Deutsch Pag. 23. Διιεληθά
|
|
- Πολύκαρπος Χρηστόπουλος
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Français Pag. 16 Διιεληθά Pag. 37 Ed. 09/02/
2 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni dell apparecchio pag. 6 4 Modo d impiego dell apparecchio pag. 7 5 Manutenzione pag. 8 6 Cosa fare se...? pag. 8 7 Dati tecnici pag. 8 ATTENZIONE Leggere attentamente quanto riportato nel presente manuale, in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d installazione, d utilizzo e di manutenzione degli apparecchi forniti. Conservare questo manuale per tutta la vita della macchina. Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2002/96/EC. Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche, oppure riconsegnato al venditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dimesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili rivolgersi al locale servizio di smaltimento rifiuti Ed. 09/02/2010
3 1. AVVERTENZE Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente manuale in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d installazione, d uso e di manutenzione. Dopo aver tolto l imballaggio, assicurarsi dell integrità dell apparecchio. Conservare il manuale accuratamente in un luogo protetto, asciutto ed al riparo da raggi solari, per futuri riferimenti fino allo smantellamento finale della macchina. I materiali utilizzati per l imballaggio come: sacchetti di plastica, polistirolo espanso, cartone ondulato, ecc.., sono riciclabili e non devono essere lasciati alla portata di bambini in quanto fonti di pericolo, inoltre non devono essere dispersi nell ambiente. Prima di collegare l apparecchio accertarsi che i dati descritti sulla targhetta che si trova sulla parte posteriore del casco, siano rispondenti a quelli di rete di distribuzione elettrica. ATTENZIONE In caso di incompatibilità tra la spina del casco e la presa farla sostituire con un altra di tipo adatto da personale professionale qualificato. Fare accertare in particolare da quest'ultimo se la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dal casco. E sconsigliato l uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso fosse necessario utilizzare solamente adattatore semplici/multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però molta attenzione a non superare il limite di portata in valore di corrente marcato sull adattatore semplice e sulle prolunghe e quello di massima potenza marcato sull adattatore multiplo. ATTENZIONE Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all uso per il quale è stato espressamente concepito, e cioè quello di asciugare i capelli alle persone. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Ed. 09/02/
4 L uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l osservazione di alcune regole fondamentali: 1 Non toccare mai l apparecchio con le mani bagnate o umide. 2 Non usare l apparecchio a piedi nudi. 3 Non utilizzare mai l apparecchio nelle vicinanze di lavandini, lavaggi, vasche o ovunque vi siano sorgenti d acqua libera. 4 Non usare, se non con particolare cautela, prolunghe in locali adibiti a bagno. 5 Non tirare il cavo di alimentazione ne l apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente. 6 Non lasciare esposto l apparecchio ad agenti atmosferici ( pioggia, sole, ecc.). 7 Non permettere che l apparecchio sia usato da bambini o da persone incapaci senza sorveglianza. Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire la pina dell apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Per la pulizia esterna dell'apparecchio non utilizzare panni imbevuti di liquidi detergenti onde evitare le penetrazione degli stessi all interno dell apparecchio, è consigliabile utilizzare un panno umidificato o un panno inumidito con alcool denaturato (rosa). In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell apparecchio, spegnerlo senza manometterlo. Per eventuale riparazione rivolgersi solamente a personale specializzato o autorizzato e richiedere esplicitamente l utilizzo di pezzi di ricambio originali. E fatto assoluto divieto da parte di personale non autorizzato ne specializzato di utilizzare attrezzi come cacciaviti, chiavi, ecc.. per aprire l apparecchio quindi manometterlo. Allorché si decida di non utilizzare più questo apparecchio si raccomanda di renderlo inoperante in questo modo: 1 Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica. 2 Tagliare il cavo di alimentazione Non lavorare con il cavo dell apparecchio troppo teso perché può essere fonte di pericolo. Non lasciare l apparecchio inutilmente inserito, staccare la spina dalla rete di alimentazione dopo ogni utilizzo Ed. 09/02/2010
5 Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo d alimentazione. Non ostruire le aperture e le fessure di ventilazione o di smaltimento calore. In caso di danneggiamento del cavo, provvedere tempestivamente alla sua sostituzione. L installazione di un interruttore differenziale di corrente d apertura nominale non superiore a 30 ma fornisce una ulteriore protezione, Contattare il Vs. elettricista. È assolutamente proibito utilizzare il casco per essiccare asciugamani e salviette o altro perché si va ad alterare una corretta ventilazione dei fori di areazione. 2. PRESENTAZIONE DELL APPARECCHIO Il casco mod. (20, 50, 50 2V) progettato e costruito secondo le norme vigenti utilizzando materiali e organi di controllo certificati da enti notificati. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all asciugatura e al trattamento dei capelli delle persone e solamente per questo impiego deve essere utilizzato. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Ed. 09/02/
6 3. SPIEGAZIONE DEL CASCO IN TUTTE LE SUE PARTI Cavo con spina 2 Temporizzatore 3 Termostato 4 Interruttore 2V 5 Interruttore ad aste Ed. 09/02/2010
7 50 4. MODO D'IMPIEGO DELL'APPARECCHIO 1. Controllare che il pomolo del Timer sia in posizione OFF. 2. Inserire la spina (1) nell'apposita presa di tensione. Controllare che la tensione di rete sia uguale a quella indicata Attenzione sull'apposita targhetta collocata sul retro dell'apparecchio. 3. Avviare il casco posizionando il Timer (2) sul tempo desiderato. Puntino inticatore OFF Es.: per impostare 10 min di lavoro il pomolo del temporizzatore verso destra sino a far coincidere il n 10 con il puntino indicatore Alla fine del tempo impostato il casco si spegne automaticamente. 4. Impostare la temperatura di lavoro del casco facendo ruotare il pomolo (3). Puntino inticatore 70 Es. per impostare la temperatura di 60 far coincidere il n 60 con il puntino indicatore Nota di carattere generale Per una più rapida asciugatura mettere inizialmente il termostato in posizione 70. Dopo circa cinque minuti posizionare l'indicatore sul termostato a 55 /60, in questo modo si mantiene una temperatura ideale fino alla fine dell'asciugatura. SOLO PER CASCO A 2 VELOCITÀ Posizione 1 (una linea) velocità minima, posizione 2 (due linee) velocità massima. Ed. 09/02/
8 6. Regolazione Temperatura (Mod. 20) Mettere le due aste laterali di regolazione calore (5) in posizione alto (rosso). In questo modo la cliente con capelli bagnati ha il massimo del calore immediato, poi a piacere quando il calore diventa eccessivo abbassa un asta laterale (5) mettendola in posizione blu. Se il calore è ancora eccessivo, la cliente abbassa anche l altra asta; in questo modo rimane una ventilazione appena tiepida per il termine dell asciugatura. Il vantaggio di questo casco è che una volta impostata l asciugatura il parrucchiere non dovrà intervenire per ulteriori controlli o regolazioni. CALORIE Rosso, Red, Rouge, Rot, Rocho, Kόθθηλνο Blu, Blue, Bleu, Blau, Blu, Μπιε 5. MANUTENZIONE Si raccomanda di attenersi ad alcune norme di manutenzione dopo varie ore di utilizzo dell'apparecchio, queste operazioni dovranno essere effettuate da personale altamente specializzato o autorizzato. E' assolutamente vietato da parte di personale non specializzato utilizzare attrezzi per smontare l'apparecchio in tutte le sue parti. Dopo ore di lavoro o dopo 1 anno di utilizzo, staccare la spina dalla rete di alimentazione per effettuare la pulizia interna del casco. 6. COSA FARE IN CASO DI...? 1. Se il casco non si accende ruotando il pomolo (2), controllare che la spina di alimentazione sia ben inserita nella presa di rete. 2. Per qualsiasi altra anomalia sull'apparecchio è obbligatorio contattare personale altamente specializzato o autorizzato per la riparazione. Attenzione Per qualsiasi altro malfunzionamento dell'apparecchio vi preghiamo di contattare personale specializzato e autorizzato. Attenzione Per riparazioni di qualsiasi natura rivolgersi al rivenditore dove si è acquistato l'apparecchio. 7. DATI TECNICI. Vedi retro apparecchio Ed. 09/02/2010
9 English CONTENTS 1 Warning notes page 10 2 Introduction to the equipment page 12 3 Description of the hair dryer and all its parts page 13 4 Use of the hair dryer page 14 5 Maintenance page 15 6 What to do if there is a problem page 15 7 Technical data page 15 CAUTION equipment supplied. Read this manual carefully as it contains important information for the safety of the installation, use and maintenance of the Keep this manual for the whole life of the machine. This product is in compliance with EU Directive 2002/96/EC. The crossed-out bin symbol on the appliance indicates that at its end of life the product must be treated separately from domestic waste. It must be disposed of at a separate waste collection site for electrical and electronic equipment (WEEE) or returned to a vendor at the purchase of a new equivalent appliance. The user is responsible for the disposal of end-of -life equipment at suitable collection facilities. The proper separate collection of waste facilitates its subsequent recycling, treatment and environmentally compatible disposal. This strategy is conducive to the avoidance of possible negative effects on the environment and health and favours recycling of the product component materials. For further information regarding available collection systems, please contact the local waste collection service. Ed. 09/02/
10 1. WARNING NOTES Read this manual's warning notes with care as they contain important information regarding the safety of installation, use and maintenance of the equipment. After removing the packaging, ensure the whole of the equipment is present and undamaged. Keep the manual in a protected, dry place away from the sun's rays so that it can be used for all future reference including up to the final decommissioning of the machine. The materials used in the packaging, such as plastic bags, expanded polystyrene, corrugated board etc., can be recycled and must not be left within the reach of children for whom they are potentially dangerous, nor must they be disposed of into the environment. CAUTION electrical supply. Before connecting up the equipment make sure the details on the plate at the back of the dryer correspond to those of the mains If the hair dryer's plug is not compatible with the socket, have it replaced with a suitable one by qualified personnel. In particular have this person assure you that the cable diameter is suitable for the hair dryer's power output. It is not advisable to use adapters, multiple sockets or extension cables. If it is absolutely necessary to use simple or multiple adapters or extension cables, use only those that comply with the regulations in force, paying particular attention not to exceed the electrical current capacity limit marked on the adapter and extension cable and the maximum power indicated on the multiple adapter. This equipment must only be used for the purpose for which CAUTION it was expressly designed, i.e. for drying people's hair. Any other use must be regarded as improper and therefore dangerous use. The manufacturer cannot be held liable for any damage resulting from improper, erroneous or unreasonable use Ed. 09/02/2010
11 The use of any electrical appliance involves the observance of a number of fundamental rules: 1 Never touch the equipment with wet or damp hands. 2 Do not use the equipment when barefoot. 3 Never use the equipment near to sinks, wash basins, baths or anywhere where there is running water. 4 Be extremely cautious if you have to use extension cables in rooms that are used as bathrooms. 5 Do not pull on the electrical cable itself when removing the plug from the socket. 6 Do not expose the equipment to atmospheric agents (rain, sun etc.). 7 Do not allow children or disabled persons to use the equipment unsupervised. Before carrying out any cleaning or maintenance operations, take the equipment's plug out of the electrical supply socket. When you clean the outside of the equipment do not use cloths impregnated with detergent as these may penetrate into the equipment. It is advisable to use a damp cloth or a cloth dampened with denatured alcohol (pink). In the case of a breakdown or poor functioning of the equipment, switch it off without tampering with it. If repairs are required, use only specialised or authorised personnel and explicitly request the use of original spare parts. The use of such tools as screwdrivers, keys etc by unauthorised persons to open the equipment and then tamper with it is absolutely not permitted. When you decide not to use this equipment any longer you are advised to render it non-operational as follows: 1 Unplug the machine from the electrical socket. 2 Cut the electrical supply cable. Do not work with the equipment's cable stretched too taut as this may be dangerous. Do not leave the equipment plugged in when not necessary. Unplug each time after you have used it. To prevent dangerous overheating, it is advisable to unwind the electrical supply cable fully. Do not obstruct the ventilation or heat dispersal slits. If the cable gets damaged somehow, make sure it is quickly replaced. Ed. 09/02/
12 For extra protection install a line fault protection switch with nominal break non higher than 30 ma. Contact an electrician for details. You must not use the hair dryer to dry towels and serviettes or any other such article as this will impede proper ventilation of the aeration holes. 2. INTRODUCTION TO THE EQUIPMENT The hair dryer model (20, 50, 50 2V) has been designed and manufactured in accordance with the current regulations using materials and parts that have been certified by notified bodies. This equipment is designed exclusively for drying and treating people's hair and must be used only for that purpose. Any other use must be regarded as improper and therefore dangerous use. The manufacturer cannot be held liable for any damage resulting from improper, erroneous or unreasonable use Ed. 09/02/2010
13 3. DESCRIPTION OF THE HAIR DRYER AND ALL ITS PARTS Cable with plug 2 Timer 3 Termostat 4 2 Speed Switch 5 Temperature regulation rod Ed. 09/02/
14 50 4. USE OF THE HAIR DRYER 1. Timer (2) knob in 0 position. 2. Plug the unit (1) in. CAUTION before connecting check the supply voltage details marked on the appliance agree with those of the electricity supply 3. Select the time required, timer (2) to turn on the hairdryer. Puntino Indicating inticatore point OFF 60 Ex. for 10 minutes, rotate the knob towards right until the ns. 10 coincides with the indicating point When the preset time is over the dryer stops automatically. 4. Select the temperature required rotating the knob (3). Indicating point 70 for 60 degrees: rotate the knob towards right until nr. 60 coincides with the indicating point Note, general features For a quick drying set initially the thermostat in position 70. After around five minutes set the indicator on the thermostat on 55 /60, in this way it keeps up an ideal temperature until the end of drying. ONLY FOR HAIRDRYER WITH TWO SPEEDS: Position 1 (one line) minimum speed, position 2 (two lines) maximum speed Ed. 09/02/2010
15 4. Temperature Regulation (Mod. 20) Set the two lateral Rods (5) in red high position to increase the temperature. In this way the customer with wet hair has immediately the maximum heat, and when the heat becomes excessive the customer can pull a lateral Rod (5) in blue position. If the heat is still excessive the customer can low also the other Rod (5); in this way it remains a tepid ventilation, just to finish the drying. The advantage of this hairdryer is that after the drying is set, the hairdresser does not need to effect further regulations. CALORIE Rosso, Red, Rouge, Rot, Rocho, Kόθθηλνο Blu, Blue, Bleu, Blau, Blu, Μπιε 5. MAINTENANCE After working hours or, at least, once a year a deep cleaning should be done. Each cleaning or any other maintenance work must be done by permitted technicians only. Non observance may compromise the safety of the appliance. 6. PROBLEM SOLVING If rotating the knob (2) the dryer does not turn on, check that the plug is well inserted into the socket. Caution In case of other disfunctions of the dryer contact permitted technicians only. Caution For repair of whatever nature, apply to reseller where you have purchased the appliance. 7. TECHNICAL DETAILS. See back side of appliance. Ed. 09/02/
16 Français SOMMAIRE 1. Règles d emploi page Destination du casque page Description du casque page Mode d emploi page Entretien page Petit guide de dépannage page Données techniques page 22 ATTENTION Lisez attentivement cette notice, car elle contient des informations importantes sur la sécurité d installation, d emploi et d entretien du casque. Cette notice doit être conservée pendant toute la durée de vie du casque. Ce produit est conforme à la directive EU 2002/96/EC. Le symbole du container barré figurant sur l'appareil indique que le produit, en fin de vie, devant être traité séparément des déchets domestiques, doit être confié à un centre de tri sélectif pour appareils électriques et électroniques, ou repris par le vendeur lors de l'achat d'un appareil neuf équivalent. L'utilisateur est responsable de la remise de l'appareil en fin de vie aux opportuns organismes de tri. Le juste tri sélectif pour la mise en oeuvre consécutive de l'appareil démis au recyclage, au traitement et à l'élimination compatible avec l'environnement contribue à éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement ainsi que sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont est composé le produit. Pour des informations plus détaillées concernant les systèmes de tri existants, adressez-vous au service local de traitement des déchets Ed. 09/02/2010
17 1. REGLES D EMPLOI Lisez attentivement cette notice, car elle contient des informations importantes sur la sécurité d installation, d emploi et d entretien du casque. Après l avoir déballé, vérifiez le bon état du casque. La notice doit être conservée pendant toute la durée de vie du casque. Elle doit être rangée dans un endroit sec et à l abri du rayonnement du soleil et être facilement accessible pour de futures consultations. Les éléments de l emballage comme les sachets en plastique, le polystyrène expansé, le carton ondulé, etc. sont recyclables et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent des sources de danger. Ils ne doivent pas non plus être dispersés dans l environnement. ATTENTION Avant de brancher le casque, vérifiez si les informations reportées sur la plaquette d identification appliquée au dos du casque correspondent aux caractéristiques du réseau de distribution électrique. Si la fiche du casque n est pas compatible avec la prise de courant, faites-la remplacer par un électricien qualifié. L électricien devra aussi vérifier si la section des fils de la prise est adaptée à la puissance absorbée par le casque. L emploi d adaptateurs, de prises multiples et/ou de rallonges est déconseillé. Si malgré tout leur emploi est nécessaire, utilisez seulement des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur. Veillez à ne pas dépasser la limite de résistance de courant indiquée sur les adaptateurs simples et sur les rallonges ainsi que la limite de puissance maximale indiquée sur l adaptateur multiple. Ce casque est destiné exclusivement à l usage pour lequel il a été conçu à savoir le séchage des cheveux. Tout autre usage sera considéré comme impropre et donc dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par un usage impropre, erroné ou déraisonnable. ATTENTION Ed. 09/02/
18 L emploi de tout appareil électrique implique le respect de certaines règles essentielles, à savoir : 1. Il est interdit de toucher le casque avec les mains mouillées ou humides. 2. Il est interdit d utiliser le casque pieds nus. 3. Il est interdit d utiliser le casque près des lavabos, des bacs de lavage et de tout autre endroit ayant une arrivée d eau. 4. Il est interdit d utiliser des rallonges dans les salles de bains ou les douches, sauf en adoptant des précautions particulières. 5. Il est interdit de tirer sur le cordon d alimentation ou sur le casque même pour débrancher la fiche de la prise de courant. 6. Il est interdit d exposer le casque aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.). 7. Le casque doit toujours être tenu hors de portée des enfants et des personnes handicapées. Avant toute opération d entretien, débranchez d abord le casque en ôtant la fiche de la prise de courant. N utilisez pas de liquides pour nettoyer la surface externe du casque car ils risqueraient de pénétrer à l intérieur. Utilisez plutôt un chiffon imbibé d alcool ou une lingette. En cas de panne et/ou de dysfonctionnement, éteignez et débranchez le casque puis ne l utilisez plus. Faites appel à un personnel spécialisé ou agréé et prétendez expressément l utilisation de pièces de rechange d origine. Il est absolument interdit à toute personne non autorisée de démonter entièrement ou partiellement le casque avec des outils. Avant sa mise au rebut, le casque doit être rendu inopérable. Pour ce faire il faut : 1. Débrancher la fiche de la prise de courant 2. Couper le cordon d alimentation Le cordon d alimentation ne doit pas être trop tendu car cela pourrait être une source de danger. Il est conseillé de ne pas laisser le casque branché lorsqu il n est pas utilisé. Débranchez-le après chaque utilisation Ed. 09/02/2010
19 Pour prévenir toute surchauffe dangereuse, il est conseillé de dérouler le cordon d alimentation sur toute sa longueur. Il est interdit de boucher les ouvertures et les ailettes de ventilation ou de dissipation de la chaleur. Changez immédiatement le cordon dès qu il est endommagé en le remplaçant par un cordon neuf. L installation d un disjoncteur différentiel de courant ayant une ouverture nominale non supérieure à 30 ma, fournit une protection supplémentaire. Contacter votre électricien. Il est absolument interdit d utiliser le casque pour sécher les serviettes ou autre linge afin de ne pas boucher les ouvertures et les ailettes d aération et garantir ainsi une bonne ventilation. 2. DESTINATION DU CASQUE Le casque modèle (20, 50, 50 2V) a été fabriqué et assemblé à partir de matériaux et de composants conformes et approuvés par des organismes internationaux compétents. Ce casque est destiné exclusivement à l usage pour lequel il a été conçu, à savoir le séchage des cheveux. Tout autre usage sera considéré comme impropre et donc dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par un usage impropre, erroné ou déraisonnable. Ed. 09/02/
20 3. DESCRIPTION DU CASQUE Cordon d alimentation 2 Temporisateur 3 Thermostat 4 Interrupteur 2 vitesse 5 Interrupteurs tige Ed. 09/02/2010
21 50 4. MODE D EMPLOI 1.Vérifiez si la manette du programmateur est sur 0 (zéro). 2.Branchez la fiche du cordon d alimentation (1) dans la prise de courant. Attention vérifiez si le voltage du réseau correspond à celui reporté sur la plaquette d identification appliquée au dos du casque. 3. Allumez le casque en tournant le programmateur (2) sur le temps de séchage souhaité. Puntino Point de inticatore repère OFF Ex. pour programmer 10 minutes de séchage, tournez la manette vers la droite jusqu à faire coïncider le 10 avec le point de repère Le casque s éteint automatiquement à la fin du temps programmé. 4. Tournez la manette (3) pour programmer la température de séchage. Point de repère Ex. pour programmer une température de 60 C, tournez la manette jusqu à faire coïncider le 60 avec le point de repère Conseil d utilisation : Pour un séchage plus rapide mètre le thermostat a 70 et après 5 minutes régler le thermostat à 55/60. De cette façon Vous avez une température idéale jusqu à la fin du séchage. SEULEMENT POUR LE CASQUE A 2 VITESSES Position 1 (un segment) vitesse minimale, position 2 (deux segments) vitesse maximale. Ed. 09/02/
22 4. Réglage Chaleur (Mod. 20) Mettre les deux tiges latérales de réglage chaleur (5) en position rouge haut. En cette façon le client avec le cheveux mouillés a le maximum du chaleur immédiat et quand le chaleur est excessif le client peut baisser une tige latérale en mettant en position bleu. Si le chaleur est encore excessif, le client peut baisser aussi l autre tige ; ainsi, reste une ventilation tiède pour terminer la séchage. Le avantage de ce casque est que, quand la séchage a été régulé, il n y a pas besoin d un contrôle par le coiffure. CALORIE Rosso, Red, Rouge, Rot, Rocho, Kόθθηλνο Blu, Blue, Bleu, Blau, Blu, Μπιε 5. ENTRETIEN Il est conseillé de procéder à l entretien du casque après une certaine période d utilisation. L entretien doit être effectué par un personnel spécialisé et agréé. Il est absolument interdit à toute personne non autorisée de démonter entièrement ou partiellement le casque avec des outils. Après heures de fonctionnement ou une fois par an au moins, procédez à un nettoyage interne du casque après avoir débranché la fiche. 6. PETIT GUIDE DE DEPANNAGE 1. Si le casque ne s allume pas en tournant la manette (2), vérifiez l introduction de la fiche du cordon d alimentation dans la prise. 2. Pour toute autre anomalie, vous êtes priés de contacter un centre de service aprèsvente agréé. Attention Pour tout autre dysfonctionnement, vous êtes priés de contacter un centre de service après-vente agréé. 7. DONNEES TECHNIQUES Consultez la plaquette appliquée au dos du casque Ed. 09/02/2010
23 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS 1. Hinweise pag Gerätevorstellung pag Detaillierte Gerätebeschreibung pag Gerätebenutzung pag Wartung pag Was tun wenn? Pag Technische Daten pag. 29 ACHTUNG Vor Inbetriebnahme ist diese Gebrauchsanweisung genau durchzulesen, da sie wichtige Anweisungen für die sichere Installation, den Gebrauch und die Wartung der gelieferten Geräte gibt. Diese Gebrauchsanweisung ist während der gesamten Lebensdauer des Gerätes gut aufzubewahren. Dieses Produkt ist konform mit der EU-Richtlinie 2002/96/EC. Auf dem Gerät ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfallkorbes abgebildet; dies bedeutet, dass das Produkt nach Ablauf seiner Nutzzeit getrennt vom Hausmüll beseitigt werden und dazu einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte oder beim Kauf eines neuen, gleichwertigen Gerätes - dem Händler übergeben werden muss. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass das Gerät am Ende seiner Standzeit den zuständigen Sammelstellen zugeführt wird. Die getrennte Sammlung und nachfolgende umweltfreundliche Wiederverwertung, Behandlung und Entsorgung eines Altgerätes trägt dazu bei, evtl. negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden und die Materialien, aus denen es besteht, zu recyceln. Genauere Informationen über die vorhandenen Sammelverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Servicestellen für Müllentsorgung. Ed. 09/02/
24 1 HINWEISE Die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung sind zu befolgen, da sie Anweisungen über die sichere Installation, den Gebrauch und die Wartung geben. Nach dem Auspacken ist zu überprüfen, ob sich das Gerät in einem einwandfreien Zustand befindet. Die Gebrauchsanweisung in einem trockenen und vor Sonnenstrahlung geschützten Ort während der gesamten Lebensdauer des Gerätes aufbewahren. Die Verpackungsmaterialien wie: Plastiksäcke, Schaumstoff, gewellte Pappe usw. sind wieder verwendbar, müssen außer der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden und müssen fachgerecht entsorgt werden. Bevor sie das Gerät an das Stromnetz anschließen ist zu überprüfen, dass die Daten, die sich auf dem Typenschild an der Rückseite der Haube befinden, mit denen des Stromnetzes ACHTUNG übereinstimmen. Sollte der Stecker der Trockenhaube nicht kompatibel zu den vorhandenen Steckdosen sein, muss er von einem Fachmann ausgewechselt werden. Dabei ist darauf hinzuweisen, dass der Querschnitt der Kabel für die Leistungsaufnahme der Trockenhaube geeignet ist. Es wird dringend von dem Gebrauch von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabeln abgeraten. Sollten deren Gebrauch trotzdem notwendig werden, dürfen nur solche Adapter und Verlängerungskabeln verwendet werden, die den vorschriftsmäßigen Sicherheitsnormen entsprechen. Dabei muss darauf geachtet werden, dass die zulässigen Grenzwerte der Stromspannung der Adapter und Verlängerungskabel nicht überschritten werden. Dieses Gerät darf nur für den bestimmungsgemäßen ACHTUNG Gebrauch verwendet werden. Dieser ist ausschließlich das Trocknen von Haaren von Personen. Jede andere Verwendung ist zu unterlassen da gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen Ed. 09/02/2010
25 Der Gebrauch eines jeden elektrischen Geräts bedarf der Beachtung einiger Grundregeln: 1 Das Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen anfassen. 2 Das Gerät nie barfuß benutzen. 3 Das Gerät darf nie in der Nähe von Waschbecken, Wannen oder anderen Wasserquellen betrieben werden. 4 Keine Verlängerungskabel im Badezimmer verwenden. 5 Nie am Kabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen. 6 Das Gerät keinen Witterungseinflüssen wie Sonne, Regen usw. aussetzen. 7 Kinder oder unfähige Personen dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Vor jeder Säuberung oder Gerätewartung ist das Gerät grundsätzlich vom Stromnetz zu trennen, indem der Stecker aus der Steckdose gezogen wird, oder indem das Gerät mittels dem Hauptschalter vom Stromnetz getrennt wird. Für die äußere Reinigung keine Reinigungsmittel benutzen, da sie ins Innere der Haube gelangen könnten. Es ist ein mit Alkohol befeuchtetes Tuch zu verwenden. Im Falle eines Schadens oder fehlerhafter Funktion ist das Gerät ausschalten und zuständiges Fachpersonal hinzuzuziehen. Es sind nur Originalersatzteile zu benutzen. Nicht autorisierten Personen ist es ausdrücklich untersagt, das Gerät mit Werkzeugen wie Schraubenzieher, Schlüssel usw. zu öffnen. Sollte das Gerät nicht mehr benutzt werden, so ist es folgendermaßen außer Betrieb zu setzen: 1 Den Stecker aus der Steckdose entfernen 2 Das Stromkabel abschneiden Nicht mit zu sehr gespanntem Kabel arbeiten, da dies eine Gefahrenquelle darstellt. Das Gerät nicht unnötig mit dem Stromnetz verbunden lassen, sondern den Stecker nach jedem Gebrauch aus der Steckdose entfernen. Um gefährliche Überhitzung zu vermeiden, sollte das Kabel in seiner vollen Länge abgewickelt werden. Die Entlüftungs- oder Ventilationsschlitze nie abdecken, da ein Hitzestau entstehen könnte. Sollte eine Beschädigung des Kabels auftreten, so ist dieses sofort auszuwechseln. Ed. 09/02/
26 Die Installation eines Fehlerstrom Schultzschalters mit einem nominalen Abschalstrom von weigern als 30 ma liefert einen weiteren schütz. Wende Sie sich an einen Elektrofachmann. Es ist ausdrücklich verboten, die Trockenhaube zum Trocknen von Handtüchern oder anderen Sachen zu benutzen, da andernfalls die korrekte Luftzirkulation der Luftlöcher negativ beeinträchtigt wird. 2. GERÄTEVORSTELLUNG Die Trockenhaube Modell (20, 50, 50 2V) wurde mit vorschriftsmäßigen Materialien hergestellt und von akkreditierten Stellen geprüft und ausgezeichnet. Dieses Gerät ist nur zum Trocknen von Haaren von Personen konzipiert und ist ausschließlich nur dafür zu benutzen. Jede andere Verwendung ist zu unterlassen da gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen Ed. 09/02/2010
27 3. DETAILLIERTE GERÄTEBESCHREIBUNG Kabel mit Stecker 2 Timer 3 Thermostat 4 Schalter 2 V 5 Stabschalter Ed. 09/02/
28 50 4. GERÄTEBENUTZUNG 1. Kontrollieren, dass der Knopf der Schaltuhr auf 0 (null) steht. 2. Den Stecker (1) in die Steckdose stecken. Achtung Kontrollieren ob die Stromspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. 3. Die Trockenhaube wird eingestellt, indem die Schaltuhr auf die gewünschte Zeit gedreht wird. Puntino Anzeigepunkt inticatore 10 OFF 60 BSP.: ist die gewünschte Zeit 10 Minuten, soll die Zahl 10 mit dem Der Apparat stellt sich nach Ablauf der gewünschten Zeit automatisch ab. 4. Zur Regulierung der Temperatur den Knopf des Thermostaten (3) drehen. Anzeigepunkt 70 Bsp.: Ist die gewünschte Temperatur 60 C, soll die Zahl 60 mit dem Anzeigepunkt übereinstimmen Allgemeiner Vermerk: Für eine schnelle Trocknung den Thermostat in Position 70 stellen. Nach ca. fünf Minuten den Anzeiger auf dem Thermostat zu 60/65, in diesem Weg eine Idealen- Temperatur bis am Ende der Trocknung sich erhalten. NUR FÜR HAARTROCKNER MIT 2 GESCHWINDIGKEITSSTUFEN Position 1 (ein Strich) minimale Geschwindigkeit; Position 2 (zwei Striche) maximale Geschwindigkeit Ed. 09/02/2010
29 4. Warmeregulierung (Mod. 20) Die zwei Seitenstabe von Warmeregulierung (5) bei der Stellung rot nach oben positionieren. Auf diese Weise hat der Kunde mit den nassen Haaren die höchste sofortige Warme; und dann wenn die Warme übertrieben wird, senkt nach Belieben einen Seitenstab und stellt den bei blauen Stellung. Wenn die Warme noch übertrieben ist, kann die Kundin auch den andere Stab senken; auf diese Weise bleibt eine kaum lauwarme Lüftung um das Trocknen zu beenden. CALORIE Rosso, Red, Rouge, Rot, Rocho, Kόθθηλνο Blu, Blue, Bleu, Blau, Blu, Μπιε 5. WARTUNG Es empfiehlt sich, das Gerät nach mehreren Arbeitsstunden von einem anerkannten Fachmann überprüfen und warten zu lassen. Es ist absolut verboten, dass nicht spezialisiertes Personal das Gerät mit Hilfe von Werkzeugen Arten oder Instandsetzen. Das Geräteinnere muss nach 1500 Arbeitsstunden oder mindestens einmal im Jahr gereinigt werden. Vorher den Stecker aus der Steckdose ziehen. 6. WAS TUN WENN..? 1. Schaltet sich das Gerät beim Drehen des Knopfes (2) nicht ein, vergewissern Sie sich, dass der Stecker richtig in der Steckdose sitzt. 2. Bei jeder anderweitigen Störung muss ein anerkannter Fachmann zu Rate gezogen werden. Achtung Bei jeder Funktionsstörung des Geräts soll man sich an zuständiges Fachpersonal wenden. 7. TECHNISCHE DATEN. Siehe Rückseite des Geräts. Ed. 09/02/
30 Español ÍNDICE POR TEMAS 1. Advertencias pág Presentación pág Descripción del aparato. pág Modo de uso del aparato. pág Mantenimiento. pág Qué hacer en caso de...? pág Datos técnicos. pág. 36 ATENCIÓN Lea atentamente todo el contenido del presente manual, ya que incluye importantes indicaciones referentes a la seguridad de la instalación, uso y mantenimiento del equipo suministrado. Conservar este manual durante toda la vida útil del equipo. Este producto es conforme con la directiva EU 2002/96/EC. El símbolo de una papelera tachada presente en el aparato indica que, al final de su vida útil, el producto no puede tratarse como un residuo doméstico, sino que debe enviarse a un centro de recogida específico para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos, o bien entregarse al vendedor cuando se compre un aparato nuevo equivalente. El usuario es responsable de entregar el aparato a las apropiadas estructuras de recogida al final de su vida útil. La adecuada recogida selectiva que garantiza las fases sucesivas de reciclado, tratamiento y eliminación ambientalmente compatible del aparato, contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salud, a la vez que favorece el reciclado de los materiales que componen el producto. Para informaciones más detalladas sobre los sistemas de recogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de residuos Ed. 09/02/2010
31 1. ADVERTENCIAS Leer con mucha atención las advertencias contenidas en este manual, el mismo suministra importantes indicaciones sobre la seguridad de instalación, utilización y mantenimiento. Después de haber quitado el embalaje, se deberá verificar la integridad de la unidad. Conservar con esmero el manual en un lugar bien protegido, seco y que esté reparado de los rayos solares, para las futuras consultas, hasta la demolición de la máquina. Los materiales utilizados para el embalaje como: bolsas de plástico, poliestireno expandido, cartón corrugado, etc., son reciclables y no se deberán dejar al alcance de los niños pues son fuentes de peligro. Tampoco se pueden abandonar en el ambiente. ATENCIÓN Antes de conectar la unidad se deberá verificar que los datos descriptos en la placa de datos que está en la parte posterior del aparato, correspondan con los de la red de distribución eléctrica. En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma de corriente, se deberá hacerla reemplazar con otra adecuada por el personal profesional cualificado. Además, dicho personal deberá verificar que la sección de los cables de la toma de corriente sea idónea para la potencia absorbida por el aparato. No se deberán utilizar adaptadores, tomas de corriente múltiples y/o prolongaciones. Si fuese necesario utilizar tan sólo adaptadores simples/múltiples y prolongaciones que respeten las normas de seguridad en vigor, se deberá tener mucho cuidado que no se supere el valor límite de la corriente que está marcado en el adaptador simple y en las prolongaciones ni el valor máximo de la potencia que está marcado en el adaptador múltiple. Esta unidad sólo se deberá destinar para su uso específico, o sea sólo se podrá utilizar para el secado de los cabellos de las personas. Cualquier otro uso será considerado impropio y por tanto peligroso. El fabricante no podrá considerarse responsable de los eventuales daños que deriven de los usos impropios, equivocados e irracionales. ATENCIÓN Ed. 09/02/
32 La utilización de cualquier unidad eléctrica requiere el respeto de algunas reglas fundamentales: 1. No se deberá tocar la unidad con las manos mojadas o húmedas. 2. No se deberá utilizar la unidad estando descalzo. 3. No se deberá utilizar la unidad en zonas cercanas a los lavabos, zonas donde se lava la ropa, depósitos o lugares donde haya surgentes de agua. 4. No se deberán utilizar las prolongaciones en los locales donde se efectúa la ducha; si fuera imprescindible su utilización se deberá intervenir con la máxima cautela. 5. No se deberá tirar el cable de alimentación ni la unidad en cuestión para quitar el enchufe de la toma de corriente. 6. No se deberá dejar la unidad expuesta a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.). 7. No se deberá permitir que la unidad sea utilizada por los niños o por personas imposibilitadas sin que estén custodiadas. Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, se deberá desconectar la unidad de la red de alimentación eléctrica, quitando el enchufe o apagando el interruptor general de la instalación eléctrica. Para efectuar la limpieza externa de la unidad no se podrán utilizar paños embebidos con líquidos detergentes para evitar que se introduzcan dentro del aparato. Se aconseja la utilización de un paño prehumidificado o un paño humectado con alcohol desnaturalizado (de color rojizo). En caso de averías y/o de un mal funcionamiento de la unidad, se deberá apagar sin alterarla. Para efectuar las reparaciones sólo se deberá solicitar la intervención del personal especializado o autorizado; además se deberá solicitar que sólo se utilicen repuestos originales. El personal no autorizado ni especializado no podrá utilizar útiles como destornilladores, llaves, etc. para abrir la unidad y por tanto para manipularla indebidamente. Si se decidiese de no utilizar más esta unidad, se deberá inutilizar del siguiente modo: 1. Quitar el enchufe de la toma de corriente eléctrica. 2. Cortar el cable de alimentación. No se deberá trabajar con el cable de la unidad muy extendido porque puede ser fuente de peligro. No dejar la unidad inútilmente activada, quitar el enchufe de la red de alimentación después de su utilización Ed. 09/02/2010
33 Para evitar recalentamientos peligrosos, se recomienda enrollar en toda su extensión el cable de alimentación. No trabaje con el cable de la unidad muy extendido porque puede ser una fuente de peligro. No dejar la unidad inútilmente activada, quitar el enchufe de la red de alimentación después de su utilización. No obstruya las aperturas, las bocas de ventilación o para la eliminación del calor. Si se dañase el cable, se deberá reemplazar rápidamente según las indicaciones suministradas en la placa de datos que está en todos los modelos, la misma se encuentra en la parte posterior de las unidades. La instalación de un interruptor diferencial de corriente de apertura nominal (igual o menor que 30 ma) suministra una ulterior protección. Para instalarlo se deberá solicitar la intervención de Vuestro electricista. 2. PRESENTACIÓN DEL APARATO El secador de casco mod. (20, 50, 50 2V) ha sido diseñado y fabricado conforme a las normas vigentes y utilizando materiales y órganos de control certificados por entes notificados. Este aparato se deberá destinar sólo al uso para el cual fue expresamente diseñado, es decir para el secado y el tratamiento del cabello de las personas. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y por lo tanto peligroso. El fabricante no se responsabiliza por posibles daños provocados por usos incorrectos, erróneos e irrazonables. Ed. 09/02/
34 3. DESCRICPIÓN DEL CASCO Y DE SUS PARTES Cable con enchufe 2 Temporizador 3 Termostato 4 Interruptor 2 velocidades 5 Interruptor de palanca Ed. 09/02/2010
35 50 4. MODO DE EMPLEO DEL CASCO 1. Controlar que el mando del Temporizador está en la posición 0 (cero). 2. Insertar la clavija (1) en la base de la toma de tensión. Atención Controlar que la tensión de la red sea igual a la indicada en la placa adhesiva situada en la parte posterior del equipo. 3. Encender el casco posicionando el Temporizador (2) en el tiempo deseado. puntero indicativo OFF Ej. Para fijar 10 minutos de tiempo de trabajo, girar el mando del temporizador hacia la derecha hasta que coincida el nº 10 con el puntero indicativo Al final del tiempo programado, el casco se desconecta automáticamente. 4 Programar la temperatura de trabajo del casco girando el mando (3). puntero indicativo 70 Ej. Para fijar una temperatura de 60º, hacer coincidir el nº 60 con el puntero indicativo Nota de carácter general Para un secado más rápido, fijar inicialmente el termostato en la posición 70º. Después de aproximadamente cinco minutos, posicionar el indicador del termostato en 55º/60º, de esta manera se mantiene una temperatura ideal hasta el final del secado. SÓLO PARA CASCOS DE 2 VELOCIADES Posición 1 (una línea) velocidad mínima, posición 2 (dos líneas) velocidad máxima. Ed. 09/02/
36 4. Regulación de la temperatura (Mod. 20) Colocar las dos palancas laterales de regulación del calor (5) en la posición alta (rojo). De este modo el cliente con el cabello mojado recibe inmediatamente el calor máximo, luego según se prefiera, si el calor es excesivo, disminuir una posición la palanca lateral (5), llevándola a la posición azul. Si el calor es aún excesivo, el cliente puede disminuir también la posición de la otra palanca. De este modo, se logra una ventilación tibia para terminar el secado. La ventaja de este secador de casco es que una vez programado el tipo de secado, el peluquero no deberá intervenir para posteriores controles o regulaciones. CALORIE Rosso, Red, Rouge, Rot, Rocho, Kόθθηλνο Blu, Blue, Bleu, Blau, Blu, Μπιε 5. MANTENIMIENTO Se recomienda realizar un mantenimiento después de un cierto período de utilización. Estas operaciones deberán ser efectuadas por personal altamente especializado y autorizado. Está absolutamente prohibido que personal no cualificado desmonte el equipo o partes de él. Después de 1500 horas de trabajo o después de un año de utilización, desenchufar la clavija de la red eléctrica para realizar una limpieza del interior del casco. 6. GUÍA EN CASO DE FALLO Si el equipo no se enciende girando el mando (2), comprobar que la clavija electrica esté bien inserida en la toma de tensión. Ante cualquier otro mal funcionamiento del equipo se solicita contactar con personal especilizado y autorizado. Atención Para reparaciones de cualquier naturaleza, dirigirse al distribuidor dónde se ha adquirido el equipo. 7. DATOS TÉCNICOS Ver detrás del equipo Ed. 09/02/2010
37 Διιεληθά ΠΔΡΙΔΥΟΜΔΝΑ 1. Πξνεηδνπνηήζεηο ζει Παξνπζίαζε ζει Δπεμεγήζεηο γηα ηε ζπζθεπή ζει Τξόπνο ρξήζεο ηεο ζπζθεπήο ζει Σπληήξεζε ζει Τη λα θάλεηε αλ...; ζει Τερληθά ζηνηρεία ζει. 44 ΠΡΟΟΥΗ Γηαβάζηε πξνζεθηηθά ό,ηη αλαθέξεηαη ζην παξόλ εγρεηξίδην, αθνύ παξέρεη ζεκαληηθέο ππνδείμεηο ζρεηηθά κε ηελ αζθάιεηα εγθαηάζηαζεο, ρξήζεο θαη ζπληήξεζεο ησλ παξερόκελσλ ζπζθεπώλ. Γηαηεξείζηε ην εγρεηξίδην απηό γηα όιε ηε δηάξθεηα δσήο ηεο κεραλήο. Τν πξνϊόλ απηό είλαη ζύκθωλν κε ηελ νδεγία EU 2002/96/EC. Τν ζύκβνιν ηνπ δηαγξακκέλνπ θαιαζηνύ επί ηεο ζπζθεπήο δείρλεη όηη ην πξνϊόλ, ζην ηέινο ηεο ωθέιηκεο δωήο ηνπ, δεδνκέλνπ όηη ζα πξέπεη λα ηύρεη ρωξηζηήο κεηαρείξηζεο από ηα νηθηαθά απνξξίκκαηα, πξέπεη λα παξαδνζεί ζε έλα θέληξν δηαθνξνπνηεκέλεο ζπιινγήο γηα ειεθηξηθέο θαη ειεθηξνληθέο ζπζθεπέο, ή λα παξαδνζεί ζηνλ κεηαπωιεηή κε ηελ επθαηξία απόθηεζεο κηαο λέαο αλάινγεο ζπζθεπήο. Ο πειάηεο επζύλεηαη γηα ηελ παξάδνζε ηεο ζπζθεπήο ζην ηέινο ηεο δωήο ηνπ ζηηο αξκόδηεο δνκέο ζπιινγήο. Η θαηάιιειε δηαθνξνπνηεκέλε ζπιινγή γηα ηελ κεηέπεηηα δξνκνιόγεζε ηεο απνξξηπηόκελεο ζπζθεπήο ζηελ αλαθύθιωζε, ζηελ επεμεξγαζία θαη ζηε πεξηβαιινληηθά ζπκβαηή δηάζεζε ζπκβάιιεη ζηελ απνθπγή ελδερόκελωλ αξλεηηθώλ ζπλεπεηώλ γηα ην πεξηβάιινλ θαη γηα ηελ πγεία θαη επλνεί ηελ αλαθύθιωζε ηωλ πιηθώλ από ηα νπνία απνηειείηαη ην πξνϊόλ. Γηα δηεμνδηθόηεξεο πιεξνθνξίεο ζρεηηθέο κε ηα δηαζέζηκα ζπζηήκαηα ζπιινγήο απεπζύλεζηε ζηηο θαηά ηόπνπο ππεξεζίεο δηάζεζεο απνξξηκκάηωλ. Ed. 09/02/
38 1. ΠΡΟΔΙΓΟΠΟΙΗΔΙ Γηαβάζηε πξνζεθηηθά ηηο πξνεηδνπνηήζεηο πνπ πεξηέρνληαη ζην παξόλ εγρεηξίδην αθνύ παξέρνπλ ζεκαληηθέο πιεξνθνξίεο ζρεηηθά κε ηελ αζθάιεηα εγθαηάζηαζεο, ρξήζεο θαη ζπληήξεζεο. Αθνύ αθαηξέζεηε ηε ζπζθεπαζία, βεβαησζείηε γηα ηελ αθεξαηόηεηα ηεο ζπζθεπήο. Γηαηεξείηε ην εγρεηξίδην επηκειώο ζε ρώξν πξνζηαηεπκέλν, ρσξίο πγξαζία θαη καθξηά από ην ειηαθό θσο, γηα κειινληηθέο αλαθνξέο κέρξη ηελ ηειηθή δηάζεζε σο απόξξηκκα ηεο ζπζθεπήο. Τα πιηθά πνπ ρξεζηκνπνηνύληαη γηα ηε ζπζθεπαζία όπσο: πιαζηηθέο ζαθνύιεο, δηνγθνύκελν πνιπζηπξόι, ραξηόλη γθνθξέ, θιπ.., είλαη αλαθπθιώζηκα θαη δελ πξέπεη λα αθήλνληαη θνληά ζε κηθξά παηδηά αθνύ απνηεινύλ πεγέο θηλδύλνπ, επηπιένλ δελ πξέπεη λα εγθαηαιείπνληαη ζην πεξηβάιινλ. Πξηλ ηε ζύλδεζε ηεο ζπζθεπήο βεβαησζείηε όηη ηα ζηνηρεία πνπ αλαθέξνληαη ζηελ ηακπειίηζα πνπ βξίζθεηαη ζην πίζσ κέξνο ηνπ ζηεγλσηήξα, αληηζηνηρνύλ ζε εθείλα ηνπ ειεθηξηθνύ δηθηύνπ. ΠΡΟΟΥΗ Σε πεξίπησζε αζπκβαηόηεηαο κεηαμύ βύζκαηνο ηνπ ζηεγλσηήξα θαη ηεο πξίδαο αληηθαηαζηήζηε ηε κε κηα άιινπ θαηάιιεινπ ηύπνπ από εηδηθεπκέλν επαγγεικαηηθά πξνζσπηθό. Από ην ηειεπηαίν δεηήζηε ηνλ έιεγρν ηεο δηαηνκήο ησλ θαισδίσλ ηεο πξίδαο ώζηε απηή λα είλαη θαηάιιειε γηα ηελ ηζρύ γηα ηελ απνξξνθνύκελε ηζρύ ηνπ ζηεγλσηήξα. Γελ πξνηείλεηαη ε ρξήζε πξνζαξκνζηηθώλ, πνιύπξηδσλ ή/θαη πξνεθηάζεσλ. Αλ ε ρξήζε ηνπο θαηαζηεί αλαγθαία ρξεζηκνπνηήζηε κόλν απιά πξνζαξκνζηηθά/πνιιαπιά θαη πξνεθηάζεηο ζύκθσλα κε ηνπο ηζρύνληεο θαλόλεο αζθαιείαο, πξνζέρνληαο όκσο ηδηαίηεξα λα κελ μεπεξαζηεί ην όξην παξνρήο ηελ ηηκή ξεύκαηνο πνπ είλαη ηππσκέλε ζην απιό πξνζαξκνζηηθό θαη ζηηο πξνεθηάζεηο θαη εθείλε ηεο κέγηζηεο ηζρύνο πνπ είλαη ηππσκέλε ζην πνιιαπιό πξνζαξκνζηηθό. Η ζπζθεπή απηή πξέπεη λα πξννξίδεηαη κόλν γηα ηε ρξήζε γηα ηελ νπνία ξεηά ζρεδηάζηεθε, δειαδή εθείλε ηνπ ζηεγλώκαηνο ησλ καιιηώλ ΠΡΟΟΥΗ αηόκσλ. Κάζε άιιε ρξήζε ζεσξείηαη αιόγηζηε θαη ζπλεπώο επηθίλδπλε. Ο θαηαζθεπαζηήο δελ κπνξεί λα ζεσξεζεί ππεύζπλνο γηα ελδερόκελεο δεκηέο πνπ πξνέξρνληαη από ρξήζεηο αλνξζόδνμεο, εζθαικέλεο θαη αιόγηζηεο Ed. 09/02/2010
39 Η ρξήζε νπνηαζδήπνηε ειεθηξηθήο ζπζθεπήο ζπλεπάγεηαη ε ηήξεζε νξηζκέλσλ βαζηθώλ θαλόλσλ: 1. Μελ αγγίδεηε πνηέ ηε ζπζθεπή κε ρέξηα βξεγκέλα. 2. Με ρξεζηκνπνηείηε ηε ζπζθεπή κε γπκλά πόδηα. 3. Μελ αγγίδεηε πνηέ ηε ζπζθεπή πιεζίνλ ληπηήξσλ, πιπζηκάησλ, ιεθαλώλ ή νπνπδήπνηε ππάξρνπλ πεγέο ηξερνύκελνπ λεξνύ. 4. Με ρξεζηκνπνηείηε, παξά κόλν κε ηδηαίηεξε πξνθύιαμε, πξνεθηάζεηο ζε ρώξνπο γηα ινύζηκν. 5. Μελ ηξαβάηε ην θαιώδην ηξνθνδνζίαο θη νύηε ηελ ίδηα ηε ζπζθεπή γηα λα βγάιεηε ην βύζκα από ηελ ειεθηξηθή πξίδα. 6. Μελ αθήλεηε εθηεζεηκέλε ηε ζπζθεπή ζε αηκνζθαηξηθνύο παξάγνληεο (βξνρή, ήιηνο, θιπ.). 7. Μελ επηηξέπεηε λα ρξεζηκνπνηεζεί ε ζπζθεπή από κηθξά παηδηά ή από άηνκα κε ηθαλά ρσξίο επηηήξεζε. Πξηλ δηελεξγήζηε νπνηαδήπνηε δηεξγαζία θαζαξηζκνύ ή ζπληήξεζεο, απνζπλδέζηε ηε ζπζθεπή από ην δίθηπν ειεθηξηθήο ηξνθνδνζίαο, απνζπλδένληαο ην βύζκα ή θιείλνληαο ηνλ γεληθό δηαθόπηε ηεο ειεθηξηθήο εγθαηάζηαζεο. Γηα ηνλ εμσηεξηθό θαζαξηζκό ηεο ζπζθεπήο κε ρξεζηκνπνηείηε παληά δηαπνηηζκέλα κε απνξξππαληηθά πγξά γηα λα απνθεπρζεί ε δηείζδπζε απηώλ ζην εζσηεξηθό ηνπ ζηεγλσηήξα, πξνηείλεηαη ε ρξήζε ελόο παληνύ βξεγκέλνπ ή δηαπνηηζκέλνπ κε κεηνπζησκέλν νηλόπλεπκα (ξνδ). Σε πεξίπησζε βιάβεο ή/θαη θαθήο ιεηηνπξγίαο ηεο ζπζθεπήο, ζβήζηε ηε ρσξίο λα ηελ πεηξάμεηε. Γηα ελδερόκελε επηζθεπή απεπζπλζείηε κόλν ζε πξνζσπηθό εηδηθεπκέλν ή εμνπζηνδνηεκέλν θαη λα δεηάηε ξεηά ηε ρξήζε απζεληηθώλ αληαιιαθηηθώλ. Απαγνξεύεηαη απζηεξά από κε εμνπζηνδνηεκέλν πξνζσπηθό θη νύηε εηδηθεπκέλν ε ρξήζε εξγαιείσλ όπσο θαηζαβίδηα, θιεηδηά, θιπ.. γηα ην άλνηγκα ηεο ζπζθεπήο θαη ηεο επέκβαζεο ζην εζσηεξηθό ηεο. Αλ απνθαζίζεηε λα κε ρξεζηκνπνηήζεηε πιένλ ηε ζπζθεπή απηή ζπζηήλεηαη λα ηελ θαηαζηήζεηε αλελεξγή κε ηνλ αθόινπζν ηξόπν: Βγάιηε ην βύζκα από ηελ ειεθηξηθή πξίδα. Κόςηε ην θαιώδην ηξνθνδνζίαο. Μελ εξγάδεζηε κε ην θαιώδην ηεο ζπζθεπήο πνιύ ηελησκέλν δηόηη κπνξεί λα απνηειέζεη πεγή θηλδύλνπ. Μελ αθήλεηε ηε ζπζθεπή άζθνπα ζπλδεδεκέλε, βγάιηε ην βύζκα από ην δίθηπν ηξνθνδνζίαο κεηά από θάζε ρξήζε. Ed. 09/02/
Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης
AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE
Διαβάστε περισσότεραPag. 2 Deutsch. Italiano. Pag. 23. Pag. 9. English. Español. Pag. 30. Français Pag. 16. Pag. 37. Ελληνικά
Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Ελληνικά Pag. 37 Français Pag. 16 Ed. 26/08/2010 - - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni
Διαβάστε περισσότεραItaliano Pag. 2. English Pag. 9 Español Pag. 30. Français Pag. 16
Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Français Pag. 16 Ελληνικά Pag. 37-44 - - 1 - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni dell apparecchio
Διαβάστε περισσότεραItaliano Pag. 2. Deutsch Pag. 23. English Pag. 9 Español Pag. 30. Français Pag. 16. Διιεληθά. Ed. 09/02/
Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Français Pag. 16 Διιεληθά Pag. 37 Ed. 09/02/2010 - - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni
Διαβάστε περισσότεραDeutsch Pag. 23. Διιεληθά
Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 23 English Pag. 9 Español Pag. 30 Français Pag. 16 Διιεληθά Pag. 37-1 - Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze pag. 3 2 Presentazione pag. 5 3 Spiegazioni dell apparecchio
Διαβάστε περισσότεραTipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης
Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE
Διαβάστε περισσότεραItaliano. Pag. 2. Deutsch. Pag English. Español. Pag. 5. Pag. 14. Français. Pag. 8. Pag. 17. Ελληνικά. Ed.
Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 22 11 English Pag. 5 Español Pag. 14 Français Pag. 8 Ελληνικά Pag. 17 Ed. 21/07/2015 Pag 1 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 02 2 Presentazione 20 3 Spiegazioni dell
Διαβάστε περισσότεραItaliano. Pag. 2. Deutsch. Pag English. Español. Pag. 5. Pag. 14. Français. Ελληνικά. Pag. 17. Pag. 8. Ed.
Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 22 11 English Pag. 5 Español Pag. 14 Français Pag. 8 Ελληνικά Pag. 17 Ed. 17/09/2015 Pag 1 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 02 2 Presentazione 20 3 Spiegazioni dell
Διαβάστε περισσότεραItaliano. Pag. 2. Deutsch. Pag. 22. English. Español. Pag. 9. Pag. 28. Français. Pag 1. Pag. 35. Ελληνικά. Ed. 05/05/2009
Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 22 English Pag. 9 Español Pag. 28 Français Pag. 15 Ελληνικά Pag. 35 Ed. 05/05/2009 Pag 1 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 2 Presentazione 3 Spiegazioni dell apparecchio
Διαβάστε περισσότεραΠεριεχόμενα / Contents
Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της
Διαβάστε περισσότερα4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη
4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter
Διαβάστε περισσότεραDeutsch. Español. Δλληνικά
Italiano Pag. 2 Deutsch Pag. 22 English Pag. 9 Español Pag. 28 Français Pag. 15 Δλληνικά Pag. 35 Ed. 22/02/2010 Pag 1 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 2 Presentazione 3 Spiegazioni dell apparecchio
Διαβάστε περισσότεραEnglish PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful
Διαβάστε περισσότεραEnglish PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful
Διαβάστε περισσότεραItaliano Pag. 2. Deutsch Pag. 22. Español Pag. 28. English Pag. 9. Διιεληθά Pag. 35. Français Pag. 15
Italiano Pag. 2 English Pag. 9 Français Pag. 15 22/02/2010 Deutsch Pag. 22 Español Pag. 28 Διιεληθά Pag. 35 PAG 1 Italiano INDICE PER ARGOMENTI 1 Avvertenze 2 Presentazione 3 Spiegazioni dell apparecchio
Διαβάστε περισσότεραMod. 11. Mod. 13 I GB F D ES. Casco asciugacapelli. Hard Hat hair dryer. Casque séchoir. Trockenhaube. Secador de casco. Κάσκα στεγνώματος μαλλιών
Mod. 13 Mod. 11 Casco asciugacapelli Hard Hat hair dryer Casque séchoir Trockenhaube Secador de casco Κάσκα στεγνώματος μαλλιών I GB F D ES GR I SOMMARIO Avvertenze generali Presentazione Descrizione Istruzioni
Διαβάστε περισσότεραBFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα
Διαβάστε περισσότεραMontage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box
Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion
Διαβάστε περισσότεραInstruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
Διαβάστε περισσότερα90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε
Διαβάστε περισσότεραStucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.
Stucco Natural / Stucco Mítiko Στόκος με βάση τον ασβέστη. 5Kg Stucco Mítiko + 480ml Esencia 05 Stuco Natural / Stucco Mítiko Στόκος, για εσωτερική χρήση που χαρίζει ένα πολυτελές παλαιωμένο αποτέλεσμα,
Διαβάστε περισσότεραAdvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response
Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes
Διαβάστε περισσότεραStato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr
Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =
Διαβάστε περισσότεραLa Déduction naturelle
La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction
Διαβάστε περισσότεραΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)
DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.
Διαβάστε περισσότεραSection 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
Διαβάστε περισσότερα!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr
!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή
Διαβάστε περισσότεραCapacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal
Διαβάστε περισσότεραAPPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2)
MADREPERLA 2,5L Μοντέρνα διακόσμηση με περλε αποχρώσεις, μπορεί να εφαρμοστεί με απλό ρολό, παλετινα και το φινίρισμα το δίνει η εύκαμπτη πλαστική σπάτουλα ή με ψεκασμό (με χρήση πιστολίου). Η τεχνοτροπία
Διαβάστε περισσότεραEE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
Διαβάστε περισσότεραM14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX
M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA
Διαβάστε περισσότεραANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?
Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least
Διαβάστε περισσότεραGriechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
Διαβάστε περισσότεραSession novembre 2009
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée
Διαβάστε περισσότεραPrecision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded
Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can
Διαβάστε περισσότεραGriechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
Διαβάστε περισσότερα3 Lösungen zu Kapitel 3
3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4
Διαβάστε περισσότεραEfecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka
Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται
Διαβάστε περισσότεραthe total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
Διαβάστε περισσότεραΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
Διαβάστε περισσότεραΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat
Διαβάστε περισσότεραΑποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές
From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa
Διαβάστε περισσότεραThe challenges of non-stable predicates
The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates
Διαβάστε περισσότεραMath 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme
Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry
Διαβάστε περισσότερα3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
Διαβάστε περισσότεραEDS1. Selettore da esterno Surface mounting key switch Sélecteur d extérieur Aufputz-Schlüsselschalter Selector de superficie Εξωτερικός επιλογέας
Manuale per il collegamento e l uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l emploi - Installations und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης
Διαβάστε περισσότεραISTRUZIONI IMPORTANTI DA CONSERVARE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.
Art.4H01 ISTRUZIONI PER L USO - TERMOFORO INSTRUCTIONS FOR USE - HEATING PAD MODE D EMPLOI - THERMOPHORE BEDIENUNGSANLEITUNG - HEIZKISSEN FOLLETO DE INSTRUCCIONES - ALMOHADILLA TÉRMICA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Διαβάστε περισσότεραΕγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
Διαβάστε περισσότεραTRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI
FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza
Διαβάστε περισσότεραTERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO
MI000126 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com
Διαβάστε περισσότεραΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ
Ημερομηνία αναθεώρησης 01/08/2014 Aναθεώρηση 3 Ημερομηνία αντικατάστασης 01/08/2014 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ MASTER INTERIOR CLEANING ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ
Διαβάστε περισσότεραStrain gauge and rosettes
Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
Διαβάστε περισσότεραAMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)
European Parliament 2014-2019 Committee on the Environment, Public Health and Food Safety 14.12.2016 2016/2166(DEC) AMENDMENTS 1-11 Giovanni La Via (PE592.294v01-00) Discharge 2015: European Environment
Διαβάστε περισσότεραApproximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude
Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth
Διαβάστε περισσότεραCOURBES EN POLAIRE. I - Définition
Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée
Διαβάστε περισσότεραCHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Διαβάστε περισσότεραINSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction
Διαβάστε περισσότεραRight Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Διαβάστε περισσότεραSFERA SYSTEM 3009 DGT
SFERA SYSTEM 3009 DGT Lampada al quarzo Quartz lamp Lampe au quartz Quarzlampe Lámpara de cuarzo Λυχνία χαλαζία I GB F D S GR 1 2 AVVERTENZE GENERALI 3 22 22 24 25 25 26 26 Avvertenze generali Presentazione
Διαβάστε περισσότεραBring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM
Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM minazoulovits@phrlaw.gr What is BYOD? Information Commissioner's Office
Διαβάστε περισσότεραModern Greek Extension
Centre Number 2017 HIGHER SCHOOL CERTIFICATE EXAMINATION Student Number Modern Greek Extension Written Examination General Instructions Reading time 10 minutes Working time 1 hour and 50 minutes Write
Διαβάστε περισσότεραPLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on
PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected
Διαβάστε περισσότεραTERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO
MI001068 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com
Διαβάστε περισσότεραEfecto Microcemento. Colores. Efectos. by Osaka
Efecto Microcemento Colores & Efectos by Osaka 8Kg Efecto Microcemento neutro EFECTO MICROCEMENTO ΦΥΣΙΚΗ ΚΑΙ ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΑΠΟΧΡΩΣΗ Κατάλληλη επίστρωση για μπάνια και κουζίνες όταν εφαρμόζεται το κερί αφού
Διαβάστε περισσότεραAuswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε
- Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα
Διαβάστε περισσότεραSFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE
Διαβάστε περισσότεραGriechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat
Διαβάστε περισσότεραHomework 8 Model Solution Section
MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx
Διαβάστε περισσότεραΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP
Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα
Διαβάστε περισσότεραΓιπλυμαηική Δπγαζία. «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ. Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο
ΔΘΝΙΚΟ ΜΔΣΟΒΙΟ ΠΟΛΤΣΔΥΝΔΙΟ ΥΟΛΗ ΝΑΤΠΗΓΩΝ ΜΗΥΑΝΟΛΟΓΩΝ ΜΗΥΑΝΙΚΩΝ Γιπλυμαηική Δπγαζία «Ανθπυποκενηπικόρ ζσεδιαζμόρ γέθςπαρ πλοίος» Φοςζιάνηρ Αθανάζιορ Δπιβλέπυν Καθηγηηήρ: Νηθφιανο Π. Βεληίθνο Σπιμελήρ Δξεηαζηική
Διαβάστε περισσότεραULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)
ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter
Διαβάστε περισσότεραQuick Installation Guide
A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10
Διαβάστε περισσότεραΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ
ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :
Διαβάστε περισσότερα9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr
9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values
Διαβάστε περισσότεραSFERA SYSTEM I GB F D ES. Lampada al quarzo. Quartz lamp. Lampe au quartz. Quarzlampe. Lámpara de cuarzo. Λυχνία χαλαζία
SFERA SYSTEM 3009 Lampada al quarzo Quartz lamp Lampe au quartz Quarzlampe Lámpara de cuarzo Λυχνία χαλαζία I GB F D ES GR SOMMARIO I Avvertenze generali Presentazione Descrizione Istruzioni d uso Cura
Διαβάστε περισσότεραIstruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ
Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...
Διαβάστε περισσότεραMATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12
Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε
Διαβάστε περισσότεραSCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13
MI000125 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης SCALDAPIEDI SCALDAPIEDI Footwarmer CALIENTAPIÉS ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ ΠΟΔΙΩΝ IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13
Διαβάστε περισσότεραTechnisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme
02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ QUARTZ/ QUARTZ HEATER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: LX-2800L 220-240V 50/60HZ 2400W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
Διαβάστε περισσότεραNiveau A1 & A2 PHASE 3 ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙ ΕΙΑΣ, ΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat
Διαβάστε περισσότεραTERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO
MI001067 Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO TERMOFORO HEATING PAD TERMÓFORO ΘΕΡΜΟΦΟΡΑ www. imetec.com
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
Διαβάστε περισσότεραΕπιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη
Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε
Διαβάστε περισσότεραΣτο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.
Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα
Διαβάστε περισσότεραIstruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12
Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH
Διαβάστε περισσότεραBLACK SYSTEM 3010 DGT
BLACK SYSTEM 3010 DGT Lampada al quarzo Quartz lamp Lampe au quartz Quarzlampe Lámpara de cuarzo Λυχνία χαλαζία I GB F D S GR 1 SOMMARIO Avvertenze generali Presentazione Descrizione Istruzioni d uso Cura
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING
1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,
Διαβάστε περισσότερα1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC
Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical
Διαβάστε περισσότεραHOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:
HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying
Διαβάστε περισσότεραMatrices and Determinants
Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z
Διαβάστε περισσότεραΒασιλική Σαμπάνη 2013. Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας
Βασιλική Σαμπάνη 2013 Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας 200 Διαγλωσσικές Θεωρήσεις μεταφρασεολογικός η-τόμος Interlingual Perspectives translation e-volume ΜΑΝΤΑΜ ΜΠΟΒΑΡΥ: ΑΝΑΠΑΡΑΣΤΑΣΕΙΣ
Διαβάστε περισσότεραMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου
22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;
Διαβάστε περισσότεραExample Sheet 3 Solutions
Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note
Διαβάστε περισσότεραSPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People
SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status
Διαβάστε περισσότεραk A = [k, k]( )[a 1, a 2 ] = [ka 1,ka 2 ] 4For the division of two intervals of confidence in R +
Chapter 3. Fuzzy Arithmetic 3- Fuzzy arithmetic: ~Addition(+) and subtraction (-): Let A = [a and B = [b, b in R If x [a and y [b, b than x+y [a +b +b Symbolically,we write A(+)B = [a (+)[b, b = [a +b
Διαβάστε περισσότερα