Final Examination of Greek 1121 Sample Examination for the Purposes of Study and Contemplation

Σχετικά έγγραφα
Final Examination of Greek 1121 Sample Examination for the Purposes of Study and Contemplation

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

Section 8.3 Trigonometric Equations

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

2 Composition. Invertible Mappings

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Συντακτικές λειτουργίες

Chapter 29. Adjectival Participle

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

Homework 3 Solutions

Final Test Grammar. Term C'

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Croy Lessons Participles

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

I am. Present indicative

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

LESSON TEN: THE ADJECTIVE. Memorization of vocabulary ten

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

the total number of electrons passing through the lamp.

Finite Field Problems: Solutions

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs using the verb λύω. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating.

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ Α. Διαβάστε τις ειδήσεις και εν συνεχεία σημειώστε. Οπτική γωνία είδησης 1:.

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

The Simply Typed Lambda Calculus

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

STARTING STEPS IN GRAMMAR, FINAL TEST C TERM 2012 UNITS 1-18

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

Solutions to Exercise Sheet 5

Code Breaker. TEACHER s NOTES

2007 Classical Greek. Intermediate 2 Translation. Finalised Marking Instructions

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations

EE512: Error Control Coding

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Subject - Students love Greek.

Perfect Participles. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Areas and Lengths in Polar Coordinates

Example Sheet 3 Solutions

Fractional Colorings and Zykov Products of graphs

Passive and Middle Voices. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

On a four-dimensional hyperbolic manifold with finite volume

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Lesson Seven: ADULTERY Matthew 5:27-30

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

6.1. Dirac Equation. Hamiltonian. Dirac Eq.

ST5224: Advanced Statistical Theory II

Statistical Inference I Locally most powerful tests

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

1st and 2nd Person Personal Pronouns

ΣΧΟΛΙΚΟ ΕΤΟΣ

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ. Ψηφιακή Οικονομία. Διάλεξη 7η: Consumer Behavior Mαρίνα Μπιτσάκη Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

VERBS: memory aids through lesson 9 ACTIVE PRESENT AND IMPERFECT IMPERATIVE

Summer Greek Lesson 3 - Vocabulary

Ordinal Arithmetic: Addition, Multiplication, Exponentiation and Limit

Transcript:

Final Examination of Greek 1121 Sample Examination for the Purposes of Study and Contemplation There are five pages of translation passages and grammatical and syntactic problems. Each page has twenty-four possible points. You are to choose four pages to complete out of the five, for ninety-six points. You get nine points automatically for putting your name on the final examination. 4 pages 24 points = 96 points 1 name 9 points = 9 points Total: 105 points Put your name here for nine points: Fitzwilliam Darcy Now choose four of the five pages to complete. Translate the four passages you choose and solve the grammatical and syntactic problems for those passages. You have two hours, so budget a half hour for each page that you choose.

φησὶ γὰρ δὴ τοὺς νέους ἀδικεῖν με διαφθείροντα. ἐγὼ δέ γε, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, ἀδικεῖν φημι Μέλητον, ὅτι σπουδῇ χαριεντίζεται, ῥᾳδίως εἰς ἀγῶνα καθιστὰς ἀνθρώπους, περὶ πραγμάτων προσποιούμενος σπουδάζειν καὶ κήδεσθαι ὧν οὐδὲν τούτῳ πώποτε ἐμέλησεν ὡς δὲ τοῦτο οὕτως ἔχει, πειράσομαι καὶ ὑμῖν ἐπιδεῖξαι. καί μοι δεῦρο, ὦ Μέλητε, εἰπέ ἄλλο τι ἢ περὶ πλείστου ποιῇ ὅπως ὡς βέλτιστοι οἱ νεώτεροι ἔσονται; Translate the passage above in the space below (12 points) and answer For, he says indeed that I do wrong by corrupting the youth. But, I, for my part, of men of Athens, assert that Meletus does wrong, because he jests in earnest by lightly putting men on trial, since he pretends to be serious about matters and to care for things that were never of any concern to him but I shall endeavor to prove to you as well that this is how this matter stands. Now tell me, O Meletus: is it not the case that you esteem it most important that the young should be as good as possible? Which kind of participle is διαφθείροντα (line 1), attributive, circumstantial, or supplementary? supplementary with ἀδικεῖν See Smyth 2101. What are the comparative and superlative of the adverb ῥᾳδίως (line 2)? ῥᾷον, ῥᾷστα What are the positive and comparative (same case, number and gender) of πλείστου (line 6)? πολλοῦ, πλείονος What are the positive and comparative (same case, number and gender) of βέλτιστοι (line 6)? ἀγαθοί, βελτίονες or βελτίου What are the positive and superlative (same case, number and gender) of νεώτεροι (line 6)? νέοι, νεώτατοι Rewrite εἰπέ (line 5; simple imp.) as a continuous imperative (same person, number, voice). λέγε 1

ἴθι δή νυν εἰπὲ τούτοις, τίς αὐτοὺς βελτίους ποιεῖ; δῆλον γὰρ ὅτι οἶσθα, μέλον γέ σοι. τὸν μὲν γὰρ διαφθείροντα ἐξευρών, ὡς φῄς, ἐμέ, εἰσάγεις τουτοισὶ καὶ κατηγορεῖς τὸν δὲ δὴ βελτίους ποιοῦντα ἴθι εἰπὲ καὶ μήνυσον αὐτοῖς τίς ἐστιν. Ὁρᾷς, ὦ Μέλητε, ὅτι σιγᾷς καὶ οὐκ ἔχεις εἰπεῖν; καίτοι οὐκ αἰσχρόν σοι δοκεῖ εἶναι καὶ ἱκανὸν τεκμήριον οὗ δὴ ἐγὼ λέγω, ὅτι σοι οὐδὲν μεμέληκεν; ἀλλ εἰπέ, ὠγαθέ, τίς αὐτοὺς ἀμείνους ποιεῖ; Translate the passage above in the space below (14 points) and answer Come now, indeed, tell these men, who makes them the best? For it is clear that you know, since it is of concern to you. For, since you ve found the man who corrupts, as you say, namely me, you bring him before these men and accuse him; on the other hand, do tell and reveal to these men who is the one who makes them better. Do you see, O Meletus, that you keep silent and are unable to speak? And yet, does this not seem to you shameful and sufficient proof of what I indeed say, namely that this has been of no concern to you? But say, good sir, who makes them better? 2 Which kind of participle is διαφθείροντα (line 2), attributive, circumstantial, or supplementary? attributive, since τὸν precedes Why is μέλον (line 2) accusative? It stands in an accusative absolute. What voice, tense/aspect, person, and number is μήνυσον (line 4)? Active, aorist/simple, 2 nd person singular Rewrite οὐκ ἔχεις εἰπεῖν (lines 4 5) using any equivalent Greek expression. οὐχ οἷός τ εἶ, οὐ δύνασαι, οὐκ ἔξεστί σοι What is the subject of δοκεῖ (line 5)? There is none: it is impersonal.

πρὸς αὐτῶν τοίνυν, ὦ Μέλητε, τούτων τῶν θεῶν ὧν νῦν ὁ λόγος ἐστίν, εἰπὲ ἔτι σαφέστερον καὶ ἐμοὶ καὶ τοῖς ἀνδράσιν τουτοισί. ἐγὼ γὰρ οὐ δύναμαι μαθεῖν πότερον λέγεις διδάσκειν με νομίζειν εἶναί τινας θεούς καὶ αὐτὸς ἄρα νομίζω εἶναι θεοὺς καὶ οὐκ εἰμὶ τὸ παράπαν ἄθεος οὐδὲ ταύτῃ ἀδικῶ οὐ μέντοι οὕσπερ γε ἡ πόλις ἀλλὰ ἑτέρους, καὶ τοῦτ ἔστιν ὅ μοι ἐγκαλεῖς, ὅτι ἑτέρους, ἢ παντάπασί με φῂς οὔτε αὐτὸν νομίζειν θεοὺς τούς τε ἄλλους ταῦτα διδάσκειν. Translate the passage above in the space below (16 points) and answer By these very gods, therefore, O Meletus, about whom there is now this disputation, speak still more clearly both to me and to these men here. For I am not able to understand whether you say that I teach that I think that there are some gods and I myself indeed think that there are gods and am not wholly godless nor do I do wrong in this respect but not those, at any rate, which the city believes in, but that I teach that I believe in other gods, and whether this is what you charge me, namely that I believe in other gods; or you say that I myself absolutely do not believe in gods and that I teach other men these things. Rewrite μαθεῖν (line 3) as a continuous infinitive. μανθάνειν What kind of dative is ταύτῃ (line 5)? dative of respect or means ἡ πόλις (line 5) is the subject of what verb? an understood νομίζει What case, number, and gender are ὅ (line 6)? accusative, singular, neuter 3

ὦ Καλλία, ἦν δ ἐγώ, εἰ μέν σου τὼ ὑεῖ πώλω ἢ μόσχω ἐγενέσθην, εἴχομεν ἂν αὐτοῖν ἐπιστάτην λαβεῖν καὶ μισθώσασθαι ὃς ἔμελλεν αὐτὼ καλώ τε κἀγαθὼ ποιήσειν τὴν προσήκουσαν ἀρετήν, ἦν δ ἂν οὗτος ἢ τῶν ἱππικῶν τις ἢ τῶν γεωργικῶν νῦν δ ἐπειδὴ ἀνθρώπω ἐστόν, τίνα αὐτοῖν ἐν νῷ ἔχεις ἐπιστάτην λαβεῖν; τίς τῆς τοιαύτης ἀρετῆς, τῆς ἀνθρωπίνης τε καὶ πολιτικῆς, ἐπιστήμων ἐστίν; οἶμαι γάρ σε ἐσκέφθαι διὰ τὴν τῶν ὑέων κτῆσιν. ἔστιν τις, ἔφην ἐγώ, ἢ οὔ; Translate the passage above in the space below (16 points) and answer O Kallias, I said, If your sons had been born colts or calves, we should be able to get and hire a trainer for them who would make them noble in the appropriate form of excellence, and this man would be either one of the horse-trainers or rustics; but, as the matter stands, since they are people, whom do you have in mind to get as a trainer for them? Who is possessed of this sort of excellence, namely the human and political one? For, I think that you have thought about this, on account of your having sons. Is there someone, I said, or not? What case and number is ὑεῖ (line 1)? nominative dual What kind of conditional is the μὲν branch of the first sentence (lines 1 4: εἰ μὲν up to νῦν δὲ)? irrealis, also called contrafactual What noun does τίνα (line 4) modify? ἐπιστάτην What voice, tense/aspect, person, and number is ἐστον (line 4)? active, present/continuous, 3 rd dual 4

Χαιρεφῶντα γὰρ ἴστε που. οὗτος ἐμός τε ἑταῖρος ἦν ἐκ νέου καὶ ὑμῶν τῷ πλήθει ἑταῖρός τε καὶ συνέφυγε τὴν φυγὴν ταύτην καὶ μεθ ὑμῶν κατῆλθε. καὶ ἴστε δὴ οἷος ἦν Χαιρεφῶν, ὡς σφοδρὸς ἐφ ὅτι ὁρμήσειεν. καὶ δή ποτε καὶ εἰς Δελφοὺς ἐλθὼν ἐτόλμησε τοῦτο μαντεύσασθαι καί, ὅπερ λέγω, μὴ θορυβεῖτε, ὦ ἄνδρες ἤρετο γὰρ δὴ εἴ τις ἐμοῦ εἴη σοφώτερος. ἀνεῖλεν οὖν ἡ Πυθία μηδένα σοφώτερον εἶναι. Translate the passage above in the space below (14 points) and answer For, you know Chaerephon, I suppose. He was my companion from youth and he was both a companion of the People and shared in That Banishment and returned with you. And you know indeed what kind of man Chaerephon was, how he was zealous in whatever he undertook. And so once too, when he went to Delphi, he dared to ask this of the oracle and, do not murmur at what I say, O men for he indeed asked if anyone was wiser than I. So, Pythia responded that no-one was wiser. Why is ὁρμήσειεν (line 3) optative? past general relative clause with ὅτι Which kind of participle is ἐλθὼν (line 4), attributive, circumstantial, or supplementary? circumstantial Rewrite ἐλθὼν (line 4) as a continuous participle. ἰὼν What voice, tense/aspect, person, and number is ἴστε (lines 1 and 3)? active, perfect in form but present/ continuous in function, 2 nd person plural Why is εἴη (line 5) optative? It replaces an indicative present (ἐστι) in indirect discourse after a secondary (past) tense introductory verb (ἤρετο). See p. 527 in your textbook. 5