Wireless Doorbell HOME TECH. Radio-ohjattu ovikello Käyttöopas ja huolto-ohjeet. Wireless Doorbell. User manual and service information

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Wireless Doorbell HOME TECH. Radio-ohjattu ovikello Käyttöopas ja huolto-ohjeet. Wireless Doorbell. User manual and service information"


1 HOME TECH Wireless Doorbell GB IE CY SE Wireless Doorbell User manual and service information Radiostyrd dörrklocka Bruksanvisning och serviceinformation FI DK Radio-ohjattu ovikello Käyttöopas ja huolto-ohjeet Radiostyret dørklokke Brugervejledning og serviceinformation GR CY Ασύρµατο κουδούνι πόρτας Εγχειρίδιο χρήσης και πληροφορίες για την τεχνική εξυπηρέτηση AT CH Funktürklingel Bedienungsanleitung und Serviceinformationen WD1610

2 Table of Contents Wireless Door Bell WD1610 Package Contents...2 Important Safety Instructions...4 Introduction...13 Inserting the Batteries...13 Batteries for the Receiver...13 Battery for the Transmitter...14 Mounting the Devices...15 Mounting the Transmitter...15 Mounting the Receiver...16 Filling out the Name Label...17 Operation...18 Selecting the Signalisation...18 Selecting the Bell Melody...19 Adjusting the Volume...19 Appendix...20 Technical Specifications...22 Warranty Information...23 Declaration of Conformity English - 1

3 Wireless Door Bell WD1610 Package Contents - Receiver - Transmitter 2 - English

4 Not illustrated: - 3 AA-sized batteries - 1 A23-sized battery - 3 rawlplugs, 6mm - 3 fixation screws - 5 name labels Wireless Door Bell WD1610 Description of figures: 1 Speaker 2 Melody selection button 3 Optical display 4 Mode selection switch 5 Volume selection switch 6 Bell button 7 Name label 8 Nose latch for upper housing piece English - 3

5 Wireless Door Bell WD1610 Important Safety Instructions Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep this manual safe for future reference. If you sell the device or pass it on, it is essential you hand over this manual also. This icon denotes important information for the safe operation of the product and for the user s safety. This symbol denotes further information on the topic. 4 - English

6 Wireless Door Bell WD1610 Children and Persons with Disabilities Electrical appliances do not belong in the hands of children. People with disabilities should only use electrical devices in appropriate circumstances. Do not allow children or persons with disabilities to use electrical devices when not under supervision. These may not comprehend the presence of potential risks. Batteries and small parts represent potential choking hazards. Keep the batteries in a safe place. If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the packaging away from children and persons with disabilities too. as there is danger of suffocation. English - 5

7 Wireless Door Bell WD1610 Batteries Insert the batteries with the correct polarity. Never try to recharge the batteries and under no circumstances throw them into fire. Do not short-circuit any batteries. Remove batteries when the device is not to be used for a long time. Non-intended use may cause explosion and danger to life. Leaked batteries must be handed in to a collection point for old batteries. Make sure you wear protective clothing (such as gloves) when manipulating leaked batteries. 6 - English

8 Wireless Door Bell WD1610 RF Interface Place the device at least 20cm (8 inches) away from pacemakers, as the RF signals may interfere with the functionality of the pacemaker. The transmitted RF signals can cause interference with hearing aids. Do not place the device with the wireless adapter turned on near flammable gases or in an explosion-sensitive area (e.g. a paint shop), as the transmitted RF signals may cause explosions or fire. The range of the radio wave signals depends on environmental conditions. English - 7

9 Wireless Door Bell WD1610 Operating Environment The device is not for use in environments with high temperatures or humidity (e.g. bathrooms), and must be kept free of dust. Operating temperature and operating humidity: 5 C to 40 C, max. 90% RH. 8 - English

10 Wireless Door Bell WD1610 Always make sure that: - no direct heat sources (e.g. heating) can affect the devices; - no direct sunlight or artificial light reaches the devices; - the devices are never placed in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. loudspeakers); - no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the devices; - no foreign bodies are introduced into the device; - the devices should not be subject to any sharp temperature changes; - the devices are not subject to excessive shocks and vibrations; English - 9

11 Wireless Door Bell WD1610 Repair and Maintenance Repairs are required when this device has been damaged in any way, for example, when liquid has entered the product, when the product has been exposed to rain, when the product does not work normally or if the product has been dropped. If smoke, unusual noises or smells are noticed, power off the device immediately. In these cases the device should not be used further and should be inspected by authorized service personnel. Please contact qualified personnel when repair is needed. Never open the housing of the device, or the accessories. Only use a clean, dry cloth for cleaning. Never use any corrosive liquids English

12 Wireless Door Bell WD1610 Copyright The entire content of this User s Manual is copyrighted and is provided to the reader for information purposes only. Copying data and information without the prior written and explicit authorization from the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of the contents and information. All texts and figures are up-to-date as per the date of print release. We assume no liability for any changes. English - 11

13 Wireless Door Bell WD1610 Conformity Notice This product has been tested and approved for compliance with the basic and other relevant requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC. The corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of this User's Manual English

14 Introduction Wireless Door Bell WD1610 Thank you for purchasing this wireless door bell. This device allows you to quickly set up a bellring system. For instance, you can use it for the front door of your home. There is no need for a manual RF synchronisation between the transmitter and the receiver. Inserting the Batteries Both devices are battery-powered. Insert the supplied batteries into the devices. Batteries for the Receiver - Open the receiver s battery compartment by pushing the back panel cover in the direction of the arrow mark. - Insert the supplied batteries (size AA) into the receiver. Make sure that the batteries are properly aligned according to the English - 13

15 Wireless Door Bell WD1610 polarity (+ and -). The correct polarity is labelled on the batteries and inside the battery compartment. - Slide the battery compartment cover onto the receiver housing. Battery for the Transmitter - To open the transmitter housing, use a flat screwdriver. Insert the screwdriver carefully into the transmitter housing side and press it slightly inwards to release the nose latch (8). Then pull the upper housing piece upwards. - Insert the supplied A23-sized 12 V battery into the upper transmitter housing piece. The correct polarity is labelled on the battery and inside the transmitter housing. - Replace the upper housing piece onto the transmitter base unit. You may also leave the base unit piece separated if you want to mount the transmitter on the wall English

16 Mounting the Devices Wireless Door Bell WD1610 The package includes all necessary material for mounting both devices. Alternatively you may simply leave the receiver for stand-up installation. Make sure that the distance between transmitter and receive does not exceed the maximum range. If necessary, test their proper functionality prior to mounting the devices in their position. Mounting the Transmitter Look for a suitable place where you want to mount the transmitter. - Open the transmitter housing by inserting a flat screwdriver into the notch on the housing side. Carefully push the nose latch (8) inwards. You can then remove the upper housing piece. English - 15

17 Wireless Door Bell WD Drill two 6mm holes at a distance of 50mm in the wall. - Insert two of the supplied rawlplugs into these holes. - Insert two of the supplied screws through the holes located in the bottom piece of the transmitter housing and then screw them onto the rawlplugs. - Replace the upper housing piece by pushing it onto the base unit piece. Mounting the Receiver - Drill one 6mm hole at the desired position on the wall. - Insert one of the supplied rawlplugs into this hole. - Screw one of the supplied screws into the rawlplug until its head is approx. 2mm away from the wall. - Place the receiver onto the screw head. The wall-mounting hole located at the back of the housing must completely fit over the 16 - English

18 Wireless Door Bell WD1610 screw head. By pulling it down carefully the receiver clicks into place on the screw head. Filling out the Name Label Remove the transparent plastic cover from the receiver. Underneath you can write on the name label (7). The package contains 5 labels for future replacement. Replace the plastic cover by pushing it onto the transmitter housing. English - 17

19 Wireless Door Bell WD1610 Operation As soon as batteries are inserted into both devices, they are ready for use. Press the bell button (6) on the transmitter. The receiver signalises either acoustically, optically or acoustically and optically. This allows you to customise the product according to your needs. Selecting the Signalisation Slide the mode selector switch (4) to the desired position. Acoustic signal only Optic and acoustic signals Optic signal only 18 - English

20 Selecting the Bell Melody Wireless Door Bell WD1610 Press the melody selection button (2) to listen to the next available bell melody. Repeat this process until you have found the desired melody. The last selected melody will be saved. Adjusting the Volume The volume selection switch lets you adjust the volume on three levels. 1 Low volume 2 Middle volume 3 High volume English - 19

21 Wireless Door Bell WD1610 Appendix Disposal of Old Devices Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2002/96/EC. All electric and electronic devices must be disposed of separately from household waste at established bodies. Avoid hazards to the environment and dangers to your personal health by disposing of the device properly. For further information about proper disposal, contact your local government, disposal bodies or the shop where you bought the device. Respect the environment. Old batteries do not belong in with domestic waste. They must be handed in to a collection point for old batteries. Recycle the packaging material properly also. Cardboard packaging can be taken to paper 20 - English

22 Wireless Door Bell WD1610 recycling containers or public collection points for recycling. Any films or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points. English - 21

23 Wireless Door Bell WD1610 Technical Specifications Transmission frequency Range 433 MHz up to 100m (300ft) depending on the environment Transmitter Battery Dimensions Weight Receiver Battery Dimensions Weight 1 battery 12V type A x 3.5 x 2.2 cm (L x W x H) 31 g (without battery) 3 batteries 1.5V type AA 11 x 7 x 3 cm (L x W x H) 100 g (without batteries) 22 - English

24 Warranty Information Wireless Door Bell WD1610 The guarantee period is for 3 years as of date of purchase. For any guarantee claims, please have your proof of purchase ready, and phone our hotline: TARGA GmbH Postfach D Soest Germany Phone: TARGA GmbH Postfach D Soest Germany Phone: English - 23

25 Wireless Door Bell WD English

26 Sisällysluettelo Langaton ovikello WD1610 Pakkauksen sisältö...26 Tärkeitä turvaohjeita...28 Johdanto...37 Paristojen asentaminen...37 Vastaanottimen paristot...37 Lähettimen paristot...38 Laitteiden kiinnittäminen...39 Lähettimen kiinnittäminen...39 Vastaanottimen kiinnittäminen...40 Nimikyltin täyttäminen...41 Käyttö...42 Signaalin valitseminen...42 Soittokellon sävelmän valitseminen...43 Äänenvoimakkuuden säätäminen...43 Liite...44 Tekniset tiedot...46 Takuutiedot...47 Vaatimustenmukaisuuslauseke Suomi - 25

27 Langaton ovikello WD1610 Pakkauksen sisältö - Vastaanotin - Lähetin 26 - Suomi

28 Ei kuvassa: - 3 AA-kokoista paristoa - 1 A23-kokoinen paristo - 3 tulppaa, 6 mm - 3 kiinnitysruuvia - 5 nimitarraa Langaton ovikello WD1610 Kuvien selitykset: 1 Kaiutin 2 Sävelmän valintanäppäin 3 Optinen näyttö 4 Toimintatilakytkin 5 Äänenvoimakkuuden valintakytkin 6 Soittokellon näppäin 7 Nimikyltti 8 Suojasalpa yläkotelolle Suomi - 27

29 Langaton ovikello WD1610 Tärkeitä turvaohjeita Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue seuraavat huomautukset tästä käyttöohjeesta ja noudata kaikkia varoituksia, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöopas varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen tai luovutat sen eteenpäin, on tärkeää että annat mukana myös tämän käyttöoppaan. Tämä kuvake tarkoittaa tärkeitä tuotteen ja käyttäjän turvallisuutta koskevia tietoja. Tämä kuvake tarkoittaa lisätietoja aiheesta Suomi

30 Langaton ovikello WD1610 Lapset ja liikuntarajoitteiset henkilöt Sähkölaitteet on pidettävä lasten ulottumattomissa. Liikuntarajoitteisten henkilöiden tulee käyttää sähkölaitteita vastaavasti. Älä anna lasten tai liikuntarajoitteisten henkilöiden käyttää sähkölaitteita ilman valvontaa. He eivät ehkä ymmärrä mahdollisia vaaratekijöitä. Akut ja pienet osat saattavat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Säilytä akut turvallisessa paikassa. Ota välittömästi yhteyttä lääkäriin, jos akku tai paristo on nielty. Säilytä pakkausmateriaalit lasten ja liikuntarajoitteisten henkilöiden ulottuvilta, sillä voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Suomi - 29

31 Langaton ovikello WD1610 Paristot Aseta paristot paikalleen (tarkista, että ne tulevat oikein päin). Älä yritä ladata paristoja äläkä milloinkaan heitä niitä tuleen. Estä paristojen joutuminen oikosulkuun. Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Laitteen väärinkäyttö voi aiheuttaa räjähdyksen ja hengenvaaran. Vuotavat paristot on vietävä käytettyjen akkujen ja paristojen keräyspisteeseen. Muista käyttää suojavarusteita (kuten suojakäsineitä), kun käsittelet vuotavia paristoja Suomi

32 Langaton ovikello WD1610 Radiotaajuusliittymä Sijoita laite vähintään 20 cm:n etäisyydelle sydämentahdistimista, sillä radiotaajuussignaalit saattavat häiritä tahdistimen toimintaa. Radiosignaalit saattavat häiritä kuulolaitteiden toimintaa. Jos langaton sovitin on käytössä, älä sijoita laitetta lähelle syttyvää kaasua tai räjähdysherkkään paikkaan (esim. maalaamoon). Radiosignaalit voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon. Radiosignaalien kantama vaihtelee ympäröivien olosuhteiden mukaan. Suomi - 31

33 Langaton ovikello WD1610 Käyttöympäristö Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ympäristöissä, joissa on korkea lämpötila tai kosteus (esim. kylpyhuone), ja se on pidettävä pölyttömänä. Käyttölämpötila ja käyttöilmankosteus: 5 C 40 C, maks. 90 % suhteellinen kosteus Suomi

34 Langaton ovikello WD1610 Huolehdi, - että suorat lämmönlähteet (esim. lämmitin) eivät vaikuta laitteisiin. - että suora auringonvalo tai keinovalo ei kohdistu laitteisiin. - ettei laitteita sijoiteta magneettikenttien välittömään läheisyyteen (esim. kaiuttimien). - ettei laitteita sijoiteta avotulen (esim. palavan kynttilän) lähelle. - että laitteeseen ei työnnetä vieraita esineitä. - etteivät laitteet altistu nopeille lämpötilan vaihteluille - etteivät laitteet altistu kolhuille ja tärinälle Suomi - 33

35 Langaton ovikello WD1610 Korjaus ja ylläpito Korjaukset ovat tarpeen, jos laite on millään tavoin vahingoittunut, esim. jos nestettä on joutunut laitteen sisään, jos tuote on altistunut sateelle, kun laite ei toimi normaalisti tai jos tuote on pudonnut. Jos laitteesta tulee savua tai epätavallista hajua tai ääntä, katkaise virta välittömästi. Näissä tapauksissa laitetta ei saa enää käyttää, ja valtuutetun huollon on tarkastettava se. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen, kun tarvitaan korjausta. Älä avaa itse laitteen tai sen oheislaitteiden koteloa. Käytä puhdistamiseen puhdasta, kuivaa liinaa. Älä käytä syövyttäviä nesteitä Suomi

36 Langaton ovikello WD1610 Tekijänoikeudet Kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ovat tekijänsuojan alaisia ja ne on annettu lukijalle vain tiedoksi. Datan ja tietojen kopioiminen on ehdottomasti kiellettyä ennen tekijän antamaa kirjallista ja nimenomaista valtuutusta. Tämä koskee myös kaikkea sisällön ja tietojen kaupallista käyttöä. Kaikki tekstit ja kuvat ovat ajan tasalla painatuspäivänä. Emme ota vastuuta mahdollisista muutoksista. Suomi - 35

37 Langaton ovikello WD1610 Vaatimustenmukaisuuslauseke Tämä laite on testattu EMCdirektiivin 1999/5/EC perusvaatimusten ja muiden olennaisten vaatimusten mukaisesti. Tätä vastaava vaatimustenmukaisuuslauseke löytyy tämän käyttöoppaan lopusta Suomi

38 Johdanto Langaton ovikello WD1610 Kiitämme sinua tämän langattoman ovikellon hankinnasta. Tämän laitteen avulla saat nopeasti asennettua ovikellojärjestelmän. Voit käyttää sitä esimerkiksi ulko-ovessa. Lähettimen ja vastaanottimen välillä ei tarvita manuaalista radiotaajuuden synkronointia. Paristojen asentaminen Molemmat laitteet toimivat paristoilla. Aseta mukana toimitetut paristot laitteisiin. Vastaanottimen paristot - Avaa vastaanottimen paristolokero työntämällä suojusta nuolimerkin suuntaan. - Aseta mukana toimitetut paristot (AAA) vastaanottimeen. Varmista, että paristot ovat kohdistettu oikein napaisuuden (+ ja -) Suomi - 37

39 Langaton ovikello WD1610 mukaan. Oikea napaisuus on merkitty paristoihin ja paristolokeron sisälle. - Liu uta paristolokeron kansi paikoille vastaanottimen koteloon. Lähettimen paristot - Avaa lähettimen kotelo tasapäisellä ruuvitaltalla. Aseta ruuvitaltta varovasti lähettimen kotelon sivuun ja paina sitä hieman sisään päin ja vapauta suojasalpa (8). Vedä sen jälkeen yläkoteloa ylöspäin. - Aseta mukana toimitettu A23-kokoinen 12 V akku yläkotelon akkutilaan. Oikea napaisuus on merkitty akkuun ja lähettimen kotelon sisälle. - Aseta yläkotelo takaisin paikoilleen lähettimen perusosaan. Voit jättää perusosan myös erilleen, jos haluat kiinnittää lähettimen seinään Suomi

40 Laitteiden kiinnittäminen Langaton ovikello WD1610 Pakkaus sisältää kaikki laitteiden asentamiseen tarvittavat välineet. Valinnaisesti voit myös jättää vastaanottimen pystyasentoon. Varmista, ettei lähettimen ja vastaanottimen välimatka ylitä enimmäisrajaa. Testaa tarvittaessa niiden oikea toimivuus asentamalla laitteet paikoilleen. Lähettimen kiinnittäminen Etsi sopiva paikka johon haluat kiinnittää vastaanottimen. - Avaa vastaanottimen kotelo asettamalla litteäpäinen ruuvitaltta kotelon sivun salpaan. Paina suojasalpaa (8) varovasti sisäänpäin. Silloin voit irrottaa yläkotelon. - Poraa seinään kaksi 6 mm reikää 50 mm välein. - Asta kaksi mukana toimitettua tulppaa näihin reikiin. Suomi - 39

41 Langaton ovikello WD Aseta mukana toimitetut ruuvit lähettimen kotelon alaosan reikien läpi ja ruuvaa ne kiinni tulppiin. - Aseta yläkotelo takaisin paikoilleen painamalla se lähettimen perusosaan. Vastaanottimen kiinnittäminen - Poraa yksi 6 mm reikä haluttuun kohtaan seinässä. - Asta yksi mukana toimitettu tulppa tähän reikään. - Ruuvaa yksi mukana toimitettu ruuvi tulppaan kunnes sen pää on noin 2 mm seinämästä. - Aseta vastaanotin kiinni ruuviin. Kotelon takaosan seinäkiinnitysaukon tulee vastata täsmälleen ruuvin päätä. Vetämällä vastaanotinta varovasti alaspäin, se loksahtaa paikoilleen ruuviin päähän Suomi

42 Langaton ovikello WD1610 Nimikyltin täyttäminen Irrota läpinäkyvä muovisuoja vastaanottimesta. Sen alle voit kirjoittaa nimikylttiin tekstiä (7). Pakkaukseen sisältyy 5 kylttiä mahdollista vaihtotarvetta varten. Aseta muovisuojus paikoilleen painamalla se kiinni lähettimen koteloon. Suomi - 41

43 Langaton ovikello WD1610 Käyttö Laitteet ovat käyttövalmiita, kun molempiin on asennettu paristot. Paina lähettimen soittokellon näppäintä (6). Vastaanotin antaa merkkiäänen akustisesti, optisesti tai akustisesti ja optisesti. Voit mukauttaa näin tuotetta tarpeittesi mukaan. Signaalin valitseminen Siirrä toimintatilan valintakytkin (4) haluttuun asentoon. Vain akustinen signaali Optinen ja akustinen signaali Vain optinen signaali 42 - Suomi

44 Langaton ovikello WD1610 Soittokellon sävelmän valitseminen Paina sävelmän valintanäppäintä (2) ja kuuntele seuraava käytettävissä oleva soittokellon sävelmä. Toista sama kunnes löydät haluamasi sävelmän. Viimeksi valittu sävelmä tallennetaan. Äänenvoimakkuuden säätäminen Äänenvoimakkuuden valitsimella voit säätää äänenvoimakkuuden kolmeen eri tasoon. 1 Matala ääenvoimakkuus 2 Keskitasoinen äänenvoimakkuus 3 Korkea äänenvoimakkuus Suomi - 43

45 Langaton ovikello WD1610 Liite Vanhojen laitteiden hävittäminen Tällä merkinnällä varustetut laitteet kuuluvat Eurooppa-direktiivin 2002/96/EC piiriin. Kaikki sähkö- ja elektroniikkalaitteet on hävitettävä erillään talousjätteistä julkisissa käsittelylaitoksissa. Hävittämällä laitteen oikein et vaaranna ympäristön puhtautta tai omaa terveyttäsi. Lisätietoja oikeasta hävitystavasta saa viranomaisilta, kierrätyspisteistä tai myymälästä, josta laite on ostettu. Pidä huoli ympäristöstä. Loppuun käytetyt paristot eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Ne on vietävä käytettyjen akkujen ja paristojen keräyspisteeseen. Kierrätä myös pakkausmateriaali oikein. Pahviset pakkauslaatikot voidaan viedä 44 - Suomi

46 Langaton ovikello WD1610 paperinkierrätysastioihin tai julkisiin kierrätyspisteisiin. Pakkauksen sisältämät kalvot ja muovit on vietävä julkiseen keräyspisteeseen. Suomi - 45

47 Langaton ovikello WD1610 Tekniset tiedot Lähetystaajuus Alue Lähetin Akku Ulkomitat Paino Vastaanotin Paristo Ulkomitat Paino 433 MHz enintään 100 m (300 jalkaa) ympäristöstä riippuen 1 akku 12 V tyyppi A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (p x l x k) 31 g (ilman akkua) 3 paristoa (1,5 V, koko AA) 11 x 7 x 3 cm (p x l x k) 100 g (ilman paristoja) 46 - Suomi

48 Takuutiedot Langaton ovikello WD1610 Takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivämäärästä Jos haluat ottaa yhteyttä takuuasioissa, ota esiin ostotosite ja soita asiakaspalvelunumeroomme: TARGA GmbH Postfach D Soest Germany Puhelin: Suomi - 47

49 Langaton ovikello WD Suomi

50 Innehållsförteckning Trådlös dörrklocka WD1610 Förpackningens innehåll...50 Viktiga säkerhetsanvisningar...52 Inledning...61 Sätta i batterierna...61 Batterier till mottagaren...61 Batteri till sändaren...62 Montera enheterna...62 Montera sändaren...63 Montera mottagaren...64 Fylla i namnetiketten...65 Användning...66 Välja typ av signalering...66 Välja ringklockans melodi...67 Justera volymen...67 Bilaga...68 Tekniska specifikationer...70 Garantiinformation...71 Deklaration om överensstämmelse Svenska - 49

51 Trådlös dörrklocka WD1610 Förpackningens innehåll - Mottagare - Sändare 50 - Svenska

52 Visas ej: - 3 batterier i AA-storlek - 1 batteri i A23-storlek - 3 expanderpluggar, 6mm - 3 fixeringsskruvar - 5 namnetiketter Trådlös dörrklocka WD1610 Beskrivning av siffror: 1 Högtalare 2 Melodivalsknapp 3 Optisk display 4 Lägesknapp 5 Volymknapp 6 Knapp för ringklocka 7 Namnetikett 8 Frontlucka för övre delen av inneslutningen Svenska - 51

53 Trådlös dörrklocka WD1610 Viktiga säkerhetsanvisningar Innan du använder denna enhet första gången ska anvisningarna i denna handbok läsas, även om du är van att hantera elektroniska apparater. Behåll denna handbok att ha som framtida referens. Om du säljer eller ger bort enheten, måste du även lämna med denna handbok. Den här symbolen indikerar viktig information angående säker användning av produkten och användarens säkerhet. Denna symbol betecknar ytterligare information i ämnet Svenska

54 Trådlös dörrklocka WD1610 Barn och personer med handikapp Elektriska apparater ska inte hanteras av barn. Personer med handikapp ska iaktta stor försiktighet vid användning av elektriska apparater. Låt inte barn eller personer med handikapp använda elektriska apparater utan tillsyn. Barn förstår inte alltid de potentiella riskerna. Batterier och små delar utgör en potentiell kvävningsrisk. Förvara batterierna utom räckhåll. Uppsök läkare omedelbart om ett batteri sväljs. Förvara emballaget oåtkomligt för barn och personer med handikapp eftersom det finns risk för kvävning. Svenska - 53

55 Trådlös dörrklocka WD1610 Batterier Sätt i batterierna med polerna vända åt rätt håll. Försök aldrig att ladda batterierna och kasta dem inte under några omständigheter i en eld. Kortslut inte batterierna. Ta ur batterierna när enheten inte ska används under en längre tid. Icke avsedd användning kan orsaka explosion och livsfara. Läckande batterier måste lämnas till en återvinningsstation för uttjänta batterier. Bär skyddskläder (som handskar) vid hantering av läckande batterier Svenska

56 Trådlös dörrklocka WD1610 RF-störning Enheten måste placeras minst 20 cm från pacemakers, eftersom RF-signalerna kan störa en pacemakers funktion. De RF-signaler som sänds ut kan störa hörapparater. Placera inte enheten med den trådlösa adaptern påslagen i närheten av lättantändlig gas eller i ett explosionskänsligt område (t ex i en färgbutik) eftersom de RF-signaler som sänds ut kan orsaka explosioner eller brand. Radiovågornas räckvidd beror på de miljömässiga villkoren. Svenska - 55

57 Trådlös dörrklocka WD1610 Driftsmiljö Enheten ska inte användas där lufttemperaturen eller luftfuktigheten är hög (t.ex. badrum) och måste hållas fri från damm. Drifttemperatur och luftfuktighet: 5 C till 40 C, max 90% relativ luftfuktighet Svenska

58 Trådlös dörrklocka WD1610 Kontrollera alltid att: - inga direkta värmekällor (t.ex. element) påverkar enheterna, - enheterna inte utsätts för direkt solljus eller stark belysning, - enheterna inte placeras i närheten av magnetfält (t.ex. högtalare), - ingen öppen eld (t.ex. levande ljus) placeras på eller i närheten av enheterna, - inga främmande föremål förs in i enheten, - enheterna inte utsätts för extrema temperaturförändringar, - enheterna inte utsätts för kraftiga stötar eller vibrationer, Svenska - 57

59 Trådlös dörrklocka WD1610 Reparation och underhåll Reparation krävs om enheten har skadats på något sätt, t.ex. om vätska har trängt in i produkten, om den utsatts för regn eller fukt, om den inte fungerar som den ska eller om produkten har tappats. Stäng av enheten omedelbart om det ryker, du hör konstiga ljud eller det luktar konstigt av enheten. I detta fall ska enheten inte användas mer och måste inspekteras av auktoriserad underhållspersonal. Kontakta kvalificerad personal när reparation behövs. Öppna aldrig enhetens eller tillbehörens hölje. Använd endast en ren och torr trasa för att göra rent. Använd aldrig frätande vätskor Svenska

60 Trådlös dörrklocka WD1610 Upphovsrätt Hela innehållet i denna användarhandbok är upphovsrättsskyddat och tillhandahålls läsaren endast i informationssyfte. Kopiering av data och information utan föregående skriftligt och uttryckligt godkännande av författaren är strängt förbjudet. Detta gäller all affärsmässig användning av innehållet och informationen. Alla texter och värden är aktuella vid pressläggningen. Vi accepterar inget ansvar för förändringar. Svenska - 59

61 Trådlös dörrklocka WD1610 Meddelande angående överensstämmelse Denna enhet har testats och överensstämmer med grundkraven och andra relevanta krav i R&TTEdirektiv 1999/5/EC. Motsvarande deklaration om överensstämmelse kan hittas i slutet av denna användarhandbok Svenska

62 Inledning Trådlös dörrklocka WD1610 Tack för att du köpt denna trådlösa dörrklocka. Denna enhet medger snabb installation av ett dörrklocksystem. Du kan t.ex. använda systemet för ytterdörren. Det krävs ingen manuell RF-synkronisering mellan sändaren och mottagaren. Sätta i batterierna Båda enheterna är batteridrivna. Sätt i de medföljande batterierna i enheterna. Batterier till mottagaren - Öppna mottagarens batterilucka genom att trycka den i pilens riktning. - Sätt i de medföljande batterierna (storlek AA) i mottagaren. Se till att batterierna sitter rätt i enlighet med (+ och -). Polariteten är markerad på batterierna och i batterifacket. - Skjut tillbaka batterifackets lucka. Svenska - 61

63 Trådlös dörrklocka WD1610 Batteri till sändaren - Använd en spårskruvmejsel för att öppna sändarens hölje. Sätt in skruvmejseln försiktigt i sidan på sändarens hölje och tryck den lätt inåt för att lossa frontluckan (8). Dra sedan den övre delen av höljet uppåt. - För in det medföljande 12 V-batteriet i A23- storlek i den övre delen av sändarhöljet. Polariteten är markerad på batteriet och inne i sändarens hölje. - Byt ut den övre delen av höljet på sändarens basenhet. Basenhetsdelen kan även lämnas separerad om du vill montera sändaren på väggen. Montera enheterna Paketet inkluderar alla nödvändiga delar för montering av båda enheterna. Du kan även bara lämna mottagaren för upprätt installation Svenska

64 Montera sändaren Trådlös dörrklocka WD1610 Se till att avståndet mellan sändaren och mottagaren inte överstiger den maximala sändningsräckvidden. Testa vid behov att enheterna fungerar som de ska innan de monteras på sina respektive platser. Leta efter en lämplig plats för montering av sändaren. - Öppna sändarens hölje genom att föra in en spårskruvmejsel i spåret på höljessidan. Tryck försiktigt frontluckan (8) inåt. Du kan sedan ta bort den övre delen av höljet. - Borra två hål i väggen på 6 mm med 50 mm mellanrum. - Sätt i två av de medföljande expanderpluggarna i hålen. - För in två av de medföljande skruvarna genom hålen i nedre delen av sändarhöljet och skruva sedan fast dem i expanderpluggarna. Svenska - 63

65 Trådlös dörrklocka WD Byt ut den övre delen av höljet genom att trycka fast den på basenhetsdelen. Montera mottagaren - Borra ett 6 mm hål på önskad plats i väggen. - Sätt i en av de medföljande expanderpluggarna i hålet. - Skruva fast en av de medföljande skruvarna i expanderpluggen tills huvudet befinner sig ca 2 mm från väggen. - Placera mottagaren på skruvhuvudet. Väggmonteringshålet på baksidan av höljet måste passa in helt över skruvhuvudet. Genom att dra ner det försiktigt klickar mottagaren på plats på skruvhuvudet Svenska

66 Trådlös dörrklocka WD1610 Fylla i namnetiketten Ta bort det genomskinliga plastskyddet från mottagaren. Under skyddet kan du skriva på namnetiketten (7). Paketet innehåller 5 utbytesetiketter. Sätt tillbaka plastskyddet genom att trycka på det på sändarhöljet. Svenska - 65

67 Trådlös dörrklocka WD1610 Användning Så fort batterierna sätts i båda enheterna är dessa klara för användning. Tryck på ringklockans knapp (6) på sändaren. Mottagaren signalerar endera akustiskt, optiskt eller både och. Detta möjliggör anpassning av produkten till dina behov. Välja typ av signalering Skjut lägesväljaren (4) till önskat läge. Endast akustisk signal Optisk och akustisk signal Endast optisk signal 66 - Svenska

68 Välja ringklockans melodi Trådlös dörrklocka WD1610 Tryck på melodivalsknappen (2) för att lyssna på nästa tillgängliga ringmelodi. Upprepa processen tills du hittat önskad melodi. Senast vald melodi sparas. Justera volymen Med volymknappen kan du ställa in volymen på tre nivåer. 1 Låg volym 2 Medelhög volym 3 Hög volym Svenska - 67

69 Trådlös dörrklocka WD1610 Bilaga Kassering av gamla enheter Enheter märkta med denna symbol lyder under EU-direktivet 2002/96/EC. Alla elektriska och elektroniska enheter måste kastas separat från hushållsavfallet på avsedda insamlingsställen. Undvik miljömässiga risker och fara för din personliga hälsa genom att kassera enheten på rätt sätt. Kontakta ditt kommunkontor, renhållningsverk eller butiken där du har köpt enheten, för mer information om korrekt kassering. Respektera miljön. Gamla batterier hör inte hemma bland hushållssoporna. De måste lämnas in på en insamlingsstation för uttjänta batterier. Återvinn även förpackningsmaterialet ordentligt. Paketeringsmaterial av papp kan tas 68 - Svenska

70 Trådlös dörrklocka WD1610 till pappersåtervinningscontainrar eller återvinningsstationer. All plastfilm och paketeringsmaterial av plast ska tas till närmaste insamlingsstation. Svenska - 69

71 Trådlös dörrklocka WD1610 Tekniska specifikationer Sändningsfrekvens Räckvidd 433 MHz upp till 100 m beroende på miljön Sändare Batteri Mått Vikt Mottagare Batteri Mått Vikt Ett 12 V-batteri av typen A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (L x B x H) 31 g (utan batteri) Tre 1,5 V-batterier av typen AA 11 x 7 x 3 cm (L x B x H) 100 g (utan batterier) 70 - Svenska

72 Garantiinformation Trådlös dörrklocka WD1610 Garantiperioden sträcker sig tre år efter inköpsdatumet. Ha serienummer och inköpsbevis redo om du ringer vår telefonsupport gällande garantikrav: TARGA GmbH Postfach D Soest Tyskland Telefon: Svenska - 71

73 Trådlös dörrklocka WD Svenska

74 Indholdsfortegnelse Trådløs dørklokke WD1610 Indhold i pakken...74 Vigtige sikkerhedsanvisninger...76 Introduktion...85 Isætning af batterierne...85 Batterier til modtageren...85 Batteri til transmitteren...86 Opsætning af apparaterne...87 Opsætning af transmitteren...87 Montering af modtageren...88 Udfylde navnelabelen...89 Betjening...90 Vælge signalmetode...90 Vælge ringetone...91 Justering af lydstyrken...91 Tillæg...92 Tekniske specifikationer...94 Garantioplysninger...95 Konformitetserklæring Dansk - 73

75 Trådløs dørklokke WD1610 Indhold i pakken - Modtager - Transmitter 74 - Dansk

76 Ikke illustreret: - 3 stk. AA-batterier - 1 stk. A23-batteri - 3 rawlplugs, 6 mm - 3 fikseringsskruer - 5 navnelabels Trådløs dørklokke WD1610 Beskrivelse af figurer: 1 Højttaler 2 Melodivalgsknap 3 Optisk diplay 4 Modusvælger 5 Lydvælgerkontakt 6 Ringeknap 7 Navnelabel 8 Kliklås for topdelen Dansk - 75

77 Trådløs dørklokke WD1610 Vigtige sikkerhedsanvisninger Før du tager dette apparat i brug første gang, bedes du læse nedenstående anvisninger og overholde alle advarsler, også selvom du i forvejen er fortrolig med at håndtere elektroniske apparater. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted til fremtidig brug. Hvis du sælger eller videregiver dette apparat til andre, er det meget vigtigt, at denne vejledning vedlægges. Dette ikon markerer vigtige oplysninger for sikker betjening af produktet og for brugerens sikkerhed. Dette symbol betyder, at der er mere information om emnet Dansk

78 Trådløs dørklokke WD1610 Børn og personer med handicap Elektriske apparater hører ikke til i hænderne på børn. Personer med handicap skal bruge elektriske apparater under hensyntagen til deres handicap. Lad ikke børn eller handicappede personer bruge elektriske apparater uden opsyn. De er måske ikke i stand til at forstå den mulige fare. Batterier og smådele er forbundet med kvælningsfare. Hold batterier uden for rækkevidde. Hvis et batteri sluges, skal der straks søges lægehjælp. Lad ikke børn eller handicappede personer komme i nærheden af emballagen, da den kan forårsage kvælning. Dansk - 77

79 Trådløs dørklokke WD1610 Batterier Isæt batterierne med den korrekte polaritet. Forsøg aldrig at oplade batterierne, og de må under ingen omstændigheder kommes på åben ild. Kortslut ikke batterier. Tag batterierne ud, hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid. Ikke-tilsigtet brug kan forårsage eksplosion og livsfare. Lækkede batterier skal afleveres på et indsamlingssted for opbrugte batterier. Sørg for at bære beskyttelsestøj (såsom handsker), når du håndterer lækkede batterier Dansk

80 Trådløs dørklokke WD1610 RF-interface Placer enheden mindst 20 cm (8 tommer) fra pacemakere, da RF-signalerne kan forstyrre pacemakerens funktion. De udsendte RFsignaler kan forstyrre høreapparater. Placer ikke enheden med den trådløse adapter slået til i nærheden af brændbare gasser eller på eksplosionsfølsomme steder (f.eks. et malerværksted), da de udsendte RF-signaler kan forårsage eksplosioner eller brand. Radiobølgernes rækkevidde afhænger af de omgivende forhold. Dansk - 79

81 Trådløs dørklokke WD1610 Betjeningsforhold Apparatet er ikke beregnet til brug på steder, hvor temperaturen eller luftfugtigheden er høj (f.eks. i badeværelser), og det skal holdes frit for støv. Anvendelsestemperatur og luftfugtighed: 5 C til 40 C, maks. 90% RH Dansk

82 Trådløs dørklokke WD1610 Sørg altid for, at: - der ikke er direkte varmekilder (f.eks. rumopvarmning), som kan påvirke apparaterne - apparaterne ikke bliver udsat for direkte sollys eller kunstig belysning - at apparaterne aldrig placeres umiddelbart i nærheden af magnetfelter (f.eks. højttalere) - at der ikke placeres brandkilder (f.eks. brændende stearinlys) på eller i nærheden af apparaterne - der ikke indføres fremmedlegemer i apparatet - apparaterne ikke udsættes for store temperaturudsving - at apparaterne ikke udsættes for kraftige stødpåvirkninger eller vibrationer Dansk - 81

83 Trådløs dørklokke WD1610 Reparation og vedligeholdelse Enheden skal repareres, når den på en eller anden måde er ødelagt, f.eks. hvis der er kommet væske ind i den, når den har været udsat for regn, når den ikke fungerer normalt, eller hvis den er tabt på gulvet. Hvis der bemærkes røg, mærkelige lyde eller lugte, skal apparatet straks slukkes. Hvis det sker, bør apparatet ikke bruges længere, og det bør efterses af et autoriseret serviceværksted. Kontakt et serviceværksted, hvis der er behov for reparation af apparatet. Kabinettet og tilbehør må aldrig åbnes. Brug kun en ren, tør klud til rengøring. Brug aldrig rengøringsmidler med nedbrydende effekt Dansk

84 Trådløs dørklokke WD1610 Copyright Alt indhold i den nærværende Brugervejledning er ophavsretligt beskyttet, og det er kun beregnet til oplysning af læseren. Det er strengt forbudt at kopiere data og oplysninger uden forudgående, skriftlig og udtrykkelig tilladelse fra forfatteren. Det gælder også for enhver kommerciel anvendelse af indholdet og oplysningerne. Al tekst og alle billeder er opdaterede på trykkedatoen. Vi påtager os intet ansvar for eventuelle ændringer. Dansk - 83

85 Trådløs dørklokke WD1610 Konformitetsbemærkning Dette produkt er kontrolleret for og godkendt i forhold til overholdelse af de grundlæggende krav samt øvrige relevante krav i R&TTE-direktivet 1999/5/EC. Den tilhørende konformitetserklæring kan også findes i slutningen af denne Brugervejledning Dansk

86 Introduktion Trådløs dørklokke WD1610 Tak, fordi du har købt denne trådløse dørklokke. Med dette apparat kan du let opsætte et ringeklokkesystem. Du kan f.eks. bruge til din indgangsdør derhjemme. Der er ikke brug for manuel RF-synkronisering mellem transmitter og modtager. Isætning af batterierne Begge apparater kører på batterier. Sæt de vedlagte batterier ind i apparaterne. Batterier til modtageren - Åbn modtagerens batterirum ved at skubbe bagpaneldækslet i pilens retning. - Sæt de vedlagte batterier (størrelse AA) i modtageren. Sørg for, at batterierne sættes med korrekt polaritet (+ og -). Den korrekte Dansk - 85

87 Trådløs dørklokke WD1610 polaritet er markeret på batterierne og på indersiden af batterirummet. - Skub batterirumsdækslet på plads. Batteri til transmitteren - Brug en flad skruetrækker til at åbne transmitterhuset. Sæt skruetrækkeren forsigtigt ind i transmitterhusets side, og pres let indad for at udløse kliklåsen (8). Træk derefter topdelen opad. - Sæt det vedlagte 12 V A23-batteri i topdelen på transmitteren. Den korrekte polaritet er markeret på batteriet og på indersiden af transmitterhuset. - Sæt topdelen på transmitterbasen igen. Du kan også lade delene være usamlede, hvis du vil sætte transmitteren op på væggen Dansk

88 Opsætning af apparaterne Trådløs dørklokke WD1610 I pakken er vedlagt det nødvendige til opsætning af begge apparater. Alternativt kan du lade modtageren stå oprejst et sted. Sørg for, at afstanden mellem transmitter og modtager ikke overstiger den maksimale rækkevidde. Om nødvendigt kan du afprøve funktionen, før du monterer apparaterne på deres pladser. Opsætning af transmitteren Find et passende sted til montering af transmitteren. - Åbn transmitterhuset ved at indsætte en flad skruetrækker i kliklåsen på husets side. Skub forsigtigt kliklåsen (8) ind. Derefter kan du fjerne topdelen. - Bor to 6 mm huller med en afstand på 50 mm i væggen. Dansk - 87

89 Trådløs dørklokke WD Sæt to af de vedlagte rawlplugs i de to huller. - Sæt to af de vedlagte skruer i hullerne i bunden af transmitterhuset, og skru dem så ind i rawlplugsene. - Sæt topdelen på igen ved at presse den på basen. Montering af modtageren - Bor ét 6 mm hul på det ønskede sted på væggen. - Sæt én af de vedlagte rawlplugs i hullet. - Skru én af de vedlagte skruer i rawlplugsen, indtil hovedet stikker ca. 2 mm ud fra væggen. - Sæt modtageren op på skruehovedet. Vægmonteringshullet, der sidder bag på huset, skal passe helt ind over skruehovedet. Når du trækker forsigtigt nedad, klikker modtageren på plads på skruehovedet Dansk

90 Trådløs dørklokke WD1610 Udfylde navnelabelen Fjern den gennemsigtige plastik, der sidder på transmitteren. Nedenunder kan du skrive på navnelabelen (7). Pakken indeholder 5 labels til evt. udskiftning. Skub plastikken på transmitteren igen. Dansk - 89

91 Trådløs dørklokke WD1610 Betjening Så snart batterierne er sat i begge apparater, er de klar til brug. Tryk på ringeknappen (6) på transmitteren. Modtageren giver enten et akustisk signal, et optisk signal eller begge dele. Det giver dig mulighed for at tilpasse produktet til dine behov. Vælge signalmetode Skub tilstandsvælgeren (4) over på den ønskede position. Kun akustisk signal Optisk og akustisk signal Kun optisk signal 90 - Dansk

92 Vælge ringetone Trådløs dørklokke WD1610 Tryk på melodivælgerknappen (2) for at høre den næste ringetone. Gentag denne proces, indtil du har fundet den ønskede melodi. Den sidst valgte melodi gemmes. Justering af lydstyrken Lydstyrkeknappen giver dig mulighed for at justere lydstyrken på tre niveauer. 1 Lav lydstyrke 2 Mellem lydstyrke 3 Høj lydstyrke Dansk - 91

93 Trådløs dørklokke WD1610 Tillæg Bortskaffelse af gamle apparater Apparater mærket med dette symbol er underlagt det europæiske Direktiv 2002/96/EC. Alle elektriske og elektroniske apparater skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på dertil indrettede steder. Skån miljøet, og undgå farer for dit eget helbred ved at bortskaffe apparatet på korrekt vis. Kontakt de lokale myndigheder, genbrugsstationer eller den forretning, hvor du købte apparatet, for nærmere oplysninger om korrekt bortskaffelse. Beskyt miljøet. Gamle batterier hører ikke til i det almindelige husholdningsaffald. De skal afleveres på et indsamlingssted for opbrugte batterier Dansk

94 Trådløs dørklokke WD1610 Genbrug også emballagen på korrekt vis. Emballagepap kan returneres til papindsamlingscontainere eller offentlige genbrugspladser. Folie og plastik i pakken skal afleveres på genbrugsstationen. Dansk - 93

95 Trådløs dørklokke WD1610 Tekniske specifikationer Transmissionsfrekvens Rækkevidde 433 MHz o til 100 m (300 ft) afhængig af omgivelserne Transmitter Batteri Dimensioner Vægt Modtager Batteri Dimensioner Vægt 1 batteri, 12 V A23 9,3 x 3,5 x 2,2 cm (L x B x H) 31 g (uden batteri) 3 batterier, 1,5 V AA 11 x 7 x 3 cm (L x B x H) 100 g (uden batterier) 94 - Dansk

96 Garantioplysninger Trådløs dørklokke WD1610 Garantiperioden løber i 3 år fra købsdatoen. Ved garantikrav bedes du finde købsbeviset og derefter ringe til vores hotline. TARGA GmbH Postfach D Soest Tyskland Telefon: Dansk - 95

97 Trådløs dørklokke WD Dansk

98 Περιεχόµενα Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Περιεχόµενα συσκευασίας...98 Σηµαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Εισαγωγή Τοποθέτηση των µπαταριών Μπαταρίες δέκτη Μπαταρία ποµπού Εγκατάσταση ποµπού και δέκτη Εγκατάσταση του ποµπού Εγκατάσταση του δέκτη Τοποθέτηση της ετικέτας ονόµατος Λειτουργία Επιλογή του σήµατος Επιλογή µελωδίας Ρύθµιση έντασης Παράρτηµα Τεχνικές προδιαγραφές Πληροφορίες για την εγγύηση ήλωση Συµµόρφωσης Ελληνικά - 97

99 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Περιεχόµενα συσκευασίας - έκτης - Ποµπός 98 - Ελληνικά

100 εν απεικονίζονται: - 3 µπαταρίες AA - 1 µπαταρία A23-3 ούπα, 6mm - 3 βίδες - 5 ετικέτες Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Περιγραφή: 1 Ηχείο 2 Κουµπί επιλογής µελωδίας 3 Οθόνη 4 ιακόπτης επιλογής λειτουργίας 5 ιακόπτης έντασης 6 Μπουτόν κουδουνιού 7 Ετικέτα ονόµατος 8 Εγκοπή για το άνοιγµα του άνω περιβλήµατος Ελληνικά - 99

101 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Σηµαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Πριν χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες αυτού του εγχειριδίου και λάβετε υπόψη σας όλες τις προειδοποιήσεις, ακόµη και αν είστε εξοικειωµένοι µε τη χρήση ηλεκτρονικών συσκευών. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο σε ασφαλές σηµείο για µελλοντική αναφορά. Αν πουλήσετε ή χαρίσετε τη συσκευή, πρέπει να παραδώσετε στο νέο κάτοχο και το παρόν εγχειρίδιο. Αυτό το εικονίδιο υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες για την ασφαλή λειτουργία του προϊόντος και την ασφάλεια του χρήστη Ελληνικά

102 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Το σύµβολο αυτό δηλώνει ότι υπάρχουν περισσότερες πληροφορίες για το συγκεκριµένο θέµα. Παιδιά και άτοµα µε αναπηρίες Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να χρησιµοποιούνται από παιδιά. Η χρήση ηλεκτρονικών συσκευών είναι δυνατή και από τα άτοµα µε αναπηρίες. Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτοµα µε αναπηρίες να χρησιµοποιούν τις ηλεκτρονικές συσκευές χωρίς επίβλεψη. Τα άτοµα αυτά ίσως δεν είναι σε θέση να αναγνωρίσουν τους πιθανούς κινδύνους. Οι µπαταρίες και τα µικρά µέρη εγκυµονούν κινδύνους γιατί σε περίπτωση κατάποσης µπορεί να προκαλέσουν πνιγµό. Μην αφήνετε τα παιδιά ή άτοµα µε αναπηρίες να έρθουν σε Ελληνικά - 101

103 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 επαφή µε τις µπαταρίες. Σε περίπτωση κατάποσης της µπαταρίας, ζητήστε αµέσως ιατρική βοήθεια. Μην αφήνετε τα υλικά συσκευασίας σε σηµεία µε εύκολη πρόσβαση από παιδιά και άτοµα µε αναπηρίες γιατί υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. Μπαταρίες Τοποθετήστε τις µπαταρίες στη συσκευή µε τη σωστή πολικότητα. Μην προσπαθήσετε να επαναφορτίσετε τις µπαταρίες και µην ρίχνετε τις µπαταρίες στη φωτιά. Μην βραχυκυκλώνετε τις µπαταρίες. Να αφαιρείτε πάντα τις µπαταρίες από τη συσκευή όταν δεν πρόκειται να την χρησιµοποιήσετε για µεγάλο χρονικό διάστηµα. Η µη ενδεδειγµένη χρήση των µπαταριών µπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή και σοβαρούς τραυµατισµούς. Οι παλιές µπαταρίες ή οι µπαταρίες που παρουσιάζουν διαρροή Ελληνικά

104 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 πρέπει να απορρίπτονται σε κατάλληλα σηµεία συλλογής µπαταριών για ανακύκλωση. Φοράτε προστατευτικό εξοπλισµό (όπως γάντια) για το χειρισµό µπαταριών µε διαρροή. ιασύνδεση ραδιοσυχνοτήτων Τοποθετείτε τη συσκευή σε απόσταση τουλάχιστον 20 εκ. από βηµατοδότες, καθώς τα σήµατα ραδιοσυχνότητας µπορούν να προκαλέσουν παρεµβολές στη λειτουργία τους. Τα εκπεµπόµενα σήµατα ραδιοσυχνότητας µπορεί επίσης να προκαλέσουν παρεµβολές σε βοηθήµατα ακοής. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε εύφλεκτα αέρια ή σε περιοχές µε εκρηκτικά υλικά (π.χ. συνεργεία βαφής) όταν είναι ενεργοποιηµένος ο ασύρµατος δέκτης της, επειδή, λόγω των σηµάτων ραδιοσυχνότητας που εκπέµπει, υπάρχει κίνδυνος εκδήλωσης έκρηξης ή πυρκαγιάς. Το εύρος των Ελληνικά - 103

105 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 ραδιοκυµάτων εξαρτάται από τις συνθήκες του περιβάλλοντος. Περιβάλλον λειτουργίας Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται σε χώρους µε πολύ υψηλή θερµοκρασία ή υγρασία (π.χ. µπάνιο) και πρέπει να προστατεύεται από τη σκόνη. Θερµοκρασία και υγρασία λειτουργίας: 5 C έως 40 C, µέγιστη σχετική υγρασία 90% Ελληνικά

106 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Προσέξτε ώστε: - η συσκευή να µην βρίσκεται πολύ κοντά σε πηγές θερµότητας (π.χ. καλοριφέρ) - να µην είναι εκτεθειµένη απευθείας στην ηλιακή ακτινοβολία ή σε τεχνητό φως - να µην τοποθετείτε τη συσκευή ποτέ κοντά σε µαγνητικά πεδία (π.χ. ηχεία) - να µην τοποθετούνται αντικείµενα µε γυµνή φλόγα (όπως κεριά) επάνω ή κοντά στη συσκευή - να µην εισέλθουν ξένα αντικείµενα στο εσωτερικό της συσκευής - να αποφεύγονται απότοµες αλλαγές στη θερµοκρασία περιβάλλοντος - να αποφεύγονται τα χτυπήµατα και οι κραδασµοί γιατί µπορεί να προκληθεί ζηµιά στη συσκευή. Ελληνικά - 105

107 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Επισκευή και συντήρηση Η επισκευή είναι απαραίτητη όταν η συσκευή υποστεί κάποια ζηµιά, όπως για παράδειγµα όταν χυθεί υγρό στο εσωτερικό της, όταν εκτεθεί σε βροχή ή σε υγρασία, όταν δεν λειτουργεί κανονικά ή όταν πέσει. Αν η συσκευή βγάζει καπνό, αναδίδει ασυνήθιστη οσµή ή εκπέµπει περίεργους θορύβους, απενεργοποιήστε την αµέσως. Σε αυτή την περίπτωση, δεν πρέπει να συνεχίσετε να χρησιµοποιείτε τη συσκευή εάν πρώτα δεν ελεγχθεί από εξουσιοδοτηµένο τεχνικό. Για την επισκευή της συσκευής, απευθύνεστε σε ειδικευµένο τεχνικό. Μην ανοίγετε ποτέ το περίβληµα της συσκευής ή τα εξαρτήµατά της. Για το καθάρισµα, χρησιµοποιείτε ένα καθαρό, στεγνό πανί. Μη χρησιµοποιείτε ποτέ διαβρωτικά υγρά Ελληνικά

108 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Πνευµατικά δικαιώµατα Το περιεχόµενο του παρόντος εγχειριδίου χρήσης προστατεύεται από τη νοµοθεσία περί πνευµατικών δικαιωµάτων και παρέχεται στον αναγνώστη µόνο για ενηµερωτικούς σκοπούς. Απαγορεύεται αυστηρά η αντιγραφή δεδοµένων και πληροφοριών χωρίς την προηγούµενη γραπτή έγκριση και τη ρητή εξουσιοδότηση του συντάκτη. Το ίδιο ισχύει επίσης και για τυχόν εµπορική χρήση του περιεχοµένου και των πληροφοριών. Όλα τα κείµενα και οι εικόνες είναι σωστά τη στιγµή της εκτύπωσης. εν φέρουµε ευθύνη για τυχόν αλλαγές. Ελληνικά - 107

109 Ασύρµατο κουδούνι WD1610 ήλωση Συµµόρφωσης Το προϊόν έχει ελεγχθεί και διαπιστώθηκε ότι πληροί τις βασικές και άλλες συναφείς προδιαγραφές της Οδηγίας 1999/5/EC περί Τερµατικού Ραδιοφωνικού και Τηλεπικοινωνιακού Εξοπλισµού (R&TTE). Η σχετική ήλωση Συµµόρφωσης βρίσκεται στο τέλος αυτού του εγχειριδίου χρήσης Ελληνικά

110 Εισαγωγή Ασύρµατο κουδούνι WD1610 Σας ευχαριστούµε που αγοράσατε αυτό το ασύρµατο κουδούνι. Η εγκατάστασή του είναι πολύ εύκολη. Μπορείτε να το χρησιµοποιήσετε ως κουδούνι για την κεντρική είσοδο του σπιτιού σας. Ο συγχρονισµός των ραδιοσυχνοτήτων µεταξύ ποµπού και δέκτη γίνεται αυτόµατα. Τοποθέτηση των µπαταριών Και τα δύο εξαρτήµατα της συσκευής τροφοδοτούνται µε µπαταρία. Τοποθετήστε τις παρεχόµενες µπαταρίες στα εξαρτήµατα ποµπού και δέκτη της συσκευής. Μπαταρίες δέκτη - Ανοίξτε τη θήκη µπαταριών του δέκτη πιέζοντας το κάλυµµα της πίσω πλευράς προς την κατεύθυνση του βέλους. - Τοποθετήστε τις παρεχόµενες µπαταρίες (µεγέθους AA) στο δέκτη. Βεβαιωθείτε ότι οι Ελληνικά - 109

2592 / 014L 2592 / 016L

2592 / 014L 2592 / 016L 2592 / 014L 2592 / 016L Energy-Saving Under-Cupboard Light Energy-Saving Under- Cupboard Light Operation and Safety Notes Lågenergibelysning för underskåp Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Energiansäästövalaisin

Διαβάστε περισσότερα



Διαβάστε περισσότερα


HAND-HELD VACUUM CLEANER HAND-HELD VACUUM CLEANER Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin a tutustu seuraavaksi

Διαβάστε περισσότερα

Z29835 3. Teleskopstige af aluminium. Τηλεσκοπική σκάλα αλουμινίου. Alu-Teleskopleiter. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Z29835 3. Teleskopstige af aluminium. Τηλεσκοπική σκάλα αλουμινίου. Alu-Teleskopleiter. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet Multi-Purpose Ladder Operation and Safety Notes Alumiiniset teleskooppitikkaat Käyttö- a turvallisuusoheet Teleskopstege av aluminium Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Teleskopstige af aluminium

Διαβάστε περισσότερα

Z29620A / Z29620B. 45981_Content_LB3.indd 3 11.01.10 08:35

Z29620A / Z29620B. 45981_Content_LB3.indd 3 11.01.10 08:35 Z29620A / Z29620B 1 2 3 15 14 13 4 12 11 5 10 9 8 7 6 16 17 22 18 21 20 19 3 45981_Content_LB3.indd 3 11.01.10 08:35 Z29620C / Z29620D 1 2 3 15 14 13 4 7 12 11 5 10 9 8 6 16 22 21 17 18 19 19 20 4 45981_Content_LB3.indd

Διαβάστε περισσότερα

Radio-ohjattu sääasema. Radiostyrd väderstation

Radio-ohjattu sääasema. Radiostyrd väderstation Radio-Controlled Weather Station Operation and Safety Notes Radio-ohattu sääasema Käyttö- a turvallisuusoheet Radiostyrd väderstation Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RADIOSTYRET VEJRSTATION Betenings-

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Ελληνικά... 28 V 1.33

English... 2. Ελληνικά... 28 V 1.33 English... 2 Ελληνικά... 28 V 1.33 Important Safety Instructions Cassette Digitizer SilverCrest SKD 1000 A2 Before you use this device for the first time, please read the following notes in this manual

Διαβάστε περισσότερα

SMA 35. c Betjeningsvejledning Manicure-/Pedicure-sæt. d Käyttöohje Manikyyri-/Pedikyyrisarja. G W Operating Instructions Manicure/Pedicure-Set

SMA 35. c Betjeningsvejledning Manicure-/Pedicure-sæt. d Käyttöohje Manikyyri-/Pedikyyrisarja. G W Operating Instructions Manicure/Pedicure-Set SMA 35 d Käyttöohje Manikyyri-/Pedikyyrisarja K W Οδηγίες χρήσεως Σετ μανικιούρ/πεντικιούρ S Brugsanvisning Manikyr/pedikyrset c Betjeningsvejledning Manicure-/Pedicure-sæt G W Operating Instructions Manicure/Pedicure-Set

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Ελληνικά... 28. Deutsch... 56

English... 2. Ελληνικά... 28. Deutsch... 56 English... 2 Ελληνικά... 28 Deutsch... 56 V 1.5 Table of Contents Cassette Digitizer SilverCrest SKD 1000 A3 Table of Contents... 2 Introduction... 4 Intended Use... 4 Package Contents... 5 Technical Specifications...

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Ελληνικά... 32. Deutsch... 62

English... 2. Ελληνικά... 32. Deutsch... 62 English... 2 Ελληνικά... 32 Deutsch... 62 V 1.26 Contents Introduction... 5 Intended use... 5 Package contents... 6 Technical specifications... 7 Safety instructions... 9 General safety instructions...

Διαβάστε περισσότερα


HDD AUDIO PLAYER SYSTEM Reference Guide GB HDD AUDIO PLAYER SYSTEM Referencevejledning Viiteopas Referensguide Guia de referência DK FI SE PT Οδηγός αναφοράς EL HAP-S1 WARNING Do not install the appliance in a confined space,

Διαβάστε περισσότερα

Z29798 3. Aluminium Platform Ladder. Alumiiniset monitoimitikkaat. Arbetsställning av aluminium. Lille aluminiumsstillads. Μικρή σκαλωσιά αλουμινίου

Z29798 3. Aluminium Platform Ladder. Alumiiniset monitoimitikkaat. Arbetsställning av aluminium. Lille aluminiumsstillads. Μικρή σκαλωσιά αλουμινίου Aluminium Platform Ladder Assembly, operating and safety instructions Alumiiniset monitoimitikkaat Asennus-, käyttö- a turvallisuusoheet Arbetsställning av aluminium Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar

Διαβάστε περισσότερα


XQ90 CAR POLISHER KIILLOTUSKONE ΜΗΧΑΝΗ ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ POLERMASKIN POLIERMASCHINE. Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös XQ90 CAR POLISHER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual KIILLOTUSKONE Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös POLERMASKIN Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Pocket Camcorder with photo and MP3 modes

Digital HD Pocket Camcorder with photo and MP3 modes Digital HD Pocket Camcorder with photo and MP3 modes GB User manual and service information GR Εγχειρίδιο χρήσης και πληροφορίες για την τεχνική εξυπηρέτηση DV-1000HD DV-1000HD Περιεχόµενα Περιεχόµενα

Διαβάστε περισσότερα

Operating Manual... 4-9 Betjeningsvejledning... 10-15 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης... 16-21

Operating Manual... 4-9 Betjeningsvejledning... 10-15 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης... 16-21 EQU2_dk.book Seite 2 Freitag, 16. April 2010 8:48 08 Operating Manual... 4-9 GB IE CY Betjeningsvejledning... 10-15 DK Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης... 16-21 GR CY 2 EQU2_dk.book Seite 3 Freitag, 16. April

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας... - 24 - Betjenings- og sikkerhedshenvisninger... - 47 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise...

Οδηγίες χρήσεως και ασφαλείας... - 24 - Betjenings- og sikkerhedshenvisninger... - 47 - Bedienungs- und Sicherheitshinweise... Usage and Safety instructions Heart rate monitor 2/2012 Art.-Nr.: 1-LD3322 Heart rate monitor Usage and safety instructions Ur med pulsmåler Betjenings- og sikkerhedshenvisninger IAN 72143 Ωρολόι-Παλµογράφος

Διαβάστε περισσότερα

AdvancedPunch. Operation Instructions Manual. Bruksanvisning. Brukerhåndbok. Käyttöopas. Betjeningsvejledning. Εγχειρίδιο Οδηγιών Λειτουργίας

AdvancedPunch. Operation Instructions Manual. Bruksanvisning. Brukerhåndbok. Käyttöopas. Betjeningsvejledning. Εγχειρίδιο Οδηγιών Λειτουργίας GB SV NO FI DA EL Operation Instructions Manual Bruksanvisning Brukerhåndbok Käyttöopas Betjeningsvejledning Εγχειρίδιο Οδηγιών Λειτουργίας GB English 3 Svenska 9 Norsk 15 Suomi 21 Dansk 27 Ελληνικά 33

Διαβάστε περισσότερα

MINCER MINCER. Operating instructions. LIHAMYLLY Käyttöohje KÖTTKVARN. Bruksanvisning. KØDHAKKER Betjeningsvejledning KJØTTKVERN.

MINCER MINCER. Operating instructions. LIHAMYLLY Käyttöohje KÖTTKVARN. Bruksanvisning. KØDHAKKER Betjeningsvejledning KJØTTKVERN. CV_KH3462_E3341_LB3_V1.qxd 04.03.2008 12:15 Uhr Seite 1 3 MINCER MINCER Operating instructions KH 3462 LIHAMYLLY Käyttöohje KÖTTKVARN Bruksanvisning KØDHAKKER Betjeningsvejledning KJØTTKVERN Bruksanvisning

Διαβάστε περισσότερα


PPHSS 730 SE JIGSAW STIKSAV MED PENDULHUB ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΗ ΣΕΓΑ PENDELHUBSTICHSÄGE. Operation and Safety Notes. Brugs- og sikkerhedsanvisninger PPHSS 730 SE JIGSAW Operation and Safety Notes STIKSAV MED PENDULHUB Brugs- og sikkerhedsanvisninger ΠΑΛΙΝΔΡΟΜΙΚΗ ΣΕΓΑ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας PENDELHUBSTICHSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Ελληνικά... 19. Română... 37. Български... 54. Deutsch... 71

English... 2. Ελληνικά... 19. Română... 37. Български... 54. Deutsch... 71 English... 2 Ελληνικά... 19 Română... 37 Български... 54 Deutsch... 71 V 1.16 Table of Contents Trademarks... 3 Introduction... 3 Intended use... 3 Package contents... 4 Technical specifications... 5 Safety

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Ελληνικά... 28. Deutsch... 55

English... 2. Ελληνικά... 28. Deutsch... 55 English... 2 Ελληνικά... 28 Deutsch... 55 V 1.21 Contents Introduction... 3 Intended use... 3 Supplied items... 3 Technical data... 4 Safety instructions... 4 Operating environment... 4 Operational safety...

Διαβάστε περισσότερα

Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System 4-456-346-11(1) (GB-DK-FI-SE-PT-EL-TR) Blu-ray Disc / DVD Home Theatre System Reference Guide Referencevejledning Viiteopas Referensguide GB DK FI SE Guia de referência PT Οδηγός αναφοράς EL Başvuru Kılavuzu

Διαβάστε περισσότερα

Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System

Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System 4-446-745-12(1) (GB-DK-FI-SE-PT-EL-TR) Blu-ray Disc /DVD Home Theatre System Reference Guide Referencevejledning Viiteopas Referensguide GB DK FI SE Guia de referência PT Οδηγός αναφοράς EL Başvuru Kılavuzu

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Ελληνικά... 39. Deutsch... 79

English... 2. Ελληνικά... 39. Deutsch... 79 English... 2 Ελληνικά... 39 Deutsch... 79 V 1.2 Table of contents Introduction... 4 Intended use... 4 Package contents... 5 Specifications... 6 Safety instructions... 7 Copyright... 13 Overview of controls

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Ελληνικά... 17. Deutsch... 33

English... 2. Ελληνικά... 17. Deutsch... 33 English... 2 Ελληνικά... 17 Deutsch... 33 V 1.28 Contents Introduction... 3 Intended Use... 3 Package contents... 4 Technical specifications... 4 Safety instructions... 5 Overview... 8 Getting started...

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Camcorder with HDMI connection

Digital HD Camcorder with HDMI connection Digital HD Camcorder with HDMI connection GB GR CY User manual and service information Ψηφιακή βιντεοκάμερα-hd Mε σύνδεση HDMI Εγχειρίδιο χρήσης και πληροφορίες για την τεχνική εξυπηρέτηση DV-5300HD C

Διαβάστε περισσότερα

PKO 270 A1. COMPRESSOR Operation and Safety Notes Original operating instructions

PKO 270 A1. COMPRESSOR Operation and Safety Notes Original operating instructions Anleitung_4010362:_ 27.05.2010 13:05 Uhr Seite 1 PKO 270 A1 COMPRESSOR Operation and Safety Notes Original operating instructions ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

Wireless Keyboard. includes wireless mouse and USB nano receiver

Wireless Keyboard. includes wireless mouse and USB nano receiver Wireless Keyboard includes wireless mouse and USB nano receiver GB GR CY Wireless Keyboard includes wireless mouse and USB nano receiver User manual and service information Ασύρματο πληκτρολόγιο-design

Διαβάστε περισσότερα


UX-P410 FACSIMILE MODEL OPERATION MANUAL MODEL UX-P410 FACSIMILE OPERATION MANUAL 1. Installation 2. Sending Faxes 3. Receiving Faxes 4. Making Copies 5. Answering Machine Connection 6. Special Functions 7. Printing Lists 8. Maintenance 9. Troubleshooting

Διαβάστε περισσότερα

English... 2. Română... 28. Български... 57. Ελληνικά... 88. Deutsch... 119

English... 2. Română... 28. Български... 57. Ελληνικά... 88. Deutsch... 119 English... 2 Română... 28 Български... 57 Ελληνικά... 88 Deutsch... 119 V 1.63 Table of Contents Introduction... 3 Intended use... 3 Package contents... 3 Technical specifications... 4 Copyright... 4 Safety

Διαβάστε περισσότερα