Italiano. Pag. 2. Deutsch. Pag English. Español. Pag. 5. Pag. 14. Français. Pag. 8. Pag. 17. Ελληνικά. Ed.

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Italiano. Pag. 2. Deutsch. Pag English. Español. Pag. 5. Pag. 14. Français. Pag. 8. Pag. 17. Ελληνικά. Ed."

Transcript

1 Italiano Pag. 2 Deutsch Pag English Pag. 5 Español Pag. 14 Français Pag. 8 Ελληνικά Pag. 17 Ed. 21/07/2015 Pag 1

2 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 02 2 Presentazione 20 3 Spiegazioni dell apparecchio 22 4 Modo d impiego dell apparecchio 23 5 Manutenzione 24 6 Cosa fare se...? 24 7 Dati tecnici 24 ATTENZIONE Leggere attentamente quanto riportato nel presente manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d installazione, d utilizzo e di manutenzione degli apparecchi forniti. Conservare questo manuale per tutta la vita della macchina. Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure riconsegnato al venditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dimesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili rivolgersi al locale servizio di smaltimento rifiuti. 1. AVVERTENZE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d installazione, d uso e di manutenzione. Dopo aver tolto l imballaggio, assicurarsi dell integrità dell apparecchio. Conservare il manuale accuratamente in un luogo protetto, asciutto ed al riparo da raggi solari, per futuri riferimenti fino allo smantellamento finale della macchina. I materiali utilizzati per l imballaggio come: sacchetti di plastica, polistirolo espanso, cartone ondulato, ecc.., sono riciclabili e non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto fonti di pericolo, inoltre non devono essere dispersi nell ambiente. Pag 2 Ed. 21/07/2015

3 Prima di collegare l apparecchio accertarsi che i dati descritti sulla targhetta che si trova sulla parte posteriore del casco, siano rispondenti a quelli di rete di distribuzione elettrica. ATTENZIONE In caso di incompatibilità tra la spina del casco e la presa farla sostituire con un altra di tipo adatto da personale professionale qualificato. Fare accertare in particolare da quest'ultimo se la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dal casco. E sconsigliato l uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso fosse necessario utilizzare solamente adattatore semplici/multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però molta attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente marcato sull adattatore semplice e sulle prolunghe e quello di massima potenza marcato sull adattatore multiplo. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all uso per il quale è stato espressamente concepito (vedi paragrafo 2 ). Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. ATTENZIONE L uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l osservazione di alcune regole fondamentali: 1 Non tocccare mai l apparecchio con le mani bagnate o umide. 2 Non usare l apparecchio a piedi nudi. 3 Non utilizzare mai l apparecchio nelle vicinanze di lavandini, lavaggi, vasche o ovunque vi siano sorgenti d acqua libera. 4 Non usare, se non con particolare cautela, prolunghe in locali adibiti a bagno. 5 Non tirare il cavo di alimentazione ne l apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. 6 Non lasciare esposto l apparecchio ad agenti atmosferici ( pioggia, sole, ecc.). 7 L apparecchio può essere utilizzato da bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte capacità fisiche o mentali, o alle quali manca l esperienza e la conoscenza dell apparecchio, solo se controllate o istruite all uso in modo sicuro e che siano in grado di comprendere i rischi del caso. La pulizia e la manutenzione non sono consentite se effettuare da bambini senza la supervisione di adulti o esperti. I bambini devono essere sorvegliati e non devono giocare con l apparecchio. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, staccando la spina o spegnendo l interruttore generale dell impianto elettrico. Per la pulizia esternadell apparecchio non utilizzare panni imbevuti di liquidi detergenti onde evitare le penetroazione deglia stessi all interno del casco, è consigliabile utilizzare un pannetto preumidificato o un pannetto inumidito con alcool denaturato (rosa). Ed. 21/07/2015 Pag 3

4 In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell apparecchio, spegnerlo senza manometterlo. Per eventuale riparazione rivolgersi solamente a personale specializzato o autorizzato e richiedere esplicitamente l utilizzo di pezzi di ricambio originali. E fatto assoluto divieto da parte di personale non autorizzato nè specializzato di utilizzare attrezzi come cacciaviti, chiavi, ecc.. per aprire l apparecchio quindi manometterlo. Allorchè si decida di non utilizzare più questo apparecchio si raccomanda di renderlo inoperante in questo modo: 1 Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica. 2 Tagliare il cavo di alimentazione Nota: dopo averlo reso inoperante non disperdere nell'ambiente l'apparecchio e la spina. Non lavorare con il cavo dell apparecchio troppo teso perchè può essere fonte di pericolo. Non lasciare l apparecchio inutilmente inserito, staccare la spina dalla rete di alimentazione dopo ogni utilizzo. Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo d alimentazione. Non lavorare con il cavo dell apparecchio troppo teso perché può essere fonte di pericolo. Non lasciare l apparecchio inutilmente inserito, staccare la spina dalla rete di alimentazione dopo ogni utilizzo. Non istruire le aperture e le fessure di ventilazione o di smaltimento calore. In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione con uno di uguali caratteristiche. L installazione di un interruttore differenziale di corrente d apertura nominale non superiore a 30 ma fornisce una ulteriore protezione, Contattare il Vs. elettricista. Pag 4 Ed. 21/07/2015

5 INDEX 1. Instruction Presentation Explanations of the apparatus Way of employment of the apparatus Maintenance Problem solving Technical data 27 English Carefully read the following directions, they provide important information with regard to safety, use and maintenance. CAUTION Keep this booklet safe for future reference and for the whole life of the apparatus.. This product is in compliance with EU Directive 2002/96/EC. The crossed-out bin symbol on the appliance indicates that at its end of life the product must be treated separately from domestic waste. It must be disposed of at a separate waste collection site for electrical and electronic equipment (WEEE) or returned to a vendor at the purchase of a new equivalent appliance. The user is responsible for the disposal of end-of-life equipment at suitable collection facilities. The proper separate collection of waste facilitates its subsequent recycling, treatment and environmentally compatible disposal. This strategy is conducive to the avoidance of possible negative effects on the environment and health and favours recycling of the product component materials. For further information regarding available collection systems, please contact the local waste collection service. 1. INSTRUCTIONS Carefully read the following directions, they provide important information with regard to safety, use and maintenance. After unpacking the appliance, check that it is undamaged and that not parts are missing. Preserve this manual for future reference carefully, in a protected, dry and safe place for the whole life of the appliance.. The materials used for the packing like: plastic pouches, polystyrene, undulated cardboard, etc., are recyclable and they must be kept out of the reach of children as they could be dangerous; besides they must not be lost in the environment. Ed. 21/07/2015 Pag 5

6 CAUTION Before connecting check the supply voltage and other details on the label situated on the back of the appliance agree with those of the electricity supply.. Should the socket and the plug of the appliance be incompatible, the socket must be replaced by a skilled electrician, who is also to check if the wiring will resist the appliance input. Adapters, multiple sockets and or extension leads should generally not be used. However, if necessary only use single or multiple adapters and extension leads which comply with current safety standards. Make sure not to exceed the current rating limit marked on single adapters and extension leads, or the maximum power limit marked on multiple adapters. This appliance must only be used for the purpose for which it was expressly designed (see paragraph 2 ). All other uses shall be deemed CAUTION improper and consequently hazardous. The manufacturer disclaims liability for any damage or injury caused by improper, wrong and unreasonable use of the appliance. The use of an any electric apparatus involves the observance of some basic rules: 1 Do not touch the appliance with wet or damp hands. 2 Do not use the apparatus while barefoot. 3 Do not use the appliance close to sinks or washings or free water. 4 Do not use extension leads in bathrooms other than with the utmost caution 5 Do not pull the supply cable or the appliance itself to disconnect the plug from socket 6 Do not expose the appliance to weather agents like rain, sunshine etc. 7 Appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance made by children is not allowed without supervision. Children being supervised not to play with appliance. Disconnect the appliance before cleaning it or doing maintenance work by turning off the mains switch and removing the plug from the socket. Should the appliance be out of order or not working properly disconnect it and do not touch it. For any repairs apply to an authorised service centre and ensure only new recommended spare parts are used. Non-observance may compromise the safety of the appliance. Whenever you wish to stop using any electrical appliance we recommend that the supply cable is cut after disconnecting the plug from the socket. We also recommend that all parts of the appliance are rendered harmless, particularly for the safety of children who might use this appliance as a toy. Pag 6 Ed. 21/07/2015

7 For avoid dangerous overheating, are urged develop for all his length the cable of feeding. Don't work with the cable of the too much tense apparatus because it could be font of danger. Don't leave the apparatus uselessly inserted, detach the thorn from the net of feeding after each I use. Don't instruct the openings and the cracks of ventilation or of exit heat. In case of damage of the cable, prepare quickly to his substitution according to the indications you furnish from the present nameplate on all the models in the back part of the apparatus. For extra protection install a line fault protection switch with nominal break non higher than 30 ma. Contact an electrician for details. Ed. 21/07/2015 Pag 7

8 Français Sommaire 1. Règles d emploi Destination de l appareil Description de l appareil Mode d emploi Entretien Petit guide de dépannage Données techniques 30 ATTENTION Lisez attentivement cette notice, car elle contient des informations importantes sur la sécurité d installation, d emploi et d entretien de l appareil. Cette notice doit être conservée pendant toute la vie de l appareil. Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC. Le symbole du container barré figurant sur l'appareil indique que le produit, en fin de vie, devant être traité séparément des déchets domestiques, doit être confié à un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques, ou repris par le vendeur lors de l'achat d'un appareil neuf équivalent. L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil en fin de vie aux opportuns organismes de tri. Le juste tri sélectif pour la mise en oeuvre consécutive de l'appareil démis au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec l'environnement contribue à éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement ainsi que sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont est composé le produit. Pour des informations plus détaillées concernant les systèmes de tri existants, adressezvous au service local de traitement des déchets. 1. REGLES D EMPLOI Lisez attentivement cette notice, car elle contient des informations importantes sur la sécurité d installation, d emploi et d entretien de l appareil. Après l avoir déballé, vérifiez le bon état de l appareil. La notice doit être conservée pendant toute la durée de vie du casque. Elle doit être rangée dans un endroit sec et à l abri du rayonnement du soleil et facilement accessible pour de futures consultations. Les éléments de l emballage comme les sachets en plastique, le polystyrène expansé, carton ondulé, etc. sont recyclables et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils sont des sources de danger. Ils ne doivent pas non plus être dispersés dans l environnement. Pag 8 Ed. 21/07/2015

9 Avant de brancher l appareil, vérifiez si les informations reportées sur la plaquette d identification appliquée au dos de l appareil correspondent aux caractéristiques du réseau de distribution électrique. ATTENTION Si la fiche de l appareil n est pas compatible avec la prise de courant, faites-la remplacer par un électricien qualifié. L électricien devra aussi vérifier si la section des fils de la prise est adaptée à la puissance absorbée par l appareil. L emploi d adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillé. Si malgré tout leur emploi est nécessaire, utilisez seulement des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur. Veillez à ne pas dépasser la limite de résistance de courant indiquée sur les adaptateurs simples et sur les rallonges ainsi que la limite de puissance maximale indiquée sur l adaptateur multiple. ATTENTION Cet appareil devra être destiné seulement à l usage pour lequel il a été expressément conçu (voir paragraphe 2 ). Tout autre usage doit être considéré non-approprié et, par conséquent, dangereux. Le constructeur ne peut être considéré responsable pour les dommages dérivant d usages non-appropriés, erronés ou inopportuns. L emploi de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles essentielles, à savoir : 1. Il est interdit de toucher l appareil avec les mains mouillées ou humides. 2. Il est interdit d utiliser l appareil pieds nus. 3. Il est interdit d utiliser l appareil près des lavabos, des bacs de lavage et de tout endroit ayant une arrivée d eau. 4. Il est interdit d utiliser des rallonges dans les salles de bains ou les douches, sauf en adoptant des précautions particulières. 5. Il est interdit de tirer sur le cordon d alimentation ou sur l appareil même pour débrancher la fiche de la prise de courant. 6. Il est interdit d exposer l appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.). 7. L appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et aussi par les personnes avec des réduites capacités physiques ou mentales ou qui ne connaissent pas l appareil ou ne l expertisent pas, seulement si contrôlés ou appris à son utilisation de façon sûre et qu ils comprennent les risques du cas. Le nettoyage et l entretien faits par un enfant ne sont pas permis sans supervision. Les enfants doivent être surveillés et ne doivent pas jouer avec l appareil Avant toute opération d entretien, débranchez d abord l appareil en ôtant la fiche de la prise ou en plaçant l interrupteur général sur 0. N utilisez pas de liquides pour nettoyer l appareil car ils risqueraient de pénétrer à l intérieur. Utilisez plutôt un chiffon imbibé d alcool ou une lingette. En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, éteignez et débranchez l appareil puis ne l utilisez plus. Faites appel à un personnel spécialisé ou agréé et prétendez expressément l utilisation de pièces de rechange d origine. Il est absolument interdit à toute personne non autorisée de démonter entièrement ou partiellement l appareil avec des outils. Ed. 21/07/2015 Pag 9

10 Avant sa mise au rebut, l appareil doit être rendu inopérable. Pour ce faire il faut : 1. Débrancher la fiche de la prise de courant 2. Couper le cordon d alimentation Le cordon d alimentation ne doit pas être trop tendu car cela pourrait être une source de danger. Il est conseillé de ne pas laisser l appareil branché lorsqu il n est pas utilisé. Débranchez-le après chaque utilisation. Pour prévenir toute surchauffe dangereuse, il est conseillé de dérouler le cordon d alimentation sur toute sa longueur. Le cordon d alimentation ne doit pas être trop tendu car cela pourrait être une source de danger. Il est conseillé de ne pas laisser l appareil branché lorsqu il n est pas utilisé. Débranchez-le après chaque utilisation. Il est interdit de boucher les ouvertures et les ailettes de ventilation ou de dissipation de la chaleur. Changez immédiatement le cordon dès qu il est endommagé en le remplaçant par un cordon neuf compatible avec les données techniques reportées sur la plaquette d identification appliquée au dos de l appareil. L installation d un disjoncteur différentiel de courant ayant une ouverture nominale non supérieure à 30 ma, fournit une protection supplémentaire. Contacter votre électricien. Pag 10 Ed. 21/07/2015

11 INHALTSVERZEICHNIS 1. Hinweise Gerätevorstellung Detaillierte Gerätebeschreibung Gerätebenutzung Wartung Was tun wenn? Technische Daten 33 Deutsch ACHTUNG Vor Inbetriebnahme ist diese Gebrauchsanweisung genau durchzulesen, da sie wichtige Anweisungen für die sichere Installation, den Gebrauch und die Wartung der gelieferten Geräte gibt. Diese Gebrauchsanweisung ist während der gesamten Lebensdauer des Gerätes gut aufzubewahren. Dieses Produkt ist konform mit der EU-Richtlinie 2002/96/EC. Auf dem Gerät ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfallkorbes abgebildet; dies bedeutet, dass das Produkt nach Ablauf seiner Nutzzeit getrennt vom Hausmüll beseitigt werden und dazu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Gerätes - dem Händler übergeben werden muss. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät am Ende seiner Standzeit den zuständigen Sammelstellen zugeführt wird. Die getrennte Sammlung und nachfolgende umweltfreundliche Wiederverwertung, Behandlung und Entsorgung eines Altgerätes trägt dazu bei, evtl. negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und die Materialien, aus denen es besteht, zu recyceln. Genauere Informationen über die vorhandenen Sammelverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Servicestellen für Müllentsorgung. 1 HINWEISE Die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind zu befolgen, da sie Anweisungen über die sichere Installation, den Gebrauch und die Wartung geben. Nach dem Auspacken ist zu überprüfen, ob sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet. Die Gebrauchsanweisung in einem trockenen und vor Sonnenstrahlung geschützten Ort während der gesamten Lebensdauer des Gerätes aufbewahren. Die Verpackungsmaterialien wie: Plastiksäcke, Schaumstoff, gewellte Pappe usw. sind wieder verwendbar, müssen außer der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden und müssen fachgerecht entsorgt werden. ACHTUNG Bevor sie das Gerät an das Stromnetz anschließen ist zu überprüfen, dass die Daten, die sich auf dem Typenschild an der Rückseite der Haube befinden, mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Ed. 21/07/2015 Pag 11

12 Dabei ist darauf hinzuweisen, dass der Querschnitt der Kabel der Steckdose für die Leistungsaufnahme der Trockenhaube geeignet ist. Es wird dringend von dem Gebrauch von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabeln abgeraten. Sollten deren Gebrauch trotzdem notwendig werden, dürfen nur solche Adapter und Verlängerungskabeln verwendet werden, die den vorschriftsmäßigen Sicherheitsnormen entsprechen. Dabei muss darauf geachtet werden, dass die zulässigen Grenzwerte der Stromspannung der Adapter und Verlängerungskabel nicht überschritten werden. ACHTUNG Dieses Gerät darf nur für den Einsatz verwendet werden, für den es ausdrücklich konzipiert wurde (siehe Paragraph 2 ). Jeder andere Gebrauch ist als Missbrauch und somit als gefährlich anzusehen. Der Hersteller kann für eventuelle Schäden, die auf missbräuchlichem, falschem oder unvernünftigem Gebrauch zurückzuführen sind, nicht zur Verantwortung gezogen werden. Der Gebrauch eines jeden elektrischen Geräts bedarf der Beachtung einiger Grundregeln: 1. Das Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen anfassen. 2. Das Gerät nie barfuß benutzen. 3. Das Gerät darf nie in der Nähe von Waschbecken, Wannen oder anderen Wasserquellen betrieben werden. 4.Keine Verlängerungskabel im Badezimmer verwenden. 5.Nie am Kabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen. 6.Das Gerät keinen Witterungseinflüssen wie Sonne, Regen usw. aussetzen. 7. Das Gerät kann von Kindern von mehr als 8 Jahre verwendet werden und auch von Personen mit reduzierten körperlichen und geistigen Fähigkeiten oder die ohne Erfahrung und Kenntnisse sind, nur wenn überwacht oder in der Benutzung sicher unterrichtet werden, und können die Risiko erkennen. Die Reinigung und die Wartung können von Kindern ohne Aufsicht nicht erlauben werden. Die Kinder müssen überwacht werden und können mit dem Gerät nicht spielen. Vor jeder Säuberung oder Gerätewartung ist das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz zu trennen, indem der Stecker aus der Steckdose gezogen wird, oder indem das Gerät mittels dem Hauptschalter vom Stromnetz getrennt wird. Für die äußere Reinigung keine Reinigungsmittel benutzen, da sie ins Innere der Haube gelangen könnten. Es ist ein mit Alkohol befeuchtetes Tuch zu verwenden. Im Falle eines Schadens oder fehlerhafter Funktion ist das Gerät ausschalten und zuständiges Fachpersonal hinzuzuziehen. Es sind nur Originalersatzteile zu benutzen. Nicht autorisierten Personen ist es ausdrücklich untersagt, das Gerät mit Werkzeugen wie Schraubenzieher, Schlüssel usw. zu öffnen. Pag 12 Ed. 21/07/2015

13 Sollte das Gerät nicht mehr benutzt werden, so ist es folgendermaßen außer Betrieb zu setzen: 1. Den Stecker aus der Steckdose entfernen 2. Das Stromkabel abschneiden Nicht mit zu sehr gespanntem Kabel arbeiten, da dies eine Gefahrenquelle darstellt. Das Gerät nicht unnötig mit dem Stromnetz verbunden lassen, sondern den Stecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose entfernen. Um Überhitzung zu vermeiden, sollte das Kabel in seiner vollen Länge abgewickelt werden. Nicht mit zu sehr gespanntem Kabel arbeiten, da dies eine Gefahrenquelle darstellt. Das Gerät nicht unnötig mit dem Stromnetz verbunden lassen, sondern den Stecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose entfernen. Die Entlüftungs-oder Ventilationsschlitze nie abdecken, da ein Hitzestau entstehen könnte. Sollte eine Beschädigung des Kabels auftreten, so ist dieses sofort auszuwechseln, indem die Anweisungen auf dem Schild, welches bei allen Modellen auf der Rückseite des Geräts angebracht ist, zu befolgen sind. Die Installation eines Fehlerstrom-Schultwschalters mit einem nominalen Abschalstrom von weigern als 30 ma liefert einen weiteren schütz. Wende Sie sich an einen Elektrofachmann. Ed. 21/07/2015 Pag 13

14 ÍNDICE POR ARGUMENTOS Español 1. Advertencias Presentaciones Explicaciones de la unidad Modo de utilización de la unidad Mantenimiento Qué se debe hacer si...? Datos técnicos 36 ATENCIÓN Se recomienda leer con mucha atención cuanto se indica en este manual, el mismo suministra importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, de utilización y de mantenimiento de las unidades suministradas. Conservar este manual durante toda la vida útil de la máquina. Este producto es conforme con la directiva EU 2002/96/EC. El símbolo de una papelera tachada presente en el aparato indica que, al final de su vida útil, el producto no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe enviarse a un centro de recogida específico para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos, o bien entregarse al vendedor cuando se compre un aparato nuevo equivalente. El usuario es responsable de entregar el aparato a las apropiadas estructuras de recogida al final de su vida útil. La adecuada recogida selectiva que garantiza las fases sucesivas de reciclado, tratamiento y eliminación ambientalmente compatible del aparato, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud, a la vez que favorece el reciclado de los materiales que componen el producto. Para informaciones más detalladas sobre los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de residuos. 1. ADVERTENCIAS Leer con mucha atención las advertencias contenidas en este manual, el mismo suministra importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, utilización y mantenimiento. Después de haber quitado el embalaje, se deberá verificar la integridad de la unidad. Conservar con esmero el manual en un lugar bien protegido, seco y que esté reparado de los rayos solares, para las futuras consultas, hasta la demolición de la máquina. Los materiales utilizados para el embalaje como: bolsas de plástico, poliestireno expandido, cartón corrugado, etc., son reciclables y no se deberán dejar al alcance de los niños pues son fuentes de peligro. Tampoco se pueden abandonar en el ambiente. ATENCIÓN Antes de conectar la unidad se deberá verificar que los datos descriptos en la placa de datos que está en la parte posterior del aparato, correspondan con los de la red de distribución eléctrica. Pag 14 Ed. 21/07/2015

15 ATENCIÓN En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma de corriente, se deberá hacerla reemplazar con otra adecuada por el personal profesional cualificado. Además, dicho personal deberá verificar que la sección de los cables de la toma de corriente sea idónea para la potencia absorbida por el aparato. No se deberán utilizar adaptadores, tomas de corriente múltiples y/o prolongaciones. Si fuese necesario utilizar tan sólo adaptadores simples/múltiples y prolongaciones que respeten las normas de seguridad en vigor, se deberá tener mucho cuidado que no se supere el valor límite de la corriente que está marcado en el adaptador simple y en las prolongaciones ni el valor máximo de la potencia que está marcado en el adaptador múltiple. Este aparato deberá dedicarse sólo al uso para el que se ha concebido expresamente (ver párrafo "2"). Cualquier uso distinto debe considerarse impropio y, por lo tanto, peligroso. No podrá responsabilizarse al fabricante de los daños derivados del uso impropio, erróneo o irracional que se haga del aparato. La utilización de cualquier unidad eléctrica requiere el respeto de algunas reglas fundamentales: 1. No se deberá tocar la unidad con las manos mojadas o húmedas. 2. No se deberá utilizar la unidad estando descalzo. 3. No se deberá utilizar la unidad en zonas cercanas a los lavabos, zonas donde se lava la ropa, depósitos o lugares donde haya surgentes de agua. 4. No se deberán utilizar las prolongaciones en los locales donde se efectúa la ducha; si fuera imprescindible su utilización se deberá intervenir con la máxima cautela. 5. No se deberá tirar el cable de alimentación ni la unidad en cuestión para quitar el enchufe de la toma de corriente. 6. No se deberá dejar la unidad expuesta a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.). 7. Appliance puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con una incapacidad o falta de experiencia y conocimientos que hayan recibido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura físicas, sensoriales o mentales y comprender los riesgos que entraña. Limpieza y mantenimiento de usuarios realizado por los niños no se permite sin supervisión. Los niños están supervisados no jugar con electrodomésticos. Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, se deberá desconectar la unidad de la red de alimentación eléctrica, quitando el enchufe o apagando el interruptor general de la instalación eléctrica. Para efectuar la limpieza externa de la unidad no se podrán utilizar paños embebidos con líquidos detergentes para evitar que se introduzcan dentro del aparato. Se aconseja la utilización de un paño prehumidificado o un paño humectado con alcohol desnaturalizado (de color rojizo). En caso de averías y/o de un mal funcionamiento de la unidad, se deberá apagar sin alterarla. Para efectuar las reparaciones sólo se deberá solicitar la intervención del personal especializado o autorizado; además se deberá solicitar que sólo se utilicen repuestos originales. El personal no autorizado ni especializado no podrá utilizar útiles como destornilladores, llaves, etc. para abrir la unidad y por tanto para manipularla indebidamente. Ed. 21/07/2015 Pag 15

16 Si se decidiese de no utilizar más esta unidad, se deberá inutilizar del siguiente modo: 1. Quitar el enchufe de la toma de corriente eléctrica. 2. Cortar el cable de alimentación. No se deberá trabajar con el cable de la unidad muy extendido porque puede ser fuente de peligro. No dejar la unidad inútilmente activada, quitar el enchufe de la red de alimentación después de su utilización. Para evitar recalentamientos peligrosos, se recomienda enrollar en toda su extensión el cable de alimentación. No trabaje con el cable de la unidad muy extendido porque puede ser una fuente de peligro. No dejar la unidad inútilmente activada, quitar el enchufe de la red de alimentación después de su utilización. No obstruya las aperturas, las bocas de ventilación o para la eliminación del calor. Si se dañase el cable, se deberá reemplazar rápidamente según las indicaciones suministradas en la placa de datos que está en todos los modelos, la misma se encuentra en la parte posterior de las unidades. La instalación de un interruptor diferencial de corriente de apertura nominal (igual o menor que 30 ma) suministra una ulterior protección. Para instalarlo se deberá solicitar la intervención de Vuestro electricista. Pag 16 Ed. 21/07/2015

17 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΘΕΜΑΤΙΚΑ 1. Προειδοποιήσεις Παρουσίαση Επεξηγήσεις για τη συσκευή Τρόπος χρησιµοποίησης της συσκευής Συντήρηση Τι κάνουµε αν...; Τεχνικά στοιχεία 39 Ελληνικά ιαβάστε προσεκτικά ό,τι αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο, αφού παρέχει σηµαντικές υποδείξεις σχετικά µε την ασφάλεια εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης των παρεχόµενων συσκευών. ΠΡΟΣΟΧΗ ιατηρείστε το εγχειρίδιο αυτό για όλη τη διάρκεια ζωής της µηχανής. Το προϊόν αυτό είναι σύµφωνο µε την οδηγία EU 2002/96/EC. Το σύµβολο του διαγραµµένου καλαθιού επί της συσκευής δείχνει ότι το προϊόν, στο τέλος της ωφέλιµης ζωής του, δεδοµένου ότι θα πρέπει να τύχει χωριστής µεταχείρισης από τα οικιακά απορρίµµατα, πρέπει να παραδοθεί σε ένα κέντρο διαφοροποιηµένης συλλογής για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, ή να παραδοθεί στον µεταπωλητή µε την ευκαιρία απόκτησης µιας νέας ανάλογης συσκευής. Ο πελάτης ευθύνεται για την παράδοση της συσκευής στο τέλος της ζωής του στις αρµόδιες δοµές συλλογής. Η κατάλληλη διαφοροποιηµένη συλλογή για την µετέπειτα δροµολόγηση της απορριπτόµενης συσκευής στην ανακύκλωση, στην επεξεργασία και στη περιβαλλοντικά συµβατή διάθεση συµβάλλει στην αποφυγή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και για την υγεία και ευνοεί την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται το προϊόν. Για διεξοδικότερες πληροφορίες σχετικές µε τα διαθέσιµα συστήµατα συλλογής απευθύνεστε στις κατά τόπους υπηρεσίες διάθεσης απορριµµάτων. 1. ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ιαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο αφού παρέχουν σηµαντικές πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης. Αφού αφαιρέσετε τη συσκευασία, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητα της συσκευής. ιατηρείτε το εγχειρίδιο επιµελώς σε χώρο προστατευµένο, χωρίς υγρασία και µακριά από το ηλιακό φως, για µελλοντικές αναφορές µέχρι την τελική διάθεση ως απόρριµµα της συσκευής. Ed. 21/07/2015 Pag 17

18 Τα υλικά που χρησιµοποιούνται για τη συσκευασία όπως: πλαστικές σακούλες, διογκούµενο πολυστυρόλ, χαρτόνι γκοφρέ, κλπ.., είναι ανακυκλώσιµα και δεν πρέπει να αφήνονται κοντά σε µικρά παιδιά αφού αποτελούν πηγές κινδύνου, επιπλέον δεν πρέπει να εγκαταλείπονται στο περιβάλλον. ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν τη σύνδεση της συσκευής βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία που αναφέρονται στην ταµπελίτσα που βρίσκεται στο πίσω µέρος του στεγνωτήρα, αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. Σε περίπτωση ασυµβατότητας µεταξύ βύσµατος του στεγνωτήρα και της πρίζας αντικαταστήστε τη µε µια άλλου κατάλληλου τύπου από ειδικευµένο επαγγελµατικά προσωπικό. Από το τελευταίο ζητήστε τον έλεγχο της διατοµής των καλωδίων της πρίζας ώστε αυτή να είναι κατάλληλη για την ισχύ για την απορροφούµενη ισχύ του στεγνωτήρα. εν προτείνεται η χρήση προσαρµοστικών, πολύπριζων ή/και προεκτάσεων. Αν η χρήση τους καταστεί αναγκαία χρησιµοποιήστε µόνο απλά προσαρµοστικά/πολλαπλά και προεκτάσεις σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανόνες ασφαλείας, προσέχοντας όµως ιδιαίτερα να µην ξεπεραστεί το όριο παροχής την τιµή ρεύµατος που είναι τυπωµένη στο απλό προσαρµοστικό και στις προεκτάσεις και εκείνη της µέγιστης ΠΡΟΣΟΧΗ ισχύος που είναι τυπωµένη στο πολλαπλό προσαρµοστικό. Η συσκευή αυτή πρέπει να προορίζεται για τη χρήση για την οποία ρητά σχεδιάστηκε (βλέπε παράγραφο 2 ). Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ανορθόδοξη και συνεπώς επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν µπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζηµιές προερχόµενες από χρήσεις αλόγιστες, εσφαλµένες και αλόγιστες. Η χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής συνεπάγεται η τήρηση ορισµένων βασικών κανόνων: 1. Μην αγγίζετε ποτέ τη συσκευή µε χέρια βρεγµένα. 2. Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή µε γυµνά πόδια. 3. Μην αγγίζετε ποτέ τη συσκευή πλησίον νιπτήρων, πλυσιµάτων, λεκανών ή οπουδήποτε υπάρχουν πηγές τρεχούµενου νερού. 4. Μη χρησιµοποιείτε, παρά µόνο µε ιδιαίτερη προφύλαξη, προεκτάσεις σε χώρους για λούσιµο. 5. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας κι ούτε την ίδια τη συσκευή για να βγάλετε το βύσµα από την ηλεκτρική πρίζα. 6. Μην αφήνετε εκτεθειµένη τη συσκευή σε ατµοσφαιρικούς παράγοντες (βροχή, ήλιος, κλπ.). 7. Συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και τα άτοµα µε µειωµένες σωµατικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας και γνώσης, εφόσον έχουν τύχει επίβλεψης ή εκπαίδευσης σχετικά µε τη χρήση της συσκευής µε ασφαλή τρόπο και να κατανοούν τους κινδύνους που συνδέονται. Καθαρισµός και συντήρηση από το χρήστη γίνονται από τα παιδιά δεν επιτρέπεται χωρίς επίβλεψη. Τα παιδιά που εποπτεύεται όχι για να παίξει µε τη συσκευή. Pag 18 Ed. 21/07/2015

19 Πριν διενεργήστε οποιαδήποτε διεργασία καθαρισµού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας, αποσυνδέοντας το βύσµα ή κλείνοντας τον γενικό διακόπτη της ηλεκτρικής εγκατάστασης. Για τον εξωτερικό καθαρισµό της συσκευής µη χρησιµοποιείτε πανιά διαποτισµένα µε απορρυπαντικά υγρά για να αποφευχθεί η διείσδυση αυτών στο εσωτερικό του στεγνωτήρα, προτείνεται η χρήση ενός πανιού βρεγµένου ή διαποτισµένου µε µετουσιωµένο οινόπνευµα (ροζ). Σε περίπτωση βλάβης ή/και κακής λειτουργίας της συσκευής, σβήστε τη χωρίς να την πειράξετε. Για ενδεχόµενη επισκευή απευθυνθείτε µόνο σε προσωπικό ειδικευµένο ή εξουσιοδοτηµένο και να ζητάτε ρητά τη χρήση αυθεντικών ανταλλακτικών. Απαγορεύεται αυστηρά από µη εξουσιοδοτηµένο προσωπικό κι ούτε ειδικευµένο η χρήση εργαλείων όπως κατσαβίδια, κλειδιά, κλπ.. για το άνοιγµα της συσκευής και της επέµβασης στο εσωτερικό της. Αν αποφασίσετε να µη χρησιµοποιήσετε πλέον τη συσκευή αυτή συστήνεται να την καταστήσετε ανενεργή µε τον ακόλουθο τρόπο: 1. Βγάλτε το βύσµα από την ηλεκτρική πρίζα. 2. Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην εργάζεστε µε το καλώδιο της συσκευής πολύ τεντωµένο διότι µπορεί να αποτελέσει πηγή κινδύνου. Μην αφήνετε τη συσκευή άσκοπα συνδεδεµένη, βγάλτε το βύσµα από το δίκτυο τροφοδοσίας µετά από κάθε χρήση. Για την αποφυγή επικίνδυνων υπερθερµάνσεων, συστήνεται να ξετυλίξετε σε όλο του το µήκος το καλώδιο τροφοδοσίας. Μην εργάζεστε µε το καλώδιο της συσκευής πολύ τεντωµένο διότι µπορεί να αποτελεί πηγή κινδύνου. Μην αφήνετε τη συσκευή άσκοπα εισαγµένη, αποσυνδέστε το βύσµα από το δίκτυο τροφοδοσίας µετά από κάθε χρήση. Μην κλείνετε τα ανοίγµατα και τις εσοχές αερισµού ή αποµάκρυνσης της θερµότητας. Σε περίπτωση φθοράς του καλωδίου, φροντίστε έγκαιρα για την αντικατάστασή του σύµφωνα µε τις υποδείξεις της ταµπελίτσας που υπάρχει σε όλα τα µοντέλα στο πίσω µέρος της συσκευής. Η εγκατάσταση ενός διαφορικού διακόπτη ρεύµατος ονοµαστικού ανοίγµατος όχι µεγαλύτερου των 30 ma παρέχει µια περαιτέρω προστασία, Επικοινωνήστε µε τον ηλεκτρολόγο σας. Ed. 21/07/2015 Pag 19

20 Italiano 2. PRESENTAZIONE DELL APPARECCHIO La lampada al quarzo è costruita e assemblata con materiali a norme e con organi di controllo certificati da enti notificati. Questo apparecchio è stato studiato esclusivamente per l asciugatura, colorazione e decolorazione, permanenti e per ogni trattamento dei capelli di persone; è prodotta per parrucchieri e istituti di bellezza, e solamente per questo impiego deve essere utilizzato. English 2. PRESENTATION OF THE APPLIANCE The quartz lamp is made and assembled using materials in compliance with applicable regulations and control component parts certified by notified institutes. This appliance has been designed only for drying, dyeing and bleaching, permanents and for all human hair treatments. It is designed for hairdressers and beauty centres and must only be used for the purposes for which it is in- Français 2. PRESENTATION DE L APPAREIL La lampe au quartz est construite et assemblée avec des matériaux conformes à la réglementation et des éléments de contrôle certifiés par des organismes habilités. Cet appareil a été étudié exclusivement pour le séchage, la coloration, la décoloration, les permanentes et pour tous les traitements des cheveux. Elle est produite pour les coiffeurs et les instituts de beauté, et doit être utilisée seulement à cet usage. Pag 20 Ed. 21/07/2015

21 2. GERÄTEPRÄSENTATION Die bei der Herstellung und Montage dieser Quarzlampe verwendeten Materialien entsprechen den Normen und wurden von durch berechtigte Behörden zertifizierte Kontrollinstanzen geprüft. Dieses Gerät wurde ausschließlich zum Trocknen, Färben und Entfärben, für Dauerwellen und jede weitere Art von Haarbehandlungen an Personen entwickelt. Es wurde für Friseursalons und Schönheitsinstitute hergestellt und folglich darf es nur in diesem Rahmen verwendet werden. Deutsch 2. PRESTACIONES DE LA UNIDAD La lámpara de cuarzo se fabricó y ensambló con materiales que respetan las normas y con órganos de control certificados por entes notificados. Esta unidad se estudió exclusivamente para el secado, coloración y decoloración, permanentes y para cualquier tratamiento de los cabellos de las personas. La unidad se produjo para los peluqueros y los institutos de belleza, y sólo se podrá utilizar para este tipo de empleo. Español 2. ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η λυχνία κρυστάλλων (χαλαζία) κατασκευάστηκε και συναρµολογήθηκε µε πρότυπα υλικά και µε όργανα ελέγχου πιστοποιηµένα από διαπιστευµένους οργανισµούς. Η συσκευή αυτή µελετήθηκε αποκλειστικά για το στέγνωµα, τη βαφή και αποχρωµατισµό, περµανάντ και για κάθε περιποίηση των µαλλιών. Παράγεται για κοµµωτές και ινστιτούτα αισθητικής, και πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο γι αυτή τη Ελληνικά Ed. 21/07/2015 Pag 21

22 Italiano 3. SPIEGAZIONE DELL APPARECCHIO IN TUTTE LE SUE PARTI. B A A TEMPORIZZATORE 8 REGOLATORE ELETTRONICO INTENSITA LAMPADE 9 REGOLATORE ELETTRONICO INTENSITA LAMPADE LATERALI 10 MANIGLIA 11 SPIA TEMPORIZZATORE 12 SPIA REGOLAZIONE LAMPADE LATERALI 13 SPIA REGOLAZIONE LAMPADE CENTRALI A B LAMPADE LATERALI LAMPADE CENTRALI Pag 22 Ed. 21/07/2015

23 4. MODO D IMPIEGO DELL APPARECCHIO 1 Controllare che il pomolo del temporizzatore sia in posizione di 0 (zero). 2 Inserire la spina nell apposita presa di corrente. Italiano ATTENZIONE controllare che la tensione di rete sia uguale a quella indicata sull apposita targhetta collocata sul retro dell apparecchio. 3 Avviare l apparecchio posizionando il temporizzatore (7) sul tempo desiserato. 4 Impostare la temperatura di lavoro della lampada facendo ruotare il pomolo (8) per le lampade centrali (B) e il pomolo (9) per le lampade laterali (A) Es.: per impostare 15 min di lavoro il pomolo del temporizzatore verso destra sino a far coincidere il n 15 con la punta della freccia del pomolo. 30 Puntino inticatore Min temperatura Max temperatura Per regolare la temperatura far ruotare i l p o m o l o d e l regolatore verso destra. Ed. 21/07/2015 Pag 23

24 Italiano 5. MANUTENZIONE Si raccomanda di attenersi ad alcune norme di manutenzione dopo varie ore d utilizzo dell apparecchio, queste operazioni dovranno essere effettuate da personale specializzato o autorizzato. E assolutamente vietato da parte di personale non specializzato di utilizzare attrezzi (cacciaviti, chiavi, ecc...) per smontare l apparecchio in tutte le sue parti. Per fare la pulizia interna dell apparecchio procedere in questo modo: 1 Staccare la spina dalla rete d alimentazione 2 Procedere con la pulizia interna dell apparecchio La pulizia interna deve essere fatta dopo 1500 ore di lavoro o almeno una volta all anno. 6. COSA FARE IN CASO DI...? 1 Se l apparecchio non si accende ruotando il pomolo (7), controllare che la spina sia ben inserita nella presa di rete. 2 Per qualsiasi altra anomalia sull apparecchio è obbligatorio contattare personale specializzato o autorizzato per la riparazione. 7. DATI TECNICI Vedi retro dell apparecchio Pag 24 Ed. 21/07/2015

25 3. EXPLANATIONS OF THE APPARATUS English B A A TIMER 8 ELECTRONIC REGULATOR FOR THE CENTRAL LAMP 9 ELECTRONIC REGULATOR FOR THE LATERAL LAMP 10 HANDLE 11 TIMER LED 12 REGULATOR LATERAL LAMP LED 13 REGULATOR CENTRAL LAMP LED A LATERAL LAMP B CENTRAL LAMP Ed. 21/07/2015 Pag 25

26 English 4. WAY OF EMPLOYMENT OF THE APPARA- TUS 1. Check that the knob of the timer is in position of 0 (zero). CAUTION check that the supply voltage marked on the label situated on the back of the appliance agree with those of electricity supply.. 2. Plug (14) in the electricity supply. 3. Start the apparatus positioning the timer (7) on the work time. 4. Set the temperature rotating the knob (8) to control the central lamps (B) and the knob (9) for the sides lamps (To) Es.: for 15 minutes rotate the knob towards right until the nr. 15 coincides with the arrow point. 30 Indicating point Min temperature Max temperature To set the temperature rotate the knob toward rights.. Pag 26 Ed. 21/07/2015

27 5. MAINTENANCE Carefully read instructions. After many hours of works of the appliance we success you to clean the appliance inside as follows: English 1. Disconnect the plug from the socket 2. Start to clean the apparatus The inside cleaning must be effected after 1500 hours or at least once a year. 6. PROBLEM SOLVING. 1. If the apparatus does not start rotating the knob (7), and check that is well connected. 2. For any other problem contact only authorised service centre and ensure that only new, recommended spare parts are used. 7. TECHNICAL DATA See back side of appliance Ed. 21/07/2015 Pag 27

28 Français 3. DESCRIPTION DE L APPAREIL B A A Programmateur 8 Régulateur électronique intensité lampes centrales 9 Régulateur électronique intensité lampes latérales 11 Témoin programmateur 12 Témoin régulation lampes latérales 13 Témoin régulation lampes centrale A B Lampes latérales Lampes centrales Pag 28 Ed. 21/07/2015

29 4. MODE D'EMPLOI DE L'APPAREIL 1. Vérifiez si la manette du programmateur est sur 0 (zéro). 2. Branchez la fiche du cordon d alimentation dans la prise de courant. Français ATTENTION Vérifiez si le voltage du réseau correspond à celui reporté sur la plaquette d identification appliquée au dos de l appareil.. 3. Allumez l appareil en tournant le programmateur (7) sur le temps de séchage souhaité. 4. Programmez la température de la lampe en tournant le régulateur (8) des lampes centrales (B) et le régulateur (9) des lampes latérales (A). Point de repère Ex: pour programmer 15 minutes de séchage, tournez la manette vers la droite jusqu à faire coïncider le 15 avec la pointe de la flèche de la manette. 30 Point de repère Min tem Max temp Pour régler la température, faites tourner la manette du régulateur vers la droite. Ed. 21/07/2015 Pag 29

30 Français 5. ENTRETIEN Il est conseillé de procéder à l entretien de l appareil après une certaine période d utilisation. L entretien doit être effectué par un personnel spécialisé et agréé. Il est absolument interdit à toute personne non autorisée de démonter entièrement ou partiellement l appareil avec des outils. Pour le nettoyage interne de l appareil, procédez de la façon suivante : 1. Débranchez la fiche du cordon d alimentation. 2. Nettoyez l appareil. Le nettoyage interne doit être effectué après heures de fonctionnement ou au moins une fois par an. 6. PETIT GUIDE DE DEPANNAGE 1. Si l appareil ne s allume pas en tournant le programmateur (7), vérifiez l introduction de la fiche du cordon d alimentation dans la prise. 2. Pour toute autre anomalie, vous êtes priés de contacter un centre de service après-vente agréé. 7. DONNEES TECHNIQUES Consultez la plaquette appliquée au dos de l appareil. Pag 30 Ed. 21/07/2015

31 3. DETAILLIERTE GERÄTEBESCHREIBUNG Deutsch B A A Schaltuhr 8 Elektronischer Helligkeitsregler der mittleren Lampen 9 Elektronischer Helligkeitsregler der seitlichen Lampen 11 Kontrolllampe Schaltuhr 12 Kontrolllampe für den Regler der seitlichen Lampen 13 Kontrolllampe für den Regler der mittleren Lampen A Seitliche Lampen B Mittlere Lampen Ed. 21/07/2015 Pag 31

32 Deutsch 4. BENUTZUNG DES GERÄTES 1. Vergewissern Sie sich, dass der Knopf der Schaltuhr auf 0 (null) steht. ACHTUNG Es ist zu überprüfen, dass die Stromstärke des Stromnetzes mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. 2. Den Stecker in die entsprechende Steckdose stecken. 3. Das Gerät schaltet sich durch das Einstellen der Schaltuhr (7) auf die gewünschte Zeit ein. 4. Durch Drehen des Knopfes (8) für die mittleren Lampen (B) und des Knopfes (9) für die seitlichen Lampen (A) die Arbeitstemperatur der Lampe einstellen. Anzeigepunkt Beispiel: zum Einstellen von 15 Minuten Betriebsdauer den Schaltuhrknopf nach rechts drehen, bis der Anzeigepunkt auf der Nummer 15 steht. Anzeigepunkt Min tem Max tem Zur Temperatureinstellung den Reglerknopf nach rechts drehen. Pag 32 Ed. 21/07/2015

33 5 WARTUNG Es empfiehlt sich, das Gerät nach mehreren Arbeitsstunden von einem anerkannten Fachmann überprüfen und warten zu lassen. Es ist absolut verboten, dass nicht geschulte Personen das Gerät mit Hilfe von Werkzeugen (Schraubenzieher, Schraubenschlüssel usw.) Arten oder Instandsetzen. Deutsch Bei der Reinigung des Geräteinneren ist folgendermaßen vorzugehen: 1. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. 2. Das Gerät von innen reinigen. Das Geräteinnere muss nach 1500 Arbeitsstunden oder mindestens einmal im Jahr gereinigt werden. 6 WAS TUN WENN..? 1. Schaltet sich das Gerät beim Drehen des Knopfes (7) nicht ein, vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig in der Steckdose sitzt. 2. Bei jeder anderweitigen Störung muss ein anerkannter Fachmann zu Rate gezogen werden. 7 TECHNISCHE DATEN Siehe Rückseite des Geräts Ed. 21/07/2015 Pag 33

34 Español 3. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL APARATO. B A A TEMPORIZADOR 8 REGULADOR ELECTRÓNICO INTENSIDAD LÁMPARAS CENTRALES 9 REGULADOR ELECTRÓNICO INTENSIDAD LÁMPARAS LATERALES 11 TESTIGO TEMPORIZADOR 12 TESTIGO REGULACIÓN LÁMPARAS LATERALES 13 TESTIGO REGULACIÓN LÁMPARAS CENTRALES A B LÁMPARAS LATERALES LÁMPARAS CENTRALES Pag 34 Ed. 21/07/2015

35 4. MODO DE USO DEL APARATO. 1. Controlar que el pomo del temporizador esté en posición 0 (cero). 2. Introducir el enchufe en el tomacorriente. ATENCIÓN controlar que la tensión de red corresponda a la indicada en la etiqueta que se encuentra en la parte posterior del aparato. Español 3. Encender el aparato posicionando el temporizador (7) en el tiempo deseado. 4. Programar la temperatura de trabajo de la lámpara girando el pomo (8) para las lámparas centrales (B) y el pomo (9) para las lámparas laterales (A). Punto indicador Por ejemplo: para programar 15 min. de trabajo, girar el pomo del temporizador hacia la derecha hasta hacer coincidir el nº 15 con el punto indicador. 30 Punto indicador. Temperatura min. Temperatura máx. Para regular la temperatura, girar el pomo del regulador hacia la derecha. Ed. 21/07/2015 Pag 35

36 Español 5. MANTENIMIENTO Se recomienda respetar algunas normas de mantenimiento luego de varias horas de uso del aparato, estas operaciones deberán ser realizadas por personal especializado o autorizado. Se prohíbe totalmente a personal no especializado el uso de herramientas (destornilladores, llaves, etc.) para desmontar las partes del aparato. Para la limpieza interna del aparato proceder como se explica a continuación: Quitar el enchufe de la red de alimentación. Limpiar el interior del aparato. La limpieza interna se debe realizar luego de 1500 horas de trabajo o al menos una vez al año. 6. QUÉ HACER EN CASO DE...? 1. Si el aparato no se enciende cuando se gira el pomo (7), controlar que el enchufe esté bien introducido en la toma de red. 2. Por cualquier otra anomalía en el aparato, se debe contactar a personal especializado o autorizado para la reparación. 7. DATOS TÉCNICOS Véase la parte posterior del aparato. Pag 36 Ed. 21/07/2015

Ικανοποιούν τις προδιαγραφές Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και Ασφάλειας που προβλέπονται από τις Οδηγίες: 89/336/CEE της 3 Μαΐου1989 με

Ικανοποιούν τις προδιαγραφές Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και Ασφάλειας που προβλέπονται από τις Οδηγίες: 89/336/CEE της 3 Μαΐου1989 με Ικανοποιούν τις προδιαγραφές Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και Ασφάλειας που προβλέπονται από τις Οδηγίες: 89/336/CEE της 3 Μαΐου1989 με μεταγενέστερες τροποποιήσεις (Οδηγία 92/31/CEE της 28 Απριλίου

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα σελ. 1. Προειδοποιήσεις... 22 2. Παρουσίαση της συσκευής... 28 3. Επεξηγήσεις της συσκευής σε όλα τα μέρη της... 54 4. Φάσεις συναρμολόγησης... 55 5. Τρόπος χρήσης της συσκευής... 56 6. Συντήρηση...

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Italiano. Pag. 2. Deutsch. Pag English. Español. Pag. 5. Pag. 14. Français. Ελληνικά. Pag. 17. Pag. 8. Ed.

Italiano. Pag. 2. Deutsch. Pag English. Español. Pag. 5. Pag. 14. Français. Ελληνικά. Pag. 17. Pag. 8. Ed. Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 22 11 English Pag. 5 Español Pag. 14 Français Pag. 8 Ελληνικά Pag. 17 Ed. 17/09/2015 Pag 1 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 02 2 Presentazione 20 3 Spiegazioni dell

Διαβάστε περισσότερα

Italiano. Pag. 2. Deutsch. Pag. 22. English. Español. Pag. 9. Pag. 28. Français. Pag 1. Pag. 35. Ελληνικά. Ed. 05/05/2009

Italiano. Pag. 2. Deutsch. Pag. 22. English. Español. Pag. 9. Pag. 28. Français. Pag 1. Pag. 35. Ελληνικά. Ed. 05/05/2009 Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 22 English Pag. 9 Español Pag. 28 Français Pag. 15 Ελληνικά Pag. 35 Ed. 05/05/2009 Pag 1 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 2 Presentazione 3 Spiegazioni dell apparecchio

Διαβάστε περισσότερα

Pag. 2 Deutsch. Italiano. Pag. 23. Pag. 9. English. Español. Pag. 30. Français Pag. 16. Pag. 37. Ελληνικά

Pag. 2 Deutsch. Italiano. Pag. 23. Pag. 9. English. Español. Pag. 30. Français Pag. 16. Pag. 37. Ελληνικά Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Ελληνικά Pag. 37 Français Pag. 16 Ed. 26/08/2010 - - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Italiano Pag. 2. English Pag. 9 Español Pag. 30. Français Pag. 16

Italiano Pag. 2. English Pag. 9 Español Pag. 30. Français Pag. 16 Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Français Pag. 16 Ελληνικά Pag. 37-44 - - 1 - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni dell apparecchio

Διαβάστε περισσότερα

Deutsch. Español. Δλληνικά

Deutsch. Español. Δλληνικά Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 22 English Pag. 9 Español Pag. 28 Français Pag. 15 Δλληνικά Pag. 35 Ed. 22/02/2010 Pag 1 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 2 Presentazione 3 Spiegazioni dell apparecchio

Διαβάστε περισσότερα

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε

Διαβάστε περισσότερα

Italiano Pag. 2. Deutsch Pag. 22. Español Pag. 28. English Pag. 9. Διιεληθά Pag. 35. Français Pag. 15

Italiano Pag. 2. Deutsch Pag. 22. Español Pag. 28. English Pag. 9. Διιεληθά Pag. 35. Français Pag. 15 Italiano Pag. 2 English Pag. 9 Français Pag. 15 22/02/2010 Deutsch Pag. 22 Español Pag. 28 Διιεληθά Pag. 35 PAG 1 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 2 Presentazione 3 Spiegazioni dell apparecchio

Διαβάστε περισσότερα

Deutsch Pag. 23. Διιεληθά

Deutsch Pag. 23. Διιεληθά Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Français Pag. 16 Διιεληθά Pag. 37 Ed. 09/02/2010 - - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Deutsch Pag. 23. Διιεληθά

Deutsch Pag. 23. Διιεληθά Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Français Pag. 16 Διιεληθά Pag. 37-1 - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni dell apparecchio

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

Italiano Pag. 2. Deutsch Pag. 23. English Pag. 9 Español Pag. 30. Français Pag. 16. Διιεληθά. Ed. 09/02/

Italiano Pag. 2. Deutsch Pag. 23. English Pag. 9 Español Pag. 30. Français Pag. 16. Διιεληθά. Ed. 09/02/ Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Français Pag. 16 Διιεληθά Pag. 37 Ed. 09/02/2010 - - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20 Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 EL E F B D C A 3 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY 37-40 SLOVENŠČINA 41-44 LIETUVIŲ K 45-48 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 БЪЛГАРСКИ 53-56

Διαβάστε περισσότερα

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: 4083105 FR EN DE NL IT ES PT EL TR NO SV DA FI AR SO CURLS FA Lire attentivement le mode d emploi ainsi que les consignes de sécurité FR avant toute utilisation.

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο L18VFSS10E Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο GB GR Contents GB Safety Warnings... 2 Unpacking... 5 Getting to Know Your Fan...

Διαβάστε περισσότερα

SFERA SYSTEM 3009 DGT

SFERA SYSTEM 3009 DGT SFERA SYSTEM 3009 DGT Lampada al quarzo Quartz lamp Lampe au quartz Quarzlampe Lámpara de cuarzo Λυχνία χαλαζία I GB F D S GR 1 2 AVVERTENZE GENERALI 3 22 22 24 25 25 26 26 Avvertenze generali Presentazione

Διαβάστε περισσότερα

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 EL F E G D B C A 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38-40 4 HAIR DRYER HD 3700 Ασφάλεια Κατά την έναρξη λειτουργίας της συσκευής ακολουθείστε τις παρακάτω υποδείξεις: 7 Αυτή η συσκευή προορίζεται µόνο

Διαβάστε περισσότερα

Mod. 11. Mod. 13 I GB F D ES. Casco asciugacapelli. Hard Hat hair dryer. Casque séchoir. Trockenhaube. Secador de casco. Κάσκα στεγνώματος μαλλιών

Mod. 11. Mod. 13 I GB F D ES. Casco asciugacapelli. Hard Hat hair dryer. Casque séchoir. Trockenhaube. Secador de casco. Κάσκα στεγνώματος μαλλιών Mod. 13 Mod. 11 Casco asciugacapelli Hard Hat hair dryer Casque séchoir Trockenhaube Secador de casco Κάσκα στεγνώματος μαλλιών I GB F D ES GR I SOMMARIO Avvertenze generali Presentazione Descrizione Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00) European Parliament 2014-2019 Committee on the Environment, Public Health and Food Safety 14.12.2016 2016/2166(DEC) AMENDMENTS 1-11 Giovanni La Via (PE592.294v01-00) Discharge 2015: European Environment

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

SFERA SYSTEM I GB F D ES. Lampada al quarzo. Quartz lamp. Lampe au quartz. Quarzlampe. Lámpara de cuarzo. Λυχνία χαλαζία

SFERA SYSTEM I GB F D ES. Lampada al quarzo. Quartz lamp. Lampe au quartz. Quarzlampe. Lámpara de cuarzo. Λυχνία χαλαζία SFERA SYSTEM 3009 Lampada al quarzo Quartz lamp Lampe au quartz Quarzlampe Lámpara de cuarzo Λυχνία χαλαζία I GB F D ES GR SOMMARIO I Avvertenze generali Presentazione Descrizione Istruzioni d uso Cura

Διαβάστε περισσότερα

EDS1. Selettore da esterno Surface mounting key switch Sélecteur d extérieur Aufputz-Schlüsselschalter Selector de superficie Εξωτερικός επιλογέας

EDS1. Selettore da esterno Surface mounting key switch Sélecteur d extérieur Aufputz-Schlüsselschalter Selector de superficie Εξωτερικός επιλογέας Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S IT GB FR DE ES NL PT EL CZ SK PL SL RU MANUALE DI USO E MANUTENZIONE OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO MI000126 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη. Stucco Natural / Stucco Mítiko Στόκος με βάση τον ασβέστη. 5Kg Stucco Mítiko + 480ml Esencia 05 Stuco Natural / Stucco Mítiko Στόκος, για εσωτερική χρήση που χαρίζει ένα πολυτελές παλαιωμένο αποτέλεσμα,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.

ISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. Art.4H01 ISTRUZIONI PER L USO - TERMOFORO INSTRUCTIONS FOR USE - HEATING PAD MODE D EMPLOI - THERMOPHORE BEDIENUNGSANLEITUNG - HEIZKISSEN FOLLETO DE INSTRUCCIONES - ALMOHADILLA TÉRMICA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Domande? Contatta Philips SPA1330 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων Ελληνικά 1 Σημαντικό 2

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SPA2335 Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA2335 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο

Γιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο ΔΘΝΙΚΟ ΜΔΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΙΟ ΥΟΛΗ ΝΑΤΠΗΓΩΝ ΜΗΥΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΥΑΝΙΚΩΝ Γιπλυμαηική Δπγαζία «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο Σπιμελήρ Δξεηαζηική

Διαβάστε περισσότερα

BLACK SYSTEM 3010 DGT

BLACK SYSTEM 3010 DGT BLACK SYSTEM 3010 DGT Lampada al quarzo Quartz lamp Lampe au quartz Quarzlampe Lámpara de cuarzo Λυχνία χαλαζία I GB F D S GR 1 SOMMARIO Avvertenze generali Presentazione Descrizione Istruzioni d uso Cura

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy - Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com EU Representative Lama per laringoscopio Gimalite Gimalite laryngoscope blade Lame de laryngoscope

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO MI001068 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Ημερομηνία αναθεώρησης 01/08/2014 Aναθεώρηση 3 Ημερομηνία αντικατάστασης 01/08/2014 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ MASTER INTERIOR CLEANING ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA7355

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SPA7355 Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA7355 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO MI001067 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

SCALDA E ASCIUGA SCARPE

SCALDA E ASCIUGA SCARPE SCALDA E ASCIUGA SCARPE MANUALE DI ISTRUZIONI (pag. 2) SHOES DRYER - USE INSTRUCTIONS (pag. 8) CHAUFFE ET SÈCHE CHAUSSURES MANUEL D INSTRUCTIONS (pag. 13) SCHUHWÄRMER BETRIEBSANLEITUNG ( PAG. 19) SECADOR

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011 Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011 Document-no. 0317-0015-17 1. Unique identification code of the product type 2. Usage Cables for general applications in

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 SCALDAMANI MANOLO - MANUALE DI ISTRUZIONI HAND WARMER MANOLO - USE INSTRUCTIONS CHAUFFE-MAINS MANOLO - MANUEL D INSTRUCTIONS HANDWÄRMER MANOLO - BETRIEBSANLEITUNG CALENTADOR PARA LAS MANOS MANOLO MANUAL

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13 MI000125 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης SCALDAPIEDI SCALDAPIEDI Footwarmer CALIENTAPIÉS ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ ΠΟΔΙΩΝ IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 14 DEUTSCH. pag. 20 ESPAÑOL. pag. 26 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 32

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 9 FRANÇAIS. pag. 14 DEUTSCH. pag. 20 ESPAÑOL. pag. 26 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 32 CENTRIFUGA XXL - MANUALE DI ISTRUZIONI XXL JUICE EXTRACTOR - USE INSTRUCTIONS CENTRIFUGEUSE XXL - MANUEL D INSTRUCTIONS ENTSAFTER XXL - BETRIEBSANLEITUNG LICUADORA XXL - MANUAL DE INSTRUCCIONES XXL ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 SCALDAPIEDI - MANUALE DI ISTRUZIONI FOOT WARMER - USE INSTRUCTIONS RÉCHAUFFE PIEDS - MANUEL D INSTRUCTIONS FUSSWÄRMER - BETRIEBSANLEITUNG CALENTADOR PARA LOS PIES MANUAL DE INSTRUCCIONES ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ

DEUTSCHE SCHULE ATHEN ΓΕΡΜΑΝΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΑΘΗΝΩΝ Herzlich Willkommen zu unserem Elternabend Übergang aus dem Kindergarten in die Vorschule Καλωσορίσατε στη συνάντηση γονέων με θέμα τη μετάβαση από τον παιδικό σταθμό στο νηπιαγωγείο 1 Übergang vom Kindergarten

Διαβάστε περισσότερα

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Quick Start Guide ECO15

Quick Start Guide ECO15 Quick Start Guide ECO15 english Operating Instructions...2-3, 4-5 deutsch Betriebsanleitung...2-3, 6-7 français Notice d utilisation...2-3, 8-9 nederlands Gebruiksaanwijzing...2-3, 10-11 italiano Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 SCALDA SPALLE - MANUALE DI ISTRUZIONI SHOULDER WARMER - USE INSTRUCTIONS RÉCHAUFFE ÉPAULES - MANUEL D INSTRUCTIONS SCHULTERWÄRMER - BETRIEBSANLEITUNG CALENTADOR PARA LOS HOMBROS MANUAL DE INSTRUCCIONES

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC. 220-240V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC. 220-240V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC 220-240V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, χρήση και συντήρηση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 7 FRANÇAIS. pag. 11 DEUTSCH. pag. 15 ESPAÑOL. pag. 19 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 23 SCALDA SCHIENA - MANUALE DI ISTRUZIONI WAIST WARMER - USE INSTRUCTIONS RÉCHAUFFE DOS - MANUEL D INSTRUCTIONS RÜCKENWÄRMER - BETRIEBSANLEITUNG CALENTADOR PARA LA ESPALDA MANUAL DE INSTRUCCIONES ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2)

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2) MADREPERLA 2,5L Μοντέρνα διακόσμηση με περλε αποχρώσεις, μπορεί να εφαρμοστεί με απλό ρολό, παλετινα και το φινίρισμα το δίνει η εύκαμπτη πλαστική σπάτουλα ή με ψεκασμό (με χρήση πιστολίου). Η τεχνοτροπία

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ QUARTZ/ QUARTZ HEATER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: LX-2800L 220-240V 50/60HZ 2400W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

Βασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

Modern Greek Extension

Modern Greek Extension Centre Number 2017 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Modern Greek Extension Written Examination General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ ΚΡΗΤΗΣ ΤΜΗΜΑ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ «ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΔΙAΧΕIΡΙΣΗ ΑΣΤΙΚΩΝ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ» Του φοιτητή Κασαπιάν Αρτίν Αρ. Μητρώου: 2000.05.0042 Επιβλέπων Καθηγητής Παλαιολόγος Ευάγγελος

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα