WARNING. Cod. B Release 03 del 02_2014 pag. 1

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "WARNING. Cod. B Release 03 del 02_2014 pag. 1"

Transcript

1 WRNNG Thank you for choosing Moto Guzzi genuine accessories for installation on your motorcycle. t is extremely important that the accessories be installed correctly, so read and thoroughly understand this instruction sheet before you attempt to install your Moto Guzzi genuine accessory. Grazie per aver scelto accessori originali Moto Guzzi da installare sulla Vostra motocicletta. Prima di installare un accessorio originale Moto Guzzi è necessario leggere attentamente le istruzioni riportate nelle pagine seguenti. Merci d avoir choisi les accessoires originaux Moto Guzzi, à installer sur votre moto. vant de monter un accessoire original Moto Guzzi, lire très attentivement les notices des suivantes pages. Wir danken hnen dafür, dass Sie sich für Originalzubehör von Moto Guzzi zur nstallierung an hrem Motorrad entschieden haben. Vor der Montage eines Originalzubehörteils von Moto Guzzi ist es erforderlich, dass Sie die nleitung der folgenden Seiten aufmerksam durchlesen. Gracias por haber escogido sólo accesorios originales Moto Guzzi para instalar sobre su motocicleta. ntes de montar un accesorio original Moto Guzzi, es necesario leer atentamente las instrucciones de las páginas siguientes. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να εγκαταστήσετε στη μηχανή σας τα αυθεντικά αξεσουάρ Moto Guzzi. Πριν την τοποθέτηση ενός αυθεντικού αξεσουάρ Moto Guzzi, διαβάστε πολύ προσεκτικά τις οδηγίες των ακόλουθων σελίδων. mproper installation of accessories can severely compromise the safety of your vehicle. mproper installation can lead to a loss of stability or wheel lock up, with subsequent serious accident and injury or even death. f you have any question about the proper installation of your Moto Guzzi genuine accessory, do not ride your vehicle. Take it to your local Moto Guzzi dealer who will have the appropriate tools and equipment to properly and safely install your accessory. Un installazione non corretta degli accessori può compromettere la sicurezza del veicolo, in quanto si può verificare la perdita di stabilità o un blocco ruote, che possono portare a gravi incidenti, anche fatali. n caso di dubbi sulla corretta installazione di un accessorio originale Moto Guzzi, non utilizzate il veicolo e recatevi presso un rivenditore Ufficiale Moto Guzzi, il quale Vi eseguirà una corretta installazione mediante l attrezzatura appropriata. Une mauvaise installation des accessoires peut compromettre la sécurité du véhicule : une perte de stabilité ou un blocage des roues peuvent entraîner de graves accidents, voire un accident fatal. n cas de doutes sur la bonne installation de votre accessoire original Moto Guzzi, évitez de le monter vous-même et rendez-vous chez votre revendeur Moto Guzzi le plus proche, qui l installera correctement à l aide de l outillage approprié. ine nicht korrekte nstallation des Zubehörs kann die Sicherheit des ahrzeugs gefährden, denn dadurch könnte die Stabilität verloren gehen oder die Räder könnten blockiert werden dies könnte zu schweren, auch lebensgefährlichen Unfällen führen. alls Sie Zweifel an der korrekten nbringung hres Moto Guzzi- Originalzubehörteils haben, verwenden Sie das ahrzeug nicht, sondern begeben Sie sich wegen der korrekten nstallation mit den entsprechenden Werkzeugen zu hrem nächsten Moto Guzzi-achhändler. La instalación incorrecta de los accesorios puede afectar la seguridad del vehículo, puesto que se puede presentar una pérdida de estabilidad o el bloqueo de las ruedas, lo cual puede causar accidentes inclusive graves o hasta fatales. n caso de dudas sobre la correcta instalación de un accesorio original Moto Guzzi, no utilizar el vehículo y dirigirse al concesionario Moto Guzzi más cercano para una instalación correcta y con las herramientas adecuadas. Μια κακή εγκατάσταση των αξεσουάρ μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια του οχήματος: μια απώλεια ευστάθειας ή μια εμπλοκή των τροχών μπορεί να επιφέρει σοβαρά ατυχήματα, ακόμη και θανατηφόρο ατύχημα. Σε περίπτωση αμφιβολιών σχετικά με την ορθή εγκατάσταση του αυθεντικού σας αξεσουάρ Moto Guzzi, αποφύγετε να το τοποθετήσετε εσείς ο ίδιος και απευθυνθείτε στον πλησιέστερο σε εσάς μεταπωλητή Moto Guzzi, ο οποίος θα το εγκαταστήσει ορθά με τη βοήθεια των κατάλληλων εργαλείων. or all load-carrying accessories, such as luggage boxes or saddle bags, always observe the recommended loading and attaching instructions. ailure to heed this warning can lead to a degradation in vehicle handling, with subsequent vehicle upset, accident, serious injury or even death. Per tutti gli accessori relativi al trasporto di carichi, per esempio portapacchi, bauletti o valigie laterali, è necessario seguire attentamente le istruzioni riportanti il corretto montaggio e il corretto alloggiamento/fissaggio del carico, in modo da evitare una minore manovrabilità del veicolo con conseguenti cadute o gravi incidenti, anche fatali. Concernant tous les accessoires pour le transport de chargements, par exemple les coffres à bagages ou les malles à deux sacoches, suivre attentivement la notice pour le chargement et le montage, afin d éviter une manoeuvrabilité réduite de la machine, ce qui entraînerait des chutes possibles, des accidents graves, voire un accident fatal. Bei allen Zubehörteilen zum Transport von Lasten, zum Beispiel bei Köfferchen für Gepäck oder Taschen mit zwei ächern, ist es erforderlich, die nleitung zur Beladung und Montage aufmerksam zu lesen, damit eine geringere Manövrierbarkeit des ahrzeugs vermieden werden kann, die zu Stürzen und schweren, auch lebensgefährlichen Unfällen führen könnte. Para todos los accesorios para transportar carga, por ejemplo portapaquetes para equipaje o valijas de doble bolso, es necesario seguir atentamente las instrucciones para la carga y el montaje, con el fin de evitar una reducción de la maniobrabilidad del vehículo, con consiguientes caídas y accidentes graves o inclusive fatales. Αναφορικά με όλα τα αξεσουάρ για τη μεταφορά φορτίων, παραδείγματος όπως οι τσάντες αποσκευών ή τα σακίδια με δύο θήκες, ακολουθείτε προσεκτικά τις οδηγίες για τη φόρτωση και την τοποθέτηση, ώστε να αποφύγετε τη μείωση της ικανότητας ελιγμών της μηχανής, που θα μπορούσε να επιφέρει πιθανές πτώσεις, σοβαρά ατυχήματα, ακόμη και θανατηφόρο ατύχημα. Carbon fiber components, when broken, are extremely sharp, and can cause deep and serious cuts. Never attempt to repair a carbon fiber part. Never trim a carbon fiber part with any operation that uses sawing, grinding or sanding, as the fibers are toxic and extremely injurious to your health. componenti in fibra di carbonio, quando si rompono, presentano parti estremamente taglienti che possono provocare tagli gravi e profondi. Non cercate di riparare un pezzo in fibra di carbonio, né di tagliarlo utilizzando seghe, mole o smerigliatrici perché le fibre sono tossiche ed estremamente pericolose per la salute. Si les composants en fibre de carbone se cassent, ils présentent des extrémités extrêmement coupantes qui peuvent causer des coupures graves et profondes. N essayez jamais de réparer une pièce en fibre de carbone, ni de la couper à l aide d une scie, d une meule ou d une ponceuse, car les fibres sont toxiques et extrêmement dangereuses pour la santé. Wenn Teile aus Kohlenstofffaser zerbrechen, entstehen scharfe lächen, die tiefe Schnitte verursachen können. Versuchen Sie nicht, Teile aus Kohlenstofffaser zu reparieren oder mit Sägen, Schleifmaschinen oder Schmirgelmaschinen zu bearbeiten, denn die asern sind giftig und extrem gesundheitsgefährdend. Cuando se rompen, los componentes en fibra de carbono presentan partes extremadamente filudas que pueden causar cortaduras graves y profundas. No se debe tratar de reparar una pieza en fibra de carbono, y tampoco hay que cortarla utilizando serruchos, muelas o lijadoras, ya que las fibras son tóxicas y extremadamente peligrosas para la salud. Εάν τα συστατικά από ίνες άνθρακα σπάσουν, παρουσιάζουν εξαιρετικά αιχμηρά άκρα, που μπορεί να προκαλέσουν σοβαρές και βαθιές τομές. Μην προσπαθείτε ποτέ να επισκευάσετε ένα εξάρτημα από ίνες άνθρακα, ούτε να το κόψετε με τη βοήθεια ενός πριονιού, ενός τροχού ή ενός λειαντήρα, διότι οι ίνες είναι τοξικές και εξαιρετικά επικίνδυνες για την υγεί Cod. B0636 Release 03 del 02_2014 pag. 1

2 NSTRUCTONS OR SSMBLNG TH LUGGG RCK KT ON TH MOTO GUZZ CLORN STRUZON PR L MONTGGO L KT PORTPCCH SU MOTO GUZZ CLORN NSTRUCTONS POUR L MONTG U KT PORT-BGGS SUR MOTO GUZZ CLORN NLTUNGN ÜR MONTG S GPÄCKTRÄ-KTS N MOTO GUZZ CLORN NSTRUCCONS MONTJ L KT PORTPQUTS PR MOTO GUZZ CLORN ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΤ ΣΧΑΡΑΣ ΣΤΗ MOTO GUZZ ΜΟΝΤΕΛΟ CLORN Make sure that the engine and the heated parts of the bike are cold before carrying out the following instructions. Carry out the various operations with care so as not to damage the various parts of the motorbike. Position the motorcycle on the centrestand on a solid, flat surface. ssicurarsi che il motore e le parti termiche della moto siano fredde prima di effettuare le seguenti istruzioni. seguire le varie operazioni con cura in modo da non danneggiare le varie parti della moto. Posizionare la moto in cavalletto su un terreno piano e solido. Contrôlez si le moteur et les parties thermiques de la moto sont froides avant d exécuter les instructions suivantes. xécuter les diverses opérations avec soin de façon à ne pas endommager les parties de la moto. Positionner la moto sur la béquille, sur un terrain plat et solide. Versichern Sie sich, dass der Motor und die anderen wärmeleitenden Teile des Motorrads abgekühlt sind, bevor Sie folgende rbeitsgänge ausführen. ie verschiedenen Operationen mit Sorgfalt ausführen damit die verschiedenen Motorradteile nicht beschädigt werden. as Motorrad auf einen ebenen und festen Boden auf den Zentralständer stellen. segúrese de que el motor y las partes térmicas de la moto estén frías antes de seguir las siguientes instrucciones. Llevar a cabo las varias operaciones con cuidado para no dañar las varias partes de la moto. Posicionar la moto sobre el soporte, sobre un terreno plano y firme. Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας και τα θερμικά μέρη της μηχανής είναι πάτα κρύα πριν εκτελέσετε τις οδηγίες. Εκτελέσατε τις διάφορες διαδικασίες σχολαστικά με τρόπο ώστε να μην καταστραφούν τα διάφορα εξαρτήματα της μηχανής. Τοποθετήστε τη μηχανή στο καβαλέτο σε επίπεδο και σταθερό έδαφος. pag. 2

3 SSMBLNG TH LUGGG RCK WTHOUT CS SUP- PORTS Remove the seat from its housing. Remove the three screws (). Remove the handlebar from its position. On the left-hand side, tighten and secure the two spacers (1). Spacer tightening torque (1): 15. ftlb (22Nm) Position the left-hand bracket (2), tighten the two M8x20 screws (3) with the flat washers (4) and relative corrugated washers (5). o not tighten the screws (3). MONTGGO PORTPCCH SNZ SUPPORT VLG Rimuovere la sella dal suo alloggiamento. Rimuovere le tre viti (). Togliere il maniglione dalla propria sede. Sul lato sinistro, avvitare e fissare i due distanziali (1). Coppia di serraggio distanziali (1): 22 Nm (2,2Kgm) Posizionare la staffetta sinistra (2), avvitare le due viti (3) M8x20 con le rondelle piane (4) e le rondelle ondulate (5). Non serrare le viti (3). MONTG U PORT-BGGS SNS SUPPORT POUR V- LSS Retirer la selle de son logement. Retirer les trois vis (). nlever la poignée de son propre logement. Sur le côté gauche, visser et fixer les deux écarteurs (1). Couple de serrage des écarteurs (1): 22 Nm (2,2Kgm) Placer l étrier gauche (2), serrez les deux vis (3) M8x20 avec les rondelles plates (4) et des rondelles ondulées relatives (5). Ne pas serrer les vis (3). MONTG S GPÄCKTRÄS OHN KORTRÄ en Sattel aus seiner ufnahme entfernen. ie drei Schrauben () entfernen. ie Handstange aus ihrem Sitz herausziehen. uf der linken Seite die beiden bstandhalter (1) einschrauben und sichern. nzugsmoment der bstandhalter (1): 22 Nm (2,2Kgm) Positionieren Sie die linke Klammer (2), Ziehen Sie die beiden Schrauben (3) M8x20 mit den flachen Unterlegscheiben (4) sowie den entsprechenden welligen Unterlegscheiben (5) befestigen. ie Schrauben (3) nicht anziehen. 2 1 MONTJ L PORTPQUTS SN SOPORTS MLTS xtraiga el sillín. xtraiga los tres tornillos (). xtraiga el manillar. n el lado izquierdo, enrosque y fije los dos separadores (1). Par de apriete separadores (1): 22 Nm (2,2Kgm) Coloque la pieza de unión izquierda (2), apriete los dos tornillos (3) M8x20 con las arandelas planas (4) y sus arandelas onduladas (5). No apriete los tornillos (3) ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΧΑΡΑΣ ΧΩΡΙΣ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΣΑΜΑΡΙΑ Αφαιρέστε τη σέλα από τη θέση της. Αφαιρέστε τις τρεις βίδες (). Αφαιρέστε τη χειρολαβή από τη θέση της. Στην αριστερή πλευρά, βιδώστε τους δύο διαχωριστές (1) και σταθεροποιήστε τους. Ροπή σύσφιγξης για τους διαχωριστές (1): 25 Nm (2,5Kgm) Τοποθετήστε την αριστερή γωνιά (2), σφίξτε τις δύο βίδες (3) M8x20 με τις ίσιες ροδέλες (4) και τις αντίστοιχες ροδέλες (5). Μην σφίγξετε τις βίδες (3). pag. 3

4 7 8 6 Repeat the process to assemble the right-hand bracket on the opposite side of the motorcycle. Position the luggage rack (6) and screw in the three M8x25 screws (7) with the relative corrugated washers (8). o not tighten the screws (7). Secure the luggage rack at the sides using the two Mx25 screws (), the corrugated washers () and the two selflocking nuts (). Screws tightening torque (): 2.0 ftlb (40Nm) TO TGHTN TH SCRW () TO SPC TORQU, CT ON TH NUT (). Tighten the four screws (3) and the three screws (7). Screws tightening torque (3) and (7): 18.1 ftlb (25Nm) Put the seat back in position. seguire le stesse operazioni per il montaggio della staffetta destra sul lato opposto della moto. Posizionare il portapacchi (6) e avvitare le tre viti (7) M8x25 con le relative rondelle ondulate (8). NON SRRR L VT (7). issare lateralmente il portapacchi tramite le due viti () Mx25, le rondelle ondulate () e i due dadi autobloccanti (). Coppia di serraggio viti (): 40Nm (4Kgm) Per il serraggio a coppia della vite (), agire sul dado (). Serrare le quattro viti (3) e le tre viti (7). Coppia di serraggio viti (3) e (7): 25 Nm (2,5Kgm) Riposizionare la sella nel suo alloggiamento. 3 ffectuer les mêmes opérations pour le montage de l étrier droit sur le côté opposé de la moto. Placer le porte-bagages (6) et serrer les trois vis (7) M8x25 avec les rondelles ondulées correspondantes (8). Ne pas serrer les vis (7). ixer latéralement le porte-bagages à l aide des deux vis () Mx25, les rondelles ondulées () et les deux écrous autobloquants (). Couple de serrage des vis (): 40Nm (4Kgm) POUR L SRRG PR COUPL L VS (), GR SUR L ÉCROU (). Serrer les quatre vis (3) et les trois vis (7). Couple de serrage des vis (3) et (7): 25 Nm (2,5Kgm) Remettre la selle dans son logement. pag. 4

5 7 8 6 ie gleichen Schritte für die Montage des rechten Haltebügels, auf der gegenüberliegenden Seite des Motorrads, durchführen. en Gepäckträger positionieren (6) und die drei Schrauben (7) M8x25 mit den zugehörigen welligen Unterlegscheiben festschrauben (8). ie Schrauben (7) nicht anziehen. en Gepäckträger seitlich mit den beiden Schrauben () Mx25, den welligen Unterlegscheiben () und den beiden selbstsichernden Muttern befestigen (). nzugsmoment der Schrauben (): 40Nm (4Kgm) ÜR S NZHN R SCHRUB () MT M NTSPRCHNN NZUGSMOMNT MUTTR () STZHN. ie vier Schrauben (3) und die drei Schrauben (7) anziehen. nzugsmoment der Schrauben (3) und (7): 25 Nm (2,5Kgm) en Sattel wieder in seiner ufnahme platzieren. Realice las mismas operaciones para el montaje de la pieza de unión derecha en el otro lado de la moto. Coloque el portapaquetes (6) y enrosque los tres tornillos (7) M8x25 con sus arandelas onduladas (8). No apriete los tornillos (7). ije lateralmente el portapaquetes con los dos tornillos () Mx25, las arandelas onduladas () y las dos tuercas autoblocantes (). Par de apriete tornillos (): 40Nm (4Kgm) PR PRTR L TORNLLO () SGÚN L PR, UTLC L O (). priete los cuatro tornillos (3) y los tres tornillos (7). Par de apriete tornillos (3) y (7): 25 Nm (2,5Kgm) Coloque de nuevo el sillín. 3 Ακολουθήστε την ακριβώς ίδια διαδικασία για να συναρμολογήσετε τη δεξιά γωνιά στην άλλη πλευρά της μηχανής. Τοποθετήστε τη σχάρα (6) και βιδώστε τις τρεις βίδες (7) M8x25 με τις αντίστοιχες κυματιστές ροδέλες (8). Μην σφίγξετε τις βίδες (7). Στο πλάι στερεώστε τη σχάρα με τις δύο βίδες () Mx25, τις κυματιστές ροδέλες () και τα δύο παξιμάδια ασφαλείας (). Ροπή σύσφιγξης για τις βίδες (): 40Nm (4Kgm) ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΦΙΓΞΗ ΤΗΣ ΒΙΔΑΣ (), ΣΦΙΓΞΤΕ ΤΟ ΠΑΞΙΜΑΔΙ (). Σφίγξτε τις τέσσερις βίδες (3) και τις τρεις βίδες (7). Ροπή σύσφιγξης για τις βίδες (3) και (7): 25 Nm (2,5Kgm) Τοποθετήστε ξανά τη σέλα στη θέση της. pag. 5

6 SSMBLNG TH LUGGG RCK WTH CS SUPPORTS Remove the seat from its housing. Open the cover of the left-hand case. Remove the four M8x20 screws () with the three plates (B), the washer () and the four rubber washers (C) and put them to one side. Remove the case. Repeat the process to remove the right-hand case. MONTGGO PORTPCCH CON SUPPORT VLG Rimuovere la sella dal suo alloggiamento. prire il coperchio della valigia laterale sinistra, rimuovere e conservare le quattro viti () M8x20 con le tre piastrine (B), la rondella () e le quattro rondelle in gomma (C). Togliere la valigia. seguire le stesse operazioni per togliere la valigia laterale destra. C C B B MONTG U PORT-BGGS VC SUPPORT POUR VLSS Retirer la selle de son logement. Ouvrir le couvercle de la valise latérale gauche, retirer et conserver les quatre vis () M8x20 avec les trois plaquettes (B), la rondelle () et les quatre rondelles en caoutchouc (C). nlever la valise. ffectuer les mêmes opérations pour retirer la valise latérale droite. B C MONTG S GPÄCKTRÄS MT KORTRÄN en Sattel aus seiner ufnahme entfernen. en eckel des Koffers auf der linken Seite öffnen, die vier Schrauben () M8x20 mit den drei Plättchen (B), der Unterlegscheibe () und den vier Unterlegscheiben aus Gummi (C) entfernen und aufbewahren. en Koffer entfernen. ie gleichen Schritte wiederholen, um den Koffer auf der rechten Seite zu entfernen. MONTJ L PORTPQUTS CON SOPORTS MLTS xtraiga el sillín. bra la tapa de la maleta lateral izquierda, extraiga y guarde los cuatro tornillos () M8x20 con las tres pletinas (B), la arandela () y las cuatro arandelas de goma (C). xtraiga la maleta. Realice las mismas operaciones para extraer la maleta lateral derecha. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΣΧΑΡΑΣ ΜΕ ΣΤΗΡΙΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΣΑΜΑΡΙΑ Αφαιρέστε τη σέλα από τη θέση της. Ανοίξτε το καπάκι από το αριστερό σαμάρι, αφαιρέστε και φυλάξτε τις τέσσερις βίδες () M8x20 με τα μεταλλικά στηρίγματα (B), τη ροδέλα () και τις τέσσερις λαστιχένιες ροδέλες (C). Αφαιρέστε το σαμάρι. Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για να αφαιρέσετε το δεξί σαμάρι. pag. 6

7 C Remove the three screws (C). Remove the handlebar from its position. Screw and secure the spacer (1) onto the motorbike frame as shown in the figure. Spacer tightening torque(1): 15. ftlb (22Nm) Remove the upper fixing screw () on the bag holder frame. Position the left-hand bracket (2), tighten the M8x20 screw (3), the longer M8x50 screw (4) with the flat washers (5) and the corrugated washers (6). o not tighten the screws (3) and (4). Rimuovere le tre viti (C). Togliere il maniglione dalla propria sede. vvitare e fissare il distanziale (1) sul telaio della moto come indicato in figura. Coppia di serraggio distanziale (1): 22Nm (2,2Kgm) Togliere la vite () del fissaggio superiore sul telaio portaborse, posizionare la staffetta sinistra (2), avvitare la vite (3) M8x20, la vite più lunga (4) M8x50 con le rondelle piane (5) e le rondelle ondulate (6). Non serrare le viti (3) e (4). 1 Retirer les trois vis (C). nlever la poignée de son propre logement. Visser et fixer l entretoise (1) sur le châssis de la moto comme indiqué sur la figure. Couple de serrage de l écarteur (1): 22Nm (2,2Kgm) Retirer la vis () de fixation supérieure sur le châssis portebagages, placer l étrier gauche (2), serrer la vis (3) M8x20, la vis plus longue (4) M8x50 avec les rondelles plates (5) et les rondelles ondulées relatives (6). Ne pas serrer les vis (3) et (4). ie drei Schrauben (C) entfernen. ie Handstange aus ihrem Sitz herausnehmen. en bstandhalter (1) im Rahmen des Motorrads verschrauben und sichern, wie in der bbildung dargestellt. nzugsmoment des bstandhalters (1): 22Nm (2,2Kgm) ie obere Befestigungsschraube () am Rahmen des Kofferträgers entfernen, den linken Klammer (2) positionieren, Ziehen Sie die Schraube (3) M8x20, der längsten Schraube (4) M8x50 mit den flachen Unterlegscheiben (5) und den entsprechenden welligen Unterlegscheiben (6) befestigen. ie Schrauben (3) und (4) nicht anziehen. 2 xtraiga los tres tornillos (C). xtraiga el manillar. nrosque y fije el separador (1) en el bastidor de la moto, como indica la figura. Par de apriete separador (1): 22Nm (2,2Kgm) xtraiga el tornillo () de fijación superior en el bastidor del portabolsas, coloque la pieza de unión izquierda (2), apretar el tornillo (3) M8x20, el tornillo más largo (4) M8x50 con las arandelas planas (5) y sus arandelas onduladas (6). No apriete los tornillos (3) y (4) Αφαιρέστε τις τρεις βίδες (C). Αφαιρέστε τη χειρολαβή από τη θέση της. Βιδώστε και στερεώστε τον αποστάτη (1) στο πλαίσιο της μηχανής όπως φαίνεται στην εικόνα. Ροπή σύσφιγξης για το διαχωριστή (1): 22Nm (2,2Kgm) Αφαιρέστε τη βίδα () που στερεώνει τη θέση για τα σαμάρια στο επάνω μέρος του πλαισίου, τοποθετήστε την αριστερή γωνιά (2), σφίξτε τη βίδα (3) M8x20, με την πιο μακριά βίδα (4) M8x50 με τις ίσιες ροδέλες (5) και με τις αντίστοιχες ροδέλες (6). Μην σφίγξετε τις βίδες (3) και (4). pag. 7

8 8 7 Repeat the process to assemble the right-hand bracket on the opposite side of the motorcycle. Position the luggage rack (7) and screw in the three M8x25 screws (8) with the relative corrugated washers (). o not tighten the screws (). Secure the luggage rack at the sides using the two Mx25 screws (), the corrugated washers () and the two selflocking nuts (12). Screws tightening torque (): 2.0 ftlb (40Nm) TO TGHTN TH SCRW () TO SPC TOR- QU, CT ON TH NUT (12). Tighten all the screws (3), (4) and (8). Screws tightening torque (3), (4) and (8): 18.1 ftlb (25Nm) Reassemble the seat and the side cases with the nuts and screws removed earlier. Screws tightening torque (): 8.7 ftlb (12Nm) seguire le stesse operazioni per il montaggio della staffetta destra sul lato opposto della moto. Posizionare il portapacchi (7) e avvitare le tre viti (8) M8x25 con le relative rondelle ondulate (). NON SRRR L VT (). issare lateralmente il portapacchi tramite le due viti () Mx25, le rondelle ondulate () e i due dadi autobloccanti (12). Coppia di serraggio viti (): 40Nm (4Kgm) Per il serraggio a coppia della vite (), agire sul dado (12). 12 Serrare tutte le viti (3), (4) e (8). Coppia di serraggio viti (3), (4) e (8): 25Nm (2,5Kgm) Rimontare la sella e le valigie laterali con la minuteria precedentemente rimossa. Coppia di serraggio viti (): 12Nm (1,2Kgm) 3 4 ffectuer les mêmes opérations pour le montage de l étrier droit sur le côté opposé de la moto. Placer le porte-bagages (7) et serrer les trois vis (8) M8x25 avec les rondelles ondulées correspondantes (). Ne pas serrer les vis (). ixer latéralement le porte-bagages à l aide des deux vis () Mx25, les rondelles ondulées () et les deux écrous autobloquants (12). Couple de serrage vis (): 40Nm (4Kgm) POUR L SRRG PR COUPL L VS (), GR SUR L ÉCROU (12). Serrer toutes les vis (3), (4) et (8). Couple de serrage vis (3), (4) et (8): 25Nm (2,5Kgm) Remonter la selle et les valises latérales avec les vis précédemment retirées. Couple de serrage des vis (): 12Nm (1,2Kgm) 12 pag. 8

9 8 7 ie gleichen Schritte für die Montage des rechten Haltebügels, auf der gegenüberliegenden Seite des Motorrads, durchführen. en Gepäckträger positionieren (7) und die drei Schrauben (8) M8x25 mit den zugehörigen welligen Unterlegscheiben festschrauben (). ie Schrauben () nicht anziehen. en Gepäckträger seitlich mit den beiden Schrauben () Mx25, den welligen Unterlegscheiben () und den beiden selbstsichernden Muttern befestigen (12). nzugsmoment der Schrauben (): 40Nm (4Kgm) ÜR S NZHN R SCHRUB () MT M NTSPRCHNN NZUGSMOMNT MUTTR (12) STZHN. lle Befestigungsschrauben (3), (4) und (8). nzugsmoment der Schrauben (3), (4) und (8): 25Nm (2,5Kgm) en Sattel und die Seitenkoffer mit den zuvor entfernten Schrauben wieder montieren. nzugsmoment der Schrauben (): 12Nm (1,2Kgm) Realice las mismas operaciones para el montaje de la pieza de unión derecha en el otro lado de la moto. Coloque el portapaquetes (7) y enrosque los tres tornillos (8) M8x25 con sus arandelas onduladas (). No apriete los tornillos (). ije lateralmente el portapaquetes con los dos tornillos () Mx25, las arandelas onduladas () y las dos tuercas autoblocantes (12). Par de apriete tornillos (): 40Nm (4Kgm) PR PRTR L TORNLLO () SGÚN L PR, UTLC L O (12). juste todos los tornillos (3), (4) y (8). Par de apriete tornillos (3), (4) y (8): 25Nm (2,5Kgm) Monte el sillín y las maletas laterales con las pequeñas piezas que se han desmontado antes. Par de apriete tornillos (): 12Nm (1,2Kgm) Ακολουθήστε την ακριβώς ίδια διαδικασία για να συναρμολογήσετε τη δεξιά γωνιά στην άλλη πλευρά της μηχανής. Τοποθετήστε τη σχάρα (7) και βιδώστε τις τρεις βίδες (8) M8x25 με τις αντίστοιχες κυματιστές ροδέλες (). Μην σφίγ ξετε τις βίδες (). Στο πλάι στερεώστε τη σχάρα με τις δύο βίδες () Mx25, τις κυματιστές ροδέλες () και τα δύο παξιμάδια ασφαλείας (12). Ροπή σύσφιγξης για τις βίδες (): 40Nm (4Kgm) ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΦΙΓΞΗ ΤΗΣ ΒΙΔΑΣ (), ΣΦΙΓΞΤΕ ΤΟ ΠΑΞΙΜΑΔΙ (12). Σφίγξτε όλες τις βίδες (3), (4) και (8). Ροπή σύσφιγξης για τις βίδες (3), (4) και (8): 25Nm (2,5Kgm) Τοποθετήστε ξανά τη σέλα και τα σαμάρια στη θέση τους με τα εξαρτήματα που αφαιρέσατε προηγουμένως. Ροπή σύσφιγξης για τις βίδες (): 12Nm (1,2Kgm) pag.

10 GNRL STY NSTRUCTONS Maximum permitted load: 44.0 lb. Periodically check the tightening torque of the luggage rack fixing screws. Periodically polish and brighten the chromium plating using polishing paste. Protect the chromium plating with wax or appropriate acid-free products (e.g. petroleum jelly). VVRTNT SULL SCURZZ GNRC Carico massimo consentito 20 Kg. Periodicamente controllare la coppia di serraggio delle viti di fissaggio del portapacchi. Periodicamente lucidare e ravvivare le cromature con pasta polish. Proteggere le cromature con cere o prodotti appropriati privi di acidi (es. olio di vaselina). OBSRVTONS SUR L SCURT N GNRL Charge maximum autorisée : 20 Kg. Contrôler régulièrement le couple de serrage des vis de fixation du porte-bagages. stiquer et raviver régulièrement les chromages avec de la pâte à polir. Protéger les chromages avec des cires ou des produits appropriés sans acides (par ex., huile de vaseline). HNWS ZUR LLGMNN SCHRHT Maximal zulässige Last Kg. 20. as nziehdrehmoment der Befestigungsschrauben des Gepäckträgers regelmässig überprüfen. ie Verchromungen mit Polierpaste regelmäßig polieren und glänzend reinigen. ie Verchromungen mit Wachsen oder geeigneten säurefreien Produkten (z.b. Vaselineöl) schützen. VRTNCS SOBR L SGUR GNRL Carga máxima permitida 20 Kg. Periódicamente controle el par de apriete de los tornillos de fijación de los porta paquetes. Periódicamente abrillante y reavive las partes cromáticas con pasta polish. Proteja las partes cromáticas con ceras o productos adecuados que no contengan ácidos (p. ej aceite de vaselina). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Μέγιστο επιτρεπόμενο φορτίο Kg. 20 Ανά τακτά χρονικά διαστήματα να ελέγχετε τη ροπή σύσφιγξης στις βίδες με τις οποίες στερεώσατε τη σχάρα. Ανά τακτά χρονικά διαστήματα να γυαλίζετε και να ανανεώνετε το χρώμα με γυαλιστική κρέμα. Να προστατεύετε το χρώμα με κερί ή κατάλληλα προϊόντα που δεν περιέχουν οξέα (π.χ. λάδι βαζελίνης). Cod. B0636 Release 03 del 02_2014 pag.

Make sure that the engine and the thermal parts of the scooter are cold before carrying out the following instructions.

Make sure that the engine and the thermal parts of the scooter are cold before carrying out the following instructions. GB I F E GR INSTRUCTIONS OF THE KIT SIE STAN ON SCOOTER PIAGGIO P121 ISTRUZIONI I MONTAGGIO EL KIT CAVALLETTO LATERALE SU SCOOTER PIAGGIO P121 INSTRUCTIONS E MONTAGE E LA BÉQUILLE LATÉRALE SUR LE SCOOTER

Διαβάστε περισσότερα

WARNING. Cod Release 00 del 09_2006 pag. 1

WARNING. Cod Release 00 del 09_2006 pag. 1 WARNNG Thank you for choosing Moto Guzzi genuine accessories for installation on your motorcycle. t is extremely important that the accessories be installed correctly, so read and thoroughly understand

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

FREELANDER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Navigation System. EINBAUANLEITUNG Navigationssystem. INSTRUCTION DE MONTAGE Système de navigation

FREELANDER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Navigation System. EINBAUANLEITUNG Navigationssystem. INSTRUCTION DE MONTAGE Système de navigation ACCESSORIES WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt,

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig CCESSORIES WRNING ccessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας γόνατο διακόπτης για κρύο και ζεστό νερό Ref. 061202 461004 460404 461604 454202 2x 409824 461206 2x 461802 2x 2 3 421240 1 4 FRICOSMOS FRICOSMOS Verifique el contenido. Evite la suciedad

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Occasional Seats. EINBAUANLEITUNG Gelegentliche Sitze. INSTRUCTION DE MONTAGE Gelegentliche Sitze

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Occasional Seats. EINBAUANLEITUNG Gelegentliche Sitze. INSTRUCTION DE MONTAGE Gelegentliche Sitze CCESSORIES WRNING ccessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας διπλό πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Ref. 061208 1 2x 460602 461004 461602 2x 461206 2 461202 3 FRICOSMOS 462002 454202 8x 409822 8x 421038 2x 409824 2x 421240 4 FRICOSMOS Verifique

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Verifique el contenido. Evite la suciedad en tuberías y el entorno antes de instalar. Si la instalación de fontanería es nueva, dejar correr el agua.

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Επιτοίχιος νιπτήρας με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Ref. 061204 4x 2x 461004 461210 460602 461604 454202 409822 4x 421038 2x 421240 409824 3 2 4 1 FRICOSMOS FRICOSMOS Verifique el contenido. Evite la

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH Attention! Please make sure you assemble the product over a non-damaging surface. In case any piece has blue protective plastic film, please remove it carefully. Use screws and dowels suited to

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Fog Lamps. EINBAUANLEITUNG Nebelscheinwerfer. INSTRUCTION DE MONTAGE Projecteurs Antibrouillard

ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Fog Lamps. EINBAUANLEITUNG Nebelscheinwerfer. INSTRUCTION DE MONTAGE Projecteurs Antibrouillard ACCESSORIES WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt,

Διαβάστε περισσότερα

Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης

Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης Νιπτήρας επιδαπέδιος ποδοκίνητος διπλός διακόπτης Ref. 061014 461004 2x 461202 2x 460404 461602 461206 462002 454202 4x 409822 4x 421038 2 3 1 4 FRICOSMOS FRICOSMOS Verifique el contenido. Evite la suciedad

Διαβάστε περισσότερα

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη. Stucco Natural / Stucco Mítiko Στόκος με βάση τον ασβέστη. 5Kg Stucco Mítiko + 480ml Esencia 05 Stuco Natural / Stucco Mítiko Στόκος, για εσωτερική χρήση που χαρίζει ένα πολυτελές παλαιωμένο αποτέλεσμα,

Διαβάστε περισσότερα

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine. Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη. Σάκος ρεζερβουάρ

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine. Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη. Σάκος ρεζερβουάρ BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Εγχειρίδιο ιδιοκτήτη Σάκος ρεζερβουάρ Στοιχεία μοτοσικλέτας / εμπόρου Στοιχεία μοτοσικλέτας Στοιχεία εμπόρου Μοντέλο Υπεύθυνος για το Service Αριθμός πλαισίου Κυρία

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας ηλεκτρονικό για κρύο και ζεστό νερό

Επιτοίχιος νιπτήρας ηλεκτρονικό για κρύο και ζεστό νερό Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Διαβάστε περισσότερα

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich

Bohrbild im Längsholz. Einstellbereich Montageanleitung/Construction Manual GIGANT 120 Fräsbild Art. Nr. K051 a=h x 0,7 im Längsholz Bauzugelassene Holzbauverbindung im Hirnholz 26,5 ±0,25 40 +2-0 h a + 47 Schraubenbild im Längsholz Schraubenbild

Διαβάστε περισσότερα

Νιπτήρας επιδαπέδιος με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό

Νιπτήρας επιδαπέδιος με πεντάλ για κρύο και ζεστό νερό Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

WARNING. Cod. 05.91.01.47 Release 00 del 08_2006 pag. 1

WARNING. Cod. 05.91.01.47 Release 00 del 08_2006 pag. 1 GB GB GB GB WARNNG Thank you for choosing Moto Guzzi genuine accessories for installation on your motorcycle. t is extremely important that the accessories be installed correctly, so read and thoroughly

Διαβάστε περισσότερα

x2 x4 STC 50323 Ø7mm STC 50082AA 1/11 2/11 Ø 5mm

x2 x4 STC 50323 Ø7mm STC 50082AA 1/11 2/11 Ø 5mm ACCSSORS WARNNG Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. f in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

Ref FRICOSMOS FRICOSMOS

Ref FRICOSMOS FRICOSMOS Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Διαβάστε περισσότερα

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12 Fakultät Informatik Institut für Angewandte Informatik, Professur Technische Informationssysteme MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List 9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30

Διαβάστε περισσότερα

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του "Εργάτη" Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του Εργάτη Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung ACCSSORS WARNNG Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. f in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List 9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2

Διαβάστε περισσότερα

Λεπτομερές Σχέδιο για τη Συναρμολόγηση. Κατάλογος εξαρτημάτων. Κατάλογος υλικού. A. Δίσκος (1) Β. Διάταξη ασφάλισης (1) C. Μπροστινό πλαίσιο (1)

Λεπτομερές Σχέδιο για τη Συναρμολόγηση. Κατάλογος εξαρτημάτων. Κατάλογος υλικού. A. Δίσκος (1) Β. Διάταξη ασφάλισης (1) C. Μπροστινό πλαίσιο (1) Terratek Imports Agia Marina, Koropi Attiki Greece 2291078902 www.gorillacarts.gr Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, visit us online at www.gorillacarts.gr or call the

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI FACOLTÀ DI INGEGNERIA CORSO DI AZZERAMENTO - MATEMATICA ANNO ACCADEMICO 010-011 ESERCIZI DI TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI Esercizio 1: Fissata in un piano cartesiano ortogonale xoy una circonferenza

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα Table of Contents

Περιεχόμενα Table of Contents Περιεχόμενα Table of Contents 1. Εισαγωγή Introduction 3-10 2. Βασικές Τυπολογίες Φ/Β για Ταράτσες και Στέγες Roof / Flat Roof / Industrial Roof Photovoltaic System Basic Typologies 11-16 3. H2200 Συστήματα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS Estas instrucciones forman parte integrante del manual que acompaña el aparato en el cual está instalado este Kit. Este manual se refiere a ADVERTENCIAS GENERALES y REGLAS

Διαβάστε περισσότερα

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH

MACCHINE A FLUIDO 2 CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO CORRELAZIONE RENDIMENTO TURBINA A GAS S.F. SMITH MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 * 4 4 fs f 4 ( ) L MACCHINE A FLUIDO STADIO R.5 ϑ S ϑr a tan ( ) ξ.5 ( ϑ / 9) / 4 ( ) 3 MACCHINE A FLUIDO

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥ-ΟΡΓΑΝΟ BR 100 Ο ΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΠΟΛΥ-ΟΡΓΑΝΟ BR 100 Ο ΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥ-ΟΡΓΑΝΟ BR 100 Ο ΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΛΙΣΤΑ ΚΑΙ ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ NUMBER DESCRIPTION QUANTITY A MAIN BASE 1 B BACK BASE 1 C GUIDE ROD 2 D LEG EXTENSION SUPPORT 1 E SEAT SUPPORT 1 F METAL SHELL 2 G MAIN

Διαβάστε περισσότερα

3. ΣΩΛΗΝΑΣ ΧΑΛΚΟΥ - INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE 3.2 ΣΕΙΡΑ 300. Ρακόρ συμπίεσης με στεγανοποίηση o rings FILE 300. Compression fittings with o rings

3. ΣΩΛΗΝΑΣ ΧΑΛΚΟΥ - INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE 3.2 ΣΕΙΡΑ 300. Ρακόρ συμπίεσης με στεγανοποίηση o rings FILE 300. Compression fittings with o rings 3. ΣΩΛΗΝΑΣ ΧΑΛΚΟΥ - INOX COPPER PIPE - STEEL PIPE 300 3.2 ΣΕΙΡΑ 300 Ρακόρ συμπίεσης με στεγανοποίηση o rings FILE 300 111 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΗΜΕΙΩΜΑΤΑ / TECHNICAL DATA Σύμφωνα με το πρότυπο DIN 50930.6 - Σύμφωνα

Διαβάστε περισσότερα

Esercizi sui circoli di Mohr

Esercizi sui circoli di Mohr Esercizi sui circoli di Mohr ESERCIZIO A Sia assegnato lo stato tensionale piano nel punto : = -30 N/mm² = 30 N/mm² x = - N/mm² 1. Determinare le tensioni principali attraverso il metodo analitico e mediante

Διαβάστε περισσότερα

Νιπτήρας επιδαπέδιος XS ποδοκίνητος ένας διακόπτης

Νιπτήρας επιδαπέδιος XS ποδοκίνητος ένας διακόπτης Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Διαβάστε περισσότερα

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Μάθημα: Συνταγματικό Δίκαιο Εξάμηνο: Α Υπεύθυνος καθηγητής: κ. Δημητρόπουλος Ανδρέας Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών Ονοματεπώνυμο: Τζανετάκου Βασιλική Αριθμός μητρώου: 1340200400439 Εξάμηνο: Α

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

INTRODUCTION / ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Warning: Shock and pre-load adjustment unit are pressurized! Improper use can lead to serious injuries, including death.

INTRODUCTION / ΕΙΣΑΓΩΓΗ. Warning: Shock and pre-load adjustment unit are pressurized! Improper use can lead to serious injuries, including death. ΕΛΛΗΝΙΚΑ / ENGLISH INTRODUCTION / ΕΙΣΑΓΩΓΗ Warning: Shock and pre-load adjustment unit are pressurized! Improper use can lead to serious injuries, including death. Συγχαρητήρια για την αγορά των WP αναρτήσεων

Διαβάστε περισσότερα

ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ

ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΠΟΛΥΟΡΓΑΝΟ BR300 Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ NUMBER DESCRIPTION QUANTITY 1 LEFT MAIN BASE FRAME 1 2 RIGHT MAIN BASE FRAME 1 3 CENTER MAIN BASE FRAME 1 4 FRONT MAIN BASE FRAME 1 5 UPRIGHT 2

Διαβάστε περισσότερα

Soglia Transit Termo Bodenschwelle Transit Thermo Umbral Transit Thermo Κατωκάσι Transit Termo

Soglia Transit Termo Bodenschwelle Transit Thermo Umbral Transit Thermo Κατωκάσι Transit Termo VALORIZZIAMO IL SERRAMENTO TECHNIK DIE BEWEGT DAMOS VALOR A LA VENTANA ΑΞΙΟΠΟΙΟΥΜΕ ΤΑ ΚΟΥΦΩΜΑΤΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ Campi d applicazione*/anwendungsbereiche*/campos de aplicación*/πεδία εφαρμογής* 68

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

RECARO Sport Reha. Group I III. Montage- und Gebrauchsanleitung für Reha-Version (Ergänzung)... 3

RECARO Sport Reha. Group I III. Montage- und Gebrauchsanleitung für Reha-Version (Ergänzung)... 3 RECARO Sport Reha Group I III Montage- und Gebrauchsanleitung für Reha-Version (Ergänzung)... 3 Instructions for assembly and use of the Reha version (supplement)... 5 Instructions for assembly and use

Διαβάστε περισσότερα

RANGE ROVER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Telephone Kit. EINBAUANLEITUNG Telefonsatz. INSTRUCTION DE MONTAGE Kit de téléphone

RANGE ROVER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Telephone Kit. EINBAUANLEITUNG Telefonsatz. INSTRUCTION DE MONTAGE Kit de téléphone CCESSORIES WRNING ccessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ IS901

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ IS901 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ IS901 LEG PRESS & HACK SQUAT ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν! ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ...1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ... 2 ΒΑΣΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

COURBES EN POLAIRE. I - Définition Y I - Définition COURBES EN POLAIRE On dit qu une courbe Γ admet l équation polaire ρ=f (θ), si et seulement si Γ est l ensemble des points M du plan tels que : OM= ρ u = f(θ) u(θ) Γ peut être considérée

Διαβάστε περισσότερα

Betriebsanleitung. Owner s manual. Notice d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento. Instruções de serviço

Betriebsanleitung. Owner s manual. Notice d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento. Instruções de serviço 0132-anhaeng--.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr eite 1 03/05 Betriebsanleitung Owner s manual otice d'emploi struzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing nstrucciones de funcionamiento nstruções de serviço Οδηγίες χειρισµού

Διαβάστε περισσότερα

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Οδηγίες χειρισμού Σάκος ρεζερβουάρ Γενικές οδηγίες z Εισαγωγή Ο σάκος ρεζερβουάρ της BMW Motorrad είναι ο ιδανικός συνοδός για εκδρομές με τη μοτοσικλέτα. Η BMW

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Επιτοίχιος νιπτήρας αναπόσπαστος ηλεκτρονικό

Επιτοίχιος νιπτήρας αναπόσπαστος ηλεκτρονικό Απαγορεύεται η πλήρης ή μερική ανατύπωση του παρόντος εγγράφου δίχως προηγούμενη γραπτή ή προφορική άδεια της εταιρίας FRICOSMOS, S.A. Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο μπορούν να τροποποιηθούν

Διαβάστε περισσότερα

Ημικυκλικές υδρορροές που ξεχωρίζουν. Half round gutters that distinguish

Ημικυκλικές υδρορροές που ξεχωρίζουν. Half round gutters that distinguish Ημικυκλικές υδρορροές που ξεχωρίζουν Πρόκειται για υδρορροή με μοναδικό ημικυκλικό σχήμα, δίνοντας στο χώρο σας άριστη λειτουργικότητα και ξεχωριστή αισθητική, είναι διαθέσιμη σε μεγάλη ποικιλία χρωμάτων

Διαβάστε περισσότερα

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ MODEL/ΜΟΝΤΕΛΟ: MEK

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ MODEL/ΜΟΝΤΕΛΟ: MEK ASSEMBLY INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ MODEL/ΜΟΝΤΕΛΟ: 9918-MEK TOOLS REQUIRED Phillips Screwdriver - Not Included Standard (Flat Head Screwdriver) - Not Included Wrench - Included Allen Key - Included

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

RANGE ROVER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Side Step. EINBAUANLEITUNG Seitentrittbrett. INSTRUCTION DE MONTAGE Le Marchepied

RANGE ROVER ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Side Step. EINBAUANLEITUNG Seitentrittbrett. INSTRUCTION DE MONTAGE Le Marchepied ACCESSORIES WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οϑήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οϑήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ BMW Motorrad Απόλυτο Μηχάνημα Οϑήγησης Οδηγίες χειρισμού Σάκος ρεζερβουάρ Γενικές οδηγίες z Εισαγωγή Ο σάκος ρεζερβουάρ της BMW Motorrad είναι ο ιδανικός συνοδός για εκδρομές με τη μοτοσικλέτα. Η BMW Motorrad

Διαβάστε περισσότερα

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA

ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA ECONOMIA MONETARIA (parte generale) Prof. Guido Ascari Anno 2006-2007 2007 LEZIONE 3 LA DOMANDA DI MONETA LA DOMANDA DI MONETA Teoria Macro Micro Th.Quantitativa Th.. Keynesiana => Keynes, Tobin Th. Friedman

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN SUJECTO A MODIFICACIÓN Lea las INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN antes de ponerla en marcha. Guarde estas INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN como referencia para el

Διαβάστε περισσότερα

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Problemas resueltos del teorema de Bolzano Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033 Trio Mobile Surgery Platform Model 1033 Parts Manual For parts or technical assistance: Pour pièces de service ou assistance technique : Für Teile oder technische Unterstützung Anruf: Voor delen of technische

Διαβάστε περισσότερα

Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Βιομηχανική Οροφή Base Cataloge For Industrial Rooftops ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE

Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Βιομηχανική Οροφή Base Cataloge For Industrial Rooftops ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Βιομηχανική Οροφή Base Cataloge For Industrial Rooftops tel: 00302109653270 fax: 00302109653180 mail:info@pvmounting.gr ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΕΣ - INDICATIVE STRUCTURES 4 Πάνελ Κάθετα 4 Panel Portrait 6660 Ψαλίδι για 4 κάθετα πάνελ. Διατίθεται επίσης σε 12 και 10 μοίρες. Base for 4 portrait panels. Also available at 12 and

Διαβάστε περισσότερα

EN FR IT DE GR. PENTA 300 PENTA K100 INSTALLATION MANUAL

EN FR IT DE GR.   PENTA 300 PENTA K100 INSTALLATION MANUAL EN FR IT DE GR www.karag.it PENTA 300 PENTA K100 INSTALLATION MANUAL KARAG is not responsible for any spelling or typographical mistakes. 2 3 1. Level and screw the vertical wall profi les. Niveler et

Διαβάστε περισσότερα

SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES G11LMA Linear Mathematics Examination Solutions

SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES G11LMA Linear Mathematics Examination Solutions SCHOOL OF MATHEMATICAL SCIENCES GLMA Linear Mathematics 00- Examination Solutions. (a) i. ( + 5i)( i) = (6 + 5) + (5 )i = + i. Real part is, imaginary part is. (b) ii. + 5i i ( + 5i)( + i) = ( i)( + i)

Διαβάστε περισσότερα

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ

BMW Motorrad. Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης. Οδηγίες χειρισμού. Σάκος ρεζερβουάρ BMW Motorrad Απόλυτο Μηχάνημα Οδήγησης Οδηγίες χειρισμού Σάκος ρεζερβουάρ Γενικές οδηγίες z Εισαγωγή Ο σάκος ρεζερβουάρ της BMW Motorrad είναι ο ιδανικός συνοδός για εκδρομές με τη μοτοσικλέτα. ΗBMW Motorrad

Διαβάστε περισσότερα

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................

Διαβάστε περισσότερα

ΣΩΛΗΝΑΣ ΠΛΕΓΜΕΝΟΥ ΠΟΛΥΑΙΘΥΛΕΝΙΟΥ Winny-pex. CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex. ΣΕΙΡΑ 400-S UNI EN ISO «Winny-pex»

ΣΩΛΗΝΑΣ ΠΛΕΓΜΕΝΟΥ ΠΟΛΥΑΙΘΥΛΕΝΙΟΥ Winny-pex. CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex. ΣΕΙΡΑ 400-S UNI EN ISO «Winny-pex» 2. ΣΩΛΗΝΑΣ ΠΛΕΓΜΕΝΟΥ ΠΟΛΥΑΙΘΥΛΕΝΙΟΥ Winny-pex CROSS-LINKED POLYETHYLENE PIPE Winny-pex 400-S 2.2 ΣΕΙΡΑ 400-S UNI EN ISO 15875 «Winny-pex» Ρακόρ συμπίεσης για σωλήνα πλεγμένου πολυαιθυλενίου «Winny-pex»

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 26 Πειράµατα µε τον χρόνο 26 Πειράµατα µε τον χρόνο Επιστρέφοντας στο παρόν η Άννα προσπαθεί να µπλοκάρει τη µηχανή του χρόνου, αλλά δεν έχει τον κωδικό. Η γυναίκα µε τα κόκκινα εµφανίζεται. Θα χαλάσει η «αρχηγός» τα σχέδια της

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas

Section 7.6 Double and Half Angle Formulas 09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη 4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3. MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Montageanleitung Οδηγίες Λειτουργίας Απογυμνωτής PV-AZM... για MC3, MC4 MA000 MA267 (de_en) (gr_en) Assembly Operating instructions Stripping pliers PV-AZM... for MC3 and MC4

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ Πτυχιακή εργασία ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΕΝΑΕΡΙΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΦΟΡΤΙΩΝ ΑΠΟ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΤΟ ΚΤΗΡΙΟ ΔΩΡΟΘΕΑ ΣΤΟΝ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΠΕΝΑΝΤΙ ΧΩΡΟ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο). ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ Ενιαίο Πρόγραμμα Σπουδών των Ξένων Γλωσσών Πιλοτική Εφαρμογή 2011-12 Εξετάσεις Γυμνασίου Δείγμα εξέτασης στη Γαλλική ΕΠΙΠΕΔΟ Α1+ στην 6βαθμη κλίμακα

Διαβάστε περισσότερα

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme

Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Geometrische Methoden zur Analyse dynamischer Systeme Markus Schöberl markus.schoeberl@jku.at Institut für Regelungstechnik und Prozessautomatisierung Johannes Kepler Universität Linz KV Ausgewählte Kapitel

Διαβάστε περισσότερα

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2)

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2) MADREPERLA 2,5L Μοντέρνα διακόσμηση με περλε αποχρώσεις, μπορεί να εφαρμοστεί με απλό ρολό, παλετινα και το φινίρισμα το δίνει η εύκαμπτη πλαστική σπάτουλα ή με ψεκασμό (με χρήση πιστολίου). Η τεχνοτροπία

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

WARNING. Cod. 2S Release 00 del 06_2014 pag. 1

WARNING. Cod. 2S Release 00 del 06_2014 pag. 1 GB I F E GR GB I F E GR GB I F E GR GB I F E GR WARNING Thank you for choosing Piaggio genuine accessories for installation on your motorcycle. It is extremely important that the accessories be installed

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Embouts à rotule avec tige Ball joint rod ends with one shank

Embouts à rotule avec tige Ball joint rod ends with one shank Embouts à rotule avec tige Ball joint ro ens with one shank SQD..C max D C Sigle Designation C D max s 1 Ratings loa SQD 5 C 5 M 5x0,8 9 6 16 8 8 19 27,5 7 25 2,4 6,2 0,014 SQD 6 C 6 M 6x1 10 6,75 18 11

Διαβάστε περισσότερα