<ES> COVER <EN> COVER <IT> COVER <PT> COVER <FR> COVER <EL> COVER COVER

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "<ES> COVER <EN> COVER <IT> COVER <PT> COVER <FR> COVER <EL> COVER COVER"

Transcript

1 <ES> Manual de instrucciones y garantías de la caja fuerte COVER. <EN> Instruction manual and guarantee for the COVER safe. <IT> Manuale di istruzioni e garanzia della cassaforte COVER. <PT> Manual de instruções e garantia da caixa forte COVER. <FR> Manuel d instructions et garanties du coffre-fort COVER. <EL> ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΑ COVER. COVER stick the serial no.

2

3 <ES> IMPORTANTE: Para la primera apertura de la caja fuerte deberá utilizar la llave de emergencia: Inserte la llave de emergencia que tiene un punto rojo y gírela en sentido horario. CERRADURA 1. INSTALACIÓN DE LAS PILAS - + NOTA: No guarde la llave de emergencia dentro de la caja fuerte. Abra la puerta y quite la cubierta de plástico situada detrás de la puerta y coloque 4 pilas nuevas AA de 1,5 V. 2. PROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE APERTURA Esta caja fuerte permite programar dos códigos secretos de apertura: uno estándar y uno maestro, con entre 3 y 6 dígitos cada uno. El código estándar inicial es y el código maestro inicial es Por su seguridad, es importante que los modifique y que configure los códigos que desee. Use el botón durante el proceso para borrar el último dígito introducido. Programación del código estándar (la caja fuerte debe estar abierta): A. Pulse 00 y el botón. En la pantalla aparecerá SELECT. B. Pulse el botón 0. En la pantalla aparecerá SET. C. Introduzca su código (de 3 a 6 dígitos) y pulse el botón. En la pantalla aparecerá DONE. Con la puerta abierta, compruebe que el nuevo código funciona correctamente (véase la sección 3, apertura de la caja fuerte). Programación del código maestro (la caja fuerte puede estar abierta o cerrada): A. Pulse 00 y el botón. En la pantalla aparecerá SELECT. B. Pulse el botón 1. En la pantalla aparecerá OLD. C. Introduzca el código maestro actual (la primera vez es ) y pulse el botón. En la pantalla aparecerá SET (si el código es incorrecto, se mostrará ERROR). D. Introduzca el nuevo código maestro (de 3 a 6 dígitos) y pulse el botón. En la pantalla aparecerá REPEAT. E. Introduzca el nuevo código maestro de nuevo y pulse el botón. En la pantalla aparecerá DONE (si el código introducido no es el mismo las dos veces, en la pantalla aparecerá ERROR). 3. APERTURA DE LA CAJA FUERTE Introduzca cualquiera de los dos códigos de apertura activos y después gire la llave en la dirección de las agujas del reloj para abrir la puerta dentro de un periodo de 5 segundos. Al abrir la puerta la luz led se encenderá de forma automática durante 25 segundos. Si se introduce un código incorrecto, en la pantalla aparecerá ERROR1, para un segundo intento incorrecto se mostrará ERROR2 y para un tercer intento incorrecto se mostrará ERROR3 y el sistema permanecerá bloqueado durante 5 minutos, indicando intermitentemente HOLD5. HOLD 4. etc. Durante este tiempo no se puede utilizar el teclado numérico. 4. CIERRE DE LA CAJA FUERTE Simplemente gire la llave en dirección contraria a las agujas del reloj para cerrar la puerta. 5. APERTURA CON LA LLAVE DE EMERGENCIA Si no tiene los códigos de apertura o si se han gastado las pilas y no dispone de una pila externa, puede abrir la caja fuerte usando la llave de emergencia. Para ello, acceda a la cerradura de emergencia. Introduzca la llave de emergencia proporcionada junto con estas instrucciones y gírela. La caja fuerte se abrirá. Nota: En caso de apertura de emergencia por error de código, el uso de la llave de emergencia abre la puerta pero no desbloquea el sistema electrónico, debe esperar a que transcurra el tiempo de bloqueo.

4 <ES> 6. APERTURA CON UNA PILA EXTERNA Si las pilas se han agotado, puede usar la caja fuerte colocando una pila de 9V en el suministro de alimentación ubicado a la derecha del teclado numérico. Sustituya las pilas una vez haya abierto la caja fuerte. 7. OTROS ELEMENTOS DE CONTROL CONTROL DE LA PANTALLA: Para configurar la pantalla de modo que no se visualicen los dígitos introducidos, pulse el botón y después el botón 3. Si desea que la pantalla muestre lo que se introduce, pulse el botón 3 de nuevo. CONTROL DEL SONIDO: Para usar la caja fuerte en el modo silencioso, pulse el botón y después el botón 6. Si desea que la caja fuerte emita sonidos de nuevo, pulse el botón 6 de nuevo. CONTROL DEL ESTADO DE LAS PILAS: Si desea saber si las pilas tienen suficiente carga, pulse el botón mientras la caja fuerte está cerrada. Si las pilas están bien, en la pantalla aparecerá HI-BAT y si no lo están, el mensaje será LO-BAT. En tal caso, debería sustituir las pilas por otras nuevas. En cualquier caso, si las pilas no tienen carga suficiente, el sistema le avisará de ello cuando se abra y se cierre la caja fuerte mediante la visualización de los mensajes OPEN LO-BAT o CLOSE LO-BAT en la pantalla, respectivamente. NOTA: Durante el proceso de cambio de las pilas, la caja fuerte no olvidará los códigos que se han introducido. CERTIFICADO DE GARANTÍA La caja fuerte está garantizada por un periodo de 24 meses desde su fecha de compra, según se establece en la Ley 23/2003, de 10 de julio, de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. ABSS responde de las faltas de conformidad que se manifiesten en un plazo de dos años ante cualquier defecto de fabricación que afecte al funcionamiento de la caja, desde la entrega de la caja fuerte, según la ley. A partir de los 12 primeros meses, el comprador tendrá que demostrar que la no conformidad ya existía en el momento de recibir la caja fuerte. Quedan excluidas de garantía las averías producidas como consecuencia del uso o instalación indebida, exceso de humedad o salinidad, filtraciones de agua o cemento, violencia, manipulación de los mecanismos por personas no autorizadas, causas catastróficas, golpes y caídas. La reparación o sustitución por avería de cualquier pieza, implica una prórroga de 6 meses de la garantía de la pieza reparada o sustituida. ABSS responderá de las faltas de conformidad que motivaron dicha reparación, cuando en la caja fuerte se reproduzcan los mismos defectos de origen que ocasionaron la primera reparación. Datos de identificación Nombre del distribuidor... Fecha de la venta... Nombre del comprador... Domicilio del comprador... Datos de identificación de la caja fuerte Modelo... Número de serie... IMPORTANTE: Estos datos deben ser rellenados con la máxima claridad y sin demora por el distribuidor, quien estampará el sello y firma de su empresa en el lugar indicado. El certificado quedará en poder del comprador. El comprador debe guardar la FACTURA de compra de la caja fuerte, junto con el CERTIFICADO DE GARANTÍA, para poder acreditar la fecha de compra. Ambos documentos son necesarios para disfrutar de la Garantía. SELLO DEL DISTRIBUIDOR

5 <EN> IMPORTANT: The first opening of the safe you must use the emergency key: Insert the emergency key with the red point and turn it clockwise. LOCK 1. BATTERY INSTALLATION Open the door, remove the plastic cover located behind the door and place 4 new 1,5V AA batteries. This safe allows to program two secret opening codes- -one standard and one master, from 3 to 6 digits each. The initial standard code is and the initial master code is For your security, it s important that you change them and configure the codes you desire. During the process, use the last digit entered PROGRAMMING THE OPENING CODES + NOTE: Do not store the emergency key inside the safe. button to delete the Programming the standard code (the safe must be open): A. Press 00 and the button. The screen will display SELECT. B. Press the 0 button. The screen will display SET. C. Enter your code (3 to 6 digits) and press the button. The screen will display DONE. With the door open, verify that the new code operates correctly (see section 3, opening the safe). Programming the master code (the safe may be open or closed): A. Press 00 and the button. The screen will display SELECT. B. Press the 1 button. The screen will display OLD. C. Enter the current master code ( the first time) and press the button. The screen will display SET (if the code entered is incorrect, it will display ERROR). D. Enter the new master code (3 to 6 digits) and press the button. The screen will display REPEAT. E. Enter the new master code again and press the button. The screen will display DONE (if the code entered is not the same both times, the screen will display ERROR). 3. OPENING THE SAFE Enter either of the two active opening codes, then turn the key in clockwise direction to open the door within 5 seconds. On opening the door, the LED light will automatically illuminate for 25 seconds. If an incorrect code is entered, the screen will display ERROR1, for a second incorrect attempt it will display ERROR2, and for a third incorrect attempt it will display ERROR3 and the system will remain blocked for 5 minutes, indicating by blinking HOLD 5 HOLD 4 etc. During this time, the keypad cannot be used. 4. CLOSING THE SAFE Just turn the key in anticlockwise direction to close the door. 5. OPENING WITH THE EMERGENCY KEY If you do not have the opening codes, or if the batteries have run out and an external battery is not available, you can open the safe using the emergency key. For this, access the emergency lock. Introduce the emergency key provided with these instructions and turn it. The safe will open. Note: In case of an emergency opening due to a wrong code, the emergency key opens the door but does not unblock the electronic system, you must wait for the deadbolt time to expire. 6. OPENING WITH AN EXTERNAL BATTERY If the batteries have run out, you can use the safe by placing a 9V battery in the power supply located to the right of the keypad. Once the safe is open, replace the batteries.

6 <EN> 7. OTHER CONTROL ELEMENTS SCREEN CONTROL: To configure the screen so it does not display the digits that are entered, press the button and then the 3 button. If you would like the screen to display what you enter, press the 3 button again. SOUND CONTROL: To use the safe in silent mode, press the button and then the 6 button. If you would like the safe to emit sounds again, press the 6 button again. BATTERY STATUS CONTROL: If you would like to know whether the batteries are sufficiently charged, press the button while the safe is closed. If the batteries are fine, the screen will display HI-BAT, and if they are not, the message will be LO-BAT. In that case, you should replace the batteries with new ones. In any case, if the batteries are not sufficiently charged, the system will warn you of this when the safe is opened and closed by displaying the OPEN LO-BAT or CLOSE LO-BAT messages on the screen, respectively. NOTE: During the battery change process, the safe will not forget the codes that have been entered. The safe is guaranteed for a period of 24 months from the date of its purchase, as established by the Law 23/2003 dated July 10th on Guarantees in the Sale of Consumer Goods. ABSS accepts the responsibility for lacks of approval declared within a period of two years in the event of any manufacturing fault which affects the functioning of the safe from the date of its delivery, according to the law. As from the first 12 months, the buyer must prove that the non-conformity already existed at the moment he received the safe. The faults produced as a result of an improper use or installation, an excess of humidity or salinity, water or cement filtrations, force, the handling of the devices by non-authorized persons, disasters, impacts and falls are excluded from the guarantee. The repair or substitution of any part due to a fault implies a 6-month extension to the guarantee of the part repaired or substituted. ABSS will accept the responsibility for the nonconformities that caused this repair when the same factory faults that caused the first repair are repeated. Identity details GUARANTEE CERTIFICATE Name of the supplier... Date of sale... Name of purchaser... Address of purchaser... Identifying details of the safe Model... Series number... IMPORTANT: These details must be completed as clearly as possible and without delay by the supplier, who will stamp and sign on behalf of his company in the place indicated. The certificate remains in the possession of the purchaser. The purchaser must keep the RECEIPT for the purchase of the safe, together with the GUARANTEE CERTIFICATE to be able to accredit the date of purchase. Both documents are necessary to use the guarantee. SUPPLIER S STAMP

7 <IT> IMPORTANTE: Per la prima apertura della cassaforte deve utilizzare il tasto di emergenza: Inserire la chiave di emergenza con il puntino rosso e ruotarla in senso orario. SERRATURA 1. INSTALLAZIONE PILE Aprire la porta, rimuovere il coperchio di plastica dietro la porta e installare 4 nuove batterie AA da 1,5V. Questa cassaforte consente di programmare due codici segreti di apertura - uno standard e uno master, ognuno composto da 3 a 6 cifre. Il codice standard iniziale è e il codice master iniziale è Per la vostra sicurezza, è importante modificarli e configurare i codici desiderati. Durante il processo, utilizzare il pulsante cancellare l ultima cifra digitata. - + NOTA: non conservare la chiave di emergenza all interno della cassaforte. 2. PROGRAMACIÓN DE LOS CÓDIGOS DE APERTURA per Come programmare il codice standard (la cassaforte deve essere aperta): A. Premere 00 e il pulsante. Sullo schermo comparirà la scritta SELECT. B. Premere il pulsante 0. Sullo schermo comparirà la scritta SET. C. Inserire il codice desiderato (da 3 a 6 cifre) e premere il pulsante. Sullo schermo comparirà la scritta DONE. Con lo sportello aperto, verificare che il nuovo codice funzioni correttamente (vedere la sezione 3, come aprire la cassaforte). Come programmare il codice master (la cassaforte può essere aperta o chiusa): A. Premere 00 e il pulsante. Sullo schermo comparirà la scritta SELECT. B. Premere il pulsante 1. Sullo schermo comparirà la scritta OLD. C. Digitare il codice master attuale ( la prima volta) e premere il pulsante. Sullo schermo comparirà la scritta SET (se il codice inserito non è corretto, comparirà la scritta ERROR). D. Digitare il nuovo codice master (contenente da 3 a 6 cifre) e premere il pulsante. Sullo schermo comparirà la scritta REPEAT. E. Inserire ancora il nuovo codice master e premere il pulsante. Sullo schermo comparirà la scritta DONE (se il codice inserito non è lo stesso entrambe le volte, comparirà la scritta ERROR). 3. COME APRIRE LA CASSAFORTE Digitare uno dei due codici di apertura attivi, poi girare la chiave in senso orario per aprirlo in 5 secondi. Quando si apre la porta, il LED si accende automaticamente per 25 secondi. Se viene digitato un codice non corretto, sullo schermo comparirà la scritta ERROR 1, in caso di un secondo codice non corretto comparirà la scritta ERROR 2 e in caso di un terzo codice non corretto comparirà la scritta ERROR 3 e il sistema resterà bloccato per 5 minuti, indicando a intermittenza HOLD 5... HOLD 4... ecc. In questo lasso di tempo, la tastiera non può essere utilizzata. 4. COME CHIUDERE LA CASSAFORTE Basta solo girare la chiave in senso antiorario. 5. COME APRIRE CON LA CHIAVE DI EMERGENZA Se non si dispone dei codici di apertura, o se le pile si sono scaricate e non è disponibile una batteria esterna, è possibile aprire la cassaforte utilizzando la chiave di emergenza. Per farlo, accedere alla serratura di emergenza. Introdurre la chiave di emergenza fornita con le presenti istruzioni e girarla. La cassaforte si aprirà. Nota: Nell caso di apertura di emergenza a causa di un errore di codice, la chiave di emergenza apre la porta ma non si sblocca il sistema elettronico, è necessario attendere che il tempo di blocco è trascorso.

8 <IT> 6. COME APRIRE CON UNA BATTERIA ESTERNA Se le pile sono scariche, è possibile utilizzare la cassaforte posizionando una batteria 9V nell unità di alimentazione situata a destra della tastiera. Una volta aperta la cassaforte, sostituire le pile. 7. ALTRI ELEMENTI DI CONTROLLO CONTROLLO SCHERMO: Per configurare lo schermo in modo che non visualizzi le cifre digitate, premere il pulsante e poi il pulsante 3. Se si desidera che lo schermo visualizzi le cifre digitate, premere ancora il pulsante 3. CONTROLLO SUONO: Per utilizzare la cassaforte in modalità silenziosa, premere il pulsante e poi il pulsante 6. Se si desidera che la cassaforte emetta ancora suoni, premere nuovamente il pulsante 6. CONTROLLO STATO PILE: Se si desidera sapere se le pile sono sufficientemente cariche, premere il pulsante quando la cassaforte è chiusa. Se lo stato di carica è sufficiente, sullo schermo comparirà la scritta HI-BAT, in caso contrario comparirà la scritta LO-BAT. In tal caso, è necessario sostituire le pile con altre nuove. In ogni caso, se le pile non sono sufficientemente cariche, il sistema lo segnalerà quando la cassaforte è aperta e chiusa facendo comparire sullo schermo, rispettivamente, i messaggi OPEN LO BAT o CLOSE LO-BAT. NOTA: Durante il cambio delle pile, la cassaforte non dimenticherà i codici che sono stati inseriti. CERTIFICATO DI GARANZIA Arregui garantisce questa cassaforte per un periodo di 24 mesi, a decorrere dalla data di acquisto. Questa garanzia copre la riparazione (manodopera e materiali) di qualsiasi difetto di fabbricazione relativo al funzionamento. Le spese di spostamento saranno a carico dell utente. Sono esclusi i guasti derivanti da uso o installazione impropri, eccesso di umidità o salinità, infiltrazioni di acqua o cemento, violenza, manipolazione dei meccanismi da parte di persone non autorizzate, così come le cause catastrofiche (incendio, inondazione...), urti e cadute. La sostituzione per avaria di qualsiasi pezzo non comporta alcuna proroga della garanzia. DatI di identificazione Nome del distributore... Data della vendita... Nome del compratore... Domicilio del compratore... Dati di identificazione della cassaforte Modello... Numero di serie... IMPORTANTE: Questi dati devono essere compilati con la massima chiarezza e senza ritardi da parte del distributore, il quale apporrà il timbro e la firma della propria azienda nello spazio indicato. Il certificato rimarrà in possesso del compratore. Il compratore deve conservare la FATTURA di acquisto della cassaforte, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA, per potere accreditare la data di acquisto. Entrambi i documenti sono necessari per beneficiare della garanzia. TIMBRO DEL DISTRIBUTORE

9 <PT> IMPORTANTE: Para a primeira abertura do cofre deverá utilizar a chave de emergência: Insira a chave de emergência que tem um ponto vermelho e gire-a no sentido dos ponteiros do relógio. CERRADURA 1. INSTALAÇÃO DAS PILHAS Abra a porta e retire a cobertura de plástico situada por trás da porta e coloque 4 pilhas novas AA de 1,5 V. Este cofre permite programar dois códigos secretos de abertura: um standard e um maestro, com entre 3 e 6 dígitos cada um. O código standard inicial é e o código maestro inicial é Para sua segurança, é importante que os modifique e que configure os códigos que deseja. Use a tecla durante o processo para apagar o último dígito introduzido. Programação do código standard (o cofre deve estar aberto): A. Prima 00 e a tecla. No ecrã aparecerá SELECT. B. Prima a tecla 0. No ecrã aparecerá SET. C. Introduza o seu código (de 3 a 6 dígitos) e prima a tecla. No ecrã aparecerá DONE. Com a porta aberta, verifique que o novo código funciona corretamente (veja a seção 3, abertura do cofre). Programação do código maestro (o cofre pode estar aberto ou fechado): A. Prima 00 e a tecla. No ecrã aparecerá SELECT. B. Prima a tecla 1. No ecrã aparecerá OLD. - + NOTA: Não guarde a chave de emergência dentro do cofre. 2. PROGRAMAÇÃO DOS CÓDIGOS DE ABERTURA C. Introduza o código maestro atual (a primeira vez é ) e prima a tecla. No ecrã aparecerá SET (se o código estiver incorreto, aparecerá ERROR). D. Introduza o novo código maestro (de 3 a 6 dígitos) e prima a tecla. No ecrã aparecerá REPEAT. E. Introduza o novo código maestro novamente e prima a tecla. No ecrã aparecerá DONE (se o código introduzido não for o mesmo nas duas vezes, no ecrã aparecerá ERROR). 3. ABERTURA DO COFRE Introduza qualquer um dos dois códigos de abertura ativos e depois gire a chave na direção dos ponteiros do relógio para abrir a porta dentro de um período de 5 segundos. Ao abrir a porta a luz led acender-se-á de forma automática durante 25 segundos. Se introduzir um código incorreto, no ecrã aparecerá ERROR1, para uma segunda tentativa incorreta aparecerá ERROR2 e para uma terceira tentativa incorreta aparecerá ERROR3 e o sistema permanecerá bloqueado durante 5 minutos, indicando intermitentemente HOLD5. HOLD 4. etc. Durante este tempo não se pode utilizar o teclado numérico. 4. FECHO DO COFRE Simplesmente rode a chave na direção contrária à dos ponteiros do relógio para fechar a porta. 5. ABERTURA COM A CHAVE DE EMERGÊNCIA Se não tem os códigos de abertura ou se as pilhas estiverem gastas e não dispõe de uma pilha externa, pode abrir o cofre usando a chave de emergência. Para isso, aceda à fechadura de emergência. Introduza a chave de emergência fornecida junto com estas instruções e rode-a. O cofre abrir-se-á. Nota: Em caso de abertura de emergência por erro de código, o uso da chave de emergência abre a porta mas não desbloqueia o sistema eletrónico, deve esperar que transcorra o tempo de bloqueio.

10 <PT> 6. ABERTURA COM UMA PILHA EXTERNA Se as pilhas se esgotaram, pode usar o cofre colocando uma pilha de 9V na fonte de alimentação situada à direita do teclado numérico. Substitua as pilhas uma vez que tenha aberto o cofre. 7. ALTRI ELEMENTI DI CONTROLLO CONTROLO DO ECRÃ: Para configurar o ecrã de modo que não se visualizem os dígitos introduzidos, prima a tecla e depois a tecla 3. Se deseja que o ecrã mostre o que se introduz, prima a tecla e 3 de novo. CONTROLO DE SOM: Para usar o cofre no modo silencioso, prima a tecla e depois a tecla 6. Se deseja que o cofre emita sons de novo, prima a tecla e 6 de novo. CONTROLO DO ESTADO DAS PILHAS: Se deseja saber se as pilhas têm carga suficiente, prima a tecla enquanto o cofre está fechado. Se as pilhas estão bem, no ecrã aparecerá HI-BAT e se não estão bem, a mensagem será LO-BAT. Nesse caso, deverá substituir as pilhas por outras novas. Em todo o caso, se as pilhas não têm carga suficiente, o sistema avisará quando abrir e fechar o cofre através da visualização das mensagens OPEN LO-BAT ou CLOSE LO-BAT no ecrã, respetivamente. NOTA: Durante o processo de troca das pilhas, o cofre não esquecerá os códigos que foram introduzidos. CERTIFICADO DE GARANTIA Arregui garante esta caixa-forte por um período de 24 meses, a contar da data de compra. Esta garantia cobre a reparação (mão de obra e materiais) de qualquer defeito de fabrico que possa afectar o funcionamento correcto da caixa-forte. As despesas de deslocação ficarão a cargo do usuário. Ficam excluídas desta garantia as avarias produzidas como consequência de uma utilização ou instalação incorrectas, excesso de humidade ou salinidade, filtrações de água ou cimento, violência, manipulação dos mecanismos por pessoas não autorizadas, bem como causas catastróficas (incêndios, inundações...), golpes e quedas. A substituição de qualquer peça em caso de avaria não implica qualquer prorroga da Garantia. Dados de identificação Nome do distribuidor... Data de compra... Nome do comprador... Endereço do comprador... Dados de identificação da caixa-forte Modelo... Número de série... IMPORTANTE: Estes dados deverão ser preenchidos o mais rapidamente possível e sem demora pelo distribuidor, que deverá colocar o seu carimbo e a sua assinatura no lugar indicado para o efeito. O certificado ficará em poder do comprador. O comprador deve guardar a factura de compra da caixaforte, junto com o CERTIFICADO DE GARANTIA, para poder acreditar a data de compra. Ambos os documentos são necessários para desfrutar da Garantia. CARIMBO DO DISTRIBUIDOR

11 <FR> IMPORTANT: Vous devez utiliser la clé de secours afin d ouvrir le coffre-fort pour la première fois: Introduisez la clé de secours pourvue du point rouge et faîtes-la tourner dans le sens des aiguilles d une montre. SERRURE Ouvrez la porte, retirez la protection en plastique située à l arrière de la porte et installez 4 piles neuves AA de 1,5V. Ce coffre-fort permet de programmer deux codes d ouverture secrets, un standard et un maître, de 3 à 6 chiffres chacun. Le code standard initial est et le code maître initial est Pour votre sécurité, il est important de les changer et de configurer les codes de votre choix. Pendant le processus, utilisez le bouton supprimer le dernier chiffre saisi INSTALLATION DE LA BATTERIE 2. PROGRAMMATION DES CODES D OUVERTURE + REMARQUE: ne conservez pas la clé de secours dans le coffre-fort. pour Programmation du code standard (le coffre-fort doit être ouvert): A. Appuyez sur 00 et le bouton. L écran affiche SELECT. B. Appuyez sur le bouton 0. L écran affiche SET. C. Saisissez votre code (3 à 6 chiffres) et appuyez sur le bouton. L écran affiche DONE. Avec la porte ouverte, vérifiez que le nouveau code fonctionne correctement (voir section 3, ouverture du coffre-fort). Programmation du code maître (le coffre-fort doit être ouvert ou fermé): A. Appuyez sur 00 et le bouton. L écran affiche SELECT. B. Appuyez sur le bouton 1. L écran affiche OLD. C. Saisissez le code maître actuel ( pour la première fois) et appuyez sur le bouton. L écran affiche SET (si le code saisi est erroné, l écran affiche ERROR. D. Entrez le nouveau code maître (3 à 6 chiffres) et appuyez sur le bouton. L écran affiche REPEAT. E. Entrez à nouveau le nouveau code maître et appuyez sur le bouton. L écran affiche DONE (si vous saisissez un code erroné deux fois, l écran affiche ERROR). 3. OUVERTURE DU COFFRE-FORT Saisissez l un des deux codes d ouverture actifs, ensuite tournez la clé dans le sens horaire pour ouvrir la porte dans les 5 secondes. Lors de l ouverture de la porte, la lumière LED s allumera de manière automatique pendant 25 secondes. Si vous saisissez un code erroné, l écran affiche ERROR1, pour une seconde tentative infructueuse, l écran affiche ERROR2, et pour une troisième tentative infructueuse, l écran affiche ERROR3 et le système va rester bloqué pendant 5 minutes, en indiquant de manière intermittente HOLD5 HOLD 4 etc. Pendant ce temps, vous ne pouvez pas utiliser le clavier. 4. FERMETURE DU COFFRE-FORT Tournez simplement la clé dans le sens antihoraire pour fermer la porte. 5. OUVERTURE À L AIDE DE LA CLÉ DE SECOURS Si vous ne possédez pas les codes d ouverture, ou si les batteries sont à plat et si la batterie externe est indisponible, vous pouvez ouvrir le coffre-fort à l aide de la clé de secours. Pour cela, accédez au verrou de secours. Insérez la clé de secours fournie. avec les instructions et tournez la. Le coffre-fort s ouvre. Observation: En cas d ouverture d urgence due à une erreur de code, la clé d urgence ouvre la porte mais ne débloque pas le système électronique, vous devez attendre l échéance du délai de blocage.

12 <FR> 6. OUVERTURE À L AIDE D UNE BATTERIE EXTERNE Si les batteries sont épuisées, vous pouvez utiliser le coffre-fort en insérant une batterie de 9 V dans le bloc d alimentation situé à la droite du clavier. Une fois le coffre-fort ouvert, remplacez les batteries. 7. AUTRES ÉLÉMENTS DE COMMANDE COMMANDE À L ÉCRAN: Pour configurer l écran afin qu il n affiche pas les chiffres saisis, appuyez sur le bouton et ensuite sur le bouton 3. Si vous souhaitez que l écran affiche les données que vous saisissez, appuyez à nouveau sur le bouton 3. COMMANDE DU SON: Pour utiliser le coffre-fort en mode silencieux, appuyez sur le bouton et ensuite sur le bouton 6. Si vous souhaitez que le coffre-fort émette à nouveau des sons, appuyez à nouveau sur le bouton 6. CONTRÔLE DE L ÉTAT DE LA BATTERIE: Si vous voulez savoir si les batteries sont suffisamment chargées, appuyez sur le bouton lorsque le coffrefort est fermé. Si les batteries sont pleines, l écran affiche HI-BAT, et si ce n est pas le cas, le message affiché sera LO-BAT. Dans ce cas, vous devez remplacer les batteries par de nouvelles. Dans tous les cas, si les batteries ne sont pas suffisamment chargées, le système vous le signale à l ouverture et à la fermeture du coffre-fort en affichant les messages OPEN LO-BAT ou CLOSE LO-BAT à l écran, respectivement. REMARQUE : Pendant la procédure de remplacement de la batterie, le coffre-fort n oubliera pas les codes qui ont été saisis. Arregui garantit ce coffre-fort pendant un délai de 24 mois à compter de sa date d acquisition. Cette garantie couvre la réparation (main d œuvre et matériaux) de tout défaut de fabrication affectant son fonctionnement. Les frais de déplacement seront à la charge de l utilisateur. Les pannes dérivées d une utilisation ou d une installation indue, de l excès d humidité ou de salinité, des infiltrations d eau ou de ciment, de la violence, manipulation des mécanismes par des personnes non autorisées, ainsi que les catastrophes (incendies, inondations...), impacts et chutes, sont exclues. Le remplacement pour cause de panne de toute pièce n implique pas la prorogation de la Garantie. IMPORTANT: CERTIFICAT DE GARANTIE Données d identification Nom du distributeur... Date de la ve... Nom de l acquéreur... Domicile de l acquéreur... Données d identification du coffre-fort Modèle... Numéro de série... Ces données doivent être clairement remplies et sans délai par le distributeur, qui apposera le cachet et la signature de son entreprise à l endroit indiqué. Le certificat demeurera en possession de l acquéreur. L acquéreur devra conserver la FACTURE d acquisition du coffre-fort, avec le CERTIFICAT DE GARANTIE, afin de pouvoir certifier la date d acquisition. Ces deux documents sont nécessaires afin de jouir de la garantie. CACHET DU DISTRIBUTEUR

13 <EL> ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για το πρώτο άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το κλειδί έκτακτης ανάγκης: Εισάγετε το κλειδί έκτακτης ανάγκης, το οποίο είναι σημαδεμένο με κόκκινο κύκλο, και γυρίστε το σύμφωνα με τη φόρα των δεικτών του ρολογιού. ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ - 1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ + ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην φυλάξετε το κλειδί έκτακτης ανάγκης μέσα στο χρηματοκιβώτιο. Ανοίξτε την πόρτα, αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα που βρίσκεται πίσω από αυτή και τοποθετήστε 4 καινούριες μπαταρίες AA των 1,5 V. 2. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΚΩΔΙΚΩΝ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ Αυτό το χρηματοκιβώτιο επιτρέπει προγραμματισμός δυο μυστικών κωδικών ανοίγματος: έναν κανονικό κωδικό και έναν κωδικό πασπαρτού, από 3 μέχρι και 6 ψηφία ο καθένας. Ο αρχικός κανονικός κωδικός είναι και ο αρχικός κωδικός πασπαρτού, Για την ασφάλειά σας, είναι σημαντικό να τους αλλάξετε και να ρυθμίσετε τους κωδικούς που εσείς επιθυμείτε. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο κατά τη διαδικασία για να σβήσετε το τελευταίο ψηφίο που πληκτρολογήσατε. Προγραμματισμός του κανονικού κωδικού (το χρηματοκιβώτιο είναι ανοικτό): A. Πατήστε 00 και μετά το πλήκτρο. Στην οθόνη θα φαίνεται SELECT. B. Πατήστε το πλήκτρο 0. Στην οθόνη θα φαίνεται SET. C. Εισάγετε τον κωδικό σας (από 3 μέχρι και 6 ψηφία) και πατήστε το πλήκτρο. Στην οθόνη θα φαίνεται DONE. Έχοντας την πόρτα ανοικτή, ελέγξτε ότι ο καινούριος κωδικός λειτουργεί σωστά (δείτε το κεφάλαιο 3, «Άνοιγμα του χρηματοκιβωτίου». Προγραμματισμός του κωδικού πασπαρτού (το χρηματοκιβώτιο μπορεί να είναι ανοικτό ή κλειστό): A. Πατήστε 00 και μετά το πλήκτρο. Στην οθόνη θα φαίνεται SELECT B. Πατήστε το πλήκτρο 1. Στην οθόνη θα φαίνεται OLD. C. Εισάγετε τον υφιστάμενο κωδικό πασπαρτού (την πρώτη φορά είναι ) και πατήστε το πλήκτρο. Στην οθόνη θα φαίνεται SET (εάν ο κωδικός είναι λανθασμένος, θα φαίνεται ERROR). D. Εισάγετε το νέο κωδικό πασπαρτού (από 3 μέχρι και 6 ψηφία) και πατήστε το πλήκτρο. Στην οθόνη θα φαίνεται REPEAT. E. Εισάγετε τον νέο κωδικό πασπαρτού εκ νέου και πατήστε το πλήκτρο. Στην οθόνη θα φαίνεται DONE (εάν ο κωδικός δεν είναι o ίδιος τις δυο φορές, στην οθόνη θα φαίνεται ERROR). 3. ΑΝΟΙΓΜΑ ΤΟΥ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟΥ Εισάγετε οποιοδήποτε από τους ενεργούς κωδικούς και μετά, εντός των επομένων 5 δευτερολέπτων, γυρίστε το κλειδί σύμφωνα με τη φόρα των δεικτών του ρολογιού για να ανοίξετε την πόρτα. Με το άνοιγμα της πόρτας το φως led θα ανάψει αυτόματα για 25 δευτερόλεπτα. Εάν ο κωδικός που πληκτρολογήσατε είναι λανθασμένος, στην οθόνη θα φαίνεται ERROR1. Εάν πληκτρολογήσετε λανθασμένο κωδικό για δεύτερη φορά, θα φαίνεται ERROR2 και την τρίτη φορά, ERROR3. Τότε το σύστημα θα μπλοκαριστεί για 5 λεπτά, και θα αναβοσβήνει η ένδειξη HOLD5... HOLD 4, κλπ Κατά αυτό το χρονικό διάστημα, δεν θα μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το αριθμητικό πληκτρολόγιο. 4. ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΤΟΥ ΧΡΗΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΟΥ Απλώς, γυρίστε το κλειδί αντίθετα προς τη φόρα των δεικτών του ρολογιού για να κλείσετε την πόρτα. 5. ΑΝΟΙΓΜΑ ΜΕ ΤΟ ΚΛΕΙΔΙ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ Εάν δεν έχετε τους κωδικούς ανοίγματος ή εάν έχουν εξαντληθεί οι μπαταρίες και δεν έχετε εξωτερική μπαταρία, μπορείτε να ανοίξετε το χρηματοκιβώτιο με το κλειδί έκτακτης ανάγκης. Για το σκοπό αυτό χρειάζεστε πρόσβαση στην κλειδαριά έκτακτης ανάγκης. Εισάγετε σε αυτή το κλειδί έκτακτης ανάγκης που σας παραχωρήθηκε μαζί με αυτές τις οδηγίες και γυρίστε το. Το χρηματοκιβώτιο θα ανοίξει. Σημείωση: Σε περίπτωση που χρησιμοποιήσετε το άνοιγμα έκτακτης ανάγκης λόγω λανθασμένου κωδικού, το κλειδί έκτακτης ανάγκης ανοίγει την πόρτα αλλά δεν ξεμπλοκάρει το ηλεκτρονικό σύστημα. Θα πρέπει να περιμένετε να παρέλθει ο χρόνος μπλοκαρίσματος.

14 <EL> 6. ΑΝΟΙΓΜΑ ΜΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ Εάν οι μπαταρίες έχουν εξαντληθεί, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χρηματοκιβώτιο τοποθετώντας μπαταρία των 9V στην παροχή τροφοδότησης που βρίσκεται στα δεξιά του αριθμητικού πληκτρολογίου. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες όταν ανοίξει το χρηματοκιβώτιο. 7. WEITERE KONTROLLELEMENTE ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ: Για να ρυθμιστεί η οθόνη με τέτοιο τρόπο που να μην φαίνονται τα ψηφία που πληκτρολογούνται, πατήστε το πλήκτρο και ακολούθως το πλήκτρο 3. Εάν επιθυμείτε στην οθόνη να φαίνονται τα όσα πληκτρολογούνται, πατήστε ξανά και 3. ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΗΧΟΥ: Για να χρησιμοποιήσετε το χρηματοκιβώτιο χωρίς ήχο, πατήστε το πλήκτρο και μετά το πλήκτρο 6. Εάν επιθυμείτε το χρηματοκιβώτιο να παράγει ήχους ξανά, τότε πατήστε και 6 ξανά. ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Εάν θέλετε να ξέρετε εάν οι μπαταρίες είναι αρκετά φορτισμένες, πατήστε το πλήκτρο όταν το χρηματοκιβώτιο είναι κλειστό. Εάν οι μπαταρίες είναι εντάξει, στην οθόνη θα φαίνεται HI-BAT. Αλλιώς το μήνυμα θα είναι LO-BAT. Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να τις αντικαταστήσετε με άλλες καινούριες. Εν πάση περίπτωση, εάν οι μπαταρίες δεν είναι αρκετά φορτισμένες, το σύστημα θα σας ειδοποιήσει περί αυτού όταν θα ανοίξει και θα κλείσει το χρηματοκιβώτιο με την εμφάνιση στην οθόνη των μηνυμάτων OPEN LO-BAT ή CLOSE LO-BAT, αντιστοίχως. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά τη διαδικασία της αντικατάστασης των μπαταριών, το χρηματοκιβώτιο δεν θα ξεχάσει τους κωδικούς που έχουν πληκτρολογηθεί. Η Arregui καλύπτει με εγγύηση το παρόν χρηματοκιβώτιο για διάστημα 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Η εν λόγω εγγύηση καλύπτει την επισκευή (εργατικά και υλικά) οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος που επηρεάζει τη λειτουργία του. Τα εκάστοτε έξοδα μεταφοράς θα επιβαρύνουν τον χρήστη. Εξαιρούνται οι βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από κακή χρήση ή εγκατάσταση, υπερβολική υγρασία ή βαθμό αλατότητας, διείσδυση νερού ή τσιμέντου, βανδαλισμό, χειρισμό των μηχανημάτων από μη εξουσιοδοτημένα άτομα, καθώς επίσης και οι αιτίες καταστροφής (πυρκαγιά, πλημμύρες...), τα χτυπήματα και οι ρίψεις. Η αντικατάσταση οποιουδήποτε εξαρτήματος λόγω βλάβης δε συνεπάγεται και παράταση της Εγγύησης. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Στοιχεία Αναγνώρισης Επωνυμία αντιπροσώπου... Ημερομηνία πώλησης... Ονοματεπώνυμο αγοραστή... Διεύθυνση αγοραστή... Τεχνικά χαρακτηριστικά του Χρηματοκιβωτίου Μοντέλο... Αύξων αριθμός... Τα εν λόγω στοιχεία θα πρέπει να συμπληρώνονται με τη μέγιστη δυνατή σαφήνεια και χωρίς καθυστέρηση από τον αντιπρόσωπο, ο οποίος θα τα επικυρώνει με τη σφραγίδα και την υπογραφή της εταιρείας του στον ενδεδειγμένο χώρο. Το πιστοποιητικό θα παραμένει στα χέρια του αγοραστή. Ο αγοραστής οφείλει να φυλάσσει το ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ αγοράς του χρηματοκιβωτίου, μαζί με το ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ώστε να μπορεί να αποδείξει την ημερομηνία αγοράς. Για την αξιοποίηση της Εγγύησης είναι απαραίτητα και τα δύο έγγραφα. ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΥ

15

16

<ES> COVER <EN> COVER <IT> COVER <PT> COVER <FR> COVER <EL> COVER COVER

<ES> COVER <EN> COVER <IT> COVER <PT> COVER <FR> COVER <EL> COVER COVER Manual de instrucciones y garantías de la caja fuerte COVER. Instruction manual and guarantee for the COVER safe. Manuale di istruzioni e garanzia della cassaforte COVER. Manual de

Διαβάστε περισσότερα

<ES> SUPRA <EN> SUPRA <IT> SUPRA <PT> SUPRA <FR> SUPRA <EL> SUPRA SUPRA

<ES> SUPRA <EN> SUPRA <IT> SUPRA <PT> SUPRA <FR> SUPRA <EL> SUPRA SUPRA Manual de instrucciones y garantía de la caja fuerte SUPRA. (Electrónica + llave) Instruction manual and guarantee for the SUPRA safe. (Electronic + key) Manuale di istruzioni e garanzia

Διαβάστε περισσότερα

<ES> SUPRA <EN> SUPRA <IT> SUPRA <PT>

<ES> SUPRA <EN> SUPRA <IT> SUPRA <PT> Manual de instrucciones y garantías de la caja fuerte SUPRA. Instruction manual and guarantee for the SUPRA safe. Manuale di istruzioni e garanzia della cassaforte SUPRA. Manual de

Διαβάστε περισσότερα

<ES> <EN> IGNUM <ES> IGNUM <PT> IGNUM <IT> IGNUM <GR> IGNUM IGNUM

<ES> <EN> IGNUM <ES> IGNUM <PT> IGNUM <IT> IGNUM <GR> IGNUM IGNUM Instruction manual and guarantee for the IGNUM safe. Manual de instrucciones y garantías de la caja fuerte IGNUM. Manual de instruções e garantia da caixa forte IGNUM. Manuale

Διαβάστε περισσότερα

<ES> FORMA EVOLUTION <EN> FORMA EVOLUTION <IT> FORMA EVOLUTION <PT> FORMA EVOLUTION <FR> FORMA EVOLUTION <EL> FORMA EVOLUTION FORMA EVOLUTION

<ES> FORMA EVOLUTION <EN> FORMA EVOLUTION <IT> FORMA EVOLUTION <PT> FORMA EVOLUTION <FR> FORMA EVOLUTION <EL> FORMA EVOLUTION FORMA EVOLUTION Manual de instrucciones y garantía de la caja fuerte FORMA EVOLUTION. (Electrónica + llave) Instruction manual and guarantee for the FORMA EVOLUTION safe. (Electronic + key) Manuale di istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

<ES> <EN> electronic <ES> electrónica. <PT> electrónica. <IT> elettronica. <GR> ηλεκτρονικό FORMA B

<ES> <EN> electronic <ES> electrónica. <PT> electrónica. <IT> elettronica. <GR> ηλεκτρονικό FORMA B Instruction manual and guarantee for the electronic combination safe. Manual de instrucciones y garantía de la caja fuerte de combinación electrónica. Manual de instruções e garantia

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

<ES> <EN> electronic <ES> electrónica. <PT> electrónica. <IT> elettronica. <GR> ηλεκτρονικό FORMA

<ES> <EN> electronic <ES> electrónica. <PT> electrónica. <IT> elettronica. <GR> ηλεκτρονικό FORMA Instruction manual and guarantee for the electronic combination safe. Manual de instrucciones y garantía de la caja fuerte de combinación electrónica. Manual de instruções e garantia

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσεως για τον ηλεκτρονικό συνδυασμό Selo-B της SECU

Οδηγίες χρήσεως για τον ηλεκτρονικό συνδυασμό Selo-B της SECU Οδηγίες χρήσεως για τον ηλεκτρονικό συνδυασμό Selo-B της SECU Γενικά Το πλήκτρο «on» χρησιμοποιείται για την ενεργοποίηση του συνδυασμού όπως επίσης και για «enter», που το πατάμε μετά από κάθε μας εντολή.

Διαβάστε περισσότερα

PLUS C ES INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS IT ISTRUZIONI PT INSTRUÇÕES FR INSTRUCTIONS GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ

PLUS C ES INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS IT ISTRUZIONI PT INSTRUÇÕES FR INSTRUCTIONS GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ PLUS C Electrónica + llave / Electronic + key Elettronica + chiave / Electrónica + chave Électronique + clé / Ηλεκτρονικά + κλειδί ES INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS IT ISTRUZIONI PT INSTRUÇÕES FR INSTRUCTIONS

Διαβάστε περισσότερα

PLUS C ES INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS IT ISTRUZIONI PT INSTRUÇÕES FR INSTRUCTIONS GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ

PLUS C ES INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS IT ISTRUZIONI PT INSTRUÇÕES FR INSTRUCTIONS GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ PLUS C Electrónica + pomo / Electronic + knob Elettronica + manopola / Electrónica + manipulo Électronique + poigneé / ηλεκτρονικά + με χερουλι ES INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS IT ISTRUZIONI PT INSTRUÇÕES

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

FILTRO DE RED METÁLICA

FILTRO DE RED METÁLICA FILTRO DE RED METÁLICA Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado el accesorio. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y a REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

PLUS C ES INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS IT ISTRUZIONI PT INSTRUÇÕES FR INSTRUCTIONS GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ

PLUS C ES INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS IT ISTRUZIONI PT INSTRUÇÕES FR INSTRUCTIONS GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ PLUS C Electrónica + llave / Electronic + key Elettronica + chiave / Electrónica + chave Électronique + clé / Ηλεκτρονικά + κλειδί ES INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS IT ISTRUZIONI PT INSTRUÇÕES FR INSTRUCTIONS

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20 PortSip Softphone Ελληνικά Ι English 1/20 1. Περιεχόμενα 2. Εγκατάσταση σε Smartphone & Tablet (Android ή ios)... 1 3. Εγκατάσταση σε ηλεκτρονικό υπολογιστή (Windows ή Mac).... 5 4. Installation in Smartphone

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

PLUS C ES INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS IT ISTRUZIONI PT INSTRUÇÕES FR INSTRUCTIONS GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ. Llave / Key / Chiave / Chave / Clé / Kλειδί

PLUS C ES INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS IT ISTRUZIONI PT INSTRUÇÕES FR INSTRUCTIONS GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ. Llave / Key / Chiave / Chave / Clé / Kλειδί PLUS C Llave / Key / Chiave / Chave / Clé / Kλειδί ES INSTRUCCIONES EN INSTRUCTIONS IT ISTRUZIONI PT INSTRUÇÕES FR INSTRUCTIONS GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ stick the serial no. www.arregui.es www.arregui.it www.arregui.biz

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

CYTA Cloud Server Set Up Instructions

CYTA Cloud Server Set Up Instructions CYTA Cloud Server Set Up Instructions ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENGLISH Initial Set-up Cloud Server To proceed with the initial setup of your Cloud Server first login to the Cyta CloudMarketPlace on https://cloudmarketplace.cyta.com.cy

Διαβάστε περισσότερα

Üzleti élet Rendelés. Rendelés - Megrendelés. Rendelés - Visszaigazolás. Hivatalos, kísérleti

Üzleti élet Rendelés. Rendelés - Megrendelés. Rendelés - Visszaigazolás. Hivatalos, kísérleti - Megrendelés Εξετάζουμε την αγορά... Hivatalos, kísérleti Είμαστε στην ευχάριστη θέση να δώσουμε την παραγγελία μας στην εταιρεία σας για... Θα θέλαμε να κάνουμε μια παραγγελία. Επισυνάπτεται η παραγγελία

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη. Stucco Natural / Stucco Mítiko Στόκος με βάση τον ασβέστη. 5Kg Stucco Mítiko + 480ml Esencia 05 Stuco Natural / Stucco Mítiko Στόκος, για εσωτερική χρήση που χαρίζει ένα πολυτελές παλαιωμένο αποτέλεσμα,

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

Galatia SIL Keyboard Information

Galatia SIL Keyboard Information Galatia SIL Keyboard Information Keyboard ssignments The main purpose of the keyboards is to provide a wide range of keying options, so many characters can be entered in multiple ways. If you are typing

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

Γ. Ε. : 41/21/ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ

Γ. Ε. : 41/21/ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ /ΝΣΗ ΙΕΘΝΩΝ ΑΣΦ/ΚΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ Γ. Ε. : 41/21/10-5-05 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΙΜΕΡΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΕΛΛΑ ΑΣ & 1) ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ, 2) ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗΣ, 3) ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑΣ Σχετικές οι 70/88, 19/97, 56/95 εγκύκλιοι.

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/2006 ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 11/3/26 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι το 1 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities

PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities PARTIAL NOTES for 6.1 Trigonometric Identities tanθ = sinθ cosθ cotθ = cosθ sinθ BASIC IDENTITIES cscθ = 1 sinθ secθ = 1 cosθ cotθ = 1 tanθ PYTHAGOREAN IDENTITIES sin θ + cos θ =1 tan θ +1= sec θ 1 + cot

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Για οποιαδήποτε ερώτηση

Διαβάστε περισσότερα

Σελίδα.1/1 www.1999.gr

Σελίδα.1/1 www.1999.gr Σελίδα.1/1 LXT-4 WATCH GPS GSM TRACKER ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Κεφάλαιο 1 γενική εισαγωγή 1.1 Εμφάνιση 1.2 Λειτουργίες Ο κάθε επιλεγμένος αριθμός μπορεί να πάρει τις πληροφορίες θέσης άμεσα μέσω της ερώτησης SMS,

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Όλοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα μικρότεροι του 10000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SUJECTO A MODIFICACIÓN Lea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN antes de ponerla en marcha. Guarde estas INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN como referencia para el

Διαβάστε περισσότερα

Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing

Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Μηχανική Μάθηση Hypothesis Testing Γιώργος Μπορμπουδάκης Τμήμα Επιστήμης Υπολογιστών Procedure 1. Form the null (H 0 ) and alternative (H 1 ) hypothesis 2. Consider

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ

ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ ΠΑΝΔΠΗΣΖΜΗΟ ΠΑΣΡΩΝ ΣΜΖΜΑ ΖΛΔΚΣΡΟΛΟΓΩΝ ΜΖΥΑΝΗΚΩΝ ΚΑΗ ΣΔΥΝΟΛΟΓΗΑ ΤΠΟΛΟΓΗΣΩΝ ΣΟΜΔΑ ΤΣΖΜΑΣΩΝ ΖΛΔΚΣΡΗΚΖ ΔΝΔΡΓΔΗΑ Γηπισκαηηθή Δξγαζία ηνπ Φνηηεηή ηνπ ηκήκαηνο Ζιεθηξνιόγσλ Μεραληθώλ θαη Σερλνινγίαο Ζιεθηξνληθώλ

Διαβάστε περισσότερα

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics

Fourier Series. MATH 211, Calculus II. J. Robert Buchanan. Spring Department of Mathematics Fourier Series MATH 211, Calculus II J. Robert Buchanan Department of Mathematics Spring 2018 Introduction Not all functions can be represented by Taylor series. f (k) (c) A Taylor series f (x) = (x c)

Διαβάστε περισσότερα

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό.

Θα ήθελα να κλείσω τον τραπεζικό μου λογαριασμό. - Γενικά Est-ce que je peux retirer de l'argent en [pays] sans payer de commission? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Πληροφόρηση σχετικά με το αν πρέπει να πληρώσετε ποσοστά

Διαβάστε περισσότερα

Thin Film Chip Resistors

Thin Film Chip Resistors FEATURES PRECISE TOLERANCE AND TEMPERATURE COEFFICIENT EIA STANDARD CASE SIZES (0201 ~ 2512) LOW NOISE, THIN FILM (NiCr) CONSTRUCTION REFLOW SOLDERABLE (Pb FREE TERMINATION FINISH) Type Size EIA PowerRating

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas 09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM

Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM Bring Your Own Device (BYOD) Legal Challenges of the new Business Trend MINA ZOULOVITS LAWYER, PARNTER FILOTHEIDIS & PARTNERS LAW FIRM minazoulovits@phrlaw.gr What is BYOD? Information Commissioner's Office

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative - Placing Nous considérons l'achat de... Formal, tentative Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour... Nous voudrions passer une commande. Veuillez trouver ci-joint notre

Διαβάστε περισσότερα

Partial Trace and Partial Transpose

Partial Trace and Partial Transpose Partial Trace and Partial Transpose by José Luis Gómez-Muñoz http://homepage.cem.itesm.mx/lgomez/quantum/ jose.luis.gomez@itesm.mx This document is based on suggestions by Anirban Das Introduction This

Διαβάστε περισσότερα

CYPRUS COMPETENT AUTHORITY, MODELS OF MEANS OF IDENTIFICATION, HOLDING REGISTER AND MOVEMENT DOCUMENT

CYPRUS COMPETENT AUTHORITY, MODELS OF MEANS OF IDENTIFICATION, HOLDING REGISTER AND MOVEMENT DOCUMENT CYPRUS COMPETENT AUTHORITY, MODELS OF MEANS OF IDENTIFICATION, HOLDING REGISTER AND MOVEMENT DOCUMENT 1 COMPETENT AUTHORITY: Ministry of Agriculture, Natural Resources and Environment Veterinary Services

Διαβάστε περισσότερα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom - Ouverture Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom Αγαπητέ κύριε, Formel, destinataire masculin,

Διαβάστε περισσότερα

Second Order RLC Filters

Second Order RLC Filters ECEN 60 Circuits/Electronics Spring 007-0-07 P. Mathys Second Order RLC Filters RLC Lowpass Filter A passive RLC lowpass filter (LPF) circuit is shown in the following schematic. R L C v O (t) Using phasor

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ. ΕΠΛ342: Βάσεις Δεδομένων. Χειμερινό Εξάμηνο Φροντιστήριο 10 ΛΥΣΕΙΣ. Επερωτήσεις SQL

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ. ΕΠΛ342: Βάσεις Δεδομένων. Χειμερινό Εξάμηνο Φροντιστήριο 10 ΛΥΣΕΙΣ. Επερωτήσεις SQL ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ ΕΠΛ342: Βάσεις Δεδομένων Χειμερινό Εξάμηνο 2013 Φροντιστήριο 10 ΛΥΣΕΙΣ Επερωτήσεις SQL Άσκηση 1 Για το ακόλουθο σχήμα Suppliers(sid, sname, address) Parts(pid, pname,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΠΑΤΡΩΝ ΤΜΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΩΝ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ ΤΟΜΕΑΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ ΥΨΗΛΩΝ ΤΑΣΕΩΝ Διπλωµατική Εργασία Της Φοιτήτριας του Τµήµατος Ηλεκτρολόγων

Διαβάστε περισσότερα

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name - Opening Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name Αγαπητέ κύριε, Formal, male recipient, name unknown Αγαπητή

Διαβάστε περισσότερα

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1.

Exercises 10. Find a fundamental matrix of the given system of equations. Also find the fundamental matrix Φ(t) satisfying Φ(0) = I. 1. Exercises 0 More exercises are available in Elementary Differential Equations. If you have a problem to solve any of them, feel free to come to office hour. Problem Find a fundamental matrix of the given

Διαβάστε περισσότερα

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education www.xtremepapers.com UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education *6301456813* GREEK 0543/03 Paper 3 Speaking Role Play Card One 1 March 30

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα