Using and Enjoying Biblical Greek



Σχετικά έγγραφα
R. A. Whitacre, A Patristic Greek Reader Appendix A: Vocabulary List

Vocabulary Used 50+ Times in NT (BibleWorks)

Words Used 41 or more times in Greek NT (sorted by frequency)

Greek New Testament Vocabulary Use Percentage List Order of Frequency

Greek New Testament Vocabulary Use Percentage List Alphabetical Order

APPENDIX FREQUENT NEW TESTAMENT VOCABULARY. (Words occurring more than 50x in the NT in order of frequency = 310 words)

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Croy Greek English Number in NT 0 χριστός annointed ἐρῶ fut. of λέγω I say, speak 96 0 εἴτε...εἴτε if if, whether or 65 0 κἀγώ and I, I also 84

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

I am. Present indicative

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

Croy Lesson 10. Kind of action and time of action. and/or Redup. using the verb λύω

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/ November 2014

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

Chapter 29. Adjectival Participle

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Finite Field Problems: Solutions

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going

Croy Lessons Participles

Section 8.3 Trigonometric Equations

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

Sample Pages of John in Greek Σελίδες δειγμάτων John στα ελληνικά KEY WORDS AND PHRASES IN JOHN ΛΈΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΊ ΚΑΙ ΦΡΑΣΕΙΣ ΣΕ JOHN

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Croy Lessons Participles

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg ( )

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs using the verb λύω. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating.

1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

ΑΓΓΛΙΚΑ ΙΙΙ. Ενότητα 12b: The Little Prince. Ζωή Κανταρίδου Τμήμα Εφαρμοσμένης Πληροφορικής

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

Section 1: Listening and responding. Presenter: Niki Farfara MGTAV VCE Seminar 7 August 2016

Code Breaker. TEACHER s NOTES

EE512: Error Control Coding

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

2 Composition. Invertible Mappings

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

Final Test Grammar. Term C'

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

I haven t fully accepted the idea of growing older

Summer Greek. Lesson 10 Vocabulary. Greek Verbs. Greek Verbs. Greek Verbs: Conjugating. Greek Verbs: Conjugating. Croy Lesson 10

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

2 Thessalonians 3. Greek

MR. DICKSON'S METHOD FOR BAND Book Two

Weekend with my family

LESSON 15 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΠΕΝΤΕ) REF : 202/058/35-ADV. 25 February 2014

LESSON 7 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΦΤΑ) REF : 202/046/27-ADV. 17 December 2013

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

LESSON 19 REF : 203/062/39-ADV. 25 March 2014

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

the total number of electrons passing through the lamp.

ΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. ΘΕΜΑ: «ιερεύνηση της σχέσης µεταξύ φωνηµικής επίγνωσης και ορθογραφικής δεξιότητας σε παιδιά προσχολικής ηλικίας»

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Croy Lessons Participles

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

LESSON 8 REF : 202/047/28-ADV. 7 January 2014

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

Conditional Sentences

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

1st and 2nd Person Personal Pronouns

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

Η αντίσταση στην ανθρωπιστική ψυχοθεραπεία

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

LESSON TEN: THE ADJECTIVE. Memorization of vocabulary ten

Nowhere-zero flows Let be a digraph, Abelian group. A Γ-circulation in is a mapping : such that, where, and : tail in X, head in

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

The Simply Typed Lambda Calculus

Συστήματα Διαχείρισης Βάσεων Δεδομένων

1999 MODERN GREEK 2 UNIT Z

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Biblical Greek Exercises, Week#3, chapter 3

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

SAINT CATHERINE S GREEK SCHOOL ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΑΓΙΑΣ ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗΣ

Notes are available 1

Ephesians. Wayne Stewart

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Transcript:

Using and Enjoying Biblical Greek Reading the New Testament with Fluency and Devotion Rodney A. Whitacre Basic Vocabulary for New Testament Greek

2015 by Baker Publishing Group Published by Baker Academic a division of Baker Publishing Group P.O. Box 6287, Grand Rapids, MI 49516-6287 www.bakeracademic.com All rights reserved.

These 470 words are used thirty or more times in the Greek New Testament. 1 Ἀβραάμ, ὁ ἀγαθός, ή, όν ἀγαπάω ἀγάπη, ης, ἡ ἀγαπητός, ή, όν ἄγγελος, ου, ὁ ἅγιος, α, ον ἀγοράζω ἀγρός, οῦ, ὁ ἄγω ἀδελφός, οῦ, ὁ αἷμα, ατος, τό αἴρω αἰτέω αἰών, ῶνος, ὁ αἰώνιος, ον ἀκάθαρτος, ον ἀκολουθέω ἀκούω ἀλήθεια, ας, ἡ ἀλλά ἀλλήλων ἄλλος, η, ο ἁμαρτάνω ἁμαρτία, ας, ἡ ἁμαρτωλός, όν ἀμήν ἄν ἀναβαίνω ἀναγινώσκω ἀνάστασις, εως, ἡ ἄνεμος, ου, ὁ ἀνήρ, ἀνδρός, ὁ ἄνθρωπος, ου, ὁ ἀνίστημι ἀνοίγω ἄξιος, α, ον ἀπαγγέλλω ἅπας, ἅπασα, ἅπαν ἀπέρχομαι Abraham good I love love beloved messenger, angel holy; pl. noun: saints I buy field I lead, I bring brother blood I raise, I take up, I take away I ask age eternal unclean I follow I hear truth but, yet, except one another other, another I sin sin sinful amen, truly particle indicating contingency I go up, I come up I read resurrection wind man, husband man, person, human being I raise; I rise I open worthy I tell, I proclaim whole; all; everyone/everything I go away 1 This list is based on word frequencies in the 27th edition of the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece according to BibleWorks 9.0. Several words are included here that are not listed separately by BibleWorks: εἶδον; εἶπον; ἔρημος, ον; ἡμεῖς; ἴδε; Ἰερουσαλήμ; κἀγω; οὖ; πλείων, ον; ὑμεῖς.

ἀπό ἀποδίδωμι ἀποθνῄσκω ἀποκρίνομαι ἀποκτείνω ἀπόλλυμι ἀπολύω ἀποστέλλω ἀπόστολος, ου, ὁ ἅπτω ἄρα ἀρνέομαι ἀρνίον, ου, τό ἄρτι ἄρτος, ου, ὁ ἀρχή, ῆς, ἡ ἀρχιερεύς, έως, ὁ ἄρχω ἄρχων, οντος, ὁ ἀσθενέω ἀσπάζομαι αὐτός, αὐτή, αὐτό ἀφίημι ἄχρι / ἄχρις βάλλω βαπτίζω βασιλεία, ας, ἡ βασιλεύς, έως, ὁ βιβλίον, ου, τό βλασφημέω βλέπω βούλομαι Γαλιλαία, ας, ἡ γάρ γενεά, ᾶς, ἡ γεννάω γῆ, ῆς, ἡ γίνομαι γινώσκω γλῶσσα, ης, ἡ γραμματεύς, έως, ὁ γραφή, ῆς, ἡ γράφω γυνή, γυναικός, ἡ δαιμόνιον, ου, τό Δαυίδ, ὁ gen.: from; because of; by I give, I repay I die I answer I kill I destroy; mid.: I perish I release I send messenger, apostle I light on fire; mid.: I touch therefore I deny lamb now bread beginning; ruler high priest I rule; mid.: I begin ruler I am sick I greet self; same; he, she, it I let go, I leave, I permit, I forgive until (conj. and prep.) I throw I baptize kingdom, reign king book I slander, I revile I see, I look at I desire, I intend Galilee for, because, since generation I beget; I give birth to; pass.: I am born earth, land, ground I become; I happen; I am I know, I come to know tongue, language scribe writing, Scripture I write woman, wife demon David

δέ δεῖ (with acc. and inf.) δείκνυμι δεξιός, ά, όν δεύτερος, α, ον δέχομαι δέω διά διάβολος, ου, ὁ διαθήκη, ης, ἡ διακονέω διακονία, ας, ἡ διδάσκαλος, ου, ὁ διδάσκω διδαχή, ῆς, ἡ δίδωμι διέρχομαι δίκαιος, α, ον δικαιοσύνη, ης, ἡ δικαιόω διό διώκω δοκέω δόξα, ης, ἡ δοξάζω δοῦλος, ου, ὁ δύναμαι δύναμις, έως, ἡ δυνατός, ή, όν δύο δώδεκα ἐάν ἑαυτοῦ ἐγγίζω ἐγγύς ἐγείρω ἐγώ ἔθνος, ους, τό εἰ εἶδον εἰμί εἶπον εἰρήνη, ης, ἡ εἰς εἷς, μία, ἕν εἰσέρχομαι but, and, now it is necessary I point out, I show right (hand, side) second I take; I receive I bind gen.: through, by; acc.: on account of the devil covenant I serve service teacher I teach teaching I give I go through righteous, just righteousness, justice I justify, I set right therefore I persecute I think, I seem glory, fame I praise, I honor, I glorify slave I am able, I am powerful power, miracle possible, strong, powerful, able two twelve if, when of himself/herself/itself I approach near I raise up; I wake I people, nation; pl.: Gentiles if I saw (aor. of ὁράω) I am I said (aor. of λέγω) peace acc.: into, to, in, for one I come in/into, I go in/into

εἴτε ἐκ, ἐξ ἕκαστος, η, ον ἐκβάλλω ἐκεῖ ἐκεῖνος, η, ο ἐκκλησία, ας, ἡ ἐκπορεύομαι ἐλπίζω ἐλπίς, ίδος, ἡ ἐμαυτοῦ, ῆς ἐμός, ή, όν ἔμπροσθεν ἐν ἐντολή, ῆς, ἡ ἐνώπιον ἔξειμι ἐξέρχομαι ἐξουσία, ας, ἡ ἔξω ἐπαγγελία, ας, ἡ ἐπερωτάω ἐπί ἐπιγινώσκω ἐπιθυμία, ας, ἡ ἐπικαλέω ἐπιστρέφω ἐπιτίθημι ἑπτά ἐργάζομαι ἔργον, ου, τό ἔρημος, ον ἔρημος, ου, ἡ ἔρχομαι ἐρωτάω ἐσθίω ἔσχατος, η, ον ἕτερος, α, ον ἔτι ἑτοιμάζω ἔτος, ους, τό εὐαγγελίζω εὐαγγέλιον, ου, τό εὐθέως εὐθύς, εὐθεῖα, εὐθύ εὐλογέω if, whether gen.: out of, from; because of each, every I throw out, I send out there that assembly, church I go/come out I hope hope myself my, mine gen.: before; adv.: ahead dat.: in, among; by commandment gen.: in the presence of, before I go out/away I come out, I go out authority; power gen.: outside; adv.: without promise I ask for; I question gen.: on, over; when; dat.: on the basis of; at; acc.: on, to, against I know, recognize, learn desire I call, I name I turn back I lay/put on seven I work work, deed lonely, deserted desert, a deserted place I come, I go I ask (for) I eat last other, another, different still; even; yet I prepare year I bring good news, I preach the gospel good news, the gospel immediately straight; adv.: immediately I bless

εὑρίσκω εὐχαριστέω ἐχθρός, ά, όν ἔχω ἕως ζάω ζητέω ζωή, ῆς, ἡ ἤ ἤδη ἥλιος, ου, ὁ ἡμεῖς ἡμέρα, ας, ἡ Ἡρῴδης, ου, ὁ θάλασσα, ης, ἡ θάνατος, ου, ὁ θαυμάζω θέλημα, ατος, τό θέλω θεός, οῦ, ὁ θεραπεύω θεωρέω θηρίον, ου, τό θλῖψις, εως, ἡ θρόνος, ου, ὁ θύρα, ας, ἡ Ἱάκωβος, ου, ὁ ἴδε ἴδιος, α, ον ἰδού ἱερεύς, έως, ὁ ἱερόν, οῦ, τό Ἰεροσόλυμα, τά or ἡ Ἰερουσαλήμ, ἡ Ἰησοῦς, οῦ, ὁ ἱκανός, ή, όν ἱμάτιον, ου, τό ἵνα Ἰουδαία, ας, ἡ Ἰουδαῖος, α, ον Ἰούδας, α, ὁ Ἰσραήλ, ὁ ἵστημι Ἰωάννης, ου, ὁ Ἰωσήφ, ὁ κἀγώ I find I thank, I give thanks enemy; hated I have, hold gen.: as far as; conj.: until I live I seek life or, than; ἤ ἤ: either οr now, already the sun we day Herod sea, lake death I marvel at will, desire I will, I want, I desire God I heal I look at, I see beast trouble, hard circumstances throne door James look! one s own look! behold! priest temple Jerusalem Jerusalem Jesus worthy, sufficient, able garment, cloak in order that, that Judea Jewish, Jew; Judea, Judean Judah, Judas Israel I cause to stand; I stand John Joseph and I, but I

καθαρίζω κάθημαι καθίζω καθώς καί καινός, ή, όν καιρός, οῦ, ὁ κακός, ή, όν καλέω καλός, ή, όν καλῶς καρδία, ας, ἡ καρπός, οῦ, ὁ κατά καταβαίνω κατοικέω καυχάομαι κεφαλή, ῆς, ἡ κηρύσσω κλαίω κόσμος, ου, ὁ κράζω κρατέω κρίνω κρίσις, εως, ἡ κύριος, ου, ὁ λαλέω λαμβάνω λαός, οῦ, ὁ λέγω λίθος, ου, ὁ λογίζομαι λόγος, ου, ὁ λοιπός, ή, όν λύω μαθητής, οῦ, ὁ μακάριος, α, ον μᾶλλον Μαρία, ας, ἡ μαρτυρέω μαρτυρία, ας, ἡ μάρτυς, μάρτυρος, ὁ μέγας, μεγάλη, μέγα μέλλω (with inf.) μέλος, ους, τό μέν I cleanse I sit (down), I am seated I sit; I cause to sit as, just as and, also, even, indeed new appointed time, season evil, bad I call beautiful, good well heart fruit gen.: down, against; acc.: according to; with reference to I go down, I come down I inhabit, I dwell I boast head I preach I weep world I cry out I hold, I hold fast I judge, I condemn judgment Lord, master I speak, I say I take, I receive a people I say, I speak stone I count, I reckon word, message remaining; noun: the rest; adv.: for the rest I loose student, disciple blessed more, rather Mary I bear witness, I testify testimony witness great, large I am about to bodily part, member on the one hand, indeed

μένω I remain, I dwell μέρος, ους, τό part, piece μέσος, η, ον middle, in the midst μετά gen.: with; acc.: after μετανοέω I repent μή not, lest μηδέ but not, nor, not even μηδείς, μηδεμία, μηδέν no one, nothing μήτε and not μήτηρ, μητρός, ἡ mother μικρός, ά, όν little μισέω I hate μνημεῖον, ου, τό tomb μόνος, η, ον only, alone; adv.: only Μωϋσῆς, έως, ὁ Moses ναί yes ναός, οῦ, ὁ temple νεκρός, ά, όν dead; subst.: corpse νόμος, ου, ὁ law, principle νῦν now νύξ, νυκτός, ἡ night ὁ, ἡ, τό the ὁδός, οῦ, ἡ way, road οἶδα I know, I understand (pf. used as a pres.) οἰκία, ας, ἡ house, home οἰκοδομέω I build, I build up οἶκος, ου, ὁ house, household οἶνος, ου, ὁ wine ὀλίγος, η, ον little, small; pl.: few ὅλος, η, ον whole; adv.: entirely ὅμοιος, α, ον similar to ὁμοίως likewise ὄνομα, ατος, τό name ὀπίσω gen.: after; adv.: back, behind ὅπου where ὅπως how, that, in order that ὁράω I see, I notice ὀργή, ῆς, ἡ wrath ὄρος, ους, τό mountain, hill ὅς, ἥ, ὅ who, whom, which ὅσος, η, ον how much; as much as ὅστις, ἥτις, ὅτι whoever, whichever, whatever ὅταν whenever ὅτε when ὅτι because, since; that; used to introduce direct and indirect quotations

οὗ οὐ, οὐκ, οὐχ οὐαί οὐδέ οὐδείς, οὐδεμία, οὐδέν οὐκέτι οὖν οὐρανός, οῦ, ὁ οὖς, ὠτός, τό οὔτε οὗτος, αὕτη, τοῦτο οὕτως, οὕτω οὐχί ὀφείλω ὀφθαλμός, οῦ, ὁ ὄχλος, ου, ὁ παιδίον, ου, τό πάλιν πάντοτε παρά παραβολή, ῆς, ἡ παραγγέλλω παραγίνομαι παραδίδωμι παρακαλέω παραλαμβάνω παρίστημι παρρησία, ας, ἡ πᾶς, πᾶσα, πᾶν πάσχω πατήρ, πατρός, ὁ Παῦλος, ου, ὁ πείθω πειράζω πέμπω πέντε περί περιπατέω περισσεύω περιτομή, ῆς, ἡ Πέτρος, ου, ὁ Πιλᾶτος, ου, ὁ πίνω πίπτω πιστεύω (with dat.) πίστις, εως, ἡ where not woe! and not, not even, neither, nor no one, nothing no longer therefore, then heaven, sky ear and not, neither, nor this; he, she, it thus, in this way not I owe, I ought, I must eye crowd child again always gen.: from; dat.: beside; acc.: alongside of parable I command I come, I arrive I hand over, I pass on, I betray I exhort, I urge; I encourage I take, I receive I present; I stand by openness, boldness each, every, all, the whole I suffer, I experience father Paul I persuade; pf.: I trust; mid/pass.: I obey I test, I tempt I send five gen.: about; concerning; acc.: around I walk I am left over; I overflow circumcision Peter Pilate I drink I fall I believe, I trust faith, belief, trust

πιστός, ή, όν πλανάω πλείων, πλεῖον πλῆθος, ους, τό πλήν πληρόω πλοῖον, ου, τό πνεῦμα, ατος, τό ποιέω ποῖος, α, ον πόλις, εως, ἡ πολύς, πολλή, πολύ πονηρός, ή, όν πορεύομαι ποτήριον, ου, τό ποῦ ποῦς, ποδός, ὁ πράσσω πρεσβύτερος, α, ον πρό πρόβατον, ου, τό πρός προσέρχομαι προσευχή, ῆς, ἡ προσεύχομαι προσκυνέω προσφέρω πρόσωπον, ου, τό προφήτης, ου, ὁ πρῶτος, η, ον πτωχός, ή, όν πῦρ, πυρός, τό πῶς ῥῆμα, ατος, τό σάββατον, ου, τό σάρξ, σαρκός, ἡ Σατανᾶς, ᾶ, ὁ σεαυτοῦ, ῆς σημεῖον, ου, τό σήμερον Σίμων, ος, ὁ σκότος, ους, ἡ σοφία, ας, ἡ σπείρω σπέρμα, ατος, τό σταυρόω faithful, believing I lead astray more, larger crowd but, yet, except I fill, I fulfill, I complete boat spirit, the Spirit I do, I make what?, which?, what kind of? city much, many; adv.: often evil, bad I go cup where? foot I do, I practice, I act elder, presbyter before sheep acc.: to, towards, with I come to/towards, I go to/towards prayer I pray I worship I offer face prophet first poor fire how? word, saying Sabbath, week flesh Satan, accuser yourself sign today Simon darkness wisdom I sow seed I crucify

στόμα, ατος, τό mouth σύ you (sg.) σύν dat.: with συνάγω I gather together, I invite συναγωγή, ῆς, ἡ synagogue, meeting συνείδησις, εως, ἡ awareness; conscience συνέρχομαι I gather, I come together σῷζω I save, I rescue σῶμα, ατος, τό body σωτηρία, ας, ἡ salvation τε and τέκνον, ου, τό child τέλος, ους, τό end τέσσαρες four τηρέω I keep, I guard τίθημι I put, I place τιμή, ῆς, ἡ honor τίς, τί who?, what?, which?, why? τις, τι someone, something τοιοῦτος, τοιαύτη, τοιοῦτον such, of such a kind τόπος, ου, ὁ place τότε then τρεῖς, τρία three τρίτος, η, ον third τυφλός, ή, όν blind ὕδωρ, ὕδατος, τό water υἱός, οῦ, ὁ son ὑμεῖς you (pl.) ὑπάγω I depart ὑπάρχω I am, I exist ὑπέρ gen.: in behalf of; acc.: above ὑπό gen.: by; acc.: under ὑπομονή, ῆς, ἡ patient endurance ὑποστρέφω I return ὑποτάσσω I put in subjection φαίνω I shine; mid. and pass.: I appear φανερόω I make known, I show Φαρισαῖος, ου, ὁ Pharisee φέρω I carry, I bear φημί I say Φίλιππος, ου, ὁ Philip φοβέομαι I fear φόβος, ου, ὁ fear φυλακή, ῆς, ἡ prison φυλάσσω I guard, I keep φυλή, ῆς, ἡ tribe

φωνέω φωνή, ῆς, ἡ φῶς, φωτός, τό χαίρω χαρά, ᾶς, ἡ χάρις, ιτος, ἡ χείρ, χειρός, ἡ χρεία, ας, ἡ Χριστός, οῦ, ὁ χρόνος, ου, ὁ χωρίς ψυχή, ῆς, ἡ ὧδε ὥρα, ας, ἡ ὡς ὥσπερ ὥστε I call sound, voice light I rejoice joy grace, favor; gracious gift hand need Christ time gen.: without; adv.: separately soul, life here hour as, how, so that, when as, like so that; thus