SOSTITUZIONE FUSIBILE

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "SOSTITUZIONE FUSIBILE"

Transcript

1 y-me OF. U Regolatore MTER per lampade ad incandescenza W trasformatori elettronici V, lampade F W, lampade a W, per alimentatori elettronici a, fusibile di protezione, installazione su guida I (60715 TH35), occupa 4 moduli da 17,5 mm. VIT FROT omando O/ e regolazione con due pulsanti incorporati. Tecnologia MOFET+TRI a microprocessore, può funzionare sia in modalità taglio inizio fase (eading Edge), sia di fine fase TE (Trailing edge). Funzione MTER, fusibile di protezione. Il dispositivo riceve i comandi direttamente dal us ed è in grado di comandare direttamente il carico. Può comandare inoltre fino a 3 regolatori per guida I () o da incasso ( , , , ). Totale assenza di ronzio. IMPORTTE: e lampade comandabili da un singolo regolatore master o slave devono essere tutte uguali. Tutti i carichi comandati devono essere dichiarati II dal costruttore. Verificare sulla confezione delle lampade la tipologia di dimmeraggio compatibile: (eading Edge) o TE (Trailing Edge). el caso in cui non sia indicato, la lampada può funzionare in entrambe le modalità (scelta a discrezione dell installatore). immerazione con taglio inizio fase immerazione con taglio fine fase TE U TP : di segnalazione : ccensione e aumento luminosità : pegnimento e diminuzione luminosità : ed e pulsante di configurazione OGMETI MTER RTTERITIHE. Tensione nominale di alimentazione U TP: 29 V Tensione nominale di alimentazione rete: 120V~, 60 Hz ssorbimento da bus TP: 15 m Potenza dissipata: 7,8 W Morsetti: neutro, carico, fase, sincronismo, bus TP Fusibile di protezione rapido ad alto potere di interruzione tipo F5H250V Funzioni realizzabili dal regolatore: - accensione, spegnimento e regolazione - cambio luminosità assoluta - attuazione/memorizzazione scenario - abilitazione modalità Flash tart per lampade a F - funzionamento rampa - ritardo di disattivazione e funzionalità di preavviso - taglio di fase: /TE omandi locali: a pressione del tasto abilita l uso dei tasti locali; tutti i messaggi provenienti dal bus vengono ignorati. - Pressione breve del pulsante : omando di accensione - Pressione breve del pulsante : omando di spegnimento - Pressione prolungata del pulsante : umento luminosità - Pressione prolungata del pulsante : iminuzione luminosità In funzionamento normale (quando cioè i comandi vengono trasmessi attraverso il bus) la pressione dei pulsanti relativi alle uscite viene ignorata. Protezione contro i cortocircuiti all accensione con segnalazione di intervento mediante spia lampeggiante. Protezione termica con segnalazione di intervento mediante spia lampeggiante. Funzione MTER-: ponendo attenzione a non superare la potenza massima comandabile da ciascun regolatore, ad un dispositivo MTER possono essere aggiunti fino a 3 regolatori (art., , , , ) per un carico massimo totale di 2000 W (V) corrispondenti a 500 W/V massimi collegati a ciascuno dei 4 dispositivi. Installazione su guida I (60715 TH35) occupa 4 moduli da 17,5 mm. on compatibile con centrali y-me 2 moduli incasso (art , e 14510). arichi comandabili TE Trasformatori elettronici per alogene W W (max 5 lampade) W (max 10 lampade) W (max 5 lampade) W (max 10 lampade) (max 3 trasformatori di tipo ) (max 5 trasformatori di tipo ) OFIGURZIOE. PER OPERZIOI I ITZIOE E OFIGURZIOE, VEERE I MU ITRUZIOI E ITEM y-me GTO ETR I OTROO. locchi funzionali: 1; il blocco può appartenere al massimo a 4 gruppi. elezione del blocco funzionale (configurazione): durante la creazione dei gruppi, quando la centrale richiede di premere il pulsante dei dispositivi: - si consiglia di configurare il dispositivo a carico spento; us unghezza massima dei cavi di collegamento tra regolatore MTER universale e regolatore universale: 100 m ollegare almeno il carico minimo necessario al regolatore master universale. OTITUZIOE FUII - premere il pulsante OF, si accende il led rosso; - a led rosso acceso, la centrale configura il blocco funzionale; al termine dell operazione il led rosso si spegne. REGO I ITZIOE. installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Va utilizzato in luoghi asciutti e non polverosi ad una temperatura compresa tra -5 e +45. e lampade collegate al master o slave devono essere tutte uguali. on adatto al comando di motori (es. agitatori d aria, aspiratori). a potenza nominale non deve essere mai superata. ovraccarichi, archi elettrici e cortocircuiti danneggiano irreparabilmente il regolatore. Prima dell installazione eseguire un attenta verifica del circuito eliminando le eventuali cause sopra esposte. Il regolatore non è provvisto di interruzione meccanica nel circuito principale e non fornisce quindi separazione galvanica. Il circuito sul lato carico deve essere considerato sempre in tensione. Per ulteriori istruzioni si veda il manuale allegato alla centrale di controllo. Per tutti i dettagli sulle possibili architetture di installazione si veda I-chemi Installativi presente su -> Prodotti -> atalogo prodotti in corrispondenza del codice articolo VIMR - Marostica - Italy

2 y-me OF. U MTER dimmer for incandescent lamps W electronic transformers V, F lamps W, lamps W, for electronic power supplies, protection fuse, installation on I rails (60715 TH35), occupies 4 modules size 17.5 mm. FROT VIEW O/ switch and adjustment with two built-in buttons. MOFET+TRI microprocessor technology, works in both (eading Edge) and TE (Trailing Edge) modes. MTER function, protection fuse. The device receives commands directly from the usbar and is able to control the load directly. It can also control up to 3 dimmers for I rails () or flushmounted ones ( , , , ). o buzzing whatsoever. IMPORTT: amps controllable from a single master or slave dimmer must all be the same. ll controllable loads must be declared by the manufacturer. heck the type of compatible dimmering on the lamp package: (eading Edge) or TE (Trailing Edge). If it is not specified, the lamp can operate in both modes (chosen at the discretion of the installer). immering with eading Edge mode immering with Trailing Edge mode U TP : Indicator : witching on and increasing brightness : witching off and decreasing brightness : and configuration button OETIO MTER HRTERITI. Rated supply voltage TP usbar: 29 V Rated supply voltage mains: 120 V~, 60 Hz bsorption from TP usbar: 15 m issipated power: 7.8 W Terminals: neutral, load, phase, synchronization, TP usbar Protection fuse type F5H250V Functions that can be accomplished with the dimmer: - witching on, off and dimmering - hanging absolute brightness - ctuating/saving scenarios - tair lights operation - Enabling "Flash tart" mode for F lamps - "Ramp" operation - witch-off delay and warning function - Phase cutting: /TE ocal controls: Pressing the button enables using the local buttons. ll messages from the busbar are ignored. - riefly pressing the button : O control - riefly pressing the button : control - Pressing and holding down the button : Increase brightness - Pressing and holding down the button : ecrease brightness In normal operation (that is when the commands are sent over the bus) pressing the buttons for the outputs is ignored. Protection against short-circuiting when turning on with flashing blow-out indicator. Thermal protection with flashing blow-out indicator. MTER- function: paying attention not to exceed maximum power controllable by each dimmer. MTER device can have up to 3 dimmers (art., , , , ) for a maximum total load of 2000 W (V) corresponding to 500 W/V max connected to each of the 4 devices. Installation on I rails (60715 TH35), occupies 4 modules of 17.5 mm. ot compatible with y-me control panels with 2 modules and flush-mounted (art , and 14510). ontrollable loads TE Electronic transformers for halogen lamps 40 to 500 W 40 to 300 W 10 to 100 W (Max 5 lamps) 10 to 200 W (Max 10 lamps) 3 to 100 W (Max 5 lamps) 3 to 200 W (Max 10 lamps) 40 to 300 W 40 to 300 W (Max 3 transformers type ) (Max 5 transformers type ) OFIGURTIO. FOR THE OPERTIO OF ITTIO OFIGURTIO, EE THE Y-ME YTEM ITRUTIO MU TTHE TO THE OTRO PE. Functional units: 1; the unit can belong to at most 4 different groups. electing the functional unit (configuration): during group creation, when the control panel requires pressing the device button: us Maximum length of cables connecting universal MTER dimmer and universal dimmer: 100 m onnect at least the minimum load required to the universal master dimmer. HGIG FUE - It is recommended to configure the device with the load ; - Press the OF button, the red will light up; - With the red on, the control panel will configure the functional unit; at the end of this operation the red will go out. ITTIO RU. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. It should be used in dry, dust-free places at a temperature of between -5 and +45. The lamps connected to the master or slave must all be the same. ot suitable for controlling motors (e.g. fans, ventilators). The rated power level should never be exceeded. Overloading, power surges and short-circuits may irreparably damage dimmers. efore installation check the circuit carefully and eliminate any of the above causes. The dimmer does not have a mechanical circuit breaker in the main circuit and so is not galvanically separated. The circuit load should be considered always powered. For further instructions see the manual enclosed with the control panel. For all details on possible installation architectures, please refer to I-onnection diagrams for the relevant item code at -> Products -> Product catalogue.

3 y-me OF. U Variateur MÎTRE pour lampes à incandescence W transformateurs électroniques V, lampes F W, lampes à W, pour alimentations électroniques à, fusible de protection, installation sur rail I (60715 TH35), occupe 4 modules de 17,5 mm. ommande O/ et réglage par deux boutons intégrés. Technologie MOFET+TRI à microprocesseur, peut fonctionner en mode coupure début de phase (eading Edge) ou fin de phase TE (Trailing edge). Fonction MÎTRE, fusible de protection e dispositif reçoit les commandes du bus et peut commander directement la charge. Peut également commander jusqu'à 3 variateurs EVE pour rail I () ou encastrables ( , , , ). bsence totale de bruit IMPORTT : Toutes les lampes commandées par un même variateur maître ou esclave doivent être identiques. Toutes les charges commandées doivent être certifiées OMPTI VRITEUR par le fabricant. Vérifier le type de gradation compatible sur l'emballage des lampes : (eading Edge) ou TE (Trailing Edge). auf indication contraire, la lampe peut fonctionner selon les deux modalités (choix confié à l'installateur). Gradation par coupure en début de phase Gradation par coupure en fin de phase TE VUE E FE U TP : de signalisation : llumage et augmentation de la luminosité : Extinction et diminution de la luminosité : ed et bouton de configuration. RHEMET MÎTRE EVE EVE RTÉRITIQUE. Tension nominale d'alimentation U TP: 29 V Tension nominale d'alimentation réseau: 120 V~, 60 Hz bsorption du bus TP: 15 m Puissance dissipée: 7,8 W ornes : neutre, charge, phase, synchronisme, bus TP Fusible de protection F5H250V Fonctions pouvant être réalisées avec le variateur: - allumage, extinction et réglage - changement de luminosité absolue - validation/mémorisation scénario - fonction éclairage escaliers - validation mode «Flash tart» pour lampes F - fonction «rampe» - retard de désactivation et fonction «pré avertissement» - coupure de phase: /TE ommandes locales: ppuyer sur la touche pour valider les touches locales ; tous les messages provenant du bus sont ignorés. - Pression brève du bouton : ommande d'allumage - Pression brève du bouton : ommande d'extinction - Pression prolongée du bouton : ugmentation de l'intensité lumineuse - Pression prolongée du bouton : iminution de l'intensité lumineuse En fonctionnement normal (c'est-à-dire lorsque les commandes sont transmises à travers le bus), la pression des boutons relatifs aux sorties est ignorée. Protection contre les courts-circuits à l'allumage avec indicateur de fusion par témoin clignotant. Protection thermique avec indicateur de fusion par témoin clignotant. Fonction MÎTRE-EVE : à condition de ne pas dépasser la puissance maximale commandée par chaque variateur, un dispositif MÎTRE peut gérer jusqu'à 3 variateurs EVE (art., , , , ) pour une charge maximale totale de 2000 W (V) correspondant à 500 W/V maximum connectés à chacun des 4 dispositifs. Pose sur rail I (60715 TH35), occupe 4 modules de 17,5 mm. Incompatible avec les centrales y-me 2 modules encastrables (20510, 16950, 14510). harges commandées Transformateurs électroniques OFIGURTIO. POUR 'ITTIO ET OFIGURTIO, VOIR MUE 'ITRUTIO U YTÈME y-me JOIT À ETR E OMME. locs fonctionnels: 1; le bloc peut appartenir à 4 groupes maximum. élection du bloc fonctionnel (configuration): pendant la création des groupes, quand la centrale indique qu'il faut appuyer sur le bouton des dispositifs: TE W W (max 5 lampes) W (max 10 lampes) W (max 5 lampes) W (max 10 lampes) (max 3 transformateurs type ) (max 5 transformateurs type ) ongueur maximale des câbles de liaison entre le variateur MÎTRE universel et le variateur EVE universel : 100 m onnecter au moins la charge minimale nécessaire au variateur maître universel. REMPEMET FUI us - il est conseillé de configurer le dispositif une fois la charge éteinte; - appuyer sur le bouton OF, la led rouge s'allume ; - lorsque la led rouge est allumée, la centrale configure le bloc fonctionnel ; à la fin de l'opération, la led rouge s'éteint. OIGE 'ITTIO. e circuit doit être réalisé conformément aux dispositions qui régissent l'installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné. 'utilise dans les endroits secs et non poussiéreux, à une température comprise entre -5 et +45. Toutes les lampes reliées au maître ou à l'esclave doivent être identiques. 'est pas adapté à la commande de moteurs (par ex. agitateurs d'air, aspirateurs). a puissance nominale ne doit jamais être dépassée. es surcharges, arcs électriques et courts-circuits peuvent endommager irrémédiablement le variateur. vant l'installation, vérifier soigneusement le circuit et éliminer les risques exposés ci-dessus. e variateur dépourvu de coupure mécanique sur le circuit principal n'assure pas l'isolation galvanique du dispositif. e circuit côté charge doit être considéré comme étant toujours sous tension. Pour consulter les instructions, voir le manuel livré avec la centrale de commande. Pour plus de détails sur les architectures possibles de l installation, voir I-iagrams de connexion sur le site -> Produits -> atalogue produits et code de l article.

4 y-me OF. U MTER-immer für Glühlampen W elektronische Transformatoren V, Kompakt-euchtstofflampen W, - ampen W, für elektronische -etzteile, chutzsicherung, I- chienenmontage (60715 TH35), belegt 4 Modulplätze à 17,5 mm. O/-edienung und Regelung über zwei eingebaute rucktaster. Technologie MOFET+TRI mit Mikroprozessor, funktioniert sowohl in Phasenanschnitt (eading Edge), als auch in Phasenabschnitt TE (Trailing Edge). MTER-Funktion, chutzsicherung. ie Vorrichtung empfängt die teuerbefehle direkt vom us und ist in der age, die ast direkt zu steuern. Kann außerdem bis zu 3 -immer für I-chienenmontage () oder Unterputzmontage ( , , , ). Keinerlei ummen. WIHTIG: Von einem einzelnen Master- oder lave-immer können nur gleiche ampen geregelt werden. lle geregelten ampen müssen vom Hersteller als IMMR gekennzeichnet sein. uf der Packung der ampen die rt der kompatiblen immung prüfen: (eading Edge) oder TE (Trailing Edge). Wenn nichts angegeben ist, funktioniert die ampe sowohl als Phasenanschnittals auch als Phasenabschnitt-immer (Wahl nach Ermessen des Installationstechnikers). FROTIHT U TP : nzeige- : Einschalten und Zunahme der Helligkeit : usschalten und bnahme der Helligkeit : und Konfigurationstaste Phasenanschnitt-immung Phasenabschnitt-immung HÜE MTER TEHIHE MERKM. ennspannung U TP: 29 V ennspannung etz: 120 V~, 60 Hz tromaufnahme vom us TP: 15 m Verlustleistung: 7,8 W Klemmen: eutralleiter, ast, Phase, ynchronismus, us TP chutzsicherung F5H250V Mögliche immer-funktionen: - Ein-/usschalten und Regeln - Wechsel absolute Helligkeit - zenario betätigen/speichern - Funktion "Treppenhausbeleuchtung - Freigabe Flash tart für KK - etrieb Rampe - eaktivierungsverzögerung und Funktion Vorwarnung - Phasenschnitt: /TE okale Funktionen: urch rücken der Taste wird die Verwendung der lokalen Tasten freigegeben; alle vom us eingehenden Meldungen werden ignoriert. - Kurzer Tastendruck auf : Einschalten - Kurzer Tastendruck auf : usschalten - nhaltender Tastendruck auf : Zunahme der Helligkeit - nhaltender Tastendruck auf : bnahme der Helligkeit Während des normalen etriebs (d.h. wenn die teuerungen über den us übermittelt werden) wird das rücken der Tasten der usgänge ignoriert. chutz gegen Kurzschlüsse bei der Einschaltung mit uslösesignal mittels blinkender Kontrollleuchte. Wärmeschutz mit uslösesignal mittels blinkender Kontrollleuchte MTER/-Funktion: Unter eachtung der Vorgabe, die maximale, von jedem immer regelbare eistung nicht zu überschreiten, kann ein MTER-Gerät mit bis zu 3 -immern (rt., , , , ) versehen werden, wobei die Gesamthöchstlast von 2000 W (V) zu berücksichtigen ist, dies entspricht max. 500 W/V pro Gerät. Hutschienenmontage nach I (60715 TH35), belegt 4 Module à 17,5 mm. icht kompatibel mit y-me teuergeräten für UP-Montage (rt , und 14510). Regelbare asten TE Elektronische Transformatoren: W W (max. 5 ampen) W (max. 10 ampen) W (max. 5 ampen) W (max. 10 ampen) (max. 3 Transformatoren Typ ) (max. 5 Transformatoren Typ ) KOFIGURTIO. EZÜGIH ITTIO U KOFIGURTIO WIR UF IE ER TEUERZETR EIIEGEE ETRIEITUG E YTEM y-me VERWIEE. Funktionsblöcke: 1; der lock kann maximal 4 Gruppen angehören. Wahl des Funktionsblocks (Konfiguration): Während der Erstellung der Gruppen erscheint die ufforderung der Zentrale, den rucktaster der Geräte zu betätigen: us Maximale änge der Verbindungskabel zwischen MTER- und -Universaldimmer: 100 m Mindestens die für den Master-Universaldimmer erforderliche ast anschließen. UWEHE ER IHERUG - Es wird empfohlen, das Gerät mit ausgeschalteter ast zu konfigurieren; - en rucktaster OF betätigen, die rote leuchtet auf; - ei ufleuchten der roten konfiguriert die Zentrale den Funktionsblock; anschließend erlischt die rote. ITTIOVORHRIFTE. ie Installation muss gemäß den im nwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen. enutzung in trockener, nicht staubiger Umgebung bei einer Temperatur zwischen -5 und +45. n den Master oder lave dürfen nur gleiche ampen angeschlossen werden. Für die teuerung von Motoren nicht geeignet (z.. üfter, auggebläse). ie ennleistung darf niemals überschritten werden. Überbelastungen, elektrische ögen und Kurzschlüsse beschädigen den immer unweigerlich. Zum usschluss der vorgenannten Ursachen muss der Kreis daher vor der Installation einer gründlichen Überprüfung unterzogen werden. er immer ist nicht mit einer mechanischen Unterbrechung im Hauptkreis versehen und gewährleistet demnach keine galvanische Trennung. er Kreis auf der astseite ist stets als spannungsführend zu betrachten. Für weitere nleitungen wird auf das Handbuch verwiesen, das der teuerzentrale y-me beiliegt. Für alle weiteren etails zu den möglichen Installationsarchitekturen siehe I-chaltplan auf der Website -> Produkte -> Produktkatalog an der jeweiligen rtikelnummer.

5 y-me OF. U Regulador MTER para lámparas incandescentes W, transformadores electrónicos V, lámparas F W, lámparas de W, para alimentadores electrónicos de, fusible de protección, montaje en carril I (60715 TH35), ocupa 4 módulos de 17,5 mm. VIT FROT Mando O/ y regulación con dos pulsadores incorporados. Tecnología MOFET+TRI con microprocesador, puede funcionar tanto en modo corte en inicio de fase (eading Edge), como en fin de fase TE (Trailing Edge). Función MTER, fusible de protección. El dispositivo recibe las señales de mando directamente desde el us y puede controlar directamente la carga. demás, puede controlar hasta 3 reguladores para carril I () o de empotrar ( , , , ). usencia total de zumbido. IMPORTTE: as lámparas que se pueden controlar desde un único regulador Master o lave deben ser todas iguales. Todas las cargas controladas deben ser declaradas REGU por el fabricante. Hay que comprobar el tipo de regulación compatible en el envase de las lámparas: (eading Edge) o TE (Trailing Edge). i no se indica, la lámpara puede funcionar en ambos modos (elección a discreción del instalador). Regulación con corte en inicio de fase Regulación con corte en fin de fase TE U TP : de señalización : Encendido y aumento de la intensidad de luz : pagado y disminución de la intensidad de luz : ed y pulsador de configuración OEXIOE MÎTRE EVE EVE RTERÍTI Tensión nominal de alimentación us TP: 29 V Tensión nominal de alimentación de red: 120 V~, 60 Hz bsorción desde us TP: 15 m Potencia disipada: 7,8 W ornes: neutro, carga, fase, sincronismo, us TP Fusible de protección F5H250V Funciones que se pueden realizar desde el regulador: - encendido, apagado y regulación - cambio de intensidad de luz absoluta - ejecución/memorización de escenario - funcionamiento luz de escalera - activación del modo Flash tart para lámparas de F - funcionamiento rampa - retardo de desactivación y función de preaviso - corte de fase: /TE Mandos locales: l pulsar la tecla se habilita la utilización de las teclas locales; se ignoran todos los mensajes procedentes del us. - reve presión del pulsador : Mando de encendido - reve presión del pulsador : Mando de apagado - Presión prolongada del pulsador : umento de la intensidad de luz - Presión prolongada del pulsador : isminución de la intensidad de luz urante el funcionamiento normal (es decir, cuando los mandos se envían por us), los pulsadores correspondientes a las salidas están inhabilitados. Protección contra cortocircuitos al encender con señalización de intervención mediante el parpadeo del piloto. Protección térmica con señalización de intervención mediante el parpadeo del piloto. Función MTER-: teniendo cuidado de no superar la potencia máxima controlable desde cada regulador, a un dispositivo MTER se le pueden añadir hasta 3 reguladores (rt., , , , ) para una carga máxima total de 2000 W (V) correspondientes a 500 W/V máximos conectados a cada uno de los 4 dispositivos. Montaje en carril I (60715 TH35); ocupa 4 módulos de 17,5 mm. Incompatible con centrales y-me 2 módulos de empotrar (rt , y 14510). argas controlables TE Transformadores electrónicos W W (máx 5 lámparas) W (máx 10 lámparas) W (máx 5 lámparas) W (máx 10 lámparas) (máx 3 transformadores de tipo (máx 5 transformadores de tipo OFIGURIÓ. PR OPERIOE E MOTJE Y OFIGURIÓ, OUTE E MU E ITRUIOE E ITEM Y-ME QUE E JUT ETR E OTRO. loques funcionales: 1; el bloque puede pertenecer como máximo a 4 grupos. elección del bloque funcional (configuración): durante la creación de los grupos, cuando la central requiere que se apriete el pulsador de los dispositivos: ongitud máxima de los cables de conexión entre regulador MTER universal y regulador universal: 100 m Hay que conectar al menos la carga mínima necesaria al regulador MTER universal. UTITUIÓ E FUI us - se recomienda configurar el dispositivo con la carga apagada; - apriete el pulsador OF: se enciende el led rojo; - con el led rojo encendido, la central configura el bloque funcional; al finalizar la operación, el led rojo se apaga. ORM E ITIÓ. a instalación debe realizarse cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos. El dispositivo debe utilizarse en lugares secos y sin polvo, a una temperatura comprendida entre -5 y +45. as lámparas conectadas al MTER o deben ser todas iguales. El dispositivo es inadecuado para el control de motores (por ejemplo, agitadores de aire, extractores). unca debe superarse la potencia nominal. as sobrecargas, los arcos eléctricos y los cortocircuitos dañan irreparablemente el regulador. ntes de instalar el dispositivo, hay que comprobar atentamente el circuito y eliminar los fallos arriba indicados. El regulador no está provisto de corte mecánico en el circuito principal y por consiguiente no proporciona aislamiento galvánico. El circuito en el lado de la carga debe considerarse siempre con tensión. Para más información, consulte el manual de la central de control. Para todos los detalles acerca de las posibles arquitecturas de montaje, consulte I-Esquema de conexión en -> Productos -> atálogo de productos al lado del código del artículo.

6 y-me OF. U Ρυθμιστής MTER 120 V~ 50/60 Hz για λαμπτήρες πυρακτώσεως W, ηλεκτρονικούς μετασχηματιστές V, λαμπτήρες F W, λαμπτήρες W, για ηλεκτρονικά τροφοδοτικά, ασφάλεια προστασίας, εγκατάσταση σε οδηγό I (60715 TH35), κάλυψη 4 module των 17,5 mm. Έλεγχος O/ και ρύθμιση με δύο ενσωματωμένα πλήκτρα. Τεχνολογία με μικροεπεξεργαστή MOFET+TRI, μπορεί να χρησιμοποιηθεί είτε στη λειτουργία ανερχόμενης παρυφής (eading Edge) είτε στη λειτουργία κατερχόμενης παρυφής TE (Trailing edge). Λειτουργία MTER, ασφάλεια προστασίας. Ο μηχανισμός λαμβάνει τις εντολές απευθείας από το us και μπορεί να ελέγχει απευθείας το φορτίο. Μπορεί να ελέγχει επίσης έως 3 ρυθμιστές για οδηγό I () ή χωνευτής εγκατάστασης ( , , , ). Πλήρης απουσία βόμβου. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι λαμπτήρες που ελέγχονται από έναν μεμονωμένο ρυθμιστή master ή slave πρέπει να είναι ίδιοι. Όλα τα ελεγχόμενα φορτία πρέπει να έχουν δυνατότητα σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή. Ελέγξτε στη συσκευασία των λαμπτήρων τη συμβατή τυπολογία ρύθμισης dimmer: (eading Edge) ή TE (Trailing Edge). Εάν δεν αναφέρεται, ο λαμπτήρας μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στις δύο λειτουργίες (επιλέγεται από τον τεχνικό εγκατάστασης). Ρύθμιση dimmer με λειτουργία ανερχόμενης παρυφής Ρύθμιση dimmer με λειτουργία κατερχόμενης παρυφής TE ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ U TP : ed επισήμανσης : Ενεργοποίηση και αύξηση φωτεινότητας : Απενεργοποίηση και μείωση φωτεινότητας : ed και πλήκτρο διαμόρφωσης MTER ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας U TP: 29 V Ονομαστική τάση τροφοδοσίας δικτύου: 120 V~, 60 Hz Απορρόφηση από bus TP: 15 m Διαχεόμενη ισχύς: 7,8 W Επαφές κλέμας: ουδέτερο, φορτίο, φάση, συγχρονισμός, bus TP Ασφάλεια προστασίας F5H250V Λειτουργίες που μπορούν να εκτελεστούν από το ρυθμιστή: - ενεργοποίηση, απενεργοποίηση και ρύθμιση - αλλαγή απόλυτης φωτεινότητας - εκτέλεση/αποθήκευση σεναρίου - λειτουργία «φώτων κλιμακοστασίου» - ενεργοποίηση λειτουργίας «Flash tart» για λαμπτήρες F - λειτουργία «κλίμακας» - καθυστέρηση απενεργοποίησης και λειτουργία προειδοποίησης - αποκοπή φάσης: /TE Τοπικές εντολές: Με πάτημα του πλήκτρου ενεργοποιείται η χρήση των τοπικών πλήκτρων. Όλα τα μηνύματα που προέρχονται από το bus παραβλέπονται. - Στιγμιαίο πάτημα του πλήκτρου : Εντολή ενεργοποίησης - Στιγμιαίο πάτημα του πλήκτρου : Εντολή απενεργοποίησης - Παρατεταμένο πάτημα του πλήκτρου : Αύξηση φωτεινότητας - Παρατεταμένο πάτημα του πλήκτρου : Μείωση φωτεινότητας Στην κανονική λειτουργία (δηλ. όταν οι εντολές μεταδίδονται μέσω του bus), το πάτημα των πλήκτρων που αφορούν τις εξόδους παραβλέπεται. Προστασία από βραχυκυκλώματα κατά την ενεργοποίηση με επισήμανση της επέμβασης μέσω λυχνίας που αναβοσβήνει. Θερμική προστασία με επισήμανση της επέμβασης μέσω λυχνίας που αναβοσβήνει. Λειτουργία MTER-: μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ελεγχόμενη ισχύ από κάθε ρυθμιστή. Σε έναν μηχανισμό MTER μπορούν να προστεθούν έως 3 ρυθμιστές (κωδ., , , , ) για μέγιστο συνολικό φορτίο 2000 W (V) που αντιστοιχεί σε 500 W/V το μέγιστο σε καθέναν από τους 4 μηχανισμούς. Εγκατάσταση σε οδηγό I (60715 TH35), κάλυψη 4 module 17,5 mm. Μη συμβατότητα με χωνευτές κεντρικές μονάδες y-me 2 module (κωδ , και 14510). Ελεγχόμενα φορτία TE Ηλεκτρονικοί μετασχηματιστές W W (5 λαμπτήρες το μέγ.) W (10 λαμπτήρες το μέγ.) W (5 λαμπτήρες το μέγ.) W (10 λαμπτήρες το μέγ.) (3 μετασχηματιστές το μέγ. τύπου (5 μετασχηματιστές το μέγ. τύπου ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ y-me ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ. Λειτουργικές μονάδες: Η μονάδα μπορεί να ανήκει σε 4 ομάδες το μέγιστο. Μέγιστο μήκος καλωδίων σύνδεσης μεταξύ ρυθμιστή MTER universal και ρυθμιστή universal: 100 m Συνδέστε τουλάχιστον το ελάχιστο απαιτούμενο φορτίο στο ρυθμιστή master universal. ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ us Επιλογή της λειτουργικής μονάδας (διαμόρφωση): κατά τη δημιουργία των ομάδων, όταν σας ζητηθεί από την κεντρική μονάδα να πατήσετε το πλήκτρο των μηχανισμών: - συνιστάται η διαμόρφωση του μηχανισμού με απενεργοποιημένο φορτίο; - πατήστε το πλήκτρο OF και θα ανάψει το κόκκινο led; - όταν είναι αναμμένο το κόκκινο led, η κεντρική μονάδα διαμορφώνει τη λειτουργική μονάδα. Στο τέλος της διαδικασίας, το κόκκινο led σβήνει. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις ισχύουσες ρυθμιστικές διατάξεις για την εγκατάσταση ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα όπου χρησιμοποιούνται τα προϊόντα. Πρέπει να χρησιμοποιείται σε στεγνούς χώρους, χωρίς σκόνη, σε θερμοκρασία μεταξύ -5 και +45. Οι συνδεδεμένοι λαμπτήρες στο μηχανισμό master ή slave πρέπει να είναι ίδιοι. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για τον έλεγχο κινητήρων (π.χ. αναδευτήρες αέρα, απορροφητήρες). Μην υπερβαίνετε ποτέ την ονομαστική ισχύ. Οι υπερφορτώσεις, τα ηλεκτρικά τόξα και τα βραχυκυκλώματα προκαλούν ανεπανόρθωτη βλάβη στο ρυθμιστή. Πριν από την εγκατάσταση, ελέγξτε προσεκτικά το κύκλωμα εξαλείφοντας τις παραπάνω πιθανές αιτίες. Ο ρυθμιστής δεν διαθέτει μηχανική διακοπή στο κύριο κύκλωμα και, κατά συνέπεια, δεν παρέχει γαλβανική μόνωση. Το κύκλωμα στην πλευρά του φορτίου πρέπει να θεωρείται πάντα υπό τάση. Για περαιτέρω οδηγίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο που παρέχεται με την κεντρική μονάδα ελέγχου. Για όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με τις πιθανές αρχιτεκτονικές εγκατάστασης, ανατρέξτε στα I-Σχέδια Εγκατάστασης στην ιστοσελίδα -> Προϊόντα -> Κατάλογος προϊόντος και αναζητήστε το σχετικό κωδικό προϊόντος.

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon 14136.120 19136.120 16603.120 20136.120

Idea. Arké. Plana. Eikon 14136.120 19136.120 16603.120 20136.120 lana Regolatore universale per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici ED,

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Arké. Plana

Idea. Eikon. Arké. Plana lana Regolatore universale per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici ED,

Διαβάστε περισσότερα

*può essere necessario l'adattatore di carico 01873 collegato in parallelo alla lampada.

*può essere necessario l'adattatore di carico 01873 collegato in parallelo alla lampada. lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon lana Regolatore universale per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici ED,

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon COLLEGAMENTO 2 FILI.

Arké. Idea. Plana. Eikon COLLEGAMENTO 2 FILI. lana Regolatore universale 120 V~ 60 Hz per lampade ad incandescenza 40-400 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Eikon. Plana COLLEGAMENTO 2 FILI.

Arké. Idea. Eikon. Plana COLLEGAMENTO 2 FILI. lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-400 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Arké. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Arké. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación rké lana EÑO Hoja de instalación - - - Regulador de 230 V~ y 50 Hz para lámparas incandescentes de 40-500 W, transformadores ferromagnéticos de 40-500 V y transformadores electrónicos con comportamiento

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Arké. Idea. Plana

Eikon. Arké. Idea. Plana lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Cargas que se pueden mandar

Cargas que se pueden mandar ESPÑO Hoja de instalación - Variador 230 V~ 50/60 Hz para lámparas incandescentes 40-700 W, transformadores ferromagnéticos 40-700 V, mando y regulación con pulsador incorporado o desde varios puntos con

Διαβάστε περισσότερα

Cargas que se pueden mandar

Cargas que se pueden mandar ESPÑO Hoja de instalación - Variador 230 V~ para lámparas incandescentes 40-500 W a 50 Hz, 40-400 W a 60 Hz, transformadores ferromagnéticos 40-500 V a 50 Hz, 40-400 V a 60 Hz, mando y regulación con pulsador

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. PIana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. PIana. ESPAÑOL Hoja de instalación PIana ESPÑO Hoja de instalación - Variador 230 V~ 50/60 Hz para transformadores electrónicos regulables con variador 40-500 V, con borne de neutro, mando y regulación con pulsador incorporado o desde varios

Διαβάστε περισσότερα

AB Eikon. Arké. Plana. Idea COLLEGAMENTO 2 FILI

AB Eikon. Arké. Plana. Idea COLLEGAMENTO 2 FILI lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-400 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Arké. Plana

Idea. Eikon. Arké. Plana Regolatore AVE per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, comando da regolatore MAR universale con adattatore

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. ESPÑOL Hoja de instalación Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. VIST FRONTL. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Plana. Eikon. Idea

Arké. Plana. Eikon. Idea 1 2 Apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore per regolatori AVE 230 V~ 50 Hz, per lampade ED, trasformatori elettronici ED, lampade, alimentatori elettronici, da completare con tasti

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Arké. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Idea. Eikon. Arké. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPAÑO Hoja de instalación - - - Regulador de 230 V~ y 50 Hz para transformadores electrónicos con comportamiento capacitivo de 40-300 VA. Mando y regulación con pulsador incorporado o desde varios puntos

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país.

Eikon. NORMAS DE INSTALACIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. Variador 230 V~ 50 Hz para lámparas incandescentes 40-500 W, transformadores ferromagnéticos 40-500 VA y transformadores electrónicos con comportamiento inductivo 40 300 VA. Mando y regulación con sensor

Διαβάστε περισσότερα

AB Arké. Idea. Eikon. Plana COLLEGAMENTO 2 FILI

AB Arké. Idea. Eikon. Plana COLLEGAMENTO 2 FILI lana Regolatore universale 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-400 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF dimmerabili 10-200 W, lampade ED dimmerabili 3-200 W, per alimentatori elettronici

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5 Eikon TACTI Regolatore 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF 10-200 W, lampade ED 3-200 W, per alimentatori elettronici ED, comando on/off

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑO Hoja de instalación Tres pulsadores basculantes con actuador variadores MSTER 230 V~ 50 Hz, funcionamiento MSTER por 01854, 20536, 16976, 14536, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon 0547 1697 Tres pulsadores basculantes con actuador para 1 persiana, con salida de relé A, a completar con tecla intercambiable 1 o módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. rké Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o bien como uno único y uno doble en función

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos.

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos. El dispositivo recibe los mandos desde el mando a distancia 01849 y dispone de 4 canales de recepción. Permite realizar las funciones de interruptor

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5

CONFIGURAZIONE FASE 1. Modifica luminosità FASE 2. Abilitazione buzzer FASE 3. Abilitazione TE/LE FASE 4. Abilitazione Flash Start FASE 5 Eikon TACTI Regolatore 230 V~ 50 Hz per lampade ad incandescenza 40-500 W, trasformatori elettronici 40-300 VA, lampade CF 10-200 W, lampade ED 3-200 W, per alimentatori elettronici ED, comando on/off

Διαβάστε περισσότερα

Arké. Plana. Eikon. Conformità normativa Direttiva BT. Direttiva EMC. Norma EN

Arké. Plana. Eikon. Conformità normativa Direttiva BT. Direttiva EMC. Norma EN lana -- Regolatore RGB 230V 50 Hz per lampade ED RGB, per alimentatori elettronici ED RGB, comando O/OFF e regolazione intensità luminosa con pulsante incorporato o da più punti con pulsanti O, regolazione

Διαβάστε περισσότερα

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design Lighting Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design GENIE unctional non-covered Energy saving lamp, with money saving high quality light and compact design. This lamp

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. rké Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble, en función de la tecla; el pulsador se puede

Διαβάστε περισσότερα

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design Lighting Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design GENIE unctional non-covered Energy saving lamp, with money saving high quality light and compact design. This lamp

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

+ - 24 V 12 V. 01875Ta: 45 C max

+ - 24 V 12 V. 01875Ta: 45 C max limentatore elettronico 230 V~ 50 Hz con uscita multitensione per lampade a ED dimmerabili 12, dimmerabile con regolatori MTER universali. Uscita EV. Caratteristiche Tensione nominale di uscita: 12 ± 10%

Διαβάστε περισσότερα

+ R- G- B- 24 V 12 V. 01874 01875Ta: 45 C max

+ R- G- B- 24 V 12 V. 01874 01875Ta: 45 C max limentatore elettronico 230 V~ 50 Hz multitensione per lampade a ED RGB regolabili 12- con regolatore RGB, regolatore FDIHOW e con apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore per regolatori

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea Tres pulsadores simples y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos o

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea rké Dos pulsadores simples y actuador con salida de relé de intercambio 8, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble,

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑOL Hoja de instalación Tres pulsadores simples y actuador con salida de relé de intercambio 8, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Arké. Plana. Eikon rké Dos pulsadores basculantes y actuador con salida de relé de intercambio 8, a completar contecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como pulsador único o doble,

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5.

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN 60669-2-5. Apparecchio di comando domotico, 4 pulsanti programmabili per la gestione di due blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placcha Eikon Tactil - 2 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

TTX400 TL5, TMX400 electrical units

TTX400 TL5, TMX400 electrical units Lighting TTX400 TL5, TMX400 electrical units TMX400 1xTL5-80W HFP TTX400-1 pc - TL5-80 W - HF Performer These electrical units are designed for quick click mounting in TTX400 trunking sections. They are

Διαβάστε περισσότερα

TTX400 TL5, TMX400 electrical units

TTX400 TL5, TMX400 electrical units Lighting TTX400 TL5, TMX400 electrical units TMX400 2xTL5-35W HFP TTX400-2 pcs - TL5-35 W - HF Performer These electrical units are designed for quick click mounting in TTX400 trunking sections. They are

Διαβάστε περισσότερα

Product Description. Softone Globe. Οφέλη. Χαρακτηριστικά. Εφαρμογή. Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications

Product Description. Softone Globe. Οφέλη. Χαρακτηριστικά. Εφαρμογή. Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications Lighting Product Description Softone Globe Decorative covered energy-saving lamps for consumer applications Οφέλη Ενεργειακή κλάση Β Εξάλειψη θάμβωσης και όμορφη αισθητική, χάρη στον σφαιρικό εξωτερικό

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ GIMA DIATERMO MB122 - mono/bipolar - 120 W Minimum preselectable power: 0 Level step: 1 Maximum output power CUT (W): 120-250 ohm Maximum output power BLEND (W):

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea Tres pulsadores basculantes y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar contecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos

Διαβάστε περισσότερα

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑOL Hoja de instalación Dos pulsadores basculantescon actuador para 1 persiana, con salida de relé 4, a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos. Dispositivo que se debe utilizar

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea Tres pulsadores basculantes y actuador con salida de relé de intercambio 8 A, a completar contecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos. Dispositivo que se debe utilizar como tres pulsadores únicos

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ 100/ /700 P5 100/120 277/700 P5 OPTOTRONIC Σταθερού ρεύματος ECG για μονάδες LED ΠΕΡΙΟΧΈΣ ΕΦΑΡΜΟΓΉΣ Φωτισμός δρόμων και αστικός φωτισμός Βιομηχανία Κατάλληλο για φωτιστικά με κατηγορία προστασίας I ΠΛΕΟΝΕΚΤΉΜΑΤΑ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN Apparecchio di comando domotico, 6 pulsanti programmabili per la gestione di tre blocchi funzionali per carichi singoli o scenari, da completare con etichetta e placca Eikon Tactil - 3 moduli. Il dispositivo

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508 Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon 20508 Arké 19508 Plana 14508 Interface BUS EnOcean - 2 μονάδες Οδηγίες Το εγχειρίδιο αυτό είναι απαραίτητο για τη διαμόρφωση των συστημάτων ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα

Overview: Relay Modules

Overview: Relay Modules 20 Overview: Relay Modules 859 Series 857 Series 788 Series 858 Series 288 and 287 Series 286 Series 789 Series Relays with Changeover Contacts 1 changeover contact Item No. Page Item No. Page Item No.

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Thermistor (NTC /PTC)

Thermistor (NTC /PTC) ISO/TS16949 ISO 9001 ISO14001 2015 Thermistor (NTC /PTC) GNTC (Chip in Glass Thermistor) SMD NTC Thermistor SMD PTC Thermistor Radial type Thermistor Bare Chip Thermistor (Gold & silver Electrode) 9B-51L,

Διαβάστε περισσότερα

Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό

Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό Lighting Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό MASTER PL-Electronic Μη καλυμμένοι λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργειας MASTER - η τέλεια επιλογή για τελικούς χρήστες που απαιτούν τη

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore con uscita a relè in scambio 8 A, da completare con tasti - 2 moduli.

Apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore con uscita a relè in scambio 8 A, da completare con tasti - 2 moduli. rké pparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore con uscita a relè in scambio 8, da completare con tasti - 2 moduli. Dispositivo da utilizzare come pulsante doppio o singolo, a seconda del

Διαβάστε περισσότερα

ESPAÑOL Hoja de instalación

ESPAÑOL Hoja de instalación N ESPAÑOL Hoja de instalación Actuador con salida de relé en intercambio 16 A, para gestionar la bomba de circulación, instalación en riel DIN (60715 TH35), ocupa 2 módulos de 17,5 mm. ARATERÍSTIAS. Tensión

Διαβάστε περισσότερα

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación ESPÑOL Hoja de instalación Dos pulsadores basculantes y actuador para 1 persiana con orientación de las láminas, con salida de relé por motore cos ø 0,6 2 120-230 V~, a completar con tecla intercambiable

Διαβάστε περισσότερα

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio. HCH HCT HCH HCT Ventiladores helicoidales murales o tubulares, de gran robustez Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό

Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό Lighting Η επαγγελματική απάντηση εξοικονόμησης ενέργειας στο φωτισμό MASTER PL-Electronic Μη καλυμμένοι λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργειας MASTER - η τέλεια επιλογή για τελικούς χρήστες που απαιτούν τη

Διαβάστε περισσότερα

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI

ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI ΦΎΛΛΟ ΔΕΔΟΜΈΝΩΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ CV Τροφοδοτικά με DALI CBP_03.00 AREAS OF APPLICAT, ALL [CALC.] Cove lighting, wall washer, corridor, handrail Suitable for use in luminaires of protection class I

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE Γρήγορες οδηγίες EL500 E Σύνδεση των επιστροφών στα μπουτόν. Συνδέστε την φύσα των επιστροφών στην υποδοχή CN6 που βρίσκετε στην πλακέτα EL500. Το καλώδιο έχει 10 επαφές (P1 έως P8, B και το CP). Οι παραπάνω

Διαβάστε περισσότερα

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers

Bulletin 1489 UL489 Circuit Breakers Bulletin 489 UL489 Circuit Breakers Tech Data 489-A Standard AC Circuit Breaker 489-D DC Circuit Breaker 489-A, AC Circuit Breakers 489-D, DC Circuit Breakers Bulletin 489-A Industrial Circuit Breaker

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Δέκτης καναλιών /4 V 4 Mhz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Διαμόρφωση εξόδων και προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης...

Διαβάστε περισσότερα

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN , EN

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN , EN Modulo 2 ingressi digitali programmabili per contatti privi di potenziale, 1 uscita comando luci a relè NO 10 A 120-230 V~ 50/60 Hz, 2 uscite per pilotaggio LED, domotica By-me, installazione da incasso

Διαβάστε περισσότερα

SEW-EURODRIVE Driving the world

SEW-EURODRIVE Driving the world Συστήματα κίνησης \ Αυτόματα συστήματα κίνησης \ Ενσωμάτωση συστήματος \ Υπηρεσίες *23582642_0817* Διόρθωση MOVIMOT MM..D με τριφασικό κινητήρα DT/DV Έκδοση 08/2017 23582642/EL SEW-EURODRIVE Driving the

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

ESPAÑOL Hoja de instalación. Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm.

ESPAÑOL Hoja de instalación. Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm. ESPAÑOL Hoja de instalación Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm. Este dispositivo previene la intervención por sobrecarga del interruptor limitador de corriente.

Διαβάστε περισσότερα

2R2. 2 (L W H) [mm] Wire Wound SMD Power Inductor. Nominal Inductance Packing Tape & Reel. Design Code M ±20%

2R2. 2 (L W H) [mm] Wire Wound SMD Power Inductor. Nominal Inductance Packing Tape & Reel. Design Code M ±20% Wire Wound SMD Power Inductors WPN Series Operating temperature range : -40 ~+125 (Including self-heating) FEATURES Fe base metal material core provides large saturation current Metallization on ferrite

Διαβάστε περισσότερα

ESPAÑOL Hoja de instalación

ESPAÑOL Hoja de instalación ESPAÑOL Hoja de instalación 0900 Sintonizador de radio FM con RDS, conector coaxial para antena FM externa, terminador de línea incorporado, instalación en guía DIN (07 TH), ocupa módulos de 7, mm El sintonizador

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα