρίου silver; money ἡ Ἀριάδνη Ἀριάδνης ἡ ἀριστερά ἀριστερᾶς left hand τὸ ἄροτρον ἀρότρου plow ὁ Ἀσκληπιός Ἀσκληπιοῦ Asclepius τὸ ἄστυ ἄστεως city ὁ αύτουργός αὐτουργοῦ farmer οἱ Ἀχαιοί Ἀχαιων Achaeans ὁ βασιλεύς βασιλέως king ἡ βοή βοῆς shout ὁ βοῦς βοός ox ὁ Βρόμιος Βρομίου the Thunderer ὁ βωμός βωμοῦ alter ὁ γέρων γέροντος old man ἡ γῆ γῆς land; earth; ground ἡ γυνή γυναικός woman; wife τὸ δεῖπνον δείπνου dinner; meal τὸ δένδρον δένδρου tree ἡ δεξιά δεξιᾶς right hand ὁ δεσπότης δέσπότου master ὁ δῆμος δήμου the people ὁ Δικαιόπολις Δικαιοπόλιδος Dicaeopolis τά Διονύσια Διονυσίων Festival of Dionysius ὁ Διόνυσος Διονύσου Dionysus ὁ δοῦλος δούλου slave ἡ δραχμή δραχμῆς drachma (six obols) ἡ ἑορτή ἑορτῆς festival ἡ Ἐπίδαυρος Ἐπιδαύρου Epidaurus τὸ ἔργον ἔργου work; deed Page 4
ἡ ἑσπέρα ἑσπέρας ὁ ἑταῖρος ἑταίρου ὁ Ζεύς Διός ὁ ἥλιος ἡλίου ἡ ἡμέρα ἡμέρας ἡ θάλαττα θάλάττης ἡ θεός θεοῦ ὁ θεός θεοῦ ὁ Θησεύς Θησέως ἡ θυγάτηρ θυγατρός ἡ θύρα θύρας ὁ ἰατρός ἰατροῦ τὸ ἱερεῖον ἱερείου ὁ ἱερεύς ἱερέως τὸ ἱερόν ἱεροῦ ὁ καιρός καιροῦ ἡ κεφαλή κεφαλῆς ὁ κῆρυξ κήρυκος ὁ κίνδυνος κινδύνου ἡ Κνωσός Κνωσοῦ ἡ κρήνη κρήνης ἡ Κρήτη Κρήτης ὁ Κύκλωψ Κύκλωπος ὁ/ἡ κύων κυνός ὁ λαγώς λαγοῦ ὁ λίθος λίθου ὁ λόγος λόγου ὁ λύκος λύκου ἡ Μέλιττα Μελίττης ἡ μήτηρ μητρός ὁ Μίνως Μίνω ὁ Μινώταυρος Μινωταύρου ὁ μισθός μισθοῦ ὁ μῦθος μύθου Nouns evening; the west comrade, companion Zeus sun day sea goddess god Theseus daughter door doctor sacrificial victim priest temple time; right time head herald danger Knossos spring Crete Cyclops dog hare stone word; story; reason wolf Melissa [bee] mother Minos Minotaur reward; pay story ἡ Μυρρίνη Μυρρίνης Myrrhine [myrtle] ἡ ὁ ἡ ἡ ἡ ὁ ναῦς νεανίας νῆσος Νίκη νύξ Ξανθίας νεώς νεανίου νήσου Νίκης νυκτός Ξανθίου ship young man island Nike night Xanthias ὁ ξένος ξένου foreigner; stranger ὁ ὀβολύς ὀβολοῦ obol Page 5
ἡ ὁδός ὁδοῦ ὁ Ὀδυσσεύς Ὀδυσσέως ἡ οἰκία οἰκίας ὁ οἶκος οἴκου ὁ οἶνος οἴνου τὸ ὄνομα ὀνόματος τὸ ὄρος ὄρους ὁ οὐρανός οὐρανοῦ ὁ ὀφθαλμός ὀφθαλμοῦ ὁ/ἡ παῖς παιδός ὁ πάππας πάππου ὁ πάππος πάππου ἡ παρθένος παρθένου ἡ Παρθένος Παρθένου ὁ Παρθενών Παρθενῶνος ὁ πατήρ πατρός ὁ Πειραιεύς Πειραιῶς ὁ ποιητής ποιητοῦ ἡ πόλις πόλεως ὁ πολίτης πολίτου ἡ πομπή πομπῆς ὁ πόνος πόνου τὰ πρόβατα προβάτων ἡ πύλη πύλης τὸ πῦρ πυρός Nouns road; way; journey Odysseus house; home; dwelling house; home; dwelling wine name mountain; hill sky, heaven eye boy; girl; son; daughter; child papa grandfather maiden, girl the Maiden the Parthenon father the Piraeus poet city citizen procession toil, work sheep gate fire ὁ σῖτος σίτου food; pl τὰ σῖτα grain οἱ τεκόντες τεκόντων parents ἡ ἡ Τροία ὑδρία Τροίας ὑδρίας Troy water jar τὸ ὕδωρ ὕδατος water jar ὁ Φειδίας Φειδίου Pheidias ὁ Φίλιππος Φιλίππου ὁ χειμών χειμῶνος ἡ χείρ χειρός ὁ χορός χοροῦ Philip storm; winter hand dance; chorus Page 6
Other Pronouns ἐγώ ἐμαυτοῦ, σεαυτοῦ, ἑαυτοῦ ἡμεῖς σύ τί; ὑμεῖς Adjectives ἀγαθός, ή, όν ἄγριος, α, ον Ἀθηναῖος, α, ον αἴτιος ἄκρος, α, ον ἄλλος, η, ο ἀνδρεῖος ἀργός, όν ἄριστος, η, ον γέρων, γέροντος δεινός, ή, όν δέκα δέκατος, η, ον δεύτερος, α, ον δυνατός, ή, όν δύο ἕβδυμος, η, ον εἷς, μία, ἕν ἕκτος, η, ον ἐμός, ή, όν ἔνατος, η, ον ἐννέα ἕξ ἑπτά ἕτοιμος, η, ον ἡμέτερος, α, ον ἵλεως ἰσχυρός, ά, όν κάλλιστος, η, ον καλός, ή, όν μακρός, ά, όν μέγας, μέγάλη, μέγα μέγιστος, η, ον μέσος, η, ον gen., ἐμοῦ, μου, I; me of myself, of yourself, of him/her/itself gen., ἡμων, we; us gen., σοῦ, σου, you what? gen., ὑμῶν, you all good savage; wild; fierce Athenian responsible [for]; to blame top [of] other, another brave not working, idle, lazy best; very good; noble old terrible indeclinable, ten tenth second possible gen., δυοῖν, two seventh gen., ἑνός, μιᾶς, one sixth my, mine ninth indeclinable, nine indeclinable, six indeclinable, seven ready our, ours acc. ἵλεων, propitious strong most beautiful; very beautiful beautiful long; large gen., μεγάλου, μεγάλης, big, large; great very big, very large; very great; biggest; largest; greatest middle [of] Page 7
Other μικρός, ά, όν ὄγδοος, η, ον ὀκτώ πᾶς, πᾶσα, πᾶν πέμπτος, η, ον πέντε πολύς, πολλή, πολύ πρῶτος, η, ον ῥᾴδιος, α, ον ῥάθυμος, ον σός, ή, όν σοφός, ή, όν σώφρων, σῶφρον τέταρτος, η, ον τέτταρες, τέτταρα τοσοῦτος τρεῖς, τρία τρίτος, η, ον τυφλός, ή, όν ὑμέτερος, α, ον φίλος, φίλη, φίλον χαλεπός, ή, όν Pronouns/Adjectives αὐτός, ή, ό τις τίς Prepositions ἀνά ἀπό διά εἰς ἐκ, ἐξ ἐν ἐπί κατά μετά παρά περί πρό small eighth indeclinable, eight gen., παντός, all; every; whole fifth indeclinable, five much; pl., many first easy careless you, yours skilled; wise; clever of sound mind; prudent; self-controlled fourth four so great; so much three third blind your, yours dear difficult; hard αὐτοῦ; pronoun, gen/dat/acc, him, her, it, them; adj., -self, -selves; same τινός; pronoun, someone; something; anyone; anything; adjective, a certain; some; a, an τίνος; pronoun, who?; adjective, which?; what? +acc., up +gen., from +gen., through +acc., into; to; at +gen., out of +dat., in; on +dat., upon, on; +acc., at; against; onto, upon +acc., down +gen., with; +acc., after +acc., of persons only, to +gen., about, concerning; +acc., around +gen., of time or place, before Page 8
Other πρός ὑπέρ ὑπό Adverbs ἀεί αὐθις αὔριον βραδέως δεῦρο ἐκεῖ ἐκεῖσε ἐνθάδε ἐνταῦθα ἔπειτα ἔτι εὖ εὐθύς ἤδη ἰδού καί καλῶς μάλα μάλιστα μή μηκέτι μόλις νῦν οἴκαδε οἴκοι οὐ, οὐκ, οὐχ οὐδαμῶς οὖν οὕτως, οὕτω πόθεν; πολλάκις ποτέ ποῦ; πρῶτον πῶς; ταχέως τέλος +dat., at, near, by; +acc., to, toward; against +gen., on behalf of, for +dat., under; +acc., under always again tomorrow slowly here, hither there to that place, thither hear; hither; there; thither then; here; hither; there; thither; +δή, at that moment, then then, thereafter still well straightway, immediately, at once already; now look! even; also, too well very most, most of all; very much; especially not; +imperative, don t...! +imperative, don't...any longer with difficulty; scarcely; reluctantly now homeward, to home at home not in no way, no connecting adverb, postpositive, so, then so, thus from where?; whence? many times, often enclitic, at some time, at one time, once, ever where? first how? quickly, swiftly in the end, finally Page 9
Other τί; ὡς ὥσπερ Conjunction ἀλλά γάρ εἰ ἐπεί καί ὅμως ὅτι οὐδέ οὔτε...οὔτε τε...καί/τε καί ὡστε Interjections οἴμοι φεῦ Particles ἆρα γε δέ δή μέν...δέ... Expressions δι ὀλίγου ἐν νῷ ἔχω ἐν ᾧ ἐν...τούτῳ ἑορτήν ποιῶ εὖ γε καλῶς ἔχω κατὰ θάλατταν πως ἔχεις; τῇ ὑστεραίᾳ ὦ Ζεῦ why? how...! just as but for if; in indirect questions, whether when and nevertheless that and...not; nor; not even neither...nor τε postpositive and enclitic, both...and so that, that, so as to woe! alas! introduces a question enclitic; restricive, at least; intensive, indeed postpositive, and, but postpositive; emphasize the obvious or true, indeed, in fact while...;..., but; on the one hand...on the other hand soon I have in mind; I intend while meanwhile I celebrate a festival good!; well done! I am well by sea How are you? on the next day O Zeus Page 10
Verb Pract. Present Future Aorist Definition I lead; I take; imperative, come on! (irregular augment), I take I lift; with reflexive pronoun, I get up I ask; I ask for intransitive, I listen; transitive+gen of person, acc. of thing, I listen to; I hear I die (ἀποθνῄσκω I die) I separate (ἀποκρίνομαι I answer) I kill (ἀποκτείνω I kill) I increase I walk; I go I step; I walk; I go I throw; put; pelt; hit; strike I rule usually intransitive, I look; I see I shout I come to the rescue; +dat, I come to X s aid; I come to rescue/aid X + infinitive, I want; I wish I become; it happens I come to know; I perceive; I learn I cry, weep I receive I pursue, chase impersonal, it seems good; +dat it seems good to me; I think it best; +dat+infin., it seems good to X to Y; X decide[s] to Y act. intrans., I wake X up; mid. intrans., I wake up + infin., I am willing; I wish trans., I drive; intrans., I march (irregular augment)+dat., I follow I work; I accomplish I come; I go I eat I find I pray; +dat., I pray to; +acc+infin., I pray [that] I have; I hold; mid+gen., I hold onto I seek, look for + dat., I lead I have come Page 11
Verb Pract. intrans., I am amazed; trans., I wonder at; admire α to long α not η because of ε; I see, watch, look at I watch I come to; arrive at; reach (ἀφικνέομαι I arrive at) I sleep act. trans., I make X sit down; I set; I place; act. intrans., I sit; mid. intrans., I seat myself, sit down act. trans., I kindle, burn; mid. intrans., I burn, am on fire I call I am sick; I am tired + acc+infin., I order, tell X to do Y I bring; I take I strike; I knock on [a door] I take; mid+gen., I seize, take hold of (irregular augment) I say; tell; speak I leave I loosen; loose; mid., I ransom I learn; understand I fight; +dat., I fight against + infin., I am about [to]; I am destined [to]; I intend [to] intrans., I stay; I wait; trans., I wait for I defeat; win I am sick, ill I live; dwell (irregular augment) I see act. trans., I set X in motion; act. intrans., I start; I rush; mid. intrans., I set myself in motion; I start; rush; hasten I suffer; experience act. trans., I stop X; mid. intrans+part., I stop doing X; +gen., I cease from I persuade; mid+dat., I obey I send I drink I fall I sail I make, do I work Page 12
Present Imperfect Verb Pract. I am silent I prepare; make ready (παρασκευάζω I prepare) I look at, examine; consider I hurry I groan I save I enjoy myself; +dat., I enjoy X; +part., I enjoy doing X I honor act. trans., I turn X; mid. intrans., I turn myself, turn I run I strike, hit I carry; of roads, lead I flee; escape I love intrans., I am frightened, am afraid; trans., I fear, am afraid of X I guard I rejoice (imperative greetings!) give place, make way, withdraw; (προςχωρέω+dat., I approach; προχωρέω I advance; +acc., I advance against) I help; I benefit I say (impersonal+acc.+infin) it is necessary; X must Y Page 13
Noun Pract. Nominative Genitive Definition Agamemnon messenger agora, city center, market place field brother Athena Athens Aegeus goat the Acropolis man; husband man; human being; person Argus [shining; swift] silver; money left hand plow Asclepius city farmer Achaeans king shout ox the Thunderer alter old man land; earth; ground woman; wife dinner; meal tree right hand master the people Dicaeopolis Festival of Dionysius Dionysus slave drachma (six obols) festival Epidaurus work; deed Page 14
Noun Pract. evening; the west comrade, companion Zeus sun day sea goddess god Theseus daughter door doctor sacrificial victim priest temple time; right time head herald danger Knossos spring Crete Cyclops dog hare stone word; story; reason wolf Melissa [bee] mother Minos Minotaur reward; pay story Myrrhine [myrtle] ship young man island Nike night Xanthias foreigner; stranger obol Page 15
Noun Pract. road; way; journey Odysseus house; home; dwelling house; home; dwelling wine name mountain; hill sky, heaven eye boy; girl; son; daughter; child papa grandfather maiden, girl the Maiden the Parthenon father the Piraeus poet city citizen procession toil, work sheep gate fire food; pl τὰ σῖτα grain parents Troy water jar water jar Pheidias Philip storm; winter hand dance; chorus Page 16
Other Pract. Pronouns Adjectives gen., ἐμοῦ, μου, I; me of myself, of yourself, of him/her/itself gen., ἡμων, we; us gen., σοῦ, σου, you what? gen., ὑμῶν, you all good savage; wild; fierce Athenian responsible [for]; to blame top [of] other, another brave not working, idle, lazy best; very good; noble old terrible indeclinable, ten tenth second possible gen., δυοῖν, two seventh gen., ἑνός, μιᾶς, one sixth my, mine ninth indeclinable, nine indeclinable, six indeclinable, seven ready our, ours acc. ἵλεων, propitious strong most beautiful; very beautiful beautiful long; large gen., μεγάλου, μεγάλης, big, large; great very big, very large; very great; biggest; largest; greatest middle [of] Page 17
Other Pract. small eighth indeclinable, eight gen., παντός, all; every; whole fifth indeclinable, five much; pl., many first easy careless you, yours skilled; wise; clever of sound mind; prudent; self-controlled fourth four so great; so much three third blind your, yours dear difficult; hard Pronouns/Adjectives Prepositions αὐτοῦ; pronoun, gen/dat/acc, him, her, it, them; adj., -self, -selves; same τινός; pronoun, someone; something; anyone; anything; adjective, a certain; some; a, an τίνος; pronoun, who?; adjective, which?; what? +acc., up +gen., from +gen., through +acc., into; to; at +gen., out of +dat., in; on +dat., upon, on; +acc., at; against; onto, upon +acc., down +gen., with; +acc., after +acc., of persons only, to +gen., about, concerning; +acc., around +gen., of time or place, before Page 18
Other Pract. +dat., at, near, by; +acc., to, toward; against +gen., on behalf of, for +dat., under; +acc., under Adverbs always again tomorrow slowly here, hither there to that place, thither hear; hither; there; thither then; here; hither; there; thither; +δή, at that moment, then then, thereafter still well straightway, immediately, at once already; now look! even; also, too well very most, most of all; very much; especially not; +imperative, don t...! +imperative, don't...any longer with difficulty; scarcely; reluctantly now homeward, to home at home not in no way, no connecting adverb, postpositive, so, then so, thus from where?; whence? many times, often enclitic, at some time, at one time, once, ever where? first how? quickly, swiftly in the end, finally Page 19
Other Pract. why? how...! just as Conjunction Interjections Particles Expressions but for if; in indirect questions, whether when and nevertheless that and...not; nor; not even neither...nor τε postpositive and enclitic, both...and so that, that, so as to woe! alas! introduces a question enclitic; restricive, at least; intensive, indeed postpositive, and, but postpositive; emphasize the obvious or true, indeed, in fact while...;..., but; on the one hand...on the other hand soon I have in mind; I intend while meanwhile I celebrate a festival good!; well done! I am well by sea How are you? on the next day O Zeus Page 20