Cargas que se pueden mandar

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Cargas que se pueden mandar"

Transcript

1 ESPÑO Hoja de instalación - Variador 230 V~ 50/60 Hz para lámparas incandescentes W, transformadores ferromagnéticos V, mando y regulación con pulsador incorporado o desde varios puntos con pulsadores, función para y, tecnología MOSFET+TRIC, identificación en la oscuridad, fusible de protección, gris - 2 módulos - Variador SVE 230 V~ 50/60 Hz para lámparas incandescentes W, transformadores ferromagnéticos V, mando de y, tecnología MOSFET+TRIC, fusible de protección, gris - 2 módulos Características os reguladores SVE requieren el correspondiente regulador para funcionar. Encendido, regulación y apagado de la carga mediante el pulsador incorporado o pulsadores O no luminosos. Memorización de la regulación programada (salvo en casos de interrupción de red) al apagar la carga. Encendido gradual (soft start): garantiza el paso gradual desde el estado de apagado hasta la máxima luminosidad o la programada anteriormente; de esta manera, se alarga la vida de la lámpara, ya que se reduce el estrés sufrido por el filamento durante el encendido en frío, y se evita el deslumbramiento de las personas. pagado gradual (soft end): garantiza el paso gradual desde el estado de encendido hasta el de apagado. Fusible de alto poder de corte de tipo F5H (07050.HF.5) incorporado. Protección térmica con señalización de la intervención mediante un testigo parpadeante. Función -SVE: si no se supera la potencia máxima que puede mandar un variador, a un dispositivo se le puede atribuir hasta cuatro dispositivos SVE Tiene que utilizarse en lugares secos y sin polvo con una temperatura comprendida entre -5 C y +45 C. Conexiones Mando y regulación mediante pulsador incorporado o desde varios puntos con pulsadores O en paralelo (figura ). o utilizar pulsadores O con testigo luminoso. Mando y regulación mediante pulsador incorporado y mando y regulación de otras cargas con el módulo SVE de soporte (máx. 4) (figura ). otas Durante el funcionamiento -SVE, las cargas mandadas por cada dispositivo no son en paralelo. ongitud máxima de los cables de conexión entre el variador y el variador SVE: 100 m. Cargas que se pueden mandar Característica del transformador que se puede mandar SVE Información suplementaria del fabricante o adecuados para el mando de motores (ej. Ventiladores, aspiradores). Si se instalan 2 variadores en la misma caja, las cargas que se puede mandar desde cada variador han de ser reducidas para que su suma no sea superior a los valores arriba indicados. Funcionamiento Para el encendido y el apagado, accionar rápidamente el pulsador. Para la regulación, mantenerlo pulsado; si se desea invertir el sentido de regulación, soltar el pulsador y accionarlo de nuevo. Cuando se ha alcanzado el máximo encendido de la carga o el mínimo, la regulación se interrumpe y es posible invertirla soltando y accionando de nuevo el pulsador de regulación. Si el testigo luminoso no se enciende, controlar el fusible y, si es necesario, sustituirlo con otro del mismo modelo. Si el testigo luminoso parpadea después de que la carga se ha encendido, la instalación es errónea y ha provocado la intervención de la protección térmica. Solicitar la intervención de un técnico especializado para que controle la instalación. ormas de instalación El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. o superar nunca la potencia nominal. as sobrecargas, los arcos eléctricos y los cortocircuitos pueden dañar irreparablemente el regulador. ntes de instalarlo, hay que controlar atentamente el circuito y eliminar dichos defectos. o conectar varios reguladores en serie entre sí. El regulador no posee interrupción mecánica en el circuito principal y, por lo tanto, no proporciona separación galvánica. El circuito del lado de carga debe considerarse siempre bajo tensión. Cargas que se pueden mandar ámparas incandescentes y halógenas de W, 230 V~ 50/60 Hz. Transformadores ferromagnéticos para lámparas halógenas de tensión muy baja de V, 230 V~ 50/60 Hz. TECIÓ: os datos de potencia arriba indicados están garantizados para una temperatura ambiente de 25 C; para cada incremento de 10 C, el valor de potencia se reduce en un 10%. Se aconseja colocar los conductores de conexión en el fondo de la caja evitando que toquen el cuerpo del variador. Para un correcto funcionamiento, la longitud de cada conexión entre el regulador y los reguladores SVE o los pulsadores O no ha de ser superior a 100 m.

2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες - Ρυθμιστής 230 V~ 50/60 Hz για λαμπτήρες πυρακτώσεως W, σιδηρομαγνητικούς μετασχηματιστές V, έλεγχο και ρύθμιση από ενσωματωμένο κουμπί ή από πολλά σημεία με κουμπιά O, λειτουργία για και, τεχνολογία MOSFET+TRIC, δυνατότητα εντοπισμού στο σκοτάδι, ασφάλεια προστασίας, γκρι χρώμα - 2 μονάδες - Ρυθμιστής SVE 230 V~ 50/60 Hz για λαμπτήρες πυρακτώσεως W, σιδηρομαγνητικούς μετασχηματιστές V, έλεγχο από και, τεχνολογία MOSFET+TRIC, ασφάλεια προστασίας, γκρι χρώμα - 2 μονάδες. Χαρακτηριστικά Για να λειτουργήσουν οι ρυθμιστές SVE απαιτούν τον αντίστοιχο ρυθμιστή. Άναμμα, ρύθμιση και σβήσιμο του φορτίου μέσω ενσωματωμένου κουμπιού ή με κοινά μη φωτεινά κουμπιά κλεισίματος. Αποθήκευση της επιλεγμένης ρύθμισης κατά το σβήσιμο του φορτίου (εκτός διακοπής ρεύματος). Σταδιακό άναμμα (soft start): εξασφαλίζει σταδιακή μετάβαση από την κατάσταση του σβηστού έως τη μέγιστη ή την επιλεγμένη φωτεινότητα. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλει στην αύξηση της διάρκειας του λαμπτήρα μειώνοντας την καταπόνηση που υφίσταται το νήμα κατά το άναμμα εν ψυχρώ και δεν επιτρέπει φαινόμενα θάμβωσης για τους ανθρώπους. Σταδιακό σβήσιμο (soft end): εξασφαλίζει σταδιακή μετάβαση από την κατάσταση του αναμμένου στην κατάσταση του σβηστού. Ενσωματωμένη ασφάλεια υψηλής ισχύος διακοπής τύπου F5H (07050.HF.5). Θερμική προστασία με σήμανση επέμβασης μέσω ενδεικτικής λυχνίας που αναβοσβήνει. Λειτουργία -SVE: μπορούν να προστεθούν έως 4 συστήματα SVE σε ένα σύστημα, εφόσον η ισχύς δεν υπερβαίνει τη μέγιστη τιμή που μπορεί να ελεγχθεί από κάθε ρυθμιστή. Για χρήση σε στεγνούς χώρους χωρίς σκόνη με θερμοκρασία από -5 C έως +45 C. Συνδέσεις Χειρισμός και ρύθμιση με ενσωματωμένο κουμπί ή από περισσότερα σημεία με παράλληλα συνδεδεμένα κουμπιά O (εικ. ). Μη χρησιμοποιείται κουμπιά O με ενδεικτική λυχνία. Χειρισμός και ρύθμιση με ενσωματωμένο κουμπί + χειρισμός και ρύθμιση περισσότερων φορτίων με χρήση του ρυθμιστή υποστήριξης SVE (max 4) (εικ. ). Σημειώσεις Στη λειτουργία -SVE τα ελεγχόμενα φορτία κάθε διάταξης δεν είναι παράλληλα. Για τη σωστή λειτουργία, το μήκος κάθε σύνδεσης μεταξύ του ρυθμιστή και των ρυθμιστών SVE ή των κουμπιών O δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 100 m. Ελεγχόμενα φορτία Λαμπτήρες πυρακτώσεως και αλογόνου: W 230 V~ 50 Hz. Μετασχηματιστές με σιδηρομαγνητικό πυρήνα για λαμπτήρες αλογόνου πολύ χαμηλής τάσης: V 230 V~ 50 Hz. ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα στοιχεία ισχύος που αναφέρονται παραπάνω ισχύουν για θερμοκρασία περιβάλλοντος 25 C. Για κάθε αύξηση 10 C της θερμοκρασίας περιβάλλοντος, η τιμή ισχύος πρέπει να μειωθεί κατά 10%. Ελεγχόμενα φορτία Χαρακτηριστική καμπύλη ελεγχόμενου μετασχηματιστή SVE Εν είναι κατάλληλοι για τον έλεγχο κινητήρων (π.χ. ανακινητών αέρα, απαγωγών). Σε περίπτωση εγκατάστασης 2 ρυθμιστών στο ίδιο κιβώτιο, τα ελεγχόμενα φορτία κάθε ρυθμιστή πρέπει να μειωθούν ώστε το άθροισμά τους να υπερβαίνει τις παραπάνω τιμές. Λειτουργία Το άναμμα και το σβήσιμο επιτυγχάνονται πιέζοντας στιγμιαία το κουμπί, ενώ η ρύθμιση κρατώντας το πατημένο. Για την αντιστροφή της φοράς περιστροφής ελευθερώστε και πιέστε πάλι το κουμπί. Όταν επιτευχθεί η μέγιστη ή η ελάχιστη τροφοδοσία του φορτίου, η ρύθμιση διακόπτεται και μπορεί να αντιστραφεί ελευθερώνοντας και πιέζοντας πάλι το κουμπί ρύθμισης. Εάν η ενδεικτική λυχνία δεν ανάβει, ελέγξτε την ασφάλεια και ενδεχομένως αντικαταστήστε την με άλλη του ιδίου τύπου. Εάν η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει μετά το άναμμα του φορτίου, η εγκατάσταση δεν έχει εκτελεστεί σωστά και προκαλεί την επέμβαση της θερμικής ασφάλειας. Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό για να ελέγξει την εγκατάσταση. Κανόνες εγκατάστασης Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις σχετικά με το ηλεκτρολογικό υλικό στη χώρα χρήσης των προϊόντων. Μην υπερβαίνετε ποτέ την ονομαστική ισχύ. Οι υπερφορτώσεις, τα ηλεκτρικά τόξα και τα βραχυκυκλώματα μπορούν να προκαλέσουν ανεπανόρθωτες βλάβες στο ρυθμιστή. Πριν την εγκατάσταση ελέγξτε προσεκτικά το κύκλωμα εξαλείφοντας όλες τις παραπάνω πιθανές αιτίες. Μη συνδέετε ρυθμιστές σε σειρά. Ο ρυθμιστής δεν διαθέτει μηχανικό διακόπτη στο κεντρικό κύκλωμα και κατά συνέπεια δεν παρέχει γαλβανική μόνωση. Το κύκλωμα στην πλευρά του φορτίου πρέπει να θεωρείται πάντοτε υπό τάση. Συνιστάται η τοποθέτηση των καλωδίων σύνδεσης στο πίσω μέρος του κουτιού με τρόπο ώστε να αποφεύγεται η επαφή με το σώμα του ρυθμιστή. Για τη σωστή λειτουργία, το μήκος κάθε σύνδεσης μεταξύ του ρυθμιστή και των ρυθμιστών SVE ή των κουμπιών O δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 100 m.

3 ITIO Istruzioni - Regolatore 230 V~ 50/60 Hz per lampade ad incandescenza W, trasformatori ferromagnetici V, comando e regolazione con pulsante incorporato o da piu punti con pulsanti O, funzione per e, tecnologia MOSFET+TRIC, individuazione al buio, fusibile di protezione, grigio - 2 moduli - Regolatore SVE 230 V~ 50/60 Hz per lampade ad incandescenza W, trasformatori ferromagnetici V, comando da e, tecnologia MOSFET+TRIC, fusibile di protezione, grigio - 2 moduli Caratteristiche I regolatori SVE per funzionare, necessitano del relativo regolatore. ccensione, regolazione e spegnimento del carico mediante pulsante incorporato o normali pulsanti O non luminosi. Memorizzazione, allo spegnimento del carico, della regolazione impostata (salvo interruzione di rete). ccensione graduale (soft start): garantisce un passaggio graduale dallo stato di spento a quello di luminosità massima o precedentemente impostata; in questo modo, contribuisce all aumento della vita della lampada riducendo lo stress subìto dal filamento durante l accensione a freddo ed evita l effetto abbagliante per le persone. Spegnimento graduale (soft end): garantisce un passaggio graduale dallo stato di accese a quello di spento. Fusibile ad alto potere di interruzione tipo F5H (07050.HF.5) incorporato. Protezione termica con segnalazione di intervento mediante spia lampeggiante. Funzione -SVE: ponendo attenzione a non superare la potenza massima comandabile da ciascun regolatore, ad un dispositivo possono essere aggiunti fino a 4 dispositivi SVE. Va utilizzato in luoghi asciutti e non polverosi ad una temperatura compresa tra -5 C e +45 C. Collegamenti Comando e regolazione mediante pulsante incorporato o da più punti con pulsanti O in parallelo (figura ). on utilizzare pulsanti O con spia luminosa. Comando e regolazione mediante pulsante incorporato + comando e regolazione di ulteriori carichi con l utilizzo del modulo SVE di supporto (max 4) (figura ). ttenzione: el funzionamento -SVE i carichi comandati da ciascun dispositivo non sono in parallelo. unghezza massima dei cavi di collegamento tra regolatore e regolatore SVE: 100 m. Carichi comandabili Caratteristica del trasformatore comandabile SVE Dichiarazioni supplementari a cura del costruttore on adatti al comando di motori (es. agitatori d aria, aspiratori). el caso di installazione di 2 regolatori nella stessa scatola, i carichi comandabili da ciascun regolatore devono essere ridotti in modo che la loro somma non superi i valori sopra indicati. Funzionamento accensione e lo spegnimento avvengono premendo rapidamente il pulsante, la regolazione mantendolo premuto; per invertire il senso di regolazione interrompere e ripristinare la pressione. Quando si è raggiunta la massima o la minima accensione del carico, la regolazione si interrompe e può essere invertita rilasciando e premendo nuovamente il pulsante di regolazione. Se la spia luminosa non si accende controllare il fusibile ed eventualmente sostituirlo con un altro dello stesso modello. Se la spia luminosa lampeggia dopo che il carico è stato acceso, l installazione non è stata eseguita correttamente provocando l intervento della protezione termica. Far verificare l installazione da un tecnico specializzato. Regole di installazione installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. a potenza nominale non deve essere mai superata. Sovraccarichi, archi elettrici e cortocircuiti possono danneggiare irreparabilmente il regolatore. Prima dell installazione eseguire un attenta verifica del circuito eliminando le eventuali cause sopra esposte. on collegare più regolatori in serie tra loro. Il regolatore non è provvisto di interruzione meccanica nel circuito principale e non fornisce quindi separazione galvanica. Il circuito sul lato carico deve essere considerato sempre in tensione. Carichi comandabili ampade a incadescenza e alogene: W 230 V~ 50/60 Hz. Trasformatori ferromagnetici per lampade alogene in bassissima tensione: V 230 V~ 50/60 Hz. TTEZIOE: I dati di potenza sopra riportati sono garantiti ad una temperatura ambiente di 25 C; ad ogni incremento di 10 C della temperatura ambiente, il valore di potenza deve essere ridotto del 10%. Spingere i conduttori di collegamento sul fondo della scatola onde evitare che i conduttori vadano a toccare con il corpo del regolatore. Per un corretto funzionamento, la lunghezza di ciascun collegamento tra il regolatore e i regolatori SVE o i pulsanti O non deve superare 100 m. Tel Fax (Italia) Fax (Export) VIMR - Marostica - Italy

4 EGISH Instruction sheet V~ dimmer for incandescent lamps W at 50/60 Hz, ferromagnetic transformers V, control and regulation with built-in button or from several positions with.o. buttons, function for and, MOSFET+TRIC technology, identification in the dark, protection fuse, grey - 2 modules V~ SVE dimmer for incandescent lamps W at 50/60 Hz, ferromagnetic transformers V, control from and, MOSFET+TRIC technology, protection fuse, grey - 2 modules Characteristics SVE dimmers need dimmers to function. ighting, adjusting and turning off with incorporated buttons or normal.o. buttons without pilot light. ighting level is saved when turned off (unless there is a blackout). Soft start: ensures gradual lighting from zero to maximum or preset lighting levels. This way the life of a lamp is increased by reducing stress on the filament and prevents light flash. Soft end: ensures a gradual passage from light to dark. Fuse with high breaking capacity type F5H (07050.HF.5) incorporated. Overheating protection with flashing blowout detector. -SVE function: paying attention not to exceed maximum power controllable by each dimmer, a device can have up to 4 SVE devices added. It should be used in dry, dust-free places at a temperature between -5 C and +45 C. Connections Control and dimming with incorporated button or several points with O buttons in parallel (figure ). Do not use O buttons with pilot light. Control and adjustment with incorporated button + control and adjustment of further loads using the SVE support module (max 4) (figure ). ote. oads controlled by each device are not parallel in the -SVE function. Maximum length of cables connecting dimmer and SVE dimmer: 100 metres. Controllable loads Incandescent and halogen lamps: W 230 V~ 50/60 Hz. Ferromagnetic transformers for low-voltage halogen lamps: V 230 V~ 50/60 Hz. WRIG: The above power data are guaranteed at an ambient temperature of 25 C; for each increase of 10 C in the ambient temperature, the power value must be reduced by 10%. Controllable loads Characteristics of controllable transformer SVE Constructor further information ot suitable to control motors (e.g. ventialtors and exhaust fans). For installation with 2 dimmers in the same mounting box, the loads controllable by each dimmer should be reduced so that theri total does not exceed the values indicated above. Operating Turn on and off by pressing the button quickly and make adjustments by keeping it pressed. Stop and restart to change direction. When maximum or minimum load is reached, dimming stops and can be inverted by pressing the dimmer again. If the pilot light does not turn on check the fuse and if necessary replace it with the same model. If the pilot light flashes after turning on, installation has not been carried out correctly and the overheating protection has been activated. Have the system checked by an expert. Installation regulations The installation should be carried out in compliance with current electrical installation regulations in the country where installed. The rated power level should never be exceeded. Overloading, power surges and short-circuits may permanently damage dimmers. efore installation check the circuit carefully and eliminate any of the above causes. Do not connect several dimmers in series between each other. The dimmer does not have a mechanical circuit breaker in the main circuit and so is not galvanically separated. The circuit load should be considered always under voltage. It is recommended to position the connection conductors on the bottom of the box avoiding contact with the body of the dimmer. In order to function correctly the length of each connection between the dimmer and SVE dimmer or O buttons should not exceed 100 m. Tel Fax: (Export)

5 FRÇIS otice technique - Régulateur 230 V~ 50/60 Hz pour lampes à incandescence W à 50Hz, transformateurs ferromagnétiques V commande et réglage avec bouton incorporé ou par multipoints avec boutons O, fonction pour et, technologie MOSFET+TRIC, détection du noir, fusible de protection, gris - 2 modules - Régulateur SVE 230 V~ 50/60 Hz pour lampes à incandescence V, transformateurs ferromagnétiques V, commande de et, technologie MOSFET+TRIC, fusible de protection, gris - 2 modules Caractéristiques es régulateurs SVE utilisent pour fonctionner le régulateur. llumage, réglage et extinction de la charge par boutons intégré ou normaux O non lumineux. Mémorisation, à l extinction de la charge, du réglage programmé (sauf coupure de secteur). llumage progressif (soft start) : garantit un passage progressif de l état d extinction à celui d allumage maximal ou programmé ; contribue de cette façon à la durée de vie de la lampe en réduisant le stress subi par le filament pendant l allumage à froid et évite l effet d aveuglement pour les personnes. Extinction progressive (soft end) : garantit un passage progressif de l état d allumé à celui d éteint. Fusible à haut pouvoir d interruption type F5H (07050.HF.5) incorporé. Protection thermique avec signalisation d intervention par voyant clignotant. Fonction -SVE: en faisant attention à ne pas dépasser la puissance maximum commandée par chaque régulateur, on peut ajouter jusqu à 4 dispositifs SVE à un dispositif. Doit être utilisé dans un endroit sec et non poussiéreux à une température comprise entre -5 C et +45 C. ranchements Commande et réglage par bouton incorporé ou multipoints avec boutons O en parallèle (figure ). e pas utiliser de boutons O avec voyant lumineux. Commande et réglage par bouton incorporé + commande et réglage d autres charges avec utilisation du module SVE de support (max 4) (figure ). otes. En fonctionnement -SVE les charges commandées par chaque dispositif ne sont pas parallèles. ongueur maximum des câbles de liaison entre régulateur et régulateur SVE : 100 m. Charges admissibles Caractéristiques du transformateur SVE Information supplémentaire du constructeur Pas aptes au contrôle des moteurs (ex. ventilateur, aspirateurs). En cas d installation de 2 variateurs dans la même boîte, les charges réglables par chaque variateurs doivent être réduites de façon que leur somme ne dépasse pas les valeurs sus-indiquées. Fonctionnement allumage et l extinction se font en appuyant rapidement le bouton, le réglage en maintenant appuyé ; pour inverser le sens de réglage interrompre et rétablir la pression. Quand on atteint le maximum ou le minimum d allumage de la charge, le réglage s interrompt et peut être inversé en relâchant et en appuyant de nouveau le bouton de réglage. Si le voyant lumineux ne s allume pas contrôler le fusible et le remplacer avec un autre fusible du même modèle. Si le voyant lumineux clignote après l allumage de la charge, l installation n a pas été effectuée correctement et a provoqué l intervention de la protection thermique. Faire vérifier l installation par un technicien spécialisé. Règles d installation installation doit être effectuée dans le respect des dispositions réglant l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays d installation des produits. a puissance nominale ne doit jamais être dépassée. es surcharges, arcs électriques et courts-circuits peuvent endommager de façon irréparable le régulateur. vant l installation contrôler attentivement le circuit en éliminant les causes ci-dessus. e pas relier plusieurs régulateurs en série. e régulateur n est pas équipé d un interrupteur mécanique sur le circuit principal et ne fournit pas de séparation galvanique. e circuit sur le côté charge doit être considéré toujours sous tension. Charges admissibles ampes à incandescence et halogènes : W 230 V~ 50/60 Hz. Transformateurs ferromagnétiques pour lampes halogènes basse tension : V 230 V~ 50/60 Hz. TTETIO: les données de puissance indiquées ci-dessus sont garanties à une température ambiante de 25 C ; à chaque augmentation de 10 C de la température ambiante, la valeur de puissance doit être réduite de 10%. Il est recommandé de positionner les conducteurs de connexion sur le fond de la boîte en évitant le contact avec le corps du variateur. Pour un fonctionnement correct la longueur de chaque connexion entre le régulateur et les régulateurs SVE ou les boutons O ne doit pas dépasser 100 m.

6 DEUTSCH Montageanweisungen - Regler 230 V~ 50/60 Hz für Glühlampen W, Ferromagnet-Transformatoren V, edienung und Regelung mit eingebauter Taste oder von mehreren Stellen über Schließtasten O, -Funktion für und, Technologie MOSFET+TRIC, okalisierung im Dunkeln, Sicherung, grau - 2 Module - Regler SVE 230 V~ 50/60 Hz für Glühlampen W, Ferromagnet- Transformatoren V, edienung von und, Technologie MOSFET+TRIC, Sicherung, grau - 2 Module Eigenschaften Speicherung der eingestellten Regelung bei usschaltung der ast (außer bei Unterbrechung der etzversorgung). Softstart: Zur Gewährleistung eines schrittweise erfolgenden Übergangs vom us-status zur maximalen bzw. zuvor eingestellten ichtstärke; diese Funktion trägt zur Erhöhung der etriebslebensdauer der ampe bei, da die elastung des Glühdrahts während der Einschaltung im kalten Zustand verringert wird, und verhindert den lendeffekt für Personen. Softausschaltung (Soft End): Zur Gewährleistung eines schrittweise erfolgenden Übergangs vom Ein- zum us-status. Eingebaute Sicherung mit hoher bschaltleistung Typ F5H (07050.HF.5). Wärmeschutz mit Signalisierung des nsprechens über aufblinkende Kontrollleuchte. /SVE-Funktion: Unter eachtung der Vorgabe, die maximale, von jedem Dimmer regelbare eistung nicht zu überschreiten, kann ein -Gerät mit bis zu 4 SVE-Geräten versehen werden. Einsatz nur in trockenen und staubfreien ereichen bei Temperaturen zwischen -5 C und +45 C. nschlüsse edienung und Regelung über eingebaute Drucktaste oder von mehreren Stellen aus über parallel geschaltete Drucktasten O (bb. ). Keine Drucktasten O mit Kontrollleuchten verwenden. edienung und Regelung über eingebaute Drucktaste + edienung und Regelung weiterer asten mit Verwendung des SVE-Unterstützungsmoduls (max. 4) (bb. ). nmerkungen In der Funktionsweise -SVE sind die von jedem Gerät geregelten asten nicht parallel geschaltet. Maximale änge der Verbindungskabel zwischen - und SVE-Regler: 100 m. Regelbare asten Eigenschaft des regelbaren Transformators SVE Zusätzliche Erklärungen des Herstellers icht für die Steuerung von Motoren geeignet (z.. Ventilatoren, Sauglüfter). Im Fall der Installation von 2 Dimmern in ein und derselben Dose müssen die regelbaren asten reduziert werden, sodass deren Summe die oben angegebenen Werte nicht überschreitet. Funktionsweise Ein- und usschaltung erfolgen durch rasches etätigen der Drucktaste, die Regelung durch deren Gedrückthalten; zur Inversion der Regelungsrichtung das Gedrückthalten unterbrechen und anschließend wieder aufnehmen. ach Erreichen der maximalen oder minimalen Einschaltung der ast wird die Regelung unterbrochen und kann durch oslassen und erneutes Drücken der betreffenden Drucktaste invertiert werden. euchtet die Kontrollleuchte nicht auf, die Sicherung überprüfen und ggf. durch eine andere des gleichen Modells ersetzen. linkt die Kontrollleuchte auf, nachdem die Einschaltung der ast erfolgte, wurde die Installation nicht korrekt ausgeführt, wodurch der Wärmeschutz anspricht. Die Installation durch einen spezialisierten Techniker überprüfen lassen. Installationsvorschriften Die Installation muss gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer usrüstungen erfolgen. Die ennleistung darf niemals überschritten werden. Überbelastungen, elektrische ögen und Kurzschlüsse können den Dimmer irreparabel schädigen. Vor der Installation muss daher zur usschließung der vorgenannten Ursachen der Kreis einer gründlichen Überprüfung unterzogen werden. Vom nschluss mehrerer Dimmer in Reihenschaltung ist abzusehen. Der Dimmer ist nicht mit einer mechanischen Unterbrechung im Hauptkreis versehen und gewährleistet demnach keine galvanische Trennung. Der Kreis auf der astseite ist stets als spannungsführend zu betrachten. Regelbare asten Glüh- und Halogenlampen: W 230 V~ 50/60 Hz. Ferromagnet-Transformatoren für Kleinstspannungs-Halogenlampen: V 230 V~ 50/60 Hz. CHTUG: Für die oben genannten eistungsdaten wird bei einer Umgebungstemperatur von 25 C garantiert; mit jeder Erhöhung der Umgebungstemperatur um 10 C muss der eistungswert um 10% verringert werden. ei der Verlegung der Verbindungskabel auf dem Gehäuseboden ist der Kontakt mit dem Dimmer unbedingt zu vermeiden. Zur Gewährleistung der korrekten Funktionsweise darf die änge jeder Verbindung zwischen dem -Dimmer und den SVE-Dimmern oder Schließtasten O 100 m nicht überschreiten.

Cargas que se pueden mandar

Cargas que se pueden mandar ESPÑO Hoja de instalación - Variador 230 V~ para lámparas incandescentes 40-500 W a 50 Hz, 40-400 W a 60 Hz, transformadores ferromagnéticos 40-500 V a 50 Hz, 40-400 V a 60 Hz, mando y regulación con pulsador

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. PIana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. PIana. ESPAÑOL Hoja de instalación PIana ESPÑO Hoja de instalación - Variador 230 V~ 50/60 Hz para transformadores electrónicos regulables con variador 40-500 V, con borne de neutro, mando y regulación con pulsador incorporado o desde varios

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Arké. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Arké. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación rké lana EÑO Hoja de instalación - - - Regulador de 230 V~ y 50 Hz para lámparas incandescentes de 40-500 W, transformadores ferromagnéticos de 40-500 V y transformadores electrónicos con comportamiento

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Arké. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Idea. Eikon. Arké. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPAÑO Hoja de instalación - - - Regulador de 230 V~ y 50 Hz para transformadores electrónicos con comportamiento capacitivo de 40-300 VA. Mando y regulación con pulsador incorporado o desde varios puntos

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país.

Eikon. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. Variador 230 V~ 50 Hz para lámparas incandescentes 40-500 W, transformadores ferromagnéticos 40-500 VA y transformadores electrónicos con comportamiento inductivo 40 300 VA. Mando y regulación con sensor

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon 14136.120 19136.120 16603.120 20136.120

Idea. Arké. Plana. Eikon 14136.120 19136.120 16603.120 20136.120 lana Regolatore universale per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici ED,

Διαβάστε περισσότερα

*può essere necessario l'adattatore di carico 01873 collegato in parallelo alla lampada.

*può essere necessario l'adattatore di carico 01873 collegato in parallelo alla lampada. lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Arké. Plana

Idea. Eikon. Arké. Plana lana Regolatore universale per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici ED,

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Arké. Idea. Plana

Eikon. Arké. Idea. Plana lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon COLLEGAMENTO 2 FILI.

Arké. Idea. Plana. Eikon COLLEGAMENTO 2 FILI. lana Regolatore universale 120 V~ 60 Hz per lampade ad incandescenza 40-400 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Eikon. Plana COLLEGAMENTO 2 FILI.

Arké. Idea. Eikon. Plana COLLEGAMENTO 2 FILI. lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-400 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Plana. Eikon. Conformità normativa Direttiva BT. Direttiva EMC. Norma EN

Arké. Plana. Eikon. Conformità normativa Direttiva BT. Direttiva EMC. Norma EN lana -- Regolatore RGB 230V 50 Hz per lampade ED RGB, per alimentatori elettronici ED RGB, comando O/OFF e regolazione intensità luminosa con pulsante incorporato o da più punti con pulsanti O, regolazione

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon lana Regolatore universale per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici ED,

Διαβάστε περισσότερα

AB Eikon. Arké. Plana. Idea COLLEGAMENTO 2 FILI

AB Eikon. Arké. Plana. Idea COLLEGAMENTO 2 FILI lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-400 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Arké. Plana

Idea. Eikon. Arké. Plana Regolatore AVE per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, comando da regolatore MAR universale con adattatore

Διαβάστε περισσότερα

AB Arké. Idea. Eikon. Plana COLLEGAMENTO 2 FILI

AB Arké. Idea. Eikon. Plana COLLEGAMENTO 2 FILI lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-400 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5

QUICKTRONIC PROFESSIONAL QTP5 osram.com QUICKTRONIC PROFESSIONA QTP5 ECG for T5/ 16mm, T8/ 26mm, DUUX fluorescent lamps QTP5 i.e. UMIUX T5 HO ES 01 Product Features: Up to 100.000 hours lifetime 1 amp start with optimized filament

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design Lighting Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design GENIE unctional non-covered Energy saving lamp, with money saving high quality light and compact design. This lamp

Διαβάστε περισσότερα

Product Description. Softone Globe. Οφέλη. Χαρακτηριστικά. Εφαρμογή. Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications

Product Description. Softone Globe. Οφέλη. Χαρακτηριστικά. Εφαρμογή. Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications Lighting Product Description Softone Globe Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications Οφέλη Ενεργειακή κλάση Β Εξάλειψη θάμβωσης και όμορφη αισθητική, χάρη στον σφαιρικό εξωτερικό

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design Lighting Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design GENIE unctional non-covered Energy saving lamp, with money saving high quality light and compact design. This lamp

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

+ R- G- B- 24 V 12 V. 01874 01875Ta: 45 C max

+ R- G- B- 24 V 12 V. 01874 01875Ta: 45 C max limentatore elettronico 230 V~ 50 Hz multitensione per lampade a ED RGB regolabili 12- con regolatore RGB, regolatore FDIHOW e con apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore per regolatori

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5 Eikon TACTI Regolatore 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF 10-200 W, lampade ED 3-200 W, per alimentatori elettronici ED, comando on/off

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

2R2. 2 (L W H) [mm] Wire Wound SMD Power Inductor. Nominal Inductance Packing Tape & Reel. Design Code M ±20%

2R2. 2 (L W H) [mm] Wire Wound SMD Power Inductor. Nominal Inductance Packing Tape & Reel. Design Code M ±20% Wire Wound SMD Power Inductors WPN Series Operating temperature range : -40 ~+125 (Including self-heating) FEATURES Fe base metal material core provides large saturation current Metallization on ferrite

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

SOSTITUZIONE FUSIBILE

SOSTITUZIONE FUSIBILE y-me OF. U Regolatore MTER per lampade ad incandescenza 40-500 W trasformatori elettronici 40-300 V, lampade F 10-200 W, lampade a 3-200 W, per alimentatori elettronici a, fusibile di protezione, installazione

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

motori elettrici electric motors

motori elettrici electric motors motori elettrici electric motors MORGAN LLOYD INSPECTION AND TESTING SERVICES Frame size Level of sound pressure Lp - Livello della pressione sonora Lp Grandezza motore p = Lp - db (A) p = Lp - db (A)

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E

IDPV-25 series. 25W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-25-SPEC S&E 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 5W PWM Output LED Driver IDPV5 series SPECIFICATION MODEL IDPV5 IDPV5 4 IDPV5 6 IDPV5 48 IDPV5 60 DC VOLTAGE V 4V 6V 48V 60V CONSTANT

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el Linea ROSH-el Linea SUAW-el ΝΕΟ Σωληνωτά µοτέρ µε ενσωµατωµένη ηλεκτρονική ανίχνευση εµποδίου NEW tubular motors with integrated electronic Προηγµένη τεχνολογία για ρολά (ROSH-el) και τέντες (SUAW-el)

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5 Eikon TACTI Regolatore 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF 10-200 W, lampade ED 3-200 W, per alimentatori elettronici ED, comando on/off

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5 100/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Σταθερού ρεύματος ECG για μονάδες LED ΠΕΡΙΟΧΈΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ Φωτισμός δρόμων και αστικός φωτισμός Βιομηχανία Κατάλληλο για φωτιστικά με κατηγορία προστασίας I ΠΛΕΟΝΕΚΤΉΜΑΤΑ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Thermistor (NTC /PTC)

Thermistor (NTC /PTC) ISO/TS16949 ISO 9001 ISO14001 2015 Thermistor (NTC /PTC) GNTC (Chip in Glass Thermistor) SMD NTC Thermistor SMD PTC Thermistor Radial type Thermistor Bare Chip Thermistor (Gold & silver Electrode) 9B-51L,

Διαβάστε περισσότερα

Breaking capacity: ~200kA Rated voltage: ~690V, 550V. Operating I 2 t-value (A 2 s) Power

Breaking capacity: ~200kA Rated voltage: ~690V, 550V. Operating I 2 t-value (A 2 s) Power SYSTEM NV-NH NV/NH SERIES TYPES gr UQ M M, M-striker pin ~ 5V ~9V Technical data on page 8 Technical data: Application: MCUQ/5A/9V Standards: IEC 9- Breaking capacity: ~ka Rated voltage: ~9V, 55V For battery

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

Aluminum Electrolytic Capacitors

Aluminum Electrolytic Capacitors Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

4 Way Reversing Valve

4 Way Reversing Valve STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded

Precision Metal Film Fixed Resistor Axial Leaded Features EIA standard colour-coding Non-Flame type available Low noise and voltage coefficient Low temperature coefficient range Wide precision range in small package Too low or too high ohmic value can

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Sunlord. Wire Wound SMD Power Inductors SWCS Series SWCS XXXX -XXX T. Operating Temperature: -25 ~ +105 FEATURES APPLICATIONS PRODUCT IDENTIFICATION

Sunlord. Wire Wound SMD Power Inductors SWCS Series SWCS XXXX -XXX T. Operating Temperature: -25 ~ +105 FEATURES APPLICATIONS PRODUCT IDENTIFICATION Wire Wound SMD Power Inductors SWCS Series Operating Temperature: -25 ~ +105 FEATURES Various high power inductors are superior to be high saturation Suitable for surface mounting equipment APPLICATIONS

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio. HCH HCT HCH HCT Ventiladores helicoidales murales o tubulares, de gran robustez Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ VAN CAN COM2000

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ VAN CAN COM2000 INFOTEC AP/TAVG/MMXP/MUX ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ BSI ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ VAN CAN COM2000 G06 ΛΟΓΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΗΣ ΛΕΙΡΓΙΑΣ ΠΙΝΑΚΑ ΟΡΓΑΝΩΝ Εφαρμογή στα οχήματα PEUGEOT 206 (από τον αρ.

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI CBP_03.00 AREAS OF APPLICAT, ALL [CALC.] Cove lighting, wall washer, corridor, handrail Suitable for use in luminaires of protection class I

Διαβάστε περισσότερα

EE101: Resonance in RLC circuits

EE101: Resonance in RLC circuits EE11: Resonance in RLC circuits M. B. Patil mbatil@ee.iitb.ac.in www.ee.iitb.ac.in/~sequel Deartment of Electrical Engineering Indian Institute of Technology Bombay I V R V L V C I = I m = R + jωl + 1/jωC

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό

Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό Lighting Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό MASTER PL-Electronic Μη καλυμμένοι λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργειας MASTER - η τέλεια επιλογή για τελικούς χρήστες που απαιτούν τη

Διαβάστε περισσότερα

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use

Διαβάστε περισσότερα

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.

Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater. Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges

Διαβάστε περισσότερα

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson

1 La teoría de Jeans. t + (n v) = 0 (1) b) Navier-Stokes (conservación del impulso) c) Poisson 1 La teoría de Jeans El caso ás siple de evolución de fluctuaciones es el de un fluído no relativista. las ecuaciones básicas son: a conservación del núero de partículas n t + (n v = 0 (1 b Navier-Stokes

Διαβάστε περισσότερα

Creative TEchnology Provider

Creative TEchnology Provider 1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric

Διαβάστε περισσότερα

Indoor wireless headphones

Indoor wireless headphones Register your product nd get support t www.philips.com/welcome Indoor wireless hedphones SHC8535 SHC8575 EL Εγχειρίδιο χρήσης SHC8535 SHC8535 A b B c d b e f c C D E F E F G b H I 1 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό

Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό Lighting Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό MASTER PL-Electronic Μη καλυμμένοι λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργειας MASTER - η τέλεια επιλογή για τελικούς χρήστες που απαιτούν τη

Διαβάστε περισσότερα

, / 230 4,6 / 2, , / 230 5,4 / 2,7

, / 230 4,6 / 2, , / 230 5,4 / 2,7 Einstufige Kompressoren mit Einphasen-Wechselstrom Motor; Volumenstrom bis zu 335 m 3 /h Single stage compressors with single phase AC motor; volume flow up to 335 m 3 /h Bestell-Nr. Motor (IP55, Wärmeklasse

Διαβάστε περισσότερα

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Problemas resueltos del teorema de Bolzano Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont

Διαβάστε περισσότερα

Long 3000 hour life at 105 C with high ripple current capability 2 and 3 pin versions available Can vent construction

Long 3000 hour life at 105 C with high ripple current capability 2 and 3 pin versions available Can vent construction TS-HA/HB Series 105 C, 3000 hours Long 3000 hour life at 105 C with high ripple current capability 2 and 3 pin versions available Can vent construction RoHS Compliant Rated Working Voltage: Operating Temperature:

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα