Italiano Pag. 2. Deutsch Pag. 22. Español Pag. 28. English Pag. 9. Διιεληθά Pag. 35. Français Pag. 15

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Italiano Pag. 2. Deutsch Pag. 22. Español Pag. 28. English Pag. 9. Διιεληθά Pag. 35. Français Pag. 15"

Transcript

1 Italiano Pag. 2 English Pag. 9 Français Pag /02/2010 Deutsch Pag. 22 Español Pag. 28 Διιεληθά Pag. 35 PAG 1

2 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 2 Presentazione 3 Spiegazioni dell apparecchio 4 Modo d impiego dell apparecchio 5 Manutenzione 6 Cosa fare se...? 7 Dati tecnici ATTENZIONE Leggere attentamente quanto riportato nel presente manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d installazione, d utilizzo e di manutenzione degli apparecchi forniti. Conservare questo manuale per tutta la vita della macchina. Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure riconsegnato al venditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dimesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili rivolgersi al locale servizio di smaltimento rifiuti. PAG 2 22/02/2010

3 1. AVVERTENZE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d installazione, d uso e di manutenzione. Dopo aver tolto l imballaggio, assicurarsi dell integrità dell apparecchio. Conservare il manuale accuratamente in un luogo protetto, asciutto ed al riparo da raggi solari, per futuri riferimenti fino allo smantellamento finale della macchina. I materiali utilizzati per l imballaggio come: sacchetti di plastica, polistirolo espanso, cartone ondulato, ecc.., sono riciclabili e non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto fonti di pericolo, inoltre non devono essere dispersi nell ambiente. Prima di collegare l apparecchio accertarsi che i dati descritti sulla targhetta che si trova sulla parte posteriore del casco, siano rispondenti a quelli di rete di distribuzione elettrica. ATTENZIONE In caso di incompatibilità tra la spina del casco e la presa farla sostituire con un altra di tipo adatto da personale professionale qualificato. Fare accertare in particolare da quest'ultimo se la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dal casco. E sconsigliato l uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso fosse necessario utilizzare solamente adattatore semplici/multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però molta attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente marcato sull adattatore semplice e sulle prolunghe e quello di massima potenza marcato sull adattatore multiplo. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all uso per il quale è stato espressamente concepito (vedi paragrafo 2 ). Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. ATTENZIONE 22/02/2010 PAG 3

4 L uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l osservazione di alcune regole fondamentali: 1 Non toccare mai l apparecchio con le mani bagnate o umide. 2 Non usare l apparecchio a piedi nudi. 3 Non utilizzare mai l apparecchio nelle vicinanze di lavandini, lavaggi, vasche o ovunque vi siano sorgenti d acqua libera. 4 Non usare, se non con particolare cautela, prolunghe in locali adibiti a bagno. 5 Non tirare il cavo di alimentazione ne l apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. 6 Non lasciare esposto l apparecchio ad agenti atmosferici ( pioggia, sole, ecc.). 7 Non permettere che l apparecchio sia usato da bambini o da persone incapaci senza sorveglianza. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire la pina dell apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Per la pulizia esterna dell'apparecchio non utilizzare panni imbevuti di liquidi detergenti onde evitare le penetrazione degli stessi all interno dell apparecchio, è consigliabile utilizzare un panno umidificato o un panno inumidito con alcool denaturato (rosa). In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell apparecchio, spegnerlo senza manometterlo. Per eventuale riparazione rivolgersi solamente a personale specializzato o autorizzato e richiedere esplicitamente l utilizzo di pezzi di ricambio originali. E fatto assoluto divieto da parte di personale non autorizzato ne specializzato di utilizzare attrezzi come cacciaviti, chiavi, ecc.. per aprire l apparecchio quindi manometterlo. Vietato guardare direttamente le lampadine IR perché la sorgente luminosa è dannosa per gl occhi. Nel caso di una esposizione prolungata è necessario proteggere gli occhi con: occhiali da sole, occhiali con filtro IR, ecc... Allorché si decida di non utilizzare più questo apparecchio si raccomanda di renderlo inoperante in questo modo: 1 Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica. 2 Tagliare il cavo di alimentazione Non lavorare con il cavo dell apparecchio troppo teso perché può essere fonte di pericolo. Non lasciare l apparecchio inutilmente inserito, staccare la spina dalla rete di alimentazione dopo ogni utilizzo. PAG 4 22/02/2010

5 Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo d alimentazione. Non ostruire le aperture e le fessure di ventilazione o di smaltimento calore. In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione. L installazione di un interruttore differenziale di corrente d apertura nominale non superiore a 30 ma fornisce una ulteriore protezione, Contattare il Vs. elettricista. 2. PRESENTAZIONE DELL APPARECCHIO Le lampade Mod sono costruite e assemblate con materiali concepiti e progettati per la produzione di calore, possono quindi essere utilizzati ogni qualvolta ci sia bisogno di una fonte di calore. Ricordarsi sempre di non prestare nessun trattamento a persone senza aver controllato che la distanza delle lampadine dalla persona non sia inferiore ai 20 cm. E assolutamente vietato utilizzare l apparecchio per alti scopi al di fuori di quelli elencati sopra. 22/02/2010 PAG 5

6 3. SPIEGAZIONE DELL APPARECCHIO IN TUTTE LE SUE PARTI. A B C MOD. 150 A B C MOD. 145 A B C INTERRUTTORE GENERALE REGOLATORE ELETTRONICO INTENSITÀ LAMPADE CAVO CON SPINA PAG 6 22/02/2010

7 4. MODO D IMPIEGO DELL APPARECCHIO ATTENZIONE controllare che la tensione di rete sia uguale a quella indicata sull apposita targhetta collocata sul retro dell apparecchio. 1 Controllare che l interruttore ( A ) sia in posizione di OFF. ON OFF 2 Inserire la spina ( C ) nell apposita presa di tensione. 3 Accendere la lampada premendo l interruttore generale ( A ) 4 Regolare l intensità del calore della lampada utilizzando il regolatore d intensità ( B ). Puntino indicatore Min. temperatura Max temperatura P e r r e g o l a r e l a temperatura far ruotare il pomolo del regolatore verso destra. 22/02/2010 PAG 7

8 5. MANUTENZIONE Qusta lampada non richiede una particolare manutenzione, l unica raccomandazione è di tenere pulita dalla polvere la protezione della lampadina, questa operazione può essere fatta da parte di personale non specializzato, prima di effettuare qualsiasi pulizia disinserire il cavo d alimentazione dalla presa di tensione. Per la sostituzione di lampadine bruciate togliere la protezione della lampadina prestando molta attenzione perchè appena spenta ha una temperatura superficiale di almeno 100 C. Svitare la lampadina bruciata e sostituirla con quella nuova. Poi riposizionare la protezione. Per le lampadine di ricambio utilizzare solo lampadine a raggi infrarossi della potenza non superiore ai 150 W. 6. COSA FARE IN CASO DI...? Se l apparecchio non si accende dopo aver premuto il pulsante ( A ) controllare che la spina ( C ) sia ben inserita nella presa di tensione. Per qualsiasi altro mal funzionamento è obbligatorio contattare personale specializzato o autorizzato per la riparazione. 7. DATI TECNICI Vedi retro apparecchio PAG 8 22/02/2010

9 English INDEX 1. Instruction 2. Presentation 3. Explanations of the apparatus 4. Instruction for use 5. Maintenance 6. Problem solving 7. Technical data CAUTION Read attentively al brought again in the manual present, in it you al furnishes important indications about the safety of installation, use and maintenance and the furnished apparatuses. Preserve this manual for all the life of the appliance. This product is in compliance with EU Directive 2002/96/EC. The crossed-out bin symbol on the appliance indicates that at its end of life the product must be treated separately from domestic waste. It must be disposed of at a separate waste collection site for electrical and electronic equipment (WEEE) or returned to a vendor at the purchase of a new equivalent appliance. The user is responsible for the disposal of end-of -life equipment at suitable collection facilities. The proper separate collection of waste facilitates its subsequent recycling, treatment and environmentally compatible disposal. This strategy is conducive to the avoidance of possible negative effects on the environment and health and favours recycling of the product component materials. For further information regarding available collection systems, please contact the local waste collection service. 22/02/2010 PAG 9

10 1. INSTRUCTIONS Carefully read the following directions, they provide important information with regard to safety, use and maintenance. After unpacking the appliance, check that it is undamaged and that not parts are missing. Preserve this manual for future reference carefully, in a protected, dry and safe place for the whole life of the appliance.. The materials used for the packing like: plastic pouches, polystyrene, undulated cardboard, etc., are recyclable and they must be kept out of the reach of children as they could be dangerous; besides they must not be lost in the environment. Before connecting check the supply voltage and other details on the label situated on the back of the appliance agree with those of the electricity supply.. CAUTION Should the socket and the plug of the appliance be incompatible, the socket must be replaced by a skilled electrician, who is also to check if the wiring will resist the appliance input. Adapters, multiple sockets and or extension leads should generally not be used. However, if necessary only use single or multiple adapters and extension leads which comply with current safety standards. Make sure not to exceed the current rating limit marked on single adapters and extension leads, or the minimum power limit marked on multiple adapters. This appliance must only be used for the purpose for which it CAUTION was expressly designed (see paragraph 2 ). All other uses shall be deemed improper and consequently hazardous. The manufacturer disclaims liability for any damage or injury caused by improper, wrong and unreasonable use of the appliance. The use of an any electric apparatus involves the observance of some basic rules: 1 Do not touch the appliance with wet or damp hands. 2 Do not use the apparatus while barefoot. 3 Do not use the appliance close to sinks or washings or free water. 4 Do not use extension leads in bathrooms other than with the utmost caution 5 Do not pull the supply cable or the appliance itself to disconnect the plug from socket PAG 10 22/02/2010

11 6 Do not expose the appliance to weather agents like rain, sunshine etc. 7 Do not allow unsupervised children or unqualified persons to use the appliance Disconnect the appliance before cleaning it or doing maintenance work by turning off the mains switch and removing the plug from the socket. Should the appliance be out of order or not working properly disconnect it and do not touch it. For any repairs apply to an authorised service centre and ensure only new recommended spare parts are used. Non-observance may compromise the safety of the appliance. Don t watch light bulbs IR directly because the luminous source is harmful for eyes. In case of extended exposure it is necessary protect the eyes with: sunglasses, glasses with filter IR, etc... Whenever you wish to stop using any electrical appliance we recommend that the supply cable is cut after disconnecting the plug from the socket. We also recommend that all parts of the appliance are rendered harmless, particularly for the safety of children who might use thi appliance as a toy. For avoid dangerous overheating, are urged develop for all his length the cable of feeding. Don't work with the cable of the too much tense apparatus because it could be font of danger. Don't leave the apparatus uselessly inserted, detach the thorn from the net of feeding after each I use. Don't instruct the openings and the cracks of ventilation or of exit heat. In case of damage of the cable, prepare quickly to his substitution according to the indications you furnish from the present nameplate on all the models in the back part of the apparatus. For extra protection install a line fault protection switch with nominal break non higher than 30 ma. Contact an electrician for details. 2. PRESENTATION The infrared lamp is made and assembled using materials in compliance with applicable regulations and control component parts certified by notified institutes. This appliance has been designed only for drying, dyeing and bleaching, permanents and for all human hair treatments. It is designed for hairdressers and beauty centres and must only be used for the purposes for which it is intended. 22/02/2010 PAG 11

12 3. EXPLANATION OF THE APPARATUS A B C MOD. 150 A B C MOD. 145 A B C GENERAL INTERRUPTER ELECTRONIC REGULATOR FOR THE INTENSITY CABLE WITH PLUG PAG 12 22/02/2010

13 4. INSTRUCTION FOR USE CAUTION check that the supply voltage marked on the label situated on the back of the appliance agree with those of electricity supply.. 1 Check that the interrupter ( A ) is in OFF position. ON OFF 2 Plug the unit ( C ) in. 3 Turn on the lamp with the general switch( A ) in ON position. 4 Regulate the intensity of the heat of the lamp using the regulator of intensity (B). Indicating point Min. temperature Max. temperature To set the temperature rotate the knob toward rights.. 22/02/2010 PAG 13

14 5. MAINTENANCE The lamp does not require any particular maintenance. Our only recommendation is to ensure the light bulb guard is kept dust free. This operation can be carried out by unspecialised staff. Before carrying out any cleaning work, disconnect the power supply cable from the power supply outlet. To replace any burnt-out light bulbs, remove the light bulb guard. Take the utmost care because when the light bulb is switched off, its surface temperature can reach at least 100 C. Unscrew the burnt-out light bulb and replace with a new light bulb. Reassemble the guard. Any replacement light bulbs must be infrared bulbs not exceeding 150 W. 6. WHAT TO DO IF...? If the appliance does not switch on after pressing switch ( A ), ensure the plug ( C ) is correctly inserted in the power outlet. For any other type of malfunction, you must contact specialised or authorised personnel. 7. TECHNICAL DATA See the rear of the appliance PAG 14 22/02/2010

15 Français Index 1 Précaution a respecter. 2 Présentation de l appareil. 3 Dessin et caractéristiques. 4 Mode d emploi. 5 Entretien. 6 Règles fondamentales. 7 Informations techniques. ATTENTION Lisez attentivement les instructions avant d utiliser l appareil, parce qu elles vous donnent des indications utiles pour la sécurité de l installation, l emploi et l entretien. Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC. Le symbole du container barré figurant sur l'appareil indique que le produit, en fin de vie, devant être traité séparément des déchets domestiques, doit être confié à un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques, ou repris par le vendeur lors de l'achat d'un appareil neuf équivalent. L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil en fin de vie aux opportuns organismes de tri. Le juste tri sélectif pour la mise en oeuvre consécutive de l'appareil démis au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec l'environnement contribue à éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement ainsi que sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont est composé le produit. Pour des informations plus détaillées concernant les systèmes de tri existants, adressez-vous au service local de traitement des déchets. 22/02/2010 PAG 15

16 1. REGLES D EMPLOI Lisez attentivement cette notice, car elle contient des informations importantes sur la sécurité d installation, d emploi et d entretien du casque. Après l avoir déballé, vérifiez le bon état du casque. La notice doit être conservée pendant toute la durée de vie du casque. Elle doit être rangée dans un endroit sec et à l abri du rayonnement du soleil et être facilement accessible pour de futures consultations. Les éléments de l emballage comme les sachets en plastique, le polystyrène expansé, le carton ondulé, etc. sont recyclables et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent des sources de danger. Ils ne doivent pas non plus être dispersés dans l environnement. ATTENTION Avant de brancher le casque, vérifiez si les informations reportées sur la plaquette d identification appliquée au dos du casque correspondent aux caractéristiques du réseau de distribution électrique. Si la fiche du casque n est pas compatible avec la prise de courant, faites-la remplacer par un électricien qualifié. L électricien devra aussi vérifier si la section des fils de la prise est adaptée à la puissance absorbée par le casque. L emploi d adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillé. Si malgré tout leur emploi est nécessaire, utilisez seulement des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur. Veillez à ne pas dépasser la limite de résistance de courant indiquée sur les adaptateurs simples et sur les rallonges ainsi que la limite de puissance maximale indiquée sur l adaptateur multiple. Cet appareil devra être destiné seulement à l usage pour lequel il a été expressément conçu (voir paragraphe 2 ). Tout autre usage doit être considéré non-approprié et, par conséquent, dangereux. Le constructeur ne peut être considéré responsable pour les dommages dérivant d usages non-appropriés, erronés ou inopportuns. ATTENTION PAG 16 22/02/2010

17 L emploi de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles essentielles, à savoir : 1. Il est interdit de toucher le casque avec les mains mouillées ou humides. 2. Il est interdit d utiliser le casque pieds nus. 3. Il est interdit d utiliser le casque près des lavabos, des bacs de lavage et de tout autre endroit ayant une arrivée d eau. 4. Il est interdit d utiliser des rallonges dans les salles de bains ou les douches, sauf en adoptant des précautions particulières. 5. Il est interdit de tirer sur le cordon d alimentation ou sur le casque même pour débrancher la fiche de la prise de courant. 6. Il est interdit d exposer le casque aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.). 7. Le casque doit toujours être tenu hors de portée des enfants et des personnes handicapées. Avant toute opération d entretien, débranchez d abord le casque en ôtant la fiche de la prise de courant. N utilisez pas de liquides pour nettoyer la surface externe du casque car ils risqueraient de pénétrer à l intérieur. Utilisez plutôt un chiffon imbibé d alcool ou une lingette. En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, éteignez et débranchez le casque puis ne l utilisez plus. Faites appel à un personnel spécialisé ou agréé et prétendez expressément l utilisation de pièces de rechange d origine. Il est absolument interdit à toute personne non autorisée de démonter entièrement ou partiellement le casque avec des outils. Avant sa mise au rebut, le casque doit être rendu inopérable. Pour ce faire il faut : 1. Débrancher la fiche de la prise de courant 2. Couper le cordon d alimentation Le cordon d alimentation ne doit pas être trop tendu car cela pourrait être une source de danger. Il est conseillé de ne pas laisser le casque branché lorsqu il n est pas utilisé. Débranchez-le après chaque utilisation. 22/02/2010 PAG 17

18 Pour prévenir toute surchauffe dangereuse, il est conseillé de dérouler le cordon d alimentation sur toute sa longueur. Il est interdit de boucher les ouvertures et les ailettes de ventilation ou de dissipation de la chaleur. Changez immédiatement le cordon dès qu il est endommagé en le remplaçant par un cordon neuf. L installation d un disjoncteur différentiel de courant ayant une ouverture nominale non supérieure à 30 ma, fournit une protection supplémentaire. Contacter votre électricien. 2. Présentation de l appareil La lampe au infrarouge est construite et assemblée avec des matériaux conformes à la réglementation et des éléments de contrôle certifiés par des organismes habilités. Cet appareil a été étudié exclusivement pour le séchage, la coloration, la décoloration, les permanentes et pour tous les traitements des cheveux. Elle est produite pour les coiffeurs et les instituts de beauté, et doit être utilisée seulement à cet usage. PAG 18 22/02/2010

19 3. DESSIN ET CARACTÉRISTIQUES A B C MOD. 150 A B C MOD. 145 A B C INTERRUPTEUR GÉNÉRAL RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE INTENSITÉ LAMPES CÂBLE AVEC FICHE 22/02/2010 PAG 19

20 4. MODE D EMPLOI ATTENTION Contrôlez si la tension du réseau est la même que celle indiquée sur la plaquette d'identification appliquée au dos de l'appareil 1 Contrôlez que l interrupteur général (A), soit en position off. ON OFF 2 Introduisez la fiche (C) dans la prise de courant prévue à cet effet. 3 Pour allumer la lampe appuyer l interrupteur général (A). 4 Pour positionner la température de travail tourner le bouton (B) vers la droite ou vers la gauche. Point indicateur Min. temp Max temp Pour régler la température, faites tourner la manette du régulateur vers la droite. PAG 20 22/02/2010

21 5. ENTRETIEN Cette lampe ne demande pas un entretien particulier, l'unique reccomandation est d épousseter la protection de l ampoule, cette opération peut être accomplie par du personnel non spécialisé. Avant d effectuer tout nettoyage que ce soit, débrancher le câble d alimentation de la prise de tension. Pour remplacer les ampoules brûlées enlever la protection de l ampoule en faisant très attention car même éteinte elle possède au début une température superficielle d au moins 100 C. Dévisser l ampoule brûlée et la remplacer avec la nouvelle ampoule. Replacer ensuite la protection. Pour les ampoules de rechange utiliser seulement des ampoules à rayons infrarouge d une puissance non supérieure à 150 W. 6. QUE FAIRE EN CAS DE...? Si l appareil ne s allume pas après avoir pressé le bouton ( A ) contrôler que la fiche ( C ) est bien insérée dans la prise de tension. Pour tout autre dysfonctionnement il est obligatoire de contacter le personnel spécialisé ou autorisé pour la réparation. 7. DONNEES TECHNIQUES Voir au dos de l appareil 22/02/2010 PAG 21

22 Deutsch INDEX 1. Vorsichtsmassnahmen 2. Vorstellung des Apparates 3. Abbildung en und Erklaerungen der Teile 4. Benutzung des Gerates 5. Wartung 6. Was tun wenn.? 7. Technische Daten 8. Trademark ACHTUNG Vor Inbetriebnahme ist diese Gebrauchsanweisung genau durchzulesen, da sie wichtige Anweisungen für die sichere Installation, den Gebrauch und die Wartung der gelieferten Geräte gibt. Diese Gebrauchsanweisung ist während der gesamten Lebensdauer des Gerätes gut aufzubewahren. Dieses Produkt ist konform mit der EU-Richtlinie 2002/96/EC. Auf dem Gerät ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfallkorbes abgebildet; dies bedeutet, dass das Produkt nach Ablauf seiner Nutzzeit getrennt vom Hausmüll beseitigt werden und dazu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Gerätes - dem Händler übergeben werden muss. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät am Ende seiner Standzeit den zuständigen Sammelstellen zugeführt wird. Die getrennte Sammlung und nachfolgende umweltfreundliche Wiederverwertung, Behandlung und Entsorgung eines Altgerätes trägt dazu bei, evtl. negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und die Materialien, aus denen es besteht, zu recyceln. Genauere Informationen über die vorhandenen Sammelverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Servicestellen für Müllentsorgung. PAG 22 22/02/2010

23 1 HINWEISE Die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind zu befolgen, da sie Anweisungen über die sichere Installation, den Gebrauch und die Wartung geben. Nach dem Auspacken ist zu überprüfen, ob sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet. Die Gebrauchsanweisung in einem trockenen und vor Sonnenstrahlung geschützten Ort während der gesamten Lebensdauer des Gerätes aufbewahren. Die Verpackungsmaterialien wie: Plastiksäcke, Schaumstoff, gewellte Pappe usw. sind wieder verwendbar, müssen außer der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden und müssen fachgerecht entsorgt werden. ACHTUNG Bevor sie das Gerät an das Stromnetz anschließen ist zu überprüfen, dass die Daten, die sich auf dem Typenschild an der Rückseite der Haube befinden, mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Sollte der Stecker der Trockenhaube nicht kompatibel zu den vorhandenen Steckdosen sein, muss er von einem Fachmann ausgewechselt werden. Dabei ist darauf hinzuweisen, dass der Querschnitt der Kabel der Steckdose für die Leistungsaufnahme der Trockenhaube geeignet ist. Es wird dringend von dem Gebrauch von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabeln abgeraten. Sollten deren Gebrauch trotzdem notwendig werden, dürfen nur solche Adapter und Verlängerungskabeln verwendet werden, die den vorschriftsmäßigen Sicherheitsnormen entsprechen. Dabei muss darauf geachtet werden, dass die zulässigen Grenzwerte der Stromspannung der Adapter und Verlängerungskabel nicht überschritten werden. ACHTUNG Dieses Gerät darf nur für den Einsatz verwendet werden, für den es ausdrücklich konzipiert wurde (siehe Paragraph 2 ). Jeder andere Gebrauch ist als Missbrauch und somit als gefährlich anzusehen. Der Hersteller kann für eventuelle Schäden, die auf missbräuchlichem, falschem oder unvernünftigem Gebrauch zurückzuführen sind, nicht zur Verantwortung gezogen werden. 1. Das Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen anfassen. 2. Das Gerät nie barfuß benutzen. 3. Das Gerät darf nie in der Nähe von Waschbecken, Wannen oder anderen Wasserquellen betrieben werden. 4. Keine Verlängerungskabel im Badezimmer verwenden. 5. Nie am Kabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen. 6. Das Gerät keinen Witterungseinflüssen wie Sonne, Regen usw. aussetzen. 7. Kinder oder unfähige Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. 22/02/2010 PAG 23

24 Vor jeder Säuberung oder Gerätewartung ist das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz zu trennen, indem der Stecker aus der Steckdose gezogen wird, oder indem das Gerät mittels dem Hauptschalter vom Stromnetz getrennt wird. Für die äußere Reinigung keine Reinigungsmittel benutzen, da sie ins Innere der Haube gelangen könnten. Es ist ein mit Alkohol befeuchtetes Tuch zu verwenden. Im Falle eines Schadens oder fehlerhafter Funktion ist das Gerät ausschalten und zuständiges Fachpersonal hinzuzuziehen. Es sind nur Originalersatzteile zu benutzen. Nicht autorisierten Personen ist es ausdrücklich untersagt, das Gerät mit Werkzeugen wie Schraubenzieher, Schlüssel usw. zu öffnen. Sollte das Gerät nicht mehr benutzt werden, so ist es folgendermaßen außer Betrieb zu setzen: 1. Den Stecker aus der Steckdose entfernen 2. Das Stromkabel abschneiden Nicht mit zu sehr gespanntem Kabel arbeiten, da dies eine Gefahrenquelle darstellt. Das Gerät nicht unnötig mit dem Stromnetz verbunden lassen, sondern den Stecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose entfernen. Um Überhitzung zu vermeiden, sollte das Kabel in seiner vollen Länge abgewickelt werden. Nicht mit zu sehr gespanntem Kabel arbeiten, da dies eine Gefahrenquelle darstellt. Das Gerät nicht unnötig mit dem Stromnetz verbunden lassen, sondern den Stecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose entfernen. Die Entlüftungs- oder Ventilationsschlitze nie abdecken, da ein Hitzestau entstehen könnte. Sollte eine Beschädigung des Kabels auftreten, so ist dieses sofort auszuwechseln, indem die Anweisungen auf dem Schild, welches bei allen Modellen auf der Rückseite des Geräts angebracht ist, zu befolgen sind. Die Installation eines Fehlerstrom-Schultwschalters mit einem nominalen Abschalstrom von weigern als 30 ma liefert einen weiteren schütz. Wende Sie sich an einen Elektrofachmann. 2 GERÄTEVORSTELLUNG Die bei der Herstellung und Montage dieser Infrarotlampe verwendeten Materialien entsprechen den Normen und wurden von durch berechtigte Behörden zertifizierte Kontrollinstanzen geprüft. Dieses Gerät wurde ausschließlich zum Trocknen, Färben und Entfärben, für Dauerwellen und jede weitere Art von Haarbehandlungen an Personen entwickelt. Es wurde für Friseursalons und Schönheitsinstitute hergestellt und folglich darf es nur in diesem Rahmen verwendet werden. PAG 24 22/02/2010

25 3. EXPLANATION OF THE APPARATUS A B C MOD. 150 A B C MOD. 145 A B C HAUPSHALTER REGLER KABEL MIT STECKER 22/02/2010 PAG 25

26 4. BENUTZUNG DES GERATES CAUTION ve wissern Sie sich, dass die Netzspannung mit dem auf dem Typenschild auf der Rückseite des Gerätes angegebenen Wert übereinstimmt.rge ON OFF 1 Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter (A) OFF. 2 Den Stecker (C) in die entsprechende Steckdose stecken. 3 Haupshalter einschalten mit (A) 4 Zur Temperatureinstellung den Reglerknopf nach rechts drehen mit (B) Anzeigepunkt Min. temp Max. temp Zur Temperatureinstellung den Reglerknopf nach rechts drehen. PAG 26 22/02/2010

27 5. INSTANDHALTUNG Diese Lampe erfordert keine besonderen Instandhaltungsarbeiten. Der Schutz der Glühbirne muss lediglich entstaubt werden. Diese Arbeit kann von auch nicht spezialisiertem Personal durchgeführt werden. Vor allen Reinigungsarbeitung muss das Speisekabel aus der Steckdose gezogen werden. Für den Wechsel der durchgebrannten Glühbirnen ist der Schutz der Glühbirne auszubauen. Dabei muss besonders vorsichtig vorgegangen werden, da deren Oberflächentemperatur direkt nach dem Ausschalten mindestens 100 C beträgt. Die durchgebrannte Glühbirne herausdrehen und durch eine neue ersetzen. Danach den Schutz wieder anordnen. Für die Ersatzglühbirnen nur Infrarotbirnen verwenden, deren Leistung nicht über 150 W beträgt. 6. WAS MACHEN WENN...? Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, nachdem die Taste (A) gedrückt wurde, überprüfen, dass der Stecker (C) richtig in der Steckdose steckt. Für alle anderen Betriebsstörungen muss unbedingt das spezialisierte oder für die Reparatur autorisierte Personal kontaktiert werden. 7. TECHNISCHE ANGABEN Siehe Rückseite des Gerätes 22/02/2010 PAG 27

28 Español ÍNDICE POR TEMAS 1. Advertencias. 2. Presentación. 3. Descripción del aparato. 4. Modo de uso del aparato. 5. Mantenimiento. 6. Qué hacer en caso de...? 7. Datos técnicos. ATENCIÓN Leer atentamente el contenido del presente manual, ya que provee indicaciones importantes referentes a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento de los aparatos suministrados. Conservar este manual durante toda la vida útil de la máquina. Este producto es conforme con la directiva EU 2002/96/EC. El símbolo de una papelera tachada presente en el aparato indica que, al final de su vida útil, el producto no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe enviarse a un centro de recogida específico para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos, o bien entregarse al vendedor cuando se compre un aparato nuevo equivalente. El usuario es responsable de entregar el aparato a las apropiadas estructuras de recogida al final de su vida útil. La adecuada recogida selectiva que garantiza las fases sucesivas de reciclado, tratamiento y eliminación ambientalmente compatible del aparato, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud, a la vez que favorece el reciclado de los materiales que componen el producto. Para informaciones más detalladas sobre los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de residuos. PAG 28 22/02/2010

29 1. ADVERTENCIAS Leer con mucha atención las advertencias contenidas en este manual, el mismo suministra importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, utilización y mantenimiento. Después de haber quitado el embalaje, se deberá verificar la integridad de la unidad. Conservar con esmero el manual en un lugar bien protegido, seco y que esté reparado de los rayos solares, para las futuras consultas, hasta la demolición de la máquina. Los materiales utilizados para el embalaje como: bolsas de plástico, poliestireno expandido, cartón corrugado, etc., son reciclables y no se deberán dejar al alcance de los niños pues son fuentes de peligro. Tampoco se pueden abandonar en el ambiente. Antes de conectar la unidad se deberá verificar que los datos descriptos en la placa de datos que está en la parte posterior del aparato, correspondan con los de la red de distribución eléctrica. ATENCIÓN En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma de corriente, se deberá hacerla reemplazar con otra adecuada por el personal profesional cualificado. Además, dicho personal deberá verificar que la sección de los cables de la toma de corriente sea idónea para la potencia absorbida por el aparato. No se deberán utilizar adaptadores, tomas de corriente múltiples y/o prolongaciones. Si fuese necesario utilizar tan sólo adaptadores simples/múltiples y prolongaciones que respeten las normas de seguridad en vigor, se deberá tener mucho cuidado que no se supere el valor límite de la corriente que está marcado en el adaptador simple y en las prolongaciones ni el valor máximo de la potencia que está marcado en el adaptador múltiple. Este aparato deberá dedicarse sólo al uso para el que se ha concebido expresamente (ver párrafo "2"). Cualquier uso ATENCIÓN distinto debe considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso. No podrá responsabilizarse al fabricante de los daños derivados del uso impropio, erróneo o irracional que se haga del aparato. 22/02/2010 PAG 29

30 La utilización de cualquier unidad eléctrica requiere el respeto de algunas reglas fundamentales: 1. No se deberá tocar la unidad con las manos mojadas o húmedas. 2. No se deberá utilizar la unidad estando descalzo. 3. No se deberá utilizar la unidad en zonas cercanas a los lavabos, zonas donde se lava la ropa, depósitos o lugares donde haya surgentes de agua. 4. No se deberán utilizar las prolongaciones en los locales donde se efectúa la ducha; si fuera imprescindible su utilización se deberá intervenir con la máxima cautela. 5. No se deberá tirar el cable de alimentación ni la unidad en cuestión para quitar el enchufe de la toma de corriente. 6. No se deberá dejar la unidad expuesta a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.). 7. No se deberá permitir que la unidad sea utilizada por los niños o por personas imposibilitadas sin que estén custodiadas. Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, se deberá desconectar la unidad de la red de alimentación eléctrica, quitando el enchufe o apagando el interruptor general de la instalación eléctrica. Para efectuar la limpieza externa de la unidad no se podrán utilizar paños embebidos con líquidos detergentes para evitar que se introduzcan dentro del aparato. Se aconseja la utilización de un paño prehumidificado o un paño humectado con alcohol desnaturalizado (de color rojizo). En caso de averías y/o de un mal funcionamiento de la unidad, se deberá apagar sin alterarla. Para efectuar las reparaciones sólo se deberá solicitar la intervención del personal especializado o autorizado; además se deberá solicitar que sólo se utilicen repuestos originales. El personal no autorizado ni especializado no podrá utilizar útiles como destornilladores, llaves, etc. para abrir la unidad y por tanto para manipularla indebidamente. Si se decidiese de no utilizar más esta unidad, se deberá inutilizar del siguiente modo: 1. Quitar el enchufe de la toma de corriente eléctrica. 2. Cortar el cable de alimentación. No se deberá trabajar con el cable de la unidad muy extendido porque puede ser fuente de peligro. No dejar la unidad inútilmente activada, quitar el enchufe de la red de alimentación después de su utilización. PAG 30 22/02/2010

31 Para evitar recalentamientos peligrosos, se recomienda enrollar en toda su extensión el cable de alimentación. No trabaje con el cable de la unidad muy extendido porque puede ser una fuente de peligro. No dejar la unidad inútilmente activada, quitar el enchufe de la red de alimentación después de su utilización. No obstruya las aperturas, las bocas de ventilación o para la eliminación del calor. Si se dañase el cable, se deberá reemplazar rápidamente según las indicaciones suministradas en la placa de datos que está en todos los modelos, la misma se encuentra en la parte posterior de las unidades. La instalación de un interruptor diferencial de corriente de apertura nominal (igual o menor que 30 ma) suministra una ulterior protección. Para instalarlo se deberá solicitar la intervención de Vuestro electricista. 2. PRESENTACIÓN DEL APARATO Las lámparas Mod están fabricadas y ensambladas con materiales diseñados y creados para producir calor, por lo tanto se pueden utilizar cada vez que se necesite una fuente de calor. Recordar siempre que no se debe realizar ningún tratamiento a personas sin antes haber controlado que la distancia entre las lámparas y la persona no sea inferior a 20 cm. Está completamente prohibido usar el aparato para fines diversos a los umerados anteriormente. 22/02/2010 PAG 31

32 3. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL APARATO. A B C MOD. 150 A B C MOD. 145 A B C INTERRUPTOR GENERAL REGULADOR ELECTRÓNICO INTENSIDAD LÁMPARAS CABLE CON ENCHUFE PAG 32 22/02/2010

33 4. MODO DE USO DEL APARATO. ATENCIÓN controlar que la tensión de red corresponda a la indicada en la etiqueta colocada en la parte posterior del aparato. 1. Controlar que el interruptor (A) esté en posición OFF. ON OFF 2. Introducir el enchufe (C) en la toma de tensión correspondiente. 3. Encender la lámpara presionando el interruptor general (A). 4. Regular la intensidad del calor de la lámpara a través del regulador de intensidad (B). Punto indicador. Temperatura min. Temperatura máx. P a r a r e g u l a r l a temperatura, girar el pomo del regulador hacia la derecha. 22/02/2010 PAG 33

34 5. MANTENIMIENTO Esta lámpara no requiere un mantenimiento especial. Únicamente recomendamos mantener la protección de la lámpara sin polvo, esta operación puede ser realizada por personal no especializado. Antes de limpiar, quitar el cable de alimentación de la toma de tensión. Para sustituir las lámparas quemadas quitar la protección de las mismas prestando mucha atención ya que apenas se apaga tienen una temperatura exterior de al menos 100º C. Desenroscar la lámpara quemada y sustituirla con la nueva. Luego volver a colocar la protección. Para las lámparas de repuesto utilizar sólo lámparas de rayos infrarrojos con potencia no superior a 150 W. 6. QUÉ HACER EN CASO DE...? Si el aparato no se enciende luego de haber presionado el pulsador (A), controlar que el enchufe (C) esté bien introducido en la toma de tensión. Por cualquier otro mal funcionamiento es obligatorio contactar a personal especializado o autorizado para la reparación. 7. DATOS TÉCNICOS. Véase la parte posterior del aparato. PAG 34 22/02/2010

35 Ελληνικά ΠΔΡΙΔΥΟΜΔΝΑ 1. Πξνεηδνπνηήζεηο 2. Παξνπζίαζε 3. Δπεμεγήζεηο γηα ηε ζπζθεπή 4. Σξόπνο ρξήζεο ηεο ζπζθεπήο 5. πληήξεζε 6. Ση λα θάλεηε αλ...; 7. Σερληθά ζηνηρεία ΠΡΟΟΧΗ Δηαβάζηε πξνζεθηηθά ό,ηη αλαθέξεηαη ζην παξόλ εγρεηξίδην, αθνύ παξέρεη ζεκαληηθέο ππνδείμεηο ζρεηηθά κε ηελ αζθάιεηα εγθαηάζηαζεο, ρξήζεο θαη ζπληήξεζεο ηωλ παξερόκελωλ ζπζθεπώλ. Δηαηεξείζηε ην εγρεηξίδην απηό γηα όιε ηε δηάξθεηα δωήο ηεο κεραλήο. Τν πξνϊόλ απηό είλαη ζύκθωλν κε ηελ νδεγία EU 2002/96/EC. Τν ζύκβνιν ηνπ δηαγξακκέλνπ θαιαζηνύ επί ηεο ζπζθεπήο δείρλεη όηη ην πξνϊόλ, ζην ηέινο ηεο ωθέιηκεο δωήο ηνπ, δεδνκέλνπ όηη ζα πξέπεη λα ηύρεη ρωξηζηήο κεηαρείξηζεο από ηα νηθηαθά απνξξίκκαηα, πξέπεη λα παξαδνζεί ζε έλα θέληξν δηαθνξνπνηεκέλεο ζπιινγήο γηα ειεθηξηθέο θαη ειεθηξνληθέο ζπζθεπέο, ή λα παξαδνζεί ζηνλ κεηαπωιεηή κε ηελ επθαηξία απόθηεζεο κηαο λέαο αλάινγεο ζπζθεπήο. Ο πειάηεο επζύλεηαη γηα ηελ παξάδνζε ηεο ζπζθεπήο ζην ηέινο ηεο δωήο ηνπ ζηηο αξκόδηεο δνκέο ζπιινγήο. Η θαηάιιειε δηαθνξνπνηεκέλε ζπιινγή γηα ηελ κεηέπεηηα δξνκνιόγεζε ηεο απνξξηπηόκελεο ζπζθεπήο ζηελ αλαθύθιωζε, ζηελ επεμεξγαζία θαη ζηε πεξηβαιινληηθά ζπκβαηή δηάζεζε ζπκβάιιεη ζηελ απνθπγή ελδερόκελωλ αξλεηηθώλ ζπλεπεηώλ γηα ην πεξηβάιινλ θαη γηα ηελ πγεία θαη επλνεί ηελ αλαθύθιωζε ηωλ πιηθώλ από ηα νπνία απνηειείηαη ην πξνϊόλ. Γηα δηεμνδηθόηεξεο πιεξνθνξίεο ζρεηηθέο κε ηα δηαζέζηκα ζπζηήκαηα ζπιινγήο απεπζύλεζηε ζηηο θαηά ηόπνπο ππεξεζίεο δηάζεζεο απνξξηκκάηωλ. 22/02/2010 PAG 35

36 1. ΠΡΟΔΙΓΟΠΟΙΗΔΙ Γηαβάζηε πξνζεθηηθά ηηο πξνεηδνπνηήζεηο πνπ πεξηέρνληαη ζην παξόλ εγρεηξίδην αθνύ παξέρνπλ ζεκαληηθέο πιεξνθνξίεο ζρεηηθά κε ηελ αζθάιεηα εγθαηάζηαζεο, ρξήζεο θαη ζπληήξεζεο. Αθνύ αθαηξέζεηε ηε ζπζθεπαζία, βεβαησζείηε γηα ηελ αθεξαηόηεηα ηεο ζπζθεπήο. Γηαηεξείηε ην εγρεηξίδην επηκειώο ζε ρώξν πξνζηαηεπκέλν, ρσξίο πγξαζία θαη καθξηά από ην ειηαθό θσο, γηα κειινληηθέο αλαθνξέο κέρξη ηελ ηειηθή δηάζεζε σο απόξξηκκα ηεο ζπζθεπήο. Σα πιηθά πνπ ρξεζηκνπνηνύληαη γηα ηε ζπζθεπαζία όπσο: πιαζηηθέο ζαθνύιεο, δηνγθνύκελν πνιπζηπξόι, ραξηόλη γθνθξέ, θιπ.., είλαη αλαθπθιώζηκα θαη δελ πξέπεη λα αθήλνληαη θνληά ζε κηθξά παηδηά αθνύ απνηεινύλ πεγέο θηλδύλνπ, επηπιένλ δελ πξέπεη λα εγθαηαιείπνληαη ζην πεξηβάιινλ. Πξηλ ηε ζύλδεζε ηεο ζπζθεπήο βεβαησζείηε όηη ηα ζηνηρεία πνπ ΠΡΟΟΥΗ αλαθέξνληαη ζηελ ηακπειίηζα πνπ βξίζθεηαη ζην πίζσ κέξνο ηνπ ζηεγλσηήξα, αληηζηνηρνύλ ζε εθείλα ηνπ ειεθηξηθνύ δηθηύνπ. ε πεξίπησζε αζπκβαηόηεηαο κεηαμύ βύζκαηνο ηνπ ζηεγλσηήξα θαη ηεο πξίδαο αληηθαηαζηήζηε ηε κε κηα άιινπ θαηάιιεινπ ηύπνπ από εηδηθεπκέλν επαγγεικαηηθά πξνζσπηθό. Από ην ηειεπηαίν δεηήζηε ηνλ έιεγρν ηεο δηαηνκήο ησλ θαισδίσλ ηεο πξίδαο ώζηε απηή λα είλαη θαηάιιειε γηα ηελ ηζρύ γηα ηελ απνξξνθνύκελε ηζρύ ηνπ ζηεγλσηήξα. Γελ πξνηείλεηαη ε ρξήζε πξνζαξκνζηηθώλ, πνιύπξηδσλ ή/θαη πξνεθηάζεσλ. Αλ ε ρξήζε ηνπο θαηαζηεί αλαγθαία ρξεζηκνπνηήζηε κόλν απιά πξνζαξκνζηηθά/πνιιαπιά θαη πξνεθηάζεηο ζύκθσλα κε ηνπο ηζρύνληεο θαλόλεο αζθαιείαο, πξνζέρνληαο όκσο ηδηαίηεξα λα κελ μεπεξαζηεί ην όξην παξνρήο ηελ ηηκή ξεύκαηνο πνπ είλαη ηππσκέλε ζην απιό πξνζαξκνζηηθό θαη ζηηο πξνεθηάζεηο θαη εθείλε ηεο κέγηζηεο ηζρύνο πνπ είλαη ηππσκέλε ζην πνιιαπιό πξνζαξκνζηηθό. Η ζπζθεπή απηή πξέπεη λα πξννξίδεηαη γηα ηε ρξήζε γηα ηελ ΠΡΟΟΥΗ νπνία ξεηά ζρεδηάζηεθε (βιέπε παξάγξαθν 2 ). Οπνηαδήπνηε άιιε ρξήζε ζεωξείηαη αλνξζόδνμε θαη ζπλεπώο επηθίλδπλε. Ο θαηαζθεπαζηήο δελ κπνξεί λα ζεωξεζεί ππεύζπλνο γηα δεκηέο πξνεξρόκελεο από ρξήζεηο αιόγηζηεο, εζθαικέλεο θαη αιόγηζηεο. PAG 36 22/02/2010

37 Η ρξήζε νπνηαζδήπνηε ειεθηξηθήο ζπζθεπήο ζπλεπάγεηαη ε ηήξεζε νξηζκέλσλ βαζηθώλ θαλόλσλ: 1. Μελ αγγίδεηε πνηέ ηε ζπζθεπή κε ρέξηα βξεγκέλα. 2. Με ρξεζηκνπνηείηε ηε ζπζθεπή κε γπκλά πόδηα. 3. Μελ αγγίδεηε πνηέ ηε ζπζθεπή πιεζίνλ ληπηήξσλ, πιπζηκάησλ, ιεθαλώλ ή νπνπδήπνηε ππάξρνπλ πεγέο ηξερνύκελνπ λεξνύ. 4. Με ρξεζηκνπνηείηε, παξά κόλν κε ηδηαίηεξε πξνθύιαμε, πξνεθηάζεηο ζε ρώξνπο γηα ινύζηκν. 5. Μελ ηξαβάηε ην θαιώδην ηξνθνδνζίαο θη νύηε ηελ ίδηα ηε ζπζθεπή γηα λα βγάιεηε ην βύζκα από ηελ ειεθηξηθή πξίδα. 6. Μελ αθήλεηε εθηεζεηκέλε ηε ζπζθεπή ζε αηκνζθαηξηθνύο παξάγνληεο (βξνρή, ήιηνο, θιπ.). 7. Μελ επηηξέπεηε λα ρξεζηκνπνηεζεί ε ζπζθεπή από κηθξά παηδηά ή από άηνκα κε ηθαλά ρσξίο επηηήξεζε. Πξηλ δηελεξγήζηε νπνηαδήπνηε δηεξγαζία θαζαξηζκνύ ή ζπληήξεζεο, απνζπλδέζηε ηε ζπζθεπή από ην δίθηπν ειεθηξηθήο ηξνθνδνζίαο, απνζπλδένληαο ην βύζκα ή θιείλνληαο ηνλ γεληθό δηαθόπηε ηεο ειεθηξηθήο εγθαηάζηαζεο. Γηα ηνλ εμσηεξηθό θαζαξηζκό ηεο ζπζθεπήο κε ρξεζηκνπνηείηε παληά δηαπνηηζκέλα κε απνξξππαληηθά πγξά γηα λα απνθεπρζεί ε δηείζδπζε απηώλ ζην εζσηεξηθό ηνπ ζηεγλσηήξα, πξνηείλεηαη ε ρξήζε ελόο παληνύ βξεγκέλνπ ή δηαπνηηζκέλνπ κε κεηνπζησκέλν νηλόπλεπκα (ξνδ). ε πεξίπησζε βιάβεο ή/θαη θαθήο ιεηηνπξγίαο ηεο ζπζθεπήο, ζβήζηε ηε ρσξίο λα ηελ πεηξάμεηε. Γηα ελδερόκελε επηζθεπή απεπζπλζείηε κόλν ζε πξνζσπηθό εηδηθεπκέλν ή εμνπζηνδνηεκέλν θαη λα δεηάηε ξεηά ηε ρξήζε απζεληηθώλ αληαιιαθηηθώλ. Απαγνξεύεηαη απζηεξά από κε εμνπζηνδνηεκέλν πξνζσπηθό θη νύηε εηδηθεπκέλν ε ρξήζε εξγαιείσλ όπσο θαηζαβίδηα, θιεηδηά, θιπ.. γηα ην άλνηγκα ηεο ζπζθεπήο θαη ηεο επέκβαζεο ζην εζσηεξηθό ηεο. Αλ απνθαζίζεηε λα κε ρξεζηκνπνηήζεηε πιένλ ηε ζπζθεπή απηή ζπζηήλεηαη λα ηελ θαηαζηήζεηε αλελεξγή κε ηνλ αθόινπζν ηξόπν: Βγάιηε ην βύζκα από ηελ ειεθηξηθή πξίδα. Κόςηε ην θαιώδην ηξνθνδνζίαο. Μελ εξγάδεζηε κε ην θαιώδην ηεο ζπζθεπήο πνιύ ηελησκέλν δηόηη κπνξεί λα απνηειέζεη πεγή θηλδύλνπ. Μελ αθήλεηε ηε ζπζθεπή άζθνπα ζπλδεδεκέλε, βγάιηε ην βύζκα από ην δίθηπν ηξνθνδνζίαο κεηά από θάζε ρξήζε. 22/02/2010 PAG 37

38 Γηα ηελ απνθπγή επηθίλδπλσλ ππεξζεξκάλζεσλ, ζπζηήλεηαη λα μεηπιίμεηε ζε όιν ηνπ ην κήθνο ην θαιώδην ηξνθνδνζίαο. Μελ εξγάδεζηε κε ην θαιώδην ηεο ζπζθεπήο πνιύ ηελησκέλν δηόηη κπνξεί λα απνηειεί πεγή θηλδύλνπ. Μελ αθήλεηε ηε ζπζθεπή άζθνπα εηζαγκέλε, απνζπλδέζηε ην βύζκα από ην δίθηπν ηξνθνδνζίαο κεηά από θάζε ρξήζε. Μελ θιείλεηε ηα αλνίγκαηα θαη ηηο εζνρέο αεξηζκνύ ή απνκάθξπλζεο ηεο ζεξκόηεηαο. ε πεξίπησζε θζνξάο ηνπ θαισδίνπ, θξνληίζηε έγθαηξα γηα ηελ αληηθαηάζηαζή ηνπ ζύκθσλα κε ηηο ππνδείμεηο ηεο ηακπειίηζαο πνπ ππάξρεη ζε όια ηα κνληέια ζην πίζσ κέξνο ηεο ζπζθεπήο. Η εγθαηάζηαζε ελόο δηαθνξηθνύ δηαθόπηε ξεύκαηνο νλνκαζηηθνύ αλνίγκαηνο όρη κεγαιύηεξνπ ηωλ 30 ma παξέρεη κηα πεξαηηέξω πξνζηαζία, Δπηθνηλωλήζηε κε ηνλ ειεθηξνιόγν ζαο. 2. ΠΑΡΟΤΙΑΗ ΣΗ ΤΚΔΤΗ Οη ιπρλίεο Mod θαηαζθεπάζηεθαλ θαη ζπλαξκνινγήζεθαλ κε πιηθά πνπ κειεηήζεθαλ θαη ζρεδηάζηεθαλ γηα ηελ παξαγσγή ζεξκόηεηαο, ζπλεπώο κπνξνύλ λα ρξεζηκνπνηνύληαη θάζε θνξά πνπ ρξεηάδεηαη κηα πεγή ζεξκόηεηαο. Να ζπκόζαζηε πάληα λα κελ μεθηλάηε θακία ρξήζε ηεο ζπζθεπήο ζε άηνκα ρσξίο λα έρεηε ειέγμεη όηη ε απόζηαζε ησλ ιπρληώλ από ηα άηνκα λα κελ είλαη κηθξόηεξε ησλ 20 cm. Απαγνξεύεηαη ξεηά ε ρξήζε ηεο ζπζθεπήο γηα άιινπο ζθνπνύο πιελ ησλ πξναλαθεξζέλησλ. PAG 38 22/02/2010

39 3. ΔΠΔΞΗΓΗΗ ΣΗ ΤΚΔΤΗ Δ ΟΛΑ ΣΑ ΜΔΡΗ ΣΗ. A B C MOD. 150 A B C MOD. 145 A B C ΓΔΝΙΚΟ ΓΙΑΚΟΠΣΗ ΗΛΔΚΣΡΟΝΙΚΟ ΡΤΘΜΙΣΗ ΔΝΣΑΗ ΛΤΥΝΙΩΝ ΚΑΛΩΓΙΟ ΜΔ ΒΤΜΑ 22/02/2010 PAG 39

40 4. ΣΡΟΠΟ ΥΡΗΗ ΣΗ ΤΚΔΤΗ ΠΡΟΟΥΗ Διέγμηε αλ ε ηάζε ηνπ δηθηύνπ είλαη ίζε κε εθείλε πνπ αλαθέξεηαη ζηελ αληίζηνηρε ηακπειίηζα πίζσ από ηε ζπζθεπή. 1. Διέγμηε αλ ν δηαθόπηε ( A ) είλαη ζηε ζέζε OFF. ON OFF 2. Βάιηε ην βύζκα ( C ) ζηελ αληίζηνηρε ειεθηξηθή πξίδα. 3. Αλάςηε ηε ιπρλία πηέδνληαο ηνλ γεληθό δηαθόπηε ( A ) 4. Ρπζκίζηε ηελ έληαζε ηεο ζεξκόηεηαο ηεο ιπρλίαο ρξεζηκνπνηώληαο ην ξπζκηζηή έληαζεο ( B ). Γείθηεο Διάρηζηε ζεξκνθξαζία Μέγηζηε ζεξκνθξαζία Γηα ηε ξύζκηζε ηεο ζεξκνθξαζίαο ζηξέςηε ην πόκνιν ηνπ ξπζκηζηή πξνο ηα δεμηά. PAG 40 22/02/2010

41 5. ΤΝΣΗΡΗΗ Η ιπρλία απηή δελ απαηηεί εηδηθή ζπληήξεζε, ε κνλαδηθή ζύζηαζε είλαη λα ηε δηαηεξείηε θαζαξή από ζθόλε πξνζηαηεύνληάο ηελ. Η εξγαζία απηή κπνξεί λα γίλεη από κε εηδηθεπκέλν πξνζσπηθό. Πξηλ από νπνηνδήπνηε θαζαξηζκό λα βγάδεηε ην θαιώδην ηξνθνδνζίαο από ηελ ειεθηξηθή πξίδα. Γηα ηελ αληηθαηάζηαζε ησλ θακέλσλ ιπρληώλ λα αθαηξείηε ηελ πξνζηαζία ηεο ιπρλίαο πξνζέρνληαο ηδηαίηεξα δηόηη κόιηο ζβήζεη έρεη επηθαλεηαθή ζεξκνθξαζία ηνπιάρηζηνλ 100 C. Ξεβηδώζηε ηελ θακέλε ιπρλία θαη αληηθαηαζηήζηε ηε κε λέα. Μεηά επαλαηνπνζεηήζηε ηελ πξνζηαζία. Γηα ηηο αληαιιαθηηθέο ιπρλίεο ρξεζηκνπνηείηε κόλν ιπρλίεο ππεξύζξσλ ηζρύνο όρη κεγαιύηεξεο ησλ 150 W. 6. ΣΙ ΝΑ ΚΑΝΔΣΔ ΑΝ...; Αλ ε ζπζθεπή δελ αλάβεη αθνύ παηήζαηε ην θνπκπί ( A ) ειέγμηε αλ ην βύζκα ( C ) είλαη θαιά βαικέλν ζηελ ειεθηξηθή πξίδα. Γηα νπνηαδήπνηε άιιε δπζιεηηνπξγία ππνρξενύζηε λα επηθνηλσλήζεηε κε εηδηθεπκέλν ή εμνπζηνδνηεκέλν πξνζσπηθό γηα ηελ επηζθεπή. 7. ΣΔΥΝΙΚΑ ΣΟΙΥΔΙΑ Βιέπε ζην πίζω κέξνο ηεο ζπζθεπήο 22/02/2010 PAG 41

42 Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure riconsegnato al venditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dimesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili rivolgersi al locale servizio di smaltimento rifiuti. PAG 42 22/02/2010

43 22/02/2010 PAG 43

44 PAG 44 22/02/2010

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Italiano. Pag. 2. Deutsch. Pag English. Español. Pag. 5. Pag. 14. Français. Ελληνικά. Pag. 17. Pag. 8. Ed.

Italiano. Pag. 2. Deutsch. Pag English. Español. Pag. 5. Pag. 14. Français. Ελληνικά. Pag. 17. Pag. 8. Ed. Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 22 11 English Pag. 5 Español Pag. 14 Français Pag. 8 Ελληνικά Pag. 17 Ed. 17/09/2015 Pag 1 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 02 2 Presentazione 20 3 Spiegazioni dell

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Italiano. Pag. 2. Deutsch. Pag English. Español. Pag. 5. Pag. 14. Français. Pag. 8. Pag. 17. Ελληνικά. Ed.

Italiano. Pag. 2. Deutsch. Pag English. Español. Pag. 5. Pag. 14. Français. Pag. 8. Pag. 17. Ελληνικά. Ed. Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 22 11 English Pag. 5 Español Pag. 14 Français Pag. 8 Ελληνικά Pag. 17 Ed. 21/07/2015 Pag 1 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 02 2 Presentazione 20 3 Spiegazioni dell

Διαβάστε περισσότερα

Italiano. Pag. 2. Deutsch. Pag. 22. English. Español. Pag. 9. Pag. 28. Français. Pag 1. Pag. 35. Ελληνικά. Ed. 05/05/2009

Italiano. Pag. 2. Deutsch. Pag. 22. English. Español. Pag. 9. Pag. 28. Français. Pag 1. Pag. 35. Ελληνικά. Ed. 05/05/2009 Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 22 English Pag. 9 Español Pag. 28 Français Pag. 15 Ελληνικά Pag. 35 Ed. 05/05/2009 Pag 1 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 2 Presentazione 3 Spiegazioni dell apparecchio

Διαβάστε περισσότερα

Deutsch. Español. Δλληνικά

Deutsch. Español. Δλληνικά Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 22 English Pag. 9 Español Pag. 28 Français Pag. 15 Δλληνικά Pag. 35 Ed. 22/02/2010 Pag 1 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 2 Presentazione 3 Spiegazioni dell apparecchio

Διαβάστε περισσότερα

Italiano Pag. 2. English Pag. 9 Español Pag. 30. Français Pag. 16

Italiano Pag. 2. English Pag. 9 Español Pag. 30. Français Pag. 16 Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Français Pag. 16 Ελληνικά Pag. 37-44 - - 1 - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni dell apparecchio

Διαβάστε περισσότερα

Pag. 2 Deutsch. Italiano. Pag. 23. Pag. 9. English. Español. Pag. 30. Français Pag. 16. Pag. 37. Ελληνικά

Pag. 2 Deutsch. Italiano. Pag. 23. Pag. 9. English. Español. Pag. 30. Français Pag. 16. Pag. 37. Ελληνικά Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Ελληνικά Pag. 37 Français Pag. 16 Ed. 26/08/2010 - - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni

Διαβάστε περισσότερα

Deutsch Pag. 23. Διιεληθά

Deutsch Pag. 23. Διιεληθά Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Français Pag. 16 Διιεληθά Pag. 37-1 - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni dell apparecchio

Διαβάστε περισσότερα

Deutsch Pag. 23. Διιεληθά

Deutsch Pag. 23. Διιεληθά Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Français Pag. 16 Διιεληθά Pag. 37 Ed. 09/02/2010 - - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Italiano Pag. 2. Deutsch Pag. 23. English Pag. 9 Español Pag. 30. Français Pag. 16. Διιεληθά. Ed. 09/02/

Italiano Pag. 2. Deutsch Pag. 23. English Pag. 9 Español Pag. 30. Français Pag. 16. Διιεληθά. Ed. 09/02/ Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Français Pag. 16 Διιεληθά Pag. 37 Ed. 09/02/2010 - - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni

Διαβάστε περισσότερα

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

COFFEE MAKER Model: R-918

COFFEE MAKER Model: R-918 COFFEE MAKER Model: R-918 220-240V 50/60Hz 730-870W INSTRUCTION MANUAL ΚΑΦΔΣΙΔΡΑ ΟΓΗΓΙΔ ΧΡΗΗ ΠΕΡΘΓΡΑΦΗ 1. Θήθε θίιηξνπ 2. Άλω θάιπκκα 3. Καπάθη δεμακελήο 4. Γεμακελή 5. Γηαθόπηεο ιεηηνπξγίαο 6. Κύξην ζώκα

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20 Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6

Διαβάστε περισσότερα

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE

Διαβάστε περισσότερα

EDS1. Selettore da esterno Surface mounting key switch Sélecteur d extérieur Aufputz-Schlüsselschalter Selector de superficie Εξωτερικός επιλογέας

EDS1. Selettore da esterno Surface mounting key switch Sélecteur d extérieur Aufputz-Schlüsselschalter Selector de superficie Εξωτερικός επιλογέας Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

SFERA SYSTEM 3009 DGT

SFERA SYSTEM 3009 DGT SFERA SYSTEM 3009 DGT Lampada al quarzo Quartz lamp Lampe au quartz Quarzlampe Lámpara de cuarzo Λυχνία χαλαζία I GB F D S GR 1 2 AVVERTENZE GENERALI 3 22 22 24 25 25 26 26 Avvertenze generali Presentazione

Διαβάστε περισσότερα

SFERA SYSTEM I GB F D ES. Lampada al quarzo. Quartz lamp. Lampe au quartz. Quarzlampe. Lámpara de cuarzo. Λυχνία χαλαζία

SFERA SYSTEM I GB F D ES. Lampada al quarzo. Quartz lamp. Lampe au quartz. Quarzlampe. Lámpara de cuarzo. Λυχνία χαλαζία SFERA SYSTEM 3009 Lampada al quarzo Quartz lamp Lampe au quartz Quarzlampe Lámpara de cuarzo Λυχνία χαλαζία I GB F D ES GR SOMMARIO I Avvertenze generali Presentazione Descrizione Istruzioni d uso Cura

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη. Stucco Natural / Stucco Mítiko Στόκος με βάση τον ασβέστη. 5Kg Stucco Mítiko + 480ml Esencia 05 Stuco Natural / Stucco Mítiko Στόκος, για εσωτερική χρήση που χαρίζει ένα πολυτελές παλαιωμένο αποτέλεσμα,

Διαβάστε περισσότερα

Mod. 11. Mod. 13 I GB F D ES. Casco asciugacapelli. Hard Hat hair dryer. Casque séchoir. Trockenhaube. Secador de casco. Κάσκα στεγνώματος μαλλιών

Mod. 11. Mod. 13 I GB F D ES. Casco asciugacapelli. Hard Hat hair dryer. Casque séchoir. Trockenhaube. Secador de casco. Κάσκα στεγνώματος μαλλιών Mod. 13 Mod. 11 Casco asciugacapelli Hard Hat hair dryer Casque séchoir Trockenhaube Secador de casco Κάσκα στεγνώματος μαλλιών I GB F D ES GR I SOMMARIO Avvertenze generali Presentazione Descrizione Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Ημερομηνία αναθεώρησης 01/08/2014 Aναθεώρηση 3 Ημερομηνία αντικατάστασης 01/08/2014 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ MASTER INTERIOR CLEANING ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.

ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. Art.4H01 ISTRUZIONI PER L USO - TERMOFORO INSTRUCTIONS FOR USE - HEATING PAD MODE D EMPLOI - THERMOPHORE BEDIENUNGSANLEITUNG - HEIZKISSEN FOLLETO DE INSTRUCCIONES - ALMOHADILLA TÉRMICA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

iii. iv. γηα ηελ νπνία ηζρύνπλ: f (1) 2 θαη

iii. iv. γηα ηελ νπνία ηζρύνπλ: f (1) 2 θαη ΔΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΑ ΘΔΜΑΣΑ ΣΟ ΓΙΑΦΟΡΙΚΟ ΛΟΓΙΜΟ Μάρτιος 0 ΘΔΜΑ Να ππνινγίζεηε ηα όξηα: i ii lim 0 0 lim iii iv lim e 0 lim e 0 ΘΔΜΑ Γίλεηαη ε άξηηα ζπλάξηεζε '( ) ( ) γηα θάζε 0 * : R R γηα ηελ νπνία ηζρύνπλ:

Διαβάστε περισσότερα

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13 MI000125 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης SCALDAPIEDI SCALDAPIEDI Footwarmer CALIENTAPIÉS ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ ΠΟΔΙΩΝ IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

Διαβάστε περισσότερα

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00) European Parliament 2014-2019 Committee on the Environment, Public Health and Food Safety 14.12.2016 2016/2166(DEC) AMENDMENTS 1-11 Giovanni La Via (PE592.294v01-00) Discharge 2015: European Environment

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

SCALDA E ASCIUGA SCARPE

SCALDA E ASCIUGA SCARPE SCALDA E ASCIUGA SCARPE MANUALE DI ISTRUZIONI (pag. 2) SHOES DRYER - USE INSTRUCTIONS (pag. 8) CHAUFFE ET SÈCHE CHAUSSURES MANUEL D INSTRUCTIONS (pag. 13) SCHUHWÄRMER BETRIEBSANLEITUNG ( PAG. 19) SECADOR

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO MI000126 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

BLACK SYSTEM 3010 DGT

BLACK SYSTEM 3010 DGT BLACK SYSTEM 3010 DGT Lampada al quarzo Quartz lamp Lampe au quartz Quarzlampe Lámpara de cuarzo Λυχνία χαλαζία I GB F D S GR 1 SOMMARIO Avvertenze generali Presentazione Descrizione Istruzioni d uso Cura

Διαβάστε περισσότερα

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy - Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com EU Representative Lama per laringoscopio Gimalite Gimalite laryngoscope blade Lame de laryngoscope

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ Διπλωµατική Εργασία Της Φοιτήτριας του Τµήµατος Ηλεκτρολόγων

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock...3 Εισαγωγή...4 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...4 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...5 Χρήση των προσαρτήσεων...5

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 14 DEUTSCH. pag. 20 ESPAÑOL. pag. 26 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 32

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 14 DEUTSCH. pag. 20 ESPAÑOL. pag. 26 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 32 CENTRIFUGA XXL - MANUALE DI ISTRUZIONI XXL JUICE EXTRACTOR - USE INSTRUCTIONS CENTRIFUGEUSE XXL - MANUEL D INSTRUCTIONS ENTSAFTER XXL - BETRIEBSANLEITUNG LICUADORA XXL - MANUAL DE INSTRUCCIONES XXL ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2)

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2) MADREPERLA 2,5L Μοντέρνα διακόσμηση με περλε αποχρώσεις, μπορεί να εφαρμοστεί με απλό ρολό, παλετινα και το φινίρισμα το δίνει η εύκαμπτη πλαστική σπάτουλα ή με ψεκασμό (με χρήση πιστολίου). Η τεχνοτροπία

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ QUARTZ/ QUARTZ HEATER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: LX-2800L 220-240V 50/60HZ 2400W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 SCALDAMANI MANOLO - MANUALE DI ISTRUZIONI HAND WARMER MANOLO - USE INSTRUCTIONS CHAUFFE-MAINS MANOLO - MANUEL D INSTRUCTIONS HANDWÄRMER MANOLO - BETRIEBSANLEITUNG CALENTADOR PARA LAS MANOS MANOLO MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Δπηιέγνληαο ην «Πξνεπηινγή» θάζε θνξά πνπ ζα ζπλδέεζηε ζηελ εθαξκνγή ζα βξίζθεζηε ζηε λέα ρξήζε.

Δπηιέγνληαο ην «Πξνεπηινγή» θάζε θνξά πνπ ζα ζπλδέεζηε ζηελ εθαξκνγή ζα βξίζθεζηε ζηε λέα ρξήζε. ΑΝΟΙΓΜΑ ΝΔΑ ΥΡΗΗ 1. Γεκηνπξγείηε ηε λέα ρξήζε από ηελ επηινγή «Παξάκεηξνη/Παξάκεηξνη Δηαηξίαο/Γηαρείξηζε Δηαηξηώλ». Πιεθηξνινγείηε ηνλ θσδηθό ηεο εηαηξίαο ζαο θαη παηάηε Enter. Σηελ έλδεημε «Υξήζεηο» παηάηε

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 SCALDAPIEDI - MANUALE DI ISTRUZIONI FOOT WARMER - USE INSTRUCTIONS RÉCHAUFFE PIEDS - MANUEL D INSTRUCTIONS FUSSWÄRMER - BETRIEBSANLEITUNG CALENTADOR PARA LOS PIES MANUAL DE INSTRUCCIONES ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο ΔΘΝΙΚΟ ΜΔΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΙΟ ΥΟΛΗ ΝΑΤΠΗΓΩΝ ΜΗΥΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΥΑΝΙΚΩΝ Γιπλυμαηική Δπγαζία «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο Σπιμελήρ Δξεηαζηική

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Να ζρεδηάζεηο ηξόπνπο ζύλδεζεο κηαο κπαηαξίαο θαη ελόο ιακπηήξα ώζηε ν ιακπηήξαο λα θσηνβνιεί.

Να ζρεδηάζεηο ηξόπνπο ζύλδεζεο κηαο κπαηαξίαο θαη ελόο ιακπηήξα ώζηε ν ιακπηήξαο λα θσηνβνιεί. ΦΥΛΛΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ: Απλό ηλεκτπικό κύκλυμα Η δηδαζθαιία ηνπ απινύ ειεθηξηθνύ θπθιώκαηνο ππάξρεη ζην κάζεκα «Φπζηθά» ηεο Ε ηάμεο ηνπ δεκνηηθνύ θαη επαλαιακβάλεηαη ζην κάζεκα ηεο Φπζηθήο ζηε Γ ηάμε ηνπ Γπκλαζίνπ.

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 SCALDA SPALLE - MANUALE DI ISTRUZIONI SHOULDER WARMER - USE INSTRUCTIONS RÉCHAUFFE ÉPAULES - MANUEL D INSTRUCTIONS SCHULTERWÄRMER - BETRIEBSANLEITUNG CALENTADOR PARA LOS HOMBROS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 SCALDA SCHIENA - MANUALE DI ISTRUZIONI WAIST WARMER - USE INSTRUCTIONS RÉCHAUFFE DOS - MANUEL D INSTRUCTIONS RÜCKENWÄRMER - BETRIEBSANLEITUNG CALENTADOR PARA LA ESPALDA MANUAL DE INSTRUCCIONES ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO MI001067 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

Άσκηση 1 - Μοπυοποίηση Κειμένου

Άσκηση 1 - Μοπυοποίηση Κειμένου Άσκηση 1 - Μοπυοποίηση Κειμένου Σηηο παξαθάησ γξακκέο εθαξκόζηε ηε κνξθνπνίεζε πνπ πεξηγξάθνπλ Γξακκή κε έληνλε γξαθή Γξακκή κε πιάγηα γξαθή Γξακκή κε ππνγξακκηζκέλε γξαθή Γξακκή κε Arial Font κεγέζνπο

Διαβάστε περισσότερα

SPAZZOLA IONICA LISCIANTE MANUALE DI ISTRUZIONI HOT IONIC BRUSH - USE INSTRUCTIONS BROSSE IONIQUE LISSANTE MANUEL D INSTRUCTIONS

SPAZZOLA IONICA LISCIANTE MANUALE DI ISTRUZIONI HOT IONIC BRUSH - USE INSTRUCTIONS BROSSE IONIQUE LISSANTE MANUEL D INSTRUCTIONS SPAZZOLA IONICA LISCIANTE MANUALE DI ISTRUZIONI HOT IONIC BRUSH - USE INSTRUCTIONS BROSSE IONIQUE LISSANTE MANUEL D INSTRUCTIONS IONBÜRSTE-GLÄTTEISEN - BETRIEBSANLEITUNG CEPILLO IÓNICO ALISADOR MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

Δξγαιεία Καηαζθεπέο 1 Σάμε Σ Δ.Κ.Φ.Δ. ΥΑΝΙΧΝ ΠΡΧΣΟΒΑΘΜΙΑ ΔΚΠΑΙΓΔΤΗ. ΔΝΟΣΗΣΑ 11 ε : ΦΧ ΔΡΓΑΛΔΙΑ ΚΑΣΑΚΔΤΔ. Καηαζθεπή 1: Φαθόο κε ζσιήλα.

Δξγαιεία Καηαζθεπέο 1 Σάμε Σ Δ.Κ.Φ.Δ. ΥΑΝΙΧΝ ΠΡΧΣΟΒΑΘΜΙΑ ΔΚΠΑΙΓΔΤΗ. ΔΝΟΣΗΣΑ 11 ε : ΦΧ ΔΡΓΑΛΔΙΑ ΚΑΣΑΚΔΤΔ. Καηαζθεπή 1: Φαθόο κε ζσιήλα. Δξγαιεία Καηαζθεπέο 1 Δ.Κ.Φ.Δ. ΥΑΝΙΧΝ ΠΡΧΣΟΒΑΘΜΙΑ ΔΚΠΑΙΓΔΤΗ ΔΝΟΣΗΣΑ 11 ε : ΦΧ ΔΡΓΑΛΔΙΑ ΚΑΣΑΚΔΤΔ Καηαζθεπή 1: Φαθόο κε ζσιήλα Γηαθξάγκαηα Δξγαιεία Καηαζθεπέο 2 Η θαηαζθεπή πεξηγξάθεηαη ζηελ αληίζηνηρε ελόηεηα

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να

Διαβάστε περισσότερα

ΟΠΤΙΚΗ Α. ΑΝΑΚΛΑΣΖ - ΓΗΑΘΛΑΣΖ

ΟΠΤΙΚΗ Α. ΑΝΑΚΛΑΣΖ - ΓΗΑΘΛΑΣΖ ΟΠΤΙΚΗ Α. ΑΝΑΚΛΑΣΖ - ΓΗΑΘΛΑΣΖ. Μία αθηίλα θωηόο πξνζπίπηεη κε κία γωλία ζ ζηε επάλω επηθάλεηα ελόο θύβνπ από πνιπεζηέξα ν νπνίνο έρεη δείθηε δηάζιαζεο ε =,49 (ζρήκα ). Βξείηε πνηα ζα είλαη ε κέγηζηε γωλία

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ According to Regulation (EC) No 1907/2006 1 ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΟΥΣΙΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ/ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ ΟΝΟΜΑΣIΑ ΠΡΟIOΝΤΟΣ ΑΡ. ΠΡΟIOΝΤΟΣ 068865 ΕΦΑΡΜΟΓH ΠΡΟΜΗΘΕΥΤHΣ 2 ΠPOΣΔIOPIΣMOΣ

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

ΑΛΛΑΓΗ ΟΝΟΜΑΣΟ ΚΑΙ ΟΜΑΔΑ ΕΡΓΑΙΑ, ΚΟΙΝΟΥΡΗΣΟΙ ΦΑΚΕΛΟΙ ΚΑΙ ΕΚΣΤΠΩΣΕ ΣΑ WINDOWS XP

ΑΛΛΑΓΗ ΟΝΟΜΑΣΟ ΚΑΙ ΟΜΑΔΑ ΕΡΓΑΙΑ, ΚΟΙΝΟΥΡΗΣΟΙ ΦΑΚΕΛΟΙ ΚΑΙ ΕΚΣΤΠΩΣΕ ΣΑ WINDOWS XP ΑΛΛΑΓΗ ΟΝΟΜΑΣΟ ΚΑΙ ΟΜΑΔΑ ΕΡΓΑΙΑ, ΚΟΙΝΟΥΡΗΣΟΙ ΦΑΚΕΛΟΙ ΚΑΙ ΕΚΣΤΠΩΣΕ ΣΑ WINDOWS XP ηότοι εργαζηηρίοσ ην πιαίζην ηνπ ζπγθεθξηκέλνπ εξγαζηεξίνπ ζα παξνπζηαζηνύλ βαζηθέο ιεηηνπξγίεο ησλ Windows XP πνπ ζρεηίδνληαη

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 20 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 24. Fig. 1

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 20 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 24. Fig. 1 VENTILATORE - MANUALE DI ISTRUZIONI FAN - USE INSTRUCTIONS VENTILATEUR - MANUEL D INSTRUCTIONS VENTILATOR - BETRIEBSANLEITUNG VENTILADOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S IT GB FR DE ES NL PT EL CZ SK PL SL RU MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

ΓΗΑΓΩΝΗΣΜΑ ΣΤΑ ΜΑΘΖΜΑΤΗΚΑ. Ύλη: Μιγαδικοί-Σσναρηήζεις-Παράγωγοι Θεη.-Τετν. Καη Εήηημα 1 ο :

ΓΗΑΓΩΝΗΣΜΑ ΣΤΑ ΜΑΘΖΜΑΤΗΚΑ. Ύλη: Μιγαδικοί-Σσναρηήζεις-Παράγωγοι Θεη.-Τετν. Καη Εήηημα 1 ο : ΓΗΑΓΩΝΗΣΜΑ ΣΤΑ ΜΑΘΖΜΑΤΗΚΑ Ον/μο:.. Γ Λσκείοσ Ύλη: Μιγαδικοί-Σσναρηήζεις-Παράγωγοι Θεη.-Τετν. Καη. 11-1-11 Εήηημα 1 ο : Α. Γηα ηελ ζπλάξηεζε f, λα βξείηε ην δηάζηεκα ζην νπνίν είλαη παξαγσγίζηκε θαζώο θαη

Διαβάστε περισσότερα

OCCHIALI NISTAGMO NYSTAGMUS SPECTACLES LUNETTES POUR NYSTAGMUS GAFAS NISTAGMO ÓCULOS NISTAGMO ΓΥΑΛΙΑ ΝΥΣΤΑΓΜΟΥ

OCCHIALI NISTAGMO NYSTAGMUS SPECTACLES LUNETTES POUR NYSTAGMUS GAFAS NISTAGMO ÓCULOS NISTAGMO ΓΥΑΛΙΑ ΝΥΣΤΑΓΜΟΥ OCCHIALI NISTAGMO NYSTAGMUS SPECTACLES LUNETTES POUR NYSTAGMUS GAFAS NISTAGMO ÓCULOS NISTAGMO ΓΥΑΛΙΑ ΝΥΣΤΑΓΜΟΥ Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO MI001068 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα