THE LETTER OF PAUL TO TITUS

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "THE LETTER OF PAUL TO TITUS"

Transcript

1 THE LETTER OF PAUL TO TITUS Greeting Paul, a slave of God and an apostle of Jesus Christ for the faith of Παῦλος ] δοῦλος 2 ] θεοῦ 3 δὲ 5 ] ἀπόστολος 4 ] Ἰησοῦ 6 Χριστοῦ 7 κατὰ 8 ] πίστιν 9 ] Paulos doulos theou de apostolos Iēsou Christou kata pistin NNSM NNSM NGSM CLN NNSM NGSM NGSM P NASF the chosen of God and the knowledge of the truth that is according to ] ἐκλεκτῶν 0 ] θεοῦ καὶ 2 ] ἐπίγνωσιν 3 ] ] ἀληθείας 4 τῆς 5 [ κατ 6 [ eklektōn theou kai epignōsin alētheias tēs kat JGPM NGSM CLN NASF NGSF DGSF P godliness, 2 in the hope of eternal life which God, who does not lie, εὐσέβειαν 7 ἐπ ] ἐλπίδι 2 } 3 αἰωνίου 4 ζωῆς 3 ἣν 5 ὁ 7 θεὸς 9 ] ἀψευδὴς 8 [ [ eusebeian ep elpidi aiōniou zōēs hēn ho theos apseudēs NASF P NDSF JGSF NGSF RR-ASF DNSM NNSM JNSM promised before eternal ages, 3 but at the proper time has disclosed his ἐπηγγείλατο 6 πρὸ 0 αἰωνίων 2 χρόνων δὲ 2 ] } 3 ἰδίοις 4 καιροῖς 3 ] ἐφανέρωσεν αὐτοῦ 7 epēngeilato pro aiōniōn chronōn de idiois kairois ephanerōsen autou VAMI3S P JGPM NGPM CLC JDPM NDPM VAAI3S RP3GSM message in the proclamation with which I was entrusted according to the τὸν 5 λόγον 6 ἐν 8 ] κηρύγματι 9 ] ὃ 0 ἐγὼ 2 ] ἐπιστεύθην κατ 3 [ ] ton logon en kērygmati ho egō episteuthēn kat DASM NASM P NDSN RR-NSN RPNS VAPIS P command of God our Savior, 4 to Titus, my true child according to ἐπιταγὴν 4 } 6 θεοῦ 8 ἡμῶν 7 τοῦ 5 σωτῆρος 6 ] Τίτῳ * γνησίῳ 2 τέκνῳ 3 κατὰ 4 [ epitagēn theou hēmōn tou sōtēros Titō gnēsiō teknō kata NASF NGSM RPGP DGSM NGSM NDSM JDSN NDSN P a common faith. Grace and peace from God the Father and Christ Jesus } 6 κοινὴν 5 πίστιν 6 χάρις 7 καὶ 8 εἰρήνη 9 ἀπὸ 0 θεοῦ ] πατρὸς 2 καὶ 3 Χριστοῦ 4 Ἰησοῦ 5 koinēn pistin charis kai eirēnē apo theou patros kai Christou Iēsou JASF NASF NNSF CLN NNSF P NGSM NGSM CLN NGSM NGSM our Savior. ἡμῶν 8 τοῦ 6 σωτῆρος 7 hēmōn tou sōtēros RPGP DGSM NGSM Instructions to Titus in Crete :5 On account of this, I left you behind in Crete, in order that what remains χάριν 2 [ [ Τούτου ] } 3 σε 4 ἀπέλιπόν 3 ἐν 5 Κρήτῃ 6 ] ] ἵνα 7 τὰ 8 λείποντα 9 charin Toutou se apelipon en Krētē hina ta leiponta P RD-GSN RP2AS VAAIS P NDSF CAP DAPN VPAP-PAN may be set in order and you may appoint elders in every town, ] ] ἐπιδιορθώσῃ 0 [ [ καὶ ] ] καταστήσῃς 2 πρεσβυτέρους 5 ] κατὰ 3 πόλιν 4 epidiorthōsē kai katastēsēs presbyterous kata polin VAMS2S CLN VAAS2S JAPM P NASF as I ordered you. 6 If anyone is blameless, the husband of one wife, ὡς 6 ἐγώ 7 διεταξάμην 9 σοι 8 εἴ τίς 2 ἐστιν 3 ἀνέγκλητος 4 ] ἀνήρ 7 } 6 μιᾶς 5 γυναικὸς 6 hōs egō dietaxamēn soi ei tis estin anenklētos anēr mias gynaikos CAM RPNS VAMIS RP2DS CAC RX-NSM VPAI3S JNSM NNSM JGSF NGSF

2 TITUS :7 078 having faithful children, not accused of dissipation 2 or rebellious. 7 For it ἔχων 9 πιστά 0 τέκνα 8 μὴ ἐν 2 κατηγορίᾳ 3 ] ἀσωτίας 4 ἢ 5 ἀνυπότακτα 6 γὰρ 2 ] echōn pista tekna mē en katēgoria asōtias ē anypotakta gar VPAP-SNM JAPN NAPN BN P NDSF NGSF CLD JAPN CLX is necessary for the overseer to be blameless as God s steward, not self-willed, ] δεῖ } 4 τὸν 3 ἐπίσκοπον 4 ] εἶναι 6 ἀνέγκλητον 5 ὡς 7 θεοῦ 8 οἰκονόμον 9 μὴ 0 αὐθάδη dei ton episkopon einai anenklēton hōs theou oikonomon mē authadē VPAI3S DASM NASM VPAN JASM P NGSM NASM BN JASM not quick-tempered, not addicted to wine, not violent, not greedy for dishonest μὴ 2 ὀργίλον 3 μὴ 4 πάροινον 5 [ [ μὴ 6 πλήκτην 7 μὴ 8 αἰσχροκερδῆ 9 [ [ mē orgilon mē paroinon mē plēktēn mē aischrokerdē BN JASM BN JASM BN NASM BN JASM gain, 8 but hospitable, loving what is good, prudent, just, devout, self-controlled, [ ἀλλὰ φιλόξενον 2 φιλάγαθον 3 [ [ [ σώφρονα 4 δίκαιον 5 ὅσιον 6 ἐγκρατῆ 7 alla philoxenon philagathon sōphrona dikaion hosion enkratē CLC JASM JASM JASM JASM JASM JASM holding fast to the faithful message according to the teaching, in order that he ἀντεχόμενον [ [ τοῦ 2 πιστοῦ 6 λόγου 7 κατὰ 3 [ τὴν 4 διδαχὴν 5 ] ] ἵνα 8 ] antechomenon tou pistou logou kata tēn didachēn hina VPUP-SAM DGSM JGSM NGSM P DASF NASF CAP may be able both to exhort with sound instruction and ] ᾖ 0 δυνατὸς 9 καὶ ] παρακαλεῖν 2 ἐν 3 τῇ 6 ὑγιαινούσῃ 7 τῇ 4 διδασκαλίᾳ 5 καὶ 8 ē dynatos kai parakalein en tē hygiainousē tē didaskalia kai VPAS3S JNSM CLK VPAN P DDSF VPAP-SDF DDSF NDSF CLK to reprove those who speak against it. 0 For there are many * ] ἐλέγχειν 2 τοὺς 9 ] ἀντιλέγοντας 20 [ [ γὰρ 2 ] Εἰσὶν πολλοὶ 3 καὶ 4 elenchein tous antilegontas gar Eisin polloi kai VPAN DAPM VPAP-PAM CLX VPAI3P JNPM BE rebellious people, idle talkers and deceivers, especially those of the ἀνυπότακτοι 5 [ ματαιολόγοι 6 [ καὶ 7 φρεναπάται 8 μάλιστα 9 οἱ 0 ἐκ τῆς 2 anypotaktoi mataiologoi kai phrenapatai malista hoi ek tēs JNPM JNPM CLN NNPM BS DNPM P DGSF circumcision, whom it is necessary to silence, whoever are ruining whole περιτομῆς 3 οὓς ] ] δεῖ 2 ] ἐπιστομίζειν 3 οἵτινες 4 ] ἀνατρέπουσιν 7 ὅλους 5 peritomēs hous dei epistomizein hoitines anatrepousin holous NGSF RR-APM VPAI3S VPAN RR-NPM VPAI3P JAPM families by teaching things which must not be taught for the sake of dishonest οἴκους 6 ] διδάσκοντες 8 ] ἃ 9 } μὴ 0 δεῖ * χάριν 4 [ [ [ αἰσχροῦ 2 oikous didaskontes ha mē dei charin aischrou NAPM VPAP-PNM RR-APN BN VPAI3S P JGSN gain. 2 A certain one of them, one of their own prophets, has said, Cretans are κέρδους 3 ] τις 2 [ ἐξ 3 αὐτῶν 4 ] ] αὐτῶν 6 ἴδιος 5 προφήτης 7 ] εἶπέν Κρῆτες 8 ] kerdous tis ex autōn autōn idios prophētēs eipen Krētes NGSN RX-NSM P RP3GPM RP3GPM JNSM NNSM VAAI3S NNPM always liars, evil beasts, lazy gluttons. 3 This testimony is true, ἀεὶ 9 ψεῦσται 0 κακὰ θηρία 2 ἀργαί 4 γαστέρες 3 αὕτη 3 ἡ μαρτυρία 2 ἐστὶν 4 ἀληθής 5 aei pseustai kaka thēria argai gasteres hautē hē martyria estin alēthēs B NNPM JNPN NNPN JNPF NNPF RD-NSF DNSF NNSF VPAI3S JNSF Or believing 2 Lit. with an accusation of dissipation N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc S Sing P Plur M Masc F Fem N Neut

3 079 TITUS 2:4 for which reason reprove them severely, in order that they may be sound in δι 6 ἣν 7 αἰτίαν 8 ἔλεγχε 9 αὐτοὺς 0 ἀποτόμως ] ] ἵνα 2 ] ] ] ὑγιαίνωσιν 3 ἐν 4 di hēn aitian elenche autous apotomōs hina hygiainōsin en P RR-ASF NASF VPAM2S RP3APM B CAP VPAS3P P the faith, 4 not paying attention to Jewish myths and commandments of τῇ 5 πίστει 6 μὴ προσέχοντες 2 [ [ Ἰουδαϊκοῖς 3 μύθοις 4 καὶ 5 ἐντολαῖς 6 ] tē pistei mē prosechontes Ioudaikois mythois kai entolais DDSF NDSF BN VPAP-PNM JDPM NDPM CLN NDPF people who turn away from the truth. 5 To the pure all ἀνθρώπων 7 ] ἀποστρεφομένων 8 [ [ τὴν 9 ἀλήθειαν 0 } 4 τοῖς 3 καθαροῖς 4 πάντα anthrōpōn apostrephomenōn tēn alētheian tois katharois panta NGPM VPMP-PGM DASF NASF DDPM JDPM JNPN things are pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is [ ] καθαρὰ 2 δὲ 6 ] τοῖς 5 ] ] μεμιαμμένοις 7 καὶ 8 ἀπίστοις 9 οὐδὲν 0 ] kathara de tois memiammenois kai apistois ouden JNPN CLC DDPM VRPP-PDM CLN JDPM JNSN pure, but both their mind and conscience are defiled. 6 They καθαρόν ἀλλὰ 2 καὶ 5 αὐτῶν 4 ὁ 6 νοῦς 7 καὶ 8 ἡ 9 συνείδησις 20 ] μεμίανται 3 ] katharon alla kai autōn ho nous kai hē syneidēsis memiantai JNSN CLC CLK RP3GPM DNSM NNSM CLK DNSF NNSF VRPI3S profess to know God, but by their deeds they deny him, because they are ὁμολογοῦσιν 2 ] εἰδέναι 3 θεὸν δὲ 5 } 6 τοῖς 4 ἔργοις 6 ] ἀρνοῦνται 7 [ ] ] ὄντες 9 homologousin eidenai theon de tois ergois arnountai ontes VPAI3P VRAN NASM CLC DDPN NDPN VPUI3P VPAP-PNM detestable and disobedient, and unfit for every good deed. βδελυκτοὶ 8 καὶ 0 ἀπειθεῖς καὶ 2 ἀδόκιμοι 7 πρὸς 3 πᾶν 4 ἀγαθὸν 6 ἔργον 5 bdelyktoi kai apeitheis kai adokimoi pros pan agathon ergon JNPM CLN JNPM CLN JNPM P JASN JASN NASN Sound 2 Instruction and Consistent Behavior But you, speak the things which are fitting for sound instruction. δὲ 2 Σὺ λάλει 3 ] ] ἃ 4 ] πρέπει 5 } 8 ὑγιαινούσῃ 7 τῇ 6 διδασκαλίᾳ 8 de Sy lalei ha prepei hygiainousē tē didaskalia CLC RP2NS VPAM2S RR-APN VPAI3S VPAP-SDF DDSF NDSF Older men are to be temperate, worthy of respect, self-controlled, sound πρεσβύτας [ ] ] εἶναι 3 νηφαλίους 2 σεμνούς 4 [ [ σώφρονας 5 ὑγιαίνοντας 6 presbytas einai nēphalious semnous sōphronas hygiainontas NAPM VPAN JAPM JAPM JAPM VPAP-PAM in faith, in love, and in endurance. 3 Older women ] τῇ 7 πίστει 8 ] τῇ 9 ἀγάπῃ 0 ] ] τῇ ὑπομονῇ 2 Πρεσβύτιδας [ tē pistei tē agapē tē hypomonē Presbytidas DDSF NDSF DDSF NDSF DDSF NDSF NAPF likewise are to be reverent in their behavior, not slanderous, not enslaved ὡσαύτως 2 ] ] ] ἱεροπρεπεῖς 5 ἐν 3 ] καταστήματι 4 μὴ 6 διαβόλους 7 μηδὲ 8 δεδουλωμένας hōsautōs hieroprepeis en katastēmati mē diabolous mēde dedoulōmenas B JAPF P NDSN BN JAPF BN VRPP-PAF to much wine, teaching what is good, 4 in order that they may encourage ] πολλῷ 0 οἴνῳ 9 καλοδιδασκάλους 2 [ [ [ ] ] ἵνα ] ] σωφρονίζωσι 2 pollō oinō kalodidaskalous hina sōphronizōsi JDSM NDSM JAPF CAP VPAS3P

4 TITUS 2:5 080 the young women to love their husbands and to love their children, τὰς 3 νέας 4 [ εἶναι 6 φιλάνδρους 5 [ [ ] ] φιλοτέκνους 7 [ [ tas neas einai philandrous philoteknous DAPF JAPF VPAN JAPF JAPF to be self-controlled, pure, busy at home, good, being subject to their ] ] σώφρονας ἁγνάς 2 οἰκουργούς 3 [ [ ἀγαθάς 4 ] ὑποτασσομένας 5 } 8 ] sōphronas hagnas oikourgous agathas hypotassomenas JAPF JAPF JAPF JAPF VPPP-PAF own husbands, in order that the word of God may not be ἰδίοις 7 τοῖς 6 ἀνδράσιν 8 ] ] ἵνα 9 ὁ λόγος 2 ] τοῦ 3 θεοῦ 4 } 5 μὴ 0 ] idiois tois andrasin hina ho logos tou theou mē JDPM DDPM NDPM CAP DNSM NNSM DGSM NGSM BN slandered. 6 Likewise, exhort the young men to be self-controlled, βλασφημῆται 5 ὡσαύτως 3 παρακάλει 4 Τοὺς νεωτέρους 2 [ ] ] σωφρονεῖν 5 blasphēmētai hōsautōs parakalei Tous neōterous sōphronein VPPS3S B VPAM2S DAPM JAPMC VPAN concerning everything showing yourself to be an example of good deeds, in περὶ πάντα 2 παρεχόμενος 4 σεαυτὸν 3 { 4 [ ] τύπον 5 } 7 καλῶν 6 ἔργων 7 ἐν 8 peri panta parechomenos seauton typon kalōn ergōn en P JAPN VPMP-SNM RF2ASM NASM JGPN NGPN P your teaching demonstrating soundness, dignity, 8 a sound message beyond τῇ 9 διδασκαλίᾳ 0 ] ἀφθορίαν σεμνότητα 2 } ὑγιῆ 2 λόγον ἀκατάγνωστον 3 tē didaskalia aphthorian semnotēta hygiē logon akatagnōston DDSF NDSF NASF NASF JASM NASM JASM reproach, in order that an opponent may be put to shame, because he has [ ] ] ἵνα 4 ὁ 5 ἐξ 6 ἐναντίας 7 ] ] ἐντραπῇ 8 [ [ ] ] ἔχων 0 hina ho ex enantias entrapē echōn CAP DNSM P JGSF VAPS3S VPAP-SNM nothing bad to say concerning us. 9 Slaves must be subject to their μηδὲν 9 φαῦλον 4 ] λέγειν περὶ 2 ἡμῶν 3 Δούλους ] ] ὑποτάσσεσθαι 4 } 3 ] mēden phaulon legein peri hēmōn Doulous hypotassesthai JASN JASN VPAN P RPGP NAPM VPPN own masters in everything, to be well-pleasing, not to talk back, 0 not ἰδίοις 2 δεσπόταις 3 ἐν 5 πᾶσιν 6 ] εἶναι 8 εὐαρέστους 7 μὴ 9 ] ἀντιλέγοντας 0 [ μὴ idiois despotais en pasin einai euarestous mē antilegontas mē JDPM NDPM P JDPN VPAN JAPM BN VPAP-PAM BN stealing, but demonstrating all good faith, in order that they may do νοσφιζομένους 2 ἀλλὰ 3 ἐνδεικνυμένους 6 πᾶσαν 4 ἀγαθήν 7 πίστιν 5 ] ] ἵνα 8 ] ] ] nosphizomenous alla endeiknymenous pasan agathēn pistin hina VPMP-PAM CLC VPMP-PAM JASF JASF NASF CAP credit to the teaching * of God our Savior in everything. κοσμῶσιν 6 } 0 τὴν 9 διδασκαλίαν 0 τὴν ] τοῦ 2 θεοῦ 5 ἡμῶν 4 σωτῆρος 3 ἐν 7 πᾶσιν 8 kosmōsin tēn didaskalian tēn tou theou hēmōn sōtēros en pasin VPAS3P DASF NASF DASF DGSM NGSM RPGP NGSM P JDPN For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people, γὰρ 2 ἡ 3 χάρις 4 ] τοῦ 5 θεοῦ 6 ] Ἐπεφάνη ] σωτήριος 7 } 9 πᾶσιν 8 ἀνθρώποις 9 gar hē charis tou theou Epephanē sōtērios pasin anthrōpois CLX DNSF NNSF DGSM NGSM VAPI3S JNSF JDPM NDPM Lit. one from the opposed N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc S Sing P Plur M Masc F Fem N Neut

5 08 TITUS 3:3 2 training us in order that, denying impiety and worldly παιδεύουσα ἡμᾶς 2 ] ] ἵνα 3 ἀρνησάμενοι 4 τὴν 5 ἀσέβειαν 6 καὶ 7 κοσμικὰς 9 paideuousa hēmas hina arnēsamenoi tēn asebeian kai kosmikas VPAP-SNF RPAP CSC VAMP-PNM DASF NASF CLN JAPF desires, we may live self-controlled and righteously and godly in τὰς 8 ἐπιθυμίας 0 ] ] ζήσωμεν 6 σωφρόνως καὶ 2 δικαίως 3 καὶ 4 εὐσεβῶς 5 ἐν 7 tas epithymias zēsōmen sōphronōs kai dikaiōs kai eusebōs en DAPF NAPF VAASP B CLN B CLN B P the present age, 3 looking forward to the blessed hope and the glorious τῷ 8 νῦν 9 αἰῶνι 20 ] προσδεχόμενοι } 4 τὴν 2 μακαρίαν 3 ἐλπίδα 4 καὶ 5 τῆς 7 δόξης 8 tō nyn aiōni prosdechomenoi tēn makarian elpida kai tēs doxēs DDSM J NDSM VPUP-PNM DASF JASF NASF CLN DGSF NGSF appearing of our great God and Savior Jesus Christ, 4 who ἐπιφάνειαν 6 } ἡμῶν 4 μεγάλου 0 τοῦ 9 θεοῦ καὶ 2 σωτῆρος 3 Ἰησοῦ 5 Χριστοῦ 6 ὃς epiphaneian hēmōn megalou tou theou kai sōtēros Iēsou Christou hos NASF RPGP JGSM DGSM NGSM CLN NGSM NGSM NGSM RR-NSM gave himself for us, in order that he might redeem us from all ἔδωκεν 2 ἑαυτὸν 3 ὑπὲρ 4 ἡμῶν 5 ] ] ἵνα 6 ] ] λυτρώσηται 7 ἡμᾶς 8 ἀπὸ 9 πάσης 0 edōken heauton hyper hēmōn hina lytrōsētai hēmas apo pasēs VAAI3S RF3ASM P RPGP CAP VAMS3S RPAP P JGSF lawlessness and purify for himself a people for his own possession, zealous for ἀνομίας καὶ 2 καθαρίσῃ 3 ] ἑαυτῷ 4 ] λαὸν 5 ] ] ] περιούσιον 6 ζηλωτὴν 7 } 9 anomias kai katharisē heautō laon periousion zēlōtēn NGSF CLN VAAS3S RF3DSM NASM JASM NASM good deeds. 5 Speak these things and exhort and reprove with all καλῶν 8 ἔργων 9 λάλει 2 Ταῦτα [ καὶ 3 παρακάλει 4 καὶ 5 ἔλεγχε 6 μετὰ 7 πάσης 8 kalōn ergōn lalei Tauta kai parakalei kai elenche meta pasēs JGPN NGPN VPAM2S RD-APN CLN VPAM2S CLN VPAM2S P JGSF authority. Let no one disregard you. ἐπιταγῆς 9 } 2 μηδείς 0 [ περιφρονείτω 2 σου epitagēs mēdeis periphroneitō sou NGSF JNSM VPAM3S RP2GS Conduct 3 Toward All People Remind them to be subject to the rulers and to the authorities, to Ὑπομίμνῃσκε αὐτοὺς 2 ] ] ὑποτάσσεσθαι 5 ] ] ἀρχαῖς 3 ] ] ] ἐξουσίαις 4 ] Hypomimnēske autous hypotassesthai archais exousiais VPAM2S RP3APM VPPN NDPF NDPF obey, to be prepared for every good work, 2 to speak evil of no πειθαρχεῖν 6 ] εἶναι 2 ἑτοίμους πρὸς 7 πᾶν 8 ἀγαθὸν 0 ἔργον 9 ] βλασφημεῖν 2 [ ] μηδένα peitharchein einai hetoimous pros pan agathon ergon blasphēmein mēdena VPAN VPAN JAPM P JASN JASN NASN VPAN JASM one, to be peaceable, gentle, showing all courtesy to all people. [ ] εἶναι 4 ἀμάχους 3 ἐπιεικεῖς 5 ἐνδεικνυμένους 7 πᾶσαν 6 πραΰτητα 8 πρὸς 9 πάντας 0 ἀνθρώπους einai amachous epieikeis endeiknymenous pasan prautēta pros pantas anthrōpous VPAN JAPM JAPM VPMP-PAM JASF NASF P JAPM NAPM For we also were once foolish, disobedient, led astray, enslaved to γάρ 2 ἡμεῖς 5 καὶ 4 ἦμεν ποτε 3 ἀνόητοι 6 ἀπειθεῖς 7 ] πλανώμενοι 8 δουλεύοντες 9 } 0 gar hēmeis kai ēmen pote anoētoi apeitheis planōmenoi douleuontes CLX RPNP BE VIAIP BX JNPM JNPM VPPP-PNM VPAP-PNM

6 TITUS 3:4 082 various desires and pleasures, spending our lives in wickedness and envy, ποικίλαις 3 ἐπιθυμίαις 0 καὶ ἡδοναῖς 2 διάγοντες 8 [ [ ἐν 4 κακίᾳ 5 καὶ 6 φθόνῳ 7 poikilais epithymiais kai hēdonais diagontes en kakia kai phthonō JDPF NDPF CLN NDPF VPAP-PNM P NDSF CLN NDSM despicable, hating one another. 4 But when the kindness and love στυγητοί 9 μισοῦντες 20 ] ἀλλήλους 2 δὲ 2 ὅτε ἡ 3 χρηστότης 4 καὶ 5 ἡ 6 φιλανθρωπία 7 stygētoi misountes allēlous de hote hē chrēstotēs kai hē philanthrōpia JNPM VPAP-PNM RC-APM CLC CAT DNSF NNSF CLN DNSF NNSF for mankind of God our Savior appeared, 5 he saved us, not by [ [ ] τοῦ 9 θεοῦ 2 ἡμῶν σωτῆρος 0 ἐπεφάνη 8 ] ἔσωσεν 5 ἡμᾶς 6 οὐκ ἐξ 2 tou theou hēmōn sōtēros epephanē esōsen hēmas ouk ex DGSM NGSM RPGP NGSM VAPI3S VAAI3S RPAP BN P deeds * of righteousness that we have done, but because of his ἔργων 3 τῶν 4 ἐν 5 δικαιοσύνῃ 6 ἃ 7 ἡμεῖς 9 ] ἐποιήσαμεν 8 ἀλλὰ 0 κατὰ [ αὐτοῦ 3 ergōn tōn en dikaiosynē ha hēmeis epoiēsamen alla kata autou NGPN DGPN P NDSF RR-APN RPNP VAAIP CLC P RP3GSM mercy, through the washing of regeneration and renewal by the Holy τὸ 2 ἔλεος 4 διὰ 7 ] λουτροῦ 8 ] παλιγγενεσίας 9 καὶ 20 ἀνακαινώσεως 2 ] } 22 ἁγίου 23 to eleos dia loutrou palingenesias kai anakainōseōs hagiou DASN NASN P NGSN NGSF CLN NGSF JGSN Spirit, 6 whom he poured out on us abundantly through Jesus Christ our πνεύματος 22 οὗ ] ἐξέχεεν 2 [ ἐφ 3 ἡμᾶς 4 πλουσίως 5 διὰ 6 Ἰησοῦ 7 Χριστοῦ 8 ἡμῶν pneumatos hou execheen eph hēmas plousiōs dia Iēsou Christou hēmōn NGSN RR-GSM VAAI3S P RPAP B P NGSM NGSM RPGP Savior, 7 so that, having been justified by his grace, we may τοῦ 9 σωτῆρος 0 ἵνα [ ] ] δικαιωθέντες 2 } 5 ἐκείνου 4 τῇ 3 χάριτι 5 ] ] tou sōtēros hina dikaiōthentes ekeinou tē chariti DGSM NGSM CAP VAPP-PNM RD-GSM DDSF NDSF become heirs according to the hope of eternal life. γενηθῶμεν 7 κληρονόμοι 6 κατ 8 [ ] ἐλπίδα 9 } 0 αἰωνίου ζωῆς 0 genēthōmen klēronomoi kat elpida aiōniou zōēs VAPSP NNPM P NASF JGSF NGSF Final Instructions to Titus 3:8 The saying is trustworthy, and I want you to insist concerning these ὁ 2 λόγος 3 ] Πιστὸς καὶ 4 ] βούλομαί 7 σε 8 ] διαβεβαιοῦσθαι 9 περὶ 5 τούτων 6 ho logos Pistos kai boulomai se diabebaiousthai peri toutōn DNSM NNSM JNSM CLN VPUIS RP2AS VPUN P RD-GPM things, so that those who have believed in God may be careful to [ ἵνα 0 [ οἱ 5 ] ] πεπιστευκότες 6 ] θεῷ 7 ] ] φροντίζωσιν ] hina hoi pepisteukotes theō phrontizōsin CAP DNPM VRAP-PNM NDSM VPAS3P engage in good deeds. These things are good and beneficial for προΐστασθαι 4 [ καλῶν 2 ἔργων 3 ] ταῦτά 8 ἐστιν 9 καλὰ 20 καὶ 2 ὠφέλιμα 22 ] proistasthai kalōn ergōn tauta estin kala kai ōphelima VPMN JGPN NGPN RD-NPN VPAI3S JNPN CLN JNPN people. 9 But avoid foolish controversies and genealogies and τοῖς 23 ἀνθρώποις 24 δὲ 2 περιΐστασο μωρὰς ζητήσεις 3 καὶ 4 γενεαλογίας 5 καὶ 6 tois anthrōpois de periistaso mōras zētēseis kai genealogias kai DDPM NDPM CLC VPMM2S JAPF NAPF CLN NAPF CLN N Noun J Adj D Def Art R Pron B Advb C Conj T Prtcl P Prep X Indcl N Nom G Gen D Dat A Acc V Voc S Sing P Plur M Masc F Fem N Neut

7 083 TITUS 3:5 contentions and quarrels about the law, for they are useless and fruitless. ἔρεις 7 καὶ 8 μάχας 9 ] ] νομικὰς 0 γὰρ 3 ] εἰσὶν 2 ἀνωφελεῖς 4 καὶ 5 μάταιοι 6 ereis kai machas nomikas gar eisin anōpheleis kai mataioi NAPF CLN NAPF JAPF CAZ VPAI3P JNPF CLN JNPF Reject a divisive person after a first and second admonition, knowing παραιτοῦ 8 } 2 αἱρετικὸν ἄνθρωπον 2 μετὰ 3 } 7 μίαν 4 καὶ 5 δευτέραν 6 νουθεσίαν 7 εἰδὼς paraitou hairetikon anthrōpon meta mian kai deuteran nouthesian eidōs VPUM2S JASM NASM P JASF CLN JASF NASF VRAP-SNM that such a person is perverted and is sinning, being self-condemned. 2 When I ὅτι 2 ὁ 4 ] τοιοῦτος 5 ] ἐξέστραπται 3 καὶ 6 ] ἁμαρτάνει 7 ὢν 8 αὐτοκατάκριτος 9 Ὅταν ] hoti ho toioutos exestraptai kai hamartanei ōn autokatakritos Hotan CSC DNSM RD-NSM VRPI3S CLN VPAI3S VPAP-SNM JNSM CAT send Artemas or Tychicus to you, make haste to come to me in πέμψω 2 Ἀρτεμᾶν 3 ἢ 6 Τυχικόν 7 πρὸς 4 σὲ 5 ] σπούδασον 8 ] ἐλθεῖν 9 πρός 0 με εἰς 2 pempsō Arteman ē Tychikon pros se spoudason elthein pros me eis VAASS NASM CLD NASM P RP2AS VAAM2S VAAN P RPAS P Nicopolis, for I have decided to spend the winter there. 3 Diligently Νικόπολιν 3 γὰρ 5 ] ] κέκρικα 6 ] παραχειμάσαι 7 [ [ ἐκεῖ 4 σπουδαίως 6 Nikopolin gar kekrika paracheimasai ekei spoudaiōs NASF CAZ VRAIS VAAN BP B send on their way Zenas the lawyer and Apollos, so that they may lack πρόπεμψον 7 [ [ [ ζηνᾶν τὸν 2 νομικὸν 3 καὶ 4 Ἀπολλῶν 5 ἵνα 8 [ αὐτοῖς 0 ] λείπῃ propempson zēnan ton nomikon kai Apollōn hina autois leipē VAAM2S NASM DASM JASM CLN NASM CAP RP3DPM VPAS3S nothing. 4 But also our people must learn to engage in good deeds μηδὲν 9 δὲ 2 καὶ 3 οἱ 4 ἡμέτεροι 5 ] μανθανέτωσαν ] προΐστασθαι 8 [ καλῶν 6 ἔργων 7 mēden de kai hoi hēmeteroi manthanetōsan proistasthai kalōn ergōn JNSN CLN BE DNPM RSNPM VPAM3P VPMN JGPN NGPN for necessary needs, so that they will not be unfruitful. 5 All those εἰς 9 ἀναγκαίας τὰς 0 χρείας 2 ἵνα 3 [ ] } 5 μὴ 4 ὦσιν 5 ἄκαρποι 6 πάντες 6 οἱ 3 eis anankaias tas chreias hina mē ōsin akarpoi pantes hoi P JAPF DAPF NAPF CAP BN VPAS3P JNPM JNPM DNPM with me greet you. Greet those who love us in the faith. μετ 4 ἐμοῦ 5 Ἀσπάζονταί σε 2 ἄσπασαι 7 τοὺς 8 ] φιλοῦντας 9 ἡμᾶς 0 ἐν ] πίστει 2 met emou Aspazontai se aspasai tous philountas hēmas en pistei P RPGS VPUI3P RP2AS VAMM2S DAPM VPAP-PAM RPAP P NDSF Grace be with all of you. ἡ 3 χάρις 4 ] μετὰ 5 πάντων 6 ] ὑμῶν 7 hē charis meta pantōn hymōn DNSF NNSF P JGPM RP2GP Lit. nothing may lack to them

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:1 1 ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:15 ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ

ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:1 1 ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:15 ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:1 1 ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1:15 ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ 1 Παῦλος δοῦλος θεοῦ, ἀπόστολος δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ κατὰ πίστιν ἐκλεκτῶν θεοῦ καὶ ἐπίγνωσιν ἀληθείας τῆς κατ εὐσέβειαν 2 ἐπ ἐλπίδι ζωῆς αἰωνίου, ἣν ἐπηγγείλατο

Διαβάστε περισσότερα

This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain.

This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain. This arrangement of the Greek text and the English translation is in the Public Domain. The Greek text is that of the Westcott and Hort, edition of 1893; New York: Harper & Brothers, Franklin Square (usually

Διαβάστε περισσότερα

THE FIRST LETTER OF PAUL TO TIMOTHY

THE FIRST LETTER OF PAUL TO TIMOTHY THE FIRST LETTER OF PAUL TO TIMOTHY Greeting 1 Paul, an apostle of Christ Jesus according to the command of God our Παῦλος 1 ] ἀπόστολος 2 ] Χριστοῦ 3 Ἰησοῦ 4 κατ 5 [ ] ἐπιταγὴν 6 ] θεοῦ 7 ἡμῶν 9 Paulos

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

THE SECOND LETTER OF PAUL TO THE THESSALONIANS

THE SECOND LETTER OF PAUL TO THE THESSALONIANS THE SECOND LETTER OF PAUL TO THE THESSALONIANS Greeting 1 Paul and Silvanus and Timothy, to the church of the Thessalonians in Παῦλος 1 καὶ 2 Σιλουανὸς 3 καὶ 4 Τιμόθεος 5 } 7 τῇ 6 ἐκκλησίᾳ 7 ] ] Θεσσαλονικέων

Διαβάστε περισσότερα

THE LETTER OF PAUL TO THE EPHESIANS

THE LETTER OF PAUL TO THE EPHESIANS THE LETTER OF PAUL TO THE EPHESIANS Greeting 1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints Παῦλος 1 ] ἀπόστολος 2 ] Χριστοῦ 3 Ἰησοῦ 4 διὰ 5 ] θελήματος 6 ] θεοῦ 7 } 9 τοῖς 8 ἁγίοις

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

THE FIRST LETTER OF PAUL TO THE CORINTHIANS

THE FIRST LETTER OF PAUL TO THE CORINTHIANS THE FIRST LETTER OF PAUL TO THE CORINTHIANS Greeting 1 Paul, called to be an apostle of Christ Jesus through the will of Παῦλος 1 κλητὸς 2 * * ] ἀπόστολος 3 ] Χριστοῦ 4 Ἰησοῦ 5 διὰ 6 ] θελήματος 7 ] Paulos

Διαβάστε περισσότερα

I haven t fully accepted the idea of growing older

I haven t fully accepted the idea of growing older I haven t fully accepted the idea of growing older 1 Peter Authorship Questions Πέτρος ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐκλεκτοῖς παρεπιδήμοις διασπορᾶς Πόντου, Γαλατίας, Καππαδοκίας, Ἀσίας 1 Peter Authorship

Διαβάστε περισσότερα

THE LETTER OF PAUL TO THE ROMANS. the dead of Jesus Christ our Lord, 5 through whom we have

THE LETTER OF PAUL TO THE ROMANS. the dead of Jesus Christ our Lord, 5 through whom we have THE LETTER OF PAUL TO THE ROMANS Greeting 1 Paul, a slave of Christ Jesus, called to be an apostle, set apart Παῦλος 1 ] δοῦλος 2 ] Χριστοῦ 3 Ἰησοῦ 4 κλητὸς 5 ] ] ] ἀπόστολος 6 ἀφωρισμένος 7 [ Paulos doulos

Διαβάστε περισσότερα

THE LETTER OF PAUL TO THE PHILIPPIANS

THE LETTER OF PAUL TO THE PHILIPPIANS THE LETTER OF PAUL TO THE PHILIPPIANS Greeting 1 Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus, to all the saints in Christ Παῦλος 1 καὶ 2 Τιμόθεος 3 δοῦλοι 4 ] Χριστοῦ 5 Ἰησοῦ 6 ] πᾶσιν 7 τοῖς 8 ἁγίοις 9 ἐν

Διαβάστε περισσότερα

THE SECOND LETTER OF PAUL TO THE CORINTHIANS

THE SECOND LETTER OF PAUL TO THE CORINTHIANS THE SECOND LETTER OF PAUL TO THE CORINTHIANS Greeting 1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Παῦλος 1 ] ἀπόστολος 2 ] Χριστοῦ 3 Ἰησοῦ 4 διὰ 5 ] θελήματος 6 ] θεοῦ 7 καὶ 8 Paulos

Διαβάστε περισσότερα

THE FIRST LETTER OF JOHN. have touched, concerning the word of life 2 and the life was

THE FIRST LETTER OF JOHN. have touched, concerning the word of life 2 and the life was THE FIRST LETTER OF JOHN Prologue 1 What was from the beginning, what we have heard, what we have seen Ὃ 1 ἦν 2 ἀπ 3 ] ἀρχῆς 4 ὃ 5 ] ] ἀκηκόαμεν 6 ὃ 7 ] ] ἑωράκαμεν 8 HO ēn ap archēs ho akēkoamen ho heōrakamen

Διαβάστε περισσότερα

REVELATION TO JOHN. ] Ἀποκάλυψις 1 ] Ἰησοῦ 2 Χριστοῦ 3 ἣν 4 ὁ 7 θεὸς 8 ἔδωκεν 5 αὐτῷ 6 ] δεῖξαι 9 } 11

REVELATION TO JOHN. ] Ἀποκάλυψις 1 ] Ἰησοῦ 2 Χριστοῦ 3 ἣν 4 ὁ 7 θεὸς 8 ἔδωκεν 5 αὐτῷ 6 ] δεῖξαι 9 } 11 THE REVELATION TO JOHN Prologue 1 The revelation of Jesus Christ, which God gave him to show to ] Ἀποκάλυψις 1 ] Ἰησοῦ 2 Χριστοῦ 3 ἣν 4 ὁ 7 θεὸς 8 ἔδωκεν 5 αὐτῷ 6 ] δεῖξαι 9 } 11 Apokalypsis Iēsou Christou

Διαβάστε περισσότερα

THE SECOND LETTER OF PAUL TO TIMOTHY. Lit. receiving a remembrance of the

THE SECOND LETTER OF PAUL TO TIMOTHY. Lit. receiving a remembrance of the THE SECOND LETTER OF PAUL TO TIMOTHY Greeting 1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, according to Παῦλος 1 ] ἀπόστολος 2 ] Χριστοῦ 3 Ἰησοῦ 4 διὰ 5 ] θελήματος 6 ] θεοῦ 7 κατ 8 [ Paulos

Διαβάστε περισσότερα

ACTS OF THE APOSTLES

ACTS OF THE APOSTLES THE ACTS OF THE APOSTLES The 1 Preface * I produced the former account, O Theophilus, about all that 1 μὲν 2 ] ἐποιησάμην 5 Τὸν 1 πρῶτον 3 λόγον 4 ὦ 8 Θεόφιλε 9 περὶ 6 πάντων 7 ὧν 10 men epoiēsamēn Ton

Διαβάστε περισσότερα

THE GOSPEL ACCORDING TO MARK. A quotation from Isa 40:3

THE GOSPEL ACCORDING TO MARK. A quotation from Isa 40:3 THE GOSPEL ACCORDING TO MARK John 1 the Baptist Begins His Ministry The beginning of the gospel of Jesus Christ. 1 2 Just as it is written in ] Ἀρχὴ 1 } 3 τοῦ 2 εὐαγγελίου 3 } 5 Ἰησοῦ 4 χριστοῦ 5 Καθὼς

Διαβάστε περισσότερα

Η ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ ΠΡΩΤΗ

Η ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ ΠΡΩΤΗ Η ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ ΠΡΩΤΗ CHAPTER Παυλος και Σιλουανος και Τιμοθεος τη εκκλησια Θεσσαλονικεων Paul and Silvanus and Timotheus, to the assembly of the Thessalonians Παῦλος καί Σιλουανός

Διαβάστε περισσότερα

THE GOSPEL ACCORDING TO LUKE

THE GOSPEL ACCORDING TO LUKE THE GOSPEL ACCORDING TO LUKE The 1 Preface to Luke s Gospel Since many have attempted to compile an account concerning the Ἐπειδήπερ 1 πολλοὶ 2 ] ἐπεχείρησαν 3 ] ἀνατάξασθαι 4 ] διήγησιν 5 περὶ 6 τῶν 7

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΥΛΟΥ ΤΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ Η ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Α

ΠΑΥΛΟΥ ΤΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ Η ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Α ΠΑΥΛΟΥ ΤΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ Η ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΚΕΦΑΛΑΙΟΝ Α Παῦλος, δοῦλος Θεοῦ, καὶ ἀπόστολος τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ κατὰ τὴν πίστιν τῶν ἐκλεκτῶν τοῦ Θεοῦ καὶ τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας, ὁ- ποὺ εἶναι κατὰ τὴν εὐσέβειαν,

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

THE LETTER OF PAUL TO THE COLOSSIANS

THE LETTER OF PAUL TO THE COLOSSIANS THE LETTER OF PAUL TO THE COLOSSIANS Greeting 1 Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Παῦλος 1 ] ἀπόστολος 2 ] Χριστοῦ 3 Ἰησοῦ 4 διὰ 5 ] θελήματος 6 ] θεοῦ 7 καὶ 8 Paulos apostolos

Διαβάστε περισσότερα

THE LETTER OF JUDE. Or perhaps by. Jude is the traditional form of the name introducing the letter, but the Greek form is the same as Judas

THE LETTER OF JUDE. Or perhaps by. Jude is the traditional form of the name introducing the letter, but the Greek form is the same as Judas THE LETTER OF JUDE Greeting 1 Jude, 1 a slave of Jesus Christ and brother of James, to those who are Ἰούδας 1 ] δοῦλος 4 ] Ἰησοῦ 2 Χριστοῦ 3 δὲ 6 ἀδελφὸς 5 ] Ἰακώβου 7 τοῖς 8 ] ] ] Ioudas doulos Iēsou

Διαβάστε περισσότερα

THE GOSPEL ACCORDING TO JOHN

THE GOSPEL ACCORDING TO JOHN THE GOSPEL ACCORDING TO JOHN The 1 Prologue to John s Gospel In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Ἐν 1 ] ἀρχῇ 2 ἦν 3 ὁ 4 λόγος 5 καὶ 6 ὁ 7 λόγος 8 ἦν 9 πρὸς 10 τὸν 11 θεόν

Διαβάστε περισσότερα

Titus 1:1 - Titus 1:9. Titus. of God. according to. godliness, eternal, of time. the. of him. word. according to. [the] command. [a] common (shared)

Titus 1:1 - Titus 1:9. Titus. of God. according to. godliness, eternal, of time. the. of him. word. according to. [the] command. [a] common (shared) Tit : Tit :9 Page Παῦλος Paul ἀπόστολος an apostle δοῦλος [a] slave accordg ἣν which,, Jes πίστιν [] faith ἐπίγνωσιν knowledge ἐπ [based] on ἐπηγγείλατο promised ἐφανέρων manifested ὃ Τίτῳ Tit, χάρις Χρισ

Διαβάστε περισσότερα

JAMES. ] ] γινώσκοντες 1 ὅτι 2 τὸ 3 δοκίμιον 4 } 7 ὑμῶν 5 τῆς 6 πίστεως 7 κατεργάζεται 8

JAMES. ] ] γινώσκοντες 1 ὅτι 2 τὸ 3 δοκίμιον 4 } 7 ὑμῶν 5 τῆς 6 πίστεως 7 κατεργάζεται 8 THE LETTER OF JAMES Greeting 1 James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve Ἰάκωβος 1 ] δοῦλος 7 ] θεοῦ 2 καὶ 3 ] ] κυρίου 4 Ἰησοῦ 5 Χριστοῦ 6 } 10 ταῖς 8 δώδεκα 9 Iakōbos doulos theou

Διαβάστε περισσότερα

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.

Διαβάστε περισσότερα

2 Thessalonians 3. Greek

2 Thessalonians 3. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Thess Greek # of letters # of words Numeric value 140301 00548 ΤΟ 2 370 140301 finally 00549 ΛΟΙΠΟΝ 6 310 140301 pray 00550 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ 11 1674 140301

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ HEBREWS

ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ HEBREWS The Lexhm Greek-English Interliner New Testment. 2008. Logos Reserch Systems, Inc. ΠΡΟΣ ΕΒΡΑΙΟΥΣ HEBREWS 1 Πολυμερῶς καὶ πολυτρόπως πάλαι ὁ θεὸς λαλήσας τοῖς πολυμερῶς καί πολυτρόπως πάλαι ὁ θεός λαλέω

Διαβάστε περισσότερα

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016

εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 εἶμι, φημί, Indirect Discourse Intensive Classical Greek Prof. Kristina Chew June 28, 2016 Conditional Relative Clauses relative clauses referring to an indefinite person or thing (whoever, whatever, anyone,

Διαβάστε περισσότερα

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words :

Policy Coherence. JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** 80%1.89 2005 7 35 Policy Coherence JEL Classification : J12, J13, J21 Key words : ** Family Life and Family Policy in France and Germany: Implications for Japan By Tomoko Hayashi and Rieko Tamefuji

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW

THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW THE GOSPEL ACCORDING TO MATTHEW The 1 Genealogy of Jesus Christ The book of the genealogy of Jesus Christ, the son of David, the son of ] Βίβλος 1 ] ] γενέσεως 2 } 4 Ἰησοῦ 3 χριστοῦ 4 ] υἱοῦ 5 ] Δαυὶδ

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians and 006 Koine Greek Grammar and Exegesis of Chapter 1

Ephesians and 006 Koine Greek Grammar and Exegesis of Chapter 1 Ephesians 2013-005 and 006 Koine Greek Grammar and Exegesis of Chapter 1 Page 1 of 29 Psalms 66:18 If I perceive sin in my heart, the Lord will not hear me. Psalms 32:5 I acknowledged my sin unto thee,

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Sunday, January 6th, 2019

Sunday, January 6th, 2019 Greek Orthodox Church of Greater Salt Lake www.gocslc.org Orthodoxy3@gmail.com Sunday, January 6th, 2019 The Theophany of Our Lord and Savior Jesus Christ ΤΑ ΑΓΙΑ ΘΕΟΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΚΑΙ ΘΕΟΥ ΚΑΙ ΣΩΤΗΡΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium This text belongs to the Thesaurus Linguae Graecae (TLG ), a Research Center at the University of California, Irvine, which digitized it and owns the relevant Copyright. On May 15, 2008, Prof. M. Pantelia,

Διαβάστε περισσότερα

1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son

1 JOHN 4:1--5:12 The New Testament Eyewitnesses The Son 70 The Spirit Agreement that Jesus is the Son is the Revelation of the Spirit Apostles which is the Apostolic witness Children Thus those who believe the Apostles are children Witnesses to The Love of

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians. Wayne Stewart

Ephesians. Wayne Stewart Ephesians Wayne Stewart 1 Shadows of a ministry independent of Jerusalem and the 12 Taken from CH Welch 2 Acts 28:25 25 (AV) And when they agreed not among themselves, they departed, after that Paul had

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 11: The Unreal Past Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons

Διαβάστε περισσότερα

Romans [and] not ΟΥ only [so] ΜΟΝΟΝ ΔΕ 2 9. LGNT - May 29, 2019 Page 1. Book Chapter Verse

Romans [and] not ΟΥ only [so] ΜΟΝΟΝ ΔΕ 2 9. LGNT - May 29, 2019 Page 1. Book Chapter Verse Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Romans Greek # of letters # of words Numeric value 060501 having been justified 01822 ΔΙΚΑΙΩΘΕΝΤΕΣ 12 1414 060501 therefore 01823 ΟΥΝ 3 520 060501 out of

Διαβάστε περισσότερα

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

The Accusative Case. A Target for the Action. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case A Target for the Action A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 The Accusative Case So far we've seen three noun cases Nominative Genitive Vocative We need one more case

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 1β: Principles of PS Ιφιγένεια Μαχίλη Τμήμα Οικονομικών Επιστημών Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Η ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ

Η ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ Η ΠΡΟΣ ΤΙΤΟΝ ΕΠΙΣΤΟΛΗ ΠΑΥΛΟΥ CHAPTER Παυλος δουλος Θεου αποστολος δε Ιησου Χριστου κατα Paul bondman of God, and apostle of Jesus Christ according to Παῦλος δοῦλον δοῦλον θεός ἀπόστολος δέ Ἰησοῦς Χριστός

Διαβάστε περισσότερα

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going

13:31 38 Intro to farewell discourse. Jesus is going South Central Gospel Partnership Day Conference THESE THINGS I HAVE SAID TO YOU John 14-16 If running a discipleship group/course, what topics would you want to cover? Purpose clauses in John 14-16 ταῦτα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 1: Elements of Syntactic Structure Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια

Διαβάστε περισσότερα

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times.

Please be sure that your kid memorized the song. Students homework -Pg.2: Read the song and the translation 3 times. 1 Name: Ms. Mesimeri Homework Δευτέρα Section: Τράβα μπρος Trava embros Parents homework -Print this homework packet. During the next two weeks we will mainly deal with the song «Trava ebros. Students

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ

Η ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ - ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΠΡΑΓΜΑΤΟΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΣΤΗΝ ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΗ ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ ΝΟΜΙΚΗ ΣΧΟΛΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΙΣΤΟΡΙΑΣ ΦΙΛΟΣΟΦΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑΣ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ Διπλωματική εργασία στο μάθημα «ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ»

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your

Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your Πώς μπορεί κανείς να έχει έναν διερμηνέα κατά την επίσκεψή του στον Οικογενειακό του Γιατρό στο Ίσλινγκτον Getting an interpreter when you visit your GP practice in Islington Σε όλα τα Ιατρεία Οικογενειακού

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

Leadership Grid. Interpreta(on Greek 1 Tim 3:1-7 1 Tim 3:8-13 Titus 1:6-9

Leadership Grid. Interpreta(on Greek 1 Tim 3:1-7 1 Tim 3:8-13 Titus 1:6-9 Importance Leading is an important task, and therefore elders must be a certain type of person. Εἴ τις ἐπισκοπῆς ὀρέγεται, καλοῦ ἔργου ἐπιθυµεῖ. δεῖ δὲ καὶ Οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιµῆς

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. Τα γνωστικά επίπεδα των επαγγελματιών υγείας Στην ανοσοποίηση κατά του ιού της γρίπης Σε δομές του νομού Λάρισας

ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ. Τα γνωστικά επίπεδα των επαγγελματιών υγείας Στην ανοσοποίηση κατά του ιού της γρίπης Σε δομές του νομού Λάρισας ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΕΣΣΑΛΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΙΑΤΡΙΚΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΠΡΩΤΟΒΑΘΜΙΑ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΥΓΕΙΑΣ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Τα γνωστικά επίπεδα των επαγγελματιών υγείας Στην ανοσοποίηση

Διαβάστε περισσότερα

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

John 14. LGNT - August 23, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in John. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in John Greek # of letters # of words Numeric value 041401 do not 10682 ΜΗ 2 48 041401 be troubled 10683 ΤΑΡΑΣΣΕΣΘΩ 10 1816 041401 of you 10684 ΥΜΩΝ 4 1290

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians 3. LGNT - September 3, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters.

Ephesians 3. LGNT - September 3, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph. # of words. Interlinear English. Numeric value. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Eph Greek # of letters # of words Numeric value 100301 00759 ΤΟΥΤΟΥ 6 1540 100301 for [this] reason 00760 ΧΑΡΙΝ 5 761 100301 I 00761 ΕΓΩ 3 808 100301 Paul

Διαβάστε περισσότερα

Συντακτικές λειτουργίες

Συντακτικές λειτουργίες 2 Συντακτικές λειτουργίες (Syntactic functions) A. Πτώσεις και συντακτικές λειτουργίες (Cases and syntactic functions) The subject can be identified by asking ποιος (who) or τι (what) the sentence is about.

Διαβάστε περισσότερα

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get)

Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Νόμος περί Αναπηριών 2006 (Disability Act 2006) Στεγαστική δήλωση: Σχετικά με τις στεγαστικές υπηρεσίες που λαμβάνετε (Residential statement: About the residential services you get) Greek Νόμος περί Αναπηριών

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ

Επιβλέπουσα Καθηγήτρια: ΣΟΦΙΑ ΑΡΑΒΟΥ ΠΑΠΑΔΑΤΟΥ EΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΙΔΡΥΜΑ ΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Ταχ. Δ/νση : Λεωφ. Αντ.Τρίτση, Αργοστόλι Κεφαλληνίας Τ.Κ. 28 100 τηλ. : 26710-27311 fax : 26710-27312

Διαβάστε περισσότερα

Bible Translation Comparison - New Testament Salvation Passages

Bible Translation Comparison - New Testament Salvation Passages Bible Translation Comparison - New Testament Salvation Passages Adapted from Wisconsin Evangelical Lutheran Synod Translation Evaluation Committee :

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

45% of dads are the primary grocery shoppers

45% of dads are the primary grocery shoppers 45% of dads are the primary grocery shoppers 80% for millennial dads Y&R New York North America s study on dads Shutterfly greeting cards/2014 Goodbye daddy rule. Hello daddy cool! Οι new generation daddiesέχουν

Διαβάστε περισσότερα

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can.

BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN. Fairly true If I decide to learn something hard, I can. BECAUSE WE REALLY WANT TO KNOW WHAT YOU THINK ABOUT SCHOOL AND YOUR GARDEN Name GRADE Science Teacher A. What do I think about School? bit I try hard to do well in school. I look forward to coming to school.

Διαβάστε περισσότερα

THE SECOND LETTER OF PETER

THE SECOND LETTER OF PETER THE SECOND LETTER OF PETER Greeting 1 Simeon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who have Συμεὼν 1 Πέτρος 2 ] δοῦλος 3 καὶ 4 ἀπόστολος 5 ] Ἰησοῦ 6 Χριστοῦ 7 ] τοῖς 8 ] ] Symeōn Petros

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ανοικτά Ακαδημαϊκά Μαθήματα στο ΤΕΙ Ιονίων Νήσων ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΗ ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΣΤΗΝ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ Ενότητα 9: Inversion Το περιεχόμενο του μαθήματος διατίθεται με άδεια Creative Commons εκτός

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Present Participles Verbal Adjectives with Present Aspect A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Participles with Present Aspect Participle = a verbal adjective Allows a whole clause to tell

Διαβάστε περισσότερα

Leadership Grid. Greek 1 Tim 3:1-7; 5: Tim 3:8-13 Titus 1:6-9 IMPORTANCE. appoint elders in every town, as I directed you

Leadership Grid. Greek 1 Tim 3:1-7; 5: Tim 3:8-13 Titus 1:6-9 IMPORTANCE. appoint elders in every town, as I directed you Greek 1 Tim 3:1-7; 5:17-25 1 Tim -13 Titus -9 IMPORTANCE Nobility of leadership 3:1 5:17 1:5 πιστὸς ὁ λόγος. Εἴ τις ἐπισκοπῆς ὀρέγεται, καλοῦ ἔργου ἐπιθυµεῖ. Οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιµῆς

Διαβάστε περισσότερα

Croy Lessons Participles

Croy Lessons Participles A Croy Lessons 18-20 Participles Aorist (Act/Mid/Dep Dep) ) Participles Adjectival and Substantive Ω STEM + TENSE + THEME + PTCP CODE + ENDING PARTICIPLE CODES CASE ENDINGS ντ - masc and neut active (and

Διαβάστε περισσότερα

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ

ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΑΓΓΛΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΣΕ ΕΙΔΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ & ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ Ενότητα 3β: Types of Speeches & Strong Language Ιφιγένεια Μαχίλη Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό υπόκειται σε άδειες χρήσης Creative

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΥΛΙΑΝΟΥ ΣΟΦΙΑ Socm09008@soc.aegean.gr

ΣΤΥΛΙΑΝΟΥ ΣΟΦΙΑ Socm09008@soc.aegean.gr ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΚΟΙΝΩΝΙΟΛΟΓΙΑΣ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΣΠΟΥΔΩΝ «ΕΡΕΥΝΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΚΑΙ ΣΥΝΟΧΗ» ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ Θέμα: Διερεύνηση των απόψεων

Διαβάστε περισσότερα

ΑΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙ ΚΕΦΑΛΗΝΙΑΣ

ΑΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙ ΚΕΦΑΛΗΝΙΑΣ ΑΤΕΙ ΙΟΝΙΩΝ ΝΗΣΩΝ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ ΑΡΓΟΣΤΟΛΙ ΚΕΦΑΛΗΝΙΑΣ 2014 Η ΜΕΤΑΒΑΣΗ ΑΠΟ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΗ ΣΤΗ ΚΙΝΗΤΗ ΤΗΛΕΦΩΝΙΑ ΚΑΙ ΟΙ ΕΠΙΔΡΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ ΕΠΙΒΛΕΠΩΝ ΚΑΘΗΓΗΤΗΣ:

Διαβάστε περισσότερα

Ephesians among ΕΝ whom ΟΙΣ LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph.

Ephesians among ΕΝ whom ΟΙΣ LGNT - May 30, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # in Eph. Book Chapter Verse Interlinear English Word # in Eph Greek # of letters # of words Numeric value 100201 and 00397 ΚΑΙ 3 31 100201 you 00398 ΥΜΑΣ 4 641 100201 being 00399 ΟΝΤΑΣ 5 621 100201 dead 00400 ΝΕΚΡΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο

Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο Κατανοώντας και στηρίζοντας τα παιδιά που πενθούν στο σχολικό πλαίσιο Δρ. Παναγιώτης Πεντάρης - University of Greenwich - Association for the Study of Death and Society (ASDS) Περιεχόµενα Εννοιολογικές

Διαβάστε περισσότερα