Sepher Shophtim / Judges

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Sepher Shophtim / Judges"

Transcript

1 Sepher Shophtim / Judges Chapter 9 EN@ IG@-L@ DNKY LRAXI-OA JLNIA@ JLIE Jud9:1 :XN@L EN@ IA@-ZIA ZGTYN-LK-L@E MDIL@ XACIE ŸL¹ ¼ - µ µaºš - A ¹ƒ¼ Iµ :š¾ ŸL¹ ¹ƒ¼ -œ A œµ µp ¹ - J- ¼ š Aµ µ 1. wayelek Abimelek ben-y rubba`al Sh kemah el- achey imo way daber aleyhem w el-kal-mish pachath beyth- abi imo le mor. Jud9:1 And Abimelek the son of Yerubbaal went to Shekem to the brothers of his mother, and spoke to them and to the whole clan of the house of his mother s father, saying, 9:1 Καὶ ἐπορεύθη Αβιµελεχ υἱὸς Ιεροβααλ εἰς Συχεµ πρὸς ἀδελφοὺς µητρὸς αὐτοῦ καὶ ἐλάλησεν πρὸς αὐτοὺς καὶ πρὸς πᾶσαν συγγένειαν οἴκου πατρὸς µητρὸς αὐτοῦ λέγων 1 Kai eporeuth Abimelech huios Ierobaal eis Sychem And went Abimelech the son of Jerubbaal into Shechem pros adelphous mtros autou kai elalsen pros autous to the brothers of his mother. And he spoke to them, kai pros pasan syggeneian oikou patros mtros autou legn and to all the kin of the house father of his mother s, saying, LYND MKL AEH-DN MKY ILRA-LK 2 CG@ YI@ MKA LYN-M@ LRAXI IPA LK YI@ MIRAY MKA :IP@ MKXYAE MKNVR-IK MZXKFE ¾ µ ƒÿh- µ ¼ µa- ˆ A -Eš AµC ƒ ¹ Á ¾ -¹ µ µaºš A ¾J ¹ ¹ ƒ¹ Á : ¹ šµā ƒe µ - ¹J U šµ ˆE 2. dab ru-na b az ney kal-ba`aley Sh kem mah-tob lakem ham shol bakem shib `im ish kol b ney Y rubba`al im-m shol bakem ish echad uz kar tem ki-`ats mekem ub sar kem ani. Jud9:2 Please speak, in the hearing of all the leaders of Shekem, Which is better for you, that seventy men, all the sons of Yerubbaal, rule over you, or that one man rule over you? Also, remember that I am your bone and your flesh. 2 Λαλήσατε δὴ ἐν τοῖς ὠσὶν πάντων τῶν ἀνδρῶν Συχεµ Τί τὸ ἀγαθὸν ὑµῖν, κυριεῦσαι ὑµῶν ἑβδοµήκοντα ἄνδρας, πάντας υἱοὺς Ιεροβααλ, ἢ κυριεύειν ὑµῶν ἄνδρα ἕνα; καὶ µνήσθητε ὅτι ὀστοῦν ὑµῶν καὶ σὰρξ ὑµῶν εἰµι. 2 Lalsate d en tois sin pantn tn andrn Sychem Speak indeed into the ears of all the men of Shechem, saying, Ti to agathon hymin, kyrieusai hymn hebdomkonta andras, Which is best to you, to rule you for seventy men, pantas huious Ierobaal, kyrieuein hymn andra hena? all the sons of Jerubbaal, or to dominate you man for one? HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

2 kai mnsthte hoti ostoun hymn kai sarx hymn eimi. And you should remember that of your bone and of your flesh I am. MKY ILRA-LK IPF@A EILR EN@-IG@ EXACIE 3 JLNIA@ IXG@ MAL HIE DL@D MIXACD-LK Z@ :@ED EPIG@ EXN@ IK ¼ µa- J ˆ A ŸL¹ - ¼ Eš Aµ µ ¹ƒ¼ š¼ µ Á¹ Š Iµ K ¹š ƒçµ - J œ : E E ¹ Eš ¹J 3. way dab ru achey- imo `alayu b az ney kal-ba`aley Sh kem eth kal-had barim ha eleh wayet libam acharey Abimelek ki am ru achinu hu. Jud9:3 And the brothers of his mother spoke of him all these words in the hearing of all the leaders of Shekem; and their hearts inclined to Abimelek, for they said, He is our brother. 3 καὶ ἐλάλησαν περὶ αὐτοῦ οἱ ἀδελφοὶ τῆς µητρὸς αὐτοῦ ἐν τοῖς ὠσὶν πάντων τῶν ἀνδρῶν Συχεµ πάντας τοὺς λόγους τούτους, καὶ ἔκλινεν ἡ καρδία αὐτῶν ὀπίσω Αβιµελεχ, ὅτι εἶπαν Ἀδελφὸς ἡµῶν ἐστιν. 3 kai elalsan peri autou hoi adelphoi ts mtros autou And spoke concerning him the brothers of his mother en tois sin pantn tn andrn Sychem pantas tous logous toutous, in the ears of all of the men of Shechem all these words. kai eklinen h kardia autn opis Abimelech, hoti eipan Adelphos hmn estin. And leaned their heart after Abimelech; for they said, our brother He is. ZIXA LRA ZIAN SQK MIRAY EL-EPZIE 4 :EIXG@ EKLIE MIFGTE MIWIX MIYP@ JLNIA@ MDA XKYIE œ ¹š A µ µa œ A¹ J ¹ ƒ¹ Ÿ-E U¹Iµ : š¼ µ E Iµ ¹ˆ¼ ¾ E ¹ š ¹ ¼ ¹ƒ¼ Á š¾j ā¹iµ 4. wayit nu-lo shib `im keseph mibeyth Ba`al b rith wayis kor bahem Abimelek anashim reyqim uphochazim wayel ku acharayu. Jud9:4 They gave him seventy pieces of silver from the house of Baal-berith with which Abimelek hired worthless and reckless men with them, and they followed after him. 4 καὶ ἔδωκαν αὐτῷ ἑβδοµήκοντα ἀργυρίου ἐξ οἴκου Βααλβεριθ, καὶ ἐµισθώσατο ἑαυτῷ Αβιµελεχ ἄνδρας κενοὺς καὶ δειλούς, καὶ ἐπορεύθησαν ὀπίσω αὐτοῦ. 4 kai edkan autÿ hebdomkonta argyriou ex oikou Baalberith, And they gave to him seventy pieces of silver from out of the house of Baalberith; kai emisthsato heautÿ Abimelech andras kenous kai deilous, and hired for them Abimelech men vain and distraught, kai eporeuthsan opis autou. and they went behind him. EIG@-Z@ BXDIE DZXTR 5 ZG@ OA@-LR YI@ MIRAY LRAXI-IPA HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

3 IK OHWD LRAXI-OA MZEI XZEIE -œ ¾š¼ µiµ œ š ¹ƒ -œ ƒ ¾ƒÍµ œ ƒ -µ ¹ ¹ ƒ¹ µ µaºš - A : Á ¹J ¾ŠŔµ µ µaºš - A œÿ š œé¹iµ 5. wayabo beyth- abiu `Aph rathah wayaharog eth- echayu b ney-y rubba`al shib `im ish `al- eben echath wayiuather Yotham ben-y rubba`al haqaton ki nech ba. Jud9:5 Then he went to his father s house at Aphrath and killed his brothers the sons of Yerubbaal, seventy men, on one stone. But Yotham the youngest son of Yerubbaal was left, for he hid himself. 5 καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ εἰς Εφραθα καὶ ἀπέκτεινεν τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ υἱοὺς Ιεροβααλ ἑβδοµήκοντα ἄνδρας ἐπὶ λίθον ἕνα καὶ κατελείφθη Ιωαθαν υἱὸς Ιεροβααλ ὁ νεώτερος, ὅτι ἐκρύβη. 5 kai eislthen eis ton oikon tou patros autou eis Ephratha And he entered to the house of his father at Ephratha, kai apekteinen tous adelphous autou huious Ierobaal and he killed his brothers, the sons of Jerubbaal, hebdomkonta andras epi lithon hena; seventy men upon stone one. kai kateleiphth Iathan huios Ierobaal ho neteros, hoti ekryb. But was left behind Jotham son of Jerubbaal the younger, for he was ZIA-LKE MKY ILRA-LK ETQ@IE 6 :MKYA XY@ AVN OEL@-MR JLNL JLNIA@-Z@ EKILNIE EKLIE ŸK¹ œ A- ¼ µa- J E Iµ : ¹A š ¼ ƒ Qº Ÿ -¹ ¹ƒ¼ -œ E ¹ µiµ E Iµ 6. waye as phu kal-ba`aley Sh kem w kal-beyth millo wayel ku wayam liku eth- Abimelek l melek `im- elon mutsab asher bish kem. Jud9:6 All the leaders of Shekem and all Beyth-millo assembled together, and they went and made Abimelek king, by the oak of the pillar which was in Shekem. 6 Καὶ συνήχθησαν πάντες ἄνδρες Σικιµων καὶ πᾶς οἶκος Βηθµααλων καὶ ἐπορεύθησαν καὶ ἐβασίλευσαν τὸν Αβιµελεχ πρὸς τῇ βαλάνῳ τῇ εὑρετῇ τῆς στάσεως τῆς ἐν Σικιµοις. 6 Kai synchthsan pantes andres Sikimn kai pas oikos Bthmaaln And came together all the men of Shechem, and all the house of Bethmallo, kai eporeuthsan kai ebasileusan ton Abimelech and they went and gave reign to Abimelech as king pros tÿ balanÿ tÿ heuretÿ ts stases ts en Sikimois. at the acorn tree of the station, of the one in Shechem. MIFXB-XD Y@XA CNRIE JLIE MZEIL ECBIE 7 MDL :MIDL@ MKIL@ RNYIE MKY ILRA IL@ ERNY HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

4 ¹ˆ¹š B-šµ ¾š A ¾ ¼ µiµ Iµ œÿ E ¹BµIµ ˆ š ¾Iµ š ¹Iµ ŸŸ Ẃ¹Iµ : ¹ ¾½ ¼ µ ¹ ¼ µa µ E ¹ 7. wayagidu l Yotham wayelek waya`amod b ro sh har-g rizim wayisa qolo wayiq ra wayo mer lahem shim `u elay ba`aley Sh kem w yish ma` aleykem Elohim. Jud9:7 Now when they told it to Yotham, he went and stood on the top of Mount Gerizim, and lifted his voice and called out. Thus he said to them, Listen to me, O leaders of Shekem, that Elohim may listen to you. 7 καὶ ἀνηγγέλη τῷ Ιωαθαν, καὶ ἐπορεύθη καὶ ἔστη ἐπὶ κορυφὴν ὄρους Γαριζιν καὶ ἐπῆρεν τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ ἔκλαυσεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἀκούσατέ µου, ἄνδρες Σικιµων, καὶ ἀκούσεται ὑµῶν ὁ θεός. 7 kai anggel tÿ Iathan, kai eporeuth And they announced to Jotham, and he went, kai est epi koryphn orous Garizin kai epren tn phnn autou and stood on the top of mount Gerizim, and he lifted up his voice, kai eklausen kai eipen autois Akousate mou, andres Sikimn, and he called, and he said to them, Hear me men of Shechem! kai akousetai hymn ho theos. and shall hear you Elohim. JLN MDILR GYNL MIVRD EKLD JELD 8 :EPILR DKELN ZIFL EXN@IE ¼ µ ¾ ¹ ¹ E Ÿ :E Ÿ œ¹ µfµ Eš ¾Iµ 8. halok hal ku ha`etsim lim shoach `aleyhem melek wayo m ru lazayith malokah `aleynu. Jud9:8 Once the trees went forth to anoint a king over them, and they said to the olive tree, Reign over us! 8 πορευόµενα ἐπορεύθη τὰ ξύλα τοῦ χρῖσαι ἐφ ἑαυτὰ βασιλέα καὶ εἶπον τῇ ἐλαίᾳ Βασίλευσον ἐφ ἡµῶν. 8 poreuomena eporeuth ta xyla tou chrisai ephí heauta basilea In going, went forth the trees to anoint for themselves a king. kai eipon tÿ elaiabasileuson ephí hmn. And they said to the olive tree, You reign over us! MIDL@ ECAKI IA-XY@ IPYC-Z@ IZLCGD ZIFD MDL XN@IE 9 :MIVRD-LR REPL IZKLDE MIYP@E ¹ ¾½ E Aµ ¹A-š ¼ ¹ ¹C-œ ¹U µ» œ¹ µfµ š ¾Iµ Š : ¹ -µ µ E ¹U µ ¹ ¼ µ 9. wayo mer lahem hazayith hechadal ti eth-dish ni asher-bi y kab du Elohim wa anashim w halak ti lanu`a `al-ha`etsim. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

5 Jud9:9 But the olive tree said to them, Shall I leave my fatness, wherewith by me they honor Elohim and men, and go to hold over the trees? 9 καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἡ ἐλαία Μὴ ἀπολείψασα τὴν πιότητά µου, ἐν ᾗ δοξάσουσι τὸν θεὸν ἄνδρες, πορεύσοµαι κινεῖσθαι ἐπὶ τῶν ξύλων; 9 kai eipen autois h elaia M apoleipsasa tn piotta mou, And said to them the olive tree, Shall I leave my fatness, en hÿ doxasousi ton theon andres, poreusomai kineisthai epi tn xyln? with which shall glorify Elohim men, shall I go to rule over the trees? :EPILR IKLN Z@-IKL DP@ZL MIVRD EXN@IE 10 :E ¹ Uµ - ¹ Uµ ¹ Eš ¾Iµ 10. wayo m ru ha`etsim lat enah l ki- at mal ki `aleynu. Jud9:10 Then the trees said to the fig tree, You come, reign over us! 10 καὶ εἶπον τὰ ξύλα τῇ συκῇ εῦρο βασίλευσον ἐφ ἡµῶν. 10 kai eipon ta xyla tÿ sykÿ Deuro basileuson ephí hmn. And said the trees to the fig-tree, Come, you reign over us! DAEHD IZAEPZ-Z@E IWZN-Z@ IZLCGD DP@ZD MDL XN@ZE 11 :MIVRD-LR REPL IZKLDE ƒÿhµ ¹œ ƒe U-œ ¹ œ -œ ¹U µ» Uµ š ¾Uµ : ¹ -µ µ E ¹U µ 11. wato mer lahem hat enah hechadal ti eth-math qi w eth-t nubathi hatobah w halak ti lanu`a `al-ha`etsim. Jud9:11 But the fig tree said to them, Shall I leave my sweetness and my good fruit, and go to hold over the trees? 11 καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἡ συκῆ Μὴ ἀπολείψασα ἐγὼ τὴν γλυκύτητά µου καὶ τὰ γενήµατά µου τὰ ἀγαθὰ πορεύσοµαι κινεῖσθαι ἐπὶ τῶν ξύλων; 11 kai eipen autois h syk M apoleipsasa eg tn glykytta mou And said to them the fig-tree, Shall I leave my sweetness kai ta genmata mou ta agatha poreusomai kineisthai epi tn xyln? and produce my good, should I go to be promoted over the trees? :EPILR IKELN Z@-IKL OTBL MIVRD EXN@IE 12 :E ¹Ÿ Uµ - ¹ Bµ ¹ Eš ¾Iµ ƒ 12. wayo m ru ha`etsim lagaphen l ki- at maloki `aleynu. Jud9:12 Then the trees said to the vine, You come, reign over us! 12 καὶ εἶπαν τὰ ξύλα πρὸς τὴν ἄµπελον εῦρο σὺ βασίλευσον ἐφ ἡµῶν. 12 kai eipan ta xyla pros tn ampelon Deuro sy basileuson ephí hmn. And said the trees to the grapevine, Come, you reign over us! MIDL@ GNYND IYEXIZ-Z@ IZLCGD OTBD MDL XN@ZE 13 :MIVRD-LR REPL IZKLDE MIYP@E HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

6 ¹ ¾½ µ Lµā µ ¹Ÿš ¹U-œ ¹U µ» Bµ š ¾Uµ : ¹ -µ µ E ¹U µ ¹ ¼ µ 13. wato mer lahem hagephen hechadal ti eth-tiroshi ham sameach Elohim wa anashim w halak ti lanu`a `al-ha`etsim. Jud9:13 But the vine said to them, Shall I leave my wine, which cheers Elohim and men, and go to hold over the trees? 13 καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἡ ἄµπελος Μὴ ἀπολείψασα τὸν οἶνόν µου τὸν εὐφραίνοντα θεὸν καὶ ἀνθρώπους πορεύσοµαι κινεῖσθαι ἐπὶ τῶν ξύλων; 13 kai eipen autois h ampelos M apoleipsasa ton oinon mou ton euphrainonta theon And said to them the grapevine, Shall I leave my wine that cheers Elohim, kai anthrpous poreusomai kineisthai epi tn xyln? and men, should I go to rule over the trees? :EPILR-JLN DZ@ JL CH@D-L@ MIVRD-LK EXN@IE 14 :E - Úµ Š - ¹ - Eš ¾Iµ 14. wayo m ru kal-ha`etsim el-ha atad lek atah m lak-`aleynu. Jud9:14 Then all the trees said to the bramble, You come, reign over us! 14 καὶ εἶπαν πάντα τὰ ξύλα τῇ ῥάµνῳ εῦρο σὺ βασίλευσον ἐφ ἡµῶν. 14 kai eipan panta ta xyla tÿ hramnÿ Deuro sy basileuson ephí hmn. And said all the trees to the white-thorn shrub, Come, You reign over us! MZ@ ZN@A M@ MIVRD-L@ CH@D XN@IE 15 ILVA EQG E@A MKILR JLNL IZ@ MIGYN :OEPALD IFX@-Z@ LK@ZE CH@D-ON OI@-M@E Uµ œ ½ A ¹ ¹ - Š š ¾Iµ Š ¹K¹ ƒ E ¼ E ¾A ¼ ¹œ¾ ¹ ¾ : Ÿ ƒķµ ˆ šµ -œ µ ¾œ Š - ¹ U ¹ µ -¹ 15. wayo mer ha atad el-ha`etsim im be emeth atem mosh chim othi l melek `aleykem bo u chasu b tsili w im- ayin tetse esh min-ha atad w tho kal eth- ar zey hal banon. Jud9:15 The bramble said to the trees, If in truth you are anointing me as king over you, come and take refuge in my shade; but if not, may fire come out from the bramble and consume the cedars of Lebanon. 15 καὶ εἶπεν ἡ ῥάµνος πρὸς τὰ ξύλα Εἰ ἐν ἀληθείᾳ χρίετέ µε ὑµεῖς τοῦ βασιλεύειν ἐφ ὑµᾶς, δεῦτε ὑπόστητε ἐν τῇ σκιᾷ µου καὶ εἰ µή, ἐξέλθῃ πῦρ ἀπ ἐµοῦ καὶ καταφάγῃ τὰς κέδρους τοῦ Λιβάνου kai eipen h hramnos pros ta xyla Ei en altheia chriete me hymeis And said the white-thorn shrub to the trees, If in truth you anoint me yourselves tou basileuein ephí hymas, deute hypostte en tÿ skia mou; to reign over you, come rely in my protection; kai ei m, exelthÿ pyr apí emou kai kataphagÿ tas kedrous tou Libanou. -- and if not may come forth fire from me and may it devour the cedars of Lebanon. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6

7 EKILNZE MZIYR MINZAE DZRE 16 LRAXI-MR MZIYR :EL MZIYR EICI EZIA-MRE E ¹ µuµ œ ¹ā¼ ¹ œ ƒe œ ½ A-¹ Úµ ˆŠ µ µaºš -¹ œ ¹ā¼ ƒÿš-¹ ¹ƒ¼ -œ :Ÿ œ ¹ā¼ E ¹J-¹ Ÿœ A-¹ 16. w `atah im-be emeth ub thamim `asithem watam liku eth- Abimelek w im-tobah `asithem `im-y rubba`al w `im-beytho w im-kig mul yadayu `asithem lo. Jud9:16 Now therefore, if you have done in truth and in integrity in making Abimelek king, and if you have done well with Yerubbaal and with his house, and you have done to him according to the deserving of his hands; 16 καὶ νῦν εἰ ἐν ἀληθείᾳ καὶ τελειότητι ἐποιήσατε καὶ ἐβασιλεύσατε τὸν Αβιµελεχ, καὶ εἰ ἀγαθωσύνην ἐποιήσατε µετὰ Ιεροβααλ καὶ µετὰ τοῦ οἴκου αὐτοῦ, καὶ εἰ ὡς ἀνταπόδοσις χειρὸς αὐτοῦ ἐποιήσατε αὐτῷ, 16 kai nyn ei en altheia kai teleiotti epoisate kai ebasileusate ton Abimelech, And now, if in truth and in soundness you made even Abimelech reign, kai ei agathsynn epoisate meta Ierobaal kai meta tou oikou autou, and if well you did with Jerubbaal, and with his house, kai ei hs antapodosis cheiros autou epoisate autÿ, and if according to the recompense of his hand you did to him, CBPN EYTP-Z@ JLYIE MKILR IA@ MGLP-XY@ 17 :OICN CIN MKZ@ LVIE M¹ Ÿ µ -œ µiµ ¼ ¹ƒ µ ¹ -š ¼ ˆ : ¹ µi¹ œ QµIµ 17. asher-nil cham abi `aleykem wayash lek eth-naph sho mineged wayatsel eth kem miyad Mid yan. Jud9:17 for my father fought for you and cast aside his life and delivered you from the hand of Midyan; 17 --ὡς παρετάξατο ὁ πατήρ µου ὑπὲρ ὑµῶν καὶ ἐξέρριψεν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐξ ἐναντίας καὶ ἐρρύσατο ὑµᾶς ἐκ χειρὸς Μαδιαµ, 17 --hs paretaxato ho patr mou hyper hymn as waged war my father for you, kai exerripsen tn psychn autou ex enantias kai errysato hymas ek cheiros Madiam, and put his life in jeopardy, and rescued you from out of the hand of Madiam; EIPA-Z@ EBXDZE MEID IA@ ZIA-LR MZNW MZ@E 18 JLNIA@-Z@ EKILNZE ZG@ OA@-LR YI@ MIRAY :@ED MKIG@ IK MKY ILRA-LR EZN@-OA Á-œ E šµ µuµ ŸIµ ¹ƒ œ A-µ U µ Uµ HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7

8 ¹ƒ¼ -œ E ¹ µuµ œ ƒ -µ ¹ ¹ ƒ¹ : E ¹ ¼ ¹J ¼ µa-µ Ÿœ ¼ - A 18. w atem qam tem `al-beyth abi hayom watahar gu eth-banayu shib `im ish `al- eben echath watam liku eth- Abimelek ben- amatho `al-ba`aley Sh kem ki achikem hu. Jud9:18 but you have risen against my father s house today and have killed his sons, seventy men, on one stone, and have made Abimelek, the son of his maidservant, reign over the leaders of Shekem, because he is your brother. 18 καὶ ὑµεῖς ἐπανέστητε ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ πατρός µου σήµερον καὶ ἀπεκτείνατε τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἑβδοµήκοντα ἄνδρας ἐπὶ λίθον ἕνα καὶ ἐβασιλεύσατε τὸν Αβιµελεχ υἱὸν παιδίσκης αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς ἄνδρας Σικιµων, ὅτι ἀδελφὸς ὑµῶν ἐστιν, kai hymeis epanestte epi ton oikon tou patros mou smeron and you rose up against the house of my father today, kai apekteinate tous huious autou hebdomkonta andras epi lithon hena and you killed his sons, seventy men upon stone one; kai ebasileusate ton Abimelech huion paidisks autou and you gave reign to Abimelech the son of his maidservant epi tous andras Sikimn, hoti adelphos hymn estin, -- over the men of Shechem, because your brother he is; LRAXI-MR MZIYR MINZAE ZN@A-M@E 19 GNYIE JLNIA@A EGNY DFD MEID EZIA-MRE µ µaºš -¹ œ ¹ā¼ ¹ œ ƒe œ ½ A-¹ Š : Á E -µb µ ā¹ ¹ƒ¼ µa E ¹ā Fµ ŸIµ Ÿœ A-¹ 19. w im-be emeth ub thamim `asithem `im-y rubba`al w `im-beytho hayom hazeh sim chu ba Abimelek w yis mach gam-hu bakem. Jud9:19 if then you have done in truth and in integrity with Yerubbaal and with his house this day, rejoice in Abimelek, and let him also rejoice in you. 19 καὶ εἰ ἐν ἀληθείᾳ καὶ τελειότητι ἐποιήσατε µετὰ Ιεροβααλ καὶ µετὰ τοῦ οἴκου αὐτοῦ ἐν τῇ ἡµέρᾳ ταύτῃ, εὐφρανθείητε ἐν Αβιµελεχ, καὶ εὐφρανθείη καί γε αὐτὸς ἐφ ὑµῖν. 19 kai ei en altheia kai teleiotti epoisate meta Ierobaal and if in truth and perfection you acted with Jerubbaal, kai meta tou oikou autou en tÿ hmera tautÿ, euphrantheite en Abimelech, and with his house in this day, may you be glad in Abimelech, kai euphranthei kai ge autos ephí hymin. and may he be glad also indeed himself in you. MKY ILRA-Z@ LK@ZE JLNIA@N OI@-M@E 20 MKY ZIA-Z@E :JLNIA@-Z@ ZIANE ¼ µa-œ µ ¾œ ¹ƒ¼ U ¹ µ -¹ HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8

9 ¼ µa¹ œ ŸK¹ œ A-œ : ¹ƒ¼ -œ µ ¾œ ŸK¹ œ A¹ E 20. w im- ayin tetse esh me Abimelek w tho kal eth-ba`aley Sh kem w eth-beyth millo w thetse esh miba`aley Sh kem umibeyth millo w tho kal eth- Abimelek. Jud9:20 But if not, let fire come out from Abimelek and consume the leaders of Shekem and Beyth-millo; and let fire come out from the leaders of Shekem and from Beyth-millo, and consume Abimelek. 20 εἰ δὲ οὐ, ἐξέλθοι πῦρ ἀπὸ Αβιµελεχ καὶ φάγοι τοὺς ἄνδρας Σικιµων καὶ τὸν οἶκον Βηθµααλλων, καὶ ἐξέλθοι πῦρ ἀπὸ ἀνδρῶν Σικιµων καὶ ἐκ τοῦ οἴκου Βηθµααλλων καὶ καταφάγοι τὸν Αβιµελεχ ei de ou, exelthoi pyr apo Abimelech kai phagoi tous andras Sikimn If not, may come forth fire from Abimelech, and devour the men of Shechem, kai ton oikon Bthmaalln, kai exelthoi pyr apo andrn Sikimn and the house Bethmaallon; and may come forth fire from the men of Shechem, kai ek tou oikou Bthmaalln kai kataphagoi ton Abimelech. -- and from out of the house of Bethmaallon, and devour Abimelech. DX@A JLIE GXAIE MZEI QPIE 21 :EIG@ JLNIA@ IPTN MY AYIE š A Iµ µš ƒ¹iµ œÿ ͵ : ¹ ¹ƒ¼ P¹ ƒ Iµ 21. wayanas Yotham wayib rach wayelek B erah wayesheb sham mip ney Abimelek achiu. Jud9:21 Then Yotham escaped and fled, and went to Beer and remained there because of Abimelek his brother. 21 καὶ ἔφυγεν Ιωαθαν καὶ ἀπέδρα καὶ ἐπορεύθη ἕως Βαιηρ καὶ ᾤκησεν ἐκεῖ ἀπὸ προσώπου Αβιµελεχ ἀδελφοῦ αὐτοῦ. 21 kai ephygen Iathan kai apedra kai eporeuth hes Bair And Jotham ran away and fled, and went unto Baeer, kai Ÿksen ekei apo prospou Abimelech adelphou autou. and dwelt there away from the face of Abimelech his brother. :MIPY YLY L@XYI-LR JLNIA@ XYIE 22 : ¹ ¾ š ā¹ -µ ¹ƒ¼ šµāíµ ƒ 22. wayasar Abimelek `al-yis ra El shalosh shanim. Jud9:22 Now Abimelek ruled over Yisra El three years. 22 Καὶ ἦρξεν Αβιµελεχ ἐπὶ Ισραηλ τρία ἔτη. 22 Kai rxen Abimelech epi Isral tria et. And Abimelech ruled over Israel three years. MKY ILRA OIAE JLNIA@ OIA DRX GEX MIDL@ GLYIE 23 HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9

10 MKY-ILRA ECBAIE ¼ µa ƒe ¹ƒ¼ A š µ Eš ¹ ¾½ µ ¹Iµ : ¹ƒ¼ µa - ¼ µƒ E B ƒ¹iµ 23. wayish lach Elohim ruach ra`ah beyn Abimelek ubeyn ba`aley Sh kem wayib g du ba`aley-sh kem ba Abimelek. Jud9:23 Then Elohim sent an evil spirit between Abimelek and the leaders of Shekem; and the leaders of Shekem dealt treacherously with Abimelek, 23 καὶ ἐξαπέστειλεν ὁ θεὸς πνεῦµα πονηρὸν ἀνὰ µέσον Αβιµελεχ καὶ ἀνὰ µέσον τῶν ἀνδρῶν Σικιµων, καὶ ἠθέτησαν ἄνδρες Σικιµων ἐν τῷ οἴκῳ Αβιµελεχ, 23 kai exapesteilen ho theos pneuma ponron ana meson Abimelech And Elohim sent spirit a bad between Abimelech kai ana meson tn andrn Sikimn, and between the men of Shechem; kai thetsan andres Sikimn en tÿ oikÿ Abimelech, and annulled allegiance the men of Shechem with the house of Abimelech; LRAXI-IPA MIRAY 24 MZE@ BXD XY@ MDIG@ JLNIA@-LR MEYL MNCE :EIG@-Z@ BXDL EICI-Z@ EWFG-XY@ MKY ILRA LRE µ Áºš - A ¹ ƒ¹ µ ¼ Ÿƒ œÿ µš š ¼ ¹ ¼ ¹ƒ¼ -µ Eā : -œ ¾š¼ µ -œ E F¹ -š ¼ ¼ µa µ 24. labo chamas shib `im b ney-y rubba`al w damam lasum `al- Abimelek achihem asher harag otham w `al ba`aley Sh kem asher-chiz qu eth-yadayu laharog eth- echayu. Jud9:24 so that the violence done to the seventy sons of Yerubbaal might come, and their blood might be laid on Abimelek their brother, who killed them, and on the leaders of Shekem, who strengthened his hands to kill his brothers. 24 τοῦ ἐπαγαγεῖν τὴν ἀδικίαν τῶν ἑβδοµήκοντα υἱῶν Ιεροβααλ καὶ τὰ αἵµατα αὐτῶν τοῦ θεῖναι ἐπὶ Αβιµελεχ τὸν ἀδελφὸν αὐτῶν, ὃς ἀπέκτεινεν αὐτούς, καὶ ἐπὶ ἄνδρας Σικιµων, ὅτι ἐνίσχυσαν τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἀποκτεῖναι τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ. 24 tou epagagein tn adikian tn hebdomkonta huin Ierobaal so as to bring the injustice done to the seventy sons of Jerubbaal, kai ta haimata autn tou theinai epi Abimelech ton adelphon autn, and for their blood to be put upon Abimelech their brother hos apekteinen autous, kai epi andras Sikimn, who slew them; and upon the men of Shechem, hoti enischysan tas cheiras autou apokteinai tous adelphous autou. because they strengthened their hands so as to kill his brothers. MIXDD IY@X LR MIAX@N MKY ILRA EL ENIYIE 25 :JLNIA@L CBIE JXCA MDILR XARI-XY@-LK Z@ ELFBIE HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 10

11 ¹š š µ ¹ƒ š ¼ µƒ Ÿ E ¹ā͵ : ¹ƒ¼ µ µbºiµ šćµa ¼ š¾ƒ¼ µ -š ¼ - J œ E ˆ ¹Iµ 25. wayasimu lo ba`aley Sh kem m ar bim `al ra shey heharim wayig z lu eth kal- asher-ya`abor `aleyhem badarek wayugad la Abimelek. Jud9:25 The leaders of Shekem set men in ambush against him on the tops of the mountains, and they robbed all who might pass by them along the road; and it was told to Abimelek. 25 καὶ ἔθηκαν αὐτῷ οἱ ἄνδρες Σικιµων ἐνεδρεύοντας ἐπὶ τὰς κεφαλὰς τῶν ὀρέων καὶ διήρπαζον πάντα, ὃς παρεπορεύετο ἐπ αὐτοὺς ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ἀπηγγέλη τῷ βασιλεῖ Αβιµελεχ. 25 kai ethkan autÿ hoi andres Sikimn enedreuontas And put for him the men of Shechem ones lying in wait epi tas kephalas tn oren kai dirpazon panta, upon the top of the mountains. And they kidnapped all hos pareporeueto epí autous en tÿ hodÿ; kai apggel tÿ basilei Abimelech. who passed by them in the way; and it was reported to the king Abimelech. MKYA EXARIE EIG@E CAR-OA 26 :MKY ILRA EA-EGHAIE ¹A Eš ƒµ µiµ ƒ - A µ µb ¾ƒÍµ : ¼ µa Ÿƒ-E Š ƒ¹iµ 26. wayabo Ga`al ben-`ebed w echayu waya`ab ru bish kem wayib t chu-bo ba`aley Sh kem. Jud9:26 Now Gaal the son of Ebed came with his brothers, and crossed over into Shekem; and the leaders of Shekem put their trust in him. 26 καὶ ἦλθεν Γααλ υἱὸς Ιωβηλ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ παρῆλθον ἐν Σικιµοις, καὶ ἦλπισαν ἐν αὐτῷ οἱ ἄνδρες Σικιµων. 26 kai lthen Gaal huios Ibl kai hoi adelphoi autou kai parlthon en Sikimois, And came Gaal the son of Ebed and his brothers, and they went unto Shechem; kai lpisan en autÿ hoi andres Sikimn. and relied in him the men of Shechem. MILELD EYRIE EKXCIE MDINXK-Z@ EXVAIE DCYD E@VIE 27 :JLNIA@-Z@ ELLWIE EZYIE ELK@IE MDIDL@ ZIA E@AIE ¹EK¹ Eā¼ µiµ E š ¹Iµ šµj-œ Eš ƒ¹iµ Ẃµ E Iµ ˆ : ¹ƒ¼ -œ E µ µ EU ¹Iµ E ¾Iµ ¾½ œ A E ¾ƒÍµ 27. wayets u hasadeh wayib ts ru eth-kar meyhem wayid r ku waya`asu hilulim wayabo u beyth eloheyhem wayo k lu wayish tu way qal lu eth- Abimelek. Jud9:27 They went out into the field and gathered their vineyards and trod them, and held a festival; and they went into the house of their mighty ones, and ate and drank and cursed Abimelek. 27 καὶ ἐξῆλθον εἰς ἀγρὸν καὶ ἐτρύγησαν τοὺς ἀµπελῶνας αὐτῶν HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 11

12 καὶ ἐπάτησαν καὶ ἐποίησαν ελλουλιµ καὶ εἰσήνεγκαν εἰς οἶκον θεοῦ αὐτῶν καὶ ἔφαγον καὶ ἔπιον καὶ κατηράσαντο τὸν Αβιµελεχ. 27 kai exlthon eis agron kai etrygsan tous ampelnas autn And they went forth into the field, and gathered their grapes, kai epatsan kai epoisan elloulim and they trod them, and they made merry, kai eisnegkan eis oikon theou autn and they entered into the house of their mighty ones, kai ephagon kai epion kai katrasanto ton Abimelech. and they ate and drank, and they cursed Abimelech. MKY-INE CAR-OA LRB 28 ECAR ECIWT LAFE EPCARP IK EPCARP RECNE MKY XENG - ¹ E ¹ƒ¼ - ¹ ƒ - A µ µb š ¾Iµ E ƒ¹ Ÿ ¹ P ºƒ ˆE µ µaºš - ƒ ¾¼ EM ƒµ µ ¹J :E ¼ EM ƒµ µ µ ECµ E ¹ƒ¼ šÿ ¼ µ -œ 28. wayo mer Ga`al ben-`ebed mi- Abimelek umi-sh kem ki na`ab denu halo ben-y rubba`al uz bul p qido `ib du eth- an shey Chamor abi Sh kem umadu`a na`ab denu anach nu. Jud9:28 Then Gaal the son of Ebed said, Who is Abimelek, and who is Shekem, that we should serve him? Is he not the son of Yerubbaal, and is Zebul not his lieutenant? Serve the men of Chamor the father of Shekem; but why should we serve him? 28 καὶ εἶπεν Γααλ υἱὸς Ιωβηλ Τίς ἐστιν Αβιµελεχ καὶ τίς ἐστιν υἱὸς Συχεµ, ὅτι δουλεύσοµεν αὐτῷ; οὐχ υἱὸς Ιεροβααλ, καὶ Ζεβουλ ἐπίσκοπος αὐτοῦ δοῦλος αὐτοῦ σὺν τοῖς ἀνδράσιν Εµµωρ πατρὸς Συχεµ; καὶ τί ὅτι δουλεύσοµεν αὐτῷ ἡµεῖς; 28 kai eipen Gaal huios Ibl Tis estin Abimelech kai tis estin huios Sychem, And said Gaal son of Ebed, Who is Abimelech, and who is the son of Shechem, hoti douleusomen autÿ? ouch huios Ierobaal, kai Zeboul episkopos autou that we shall serve to him? Is he not the son of Jerubbaal, and Zebul his overseer, doulos autou syn tois andrasin Emmr patros Sychem? his manservant with the men of Hamor, father of Shechem? kai ti hoti douleusomen autÿ hmeis? And why is it that we shall serve to him ourselves? JLNIA@-Z@ DXIQ@E ICIA DFD MRD-Z@ OZI INE 29 :D@VE J@AV DAX JLNIA@L XN@IE ¹ƒ¼ -œ š ¹ ¹ A Fµ -œ U¹ ¹ E Š : ¼ ƒ Aµš ¹ƒ¼ µ š ¾Iµ 29. umi yiten eth-ha`am hazeh b yadi w asirah eth- Abimelek wayo mer la Abimelek rabbeh ts ba ak watse ah. Jud9:29 And who would give that this people were under my hand! Then I would remove Abimelek. And he said to Abimelek, Increase your army and come out. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 12

13 29 καὶ τίς δῴη τὸν λαὸν τοῦτον ἐν χειρί µου; καὶ µεταστήσω τὸν Αβιµελεχ καὶ ἐρῶ πρὸς αὐτόν Πλήθυνον τὴν δύναµίν σου καὶ ἔξελθε. 29 kai tis dÿ ton laon touton en cheiri mou? kai metasts ton Abimelech And if any should give this people into my hand, then I shall remove Abimelech. kai er pros auton Plthynon tn dynamin sou kai exelthe. And I shall say to Abimelech, Multiply your force, and come forth! :ET@ XGIE CAR-OA LRB IXAC-Z@ XIRD-XY LAF RNYIE 30 :ŸPµ šµ ¹Iµ ƒ - A µ µb š ƒ¹c-œ š ¹ -šµā ºƒ ˆ µ ¹Iµ 30. wayish ma` Z bul sar-ha`ir eth-dib rey Ga`al ben-`abed wayichar apo. Jud9:30 When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Abed, his anger burned. 30 καὶ ἤκουσεν Ζεβουλ ἄρχων τῆς πόλεως τοὺς λόγους Γααλ υἱοῦ Ιωβηλ καὶ ὠργίσθη θυµῷ αὐτός. 30 kai kousen Zeboul archn ts poles tous logous Gaal huiou Ibl And heard Zebul the ruler of the city the words of Gaal son of Ebed, kai rgisth thymÿ autos. and he was enraged in anger. LRB DPD XN@L DNXZA JLNIA@-L@ MIK@LN GLYIE 31 :JILR XIRD-Z@ MIXV MPDE DNKY MI@A EIG@E CAR-OA µ µ M¹ š¾ š œ A ¹ƒ¼ - ¹ µ µ ¹Iµ : š ¹ -œ ¹š Ḿ¹ ¹ Á ƒ - A 31. wayish lach mal akim el- Abimelek b thar mah le mor hinneh Ga`al ben-`ebed w echayu ba im Sh kemah w hinnam tsarim eth-ha`ir `aleyak. Jud9:31 He sent messengers to Abimelek deceitfully, saying, Behold, Gaal the son of Ebed and his brothers have come to Shekem; and behold, they are stirring up the city against you. 31 καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸς Αβιµελεχ ἐν κρυφῇ λέγων Ἰδοὺ Γααλ υἱὸς Ιωβηλ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ἔρχονται εἰς Συχεµ, καὶ ἰδοὺ αὐτοὶ περικάθηνται τὴν πόλιν ἐπὶ σέ 31 kai apesteilen aggelous pros Abimelech en kryphÿ legn And he sent messengers to Abimelech with bribes, saying, Idou Gaal huios Ibl kai hoi adelphoi autou erchontai eis Sychem, Behold, Gaal the son of Ebed, and his brothers have come unto Shechem; kai idou autoi perikathntai tn polin epi se; and know, they assault the city against you. :DCYA AX@E JZ@-XY@ MRDE DZ@ DLIL MEW DZRE 32 : ẂµA ƒ¾š½ Ú¹ -š ¼ Úµ µ E Úµ ƒ 32. w `atah qum lay lah atah w ha`am asher- itak we erob basadeh. Jud9:32 And now, arise by night, you and the people who are with you, and lie in wait in the field. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 13

14 32 καὶ νῦν ἀναστὰς νυκτὸς σὺ καὶ ὁ λαὸς ὁ µετὰ σοῦ καὶ ἐνέδρευσον ἐν τῷ ἀγρῷ, 32 kai nyn anastas nyktos sy kai ho laos ho meta sou kai enedreuson en tÿ agrÿ, And now rise up at night, you and the people with you, and lie in wait in the field! XIRD-LR ZHYTE MIKYZ YNYD GXFK XWAA DIDE 33 EL ZIYRE š ¹ -µ Ú Šµ E ¹J µu Vµ µ ¾š ˆ¹J š ¾Aµƒ ¹ ¾ ŸU¹ -š ¼ E - M¹ : ¹U š ¼ µj ŸK œ ¹ā 33. w hayah baboqer kiz roach hashemesh tash kim uphashat at `al-ha`ir w hinneh-hu w ha`am asher- ito yots im eleyak w `asiath lo ka asher tim tsa yadek. Jud9:33 And it shall be, that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early and rush upon the city; and behold, when he and the people who are with him come out to you, you shall do to him as your hand shall be able. 33 καὶ ἔσται τὸ πρωὶ ἅµα τῷ ἀνατεῖλαι τὸν ἥλιον ὀρθριεῖς καὶ ἐκτενεῖς ἐπὶ τὴν πόλιν, καὶ ἰδοὺ αὐτὸς καὶ ὁ λαὸς ὁ µετ αὐτοῦ ἐκπορεύονται πρὸς σέ, καὶ ποιήσεις αὐτῷ ὅσα ἂν εὕρῃ ἡ χείρ σου. 33 kai estai to pri hama tÿ anateilai ton hlion And it shall be in the morning, together with the rising of the sun, orthrieis kai ekteneis epi tn polin, that you shall rise early and stretch out against the city. kai idou autos kai ho laos ho metí autou ekporeuontai pros se, And behold, he and the people with him go forth against you, kai poiseis autÿ hosa an heurÿ h cheir sou. and you shall do to him just as should find opportunity your hand. DLIL ENR-XY@ MRD-LKE JLNIA@ MWIE 34 :MIY@X DRAX@ MKY-LR EAX@IE ŸL¹ -š ¼ - ¹ƒ¼ ͵ : ¹ š Á šµ -µ Eƒ š Iµ 34. wayaqam Abimelek w kal-ha`am asher-`imo lay lah waye er bu `al-sh kem ar ba`ah ra shim. Jud9:34 So Abimelek and all the people who were with him arose by night and lay in wait against Shekem in four companies. 34 καὶ ἀνέστη Αβιµελεχ καὶ πᾶς ὁ λαὸς µετ αὐτοῦ νυκτὸς καὶ ἐνήδρευσαν ἐπὶ Συχεµ τέτρασιν ἀρχαῖς. 34 kai anest Abimelech kai pas ho laos metí autou nyktos And Abimelech rose up, and all the people with him at night, kai endreusan epi Sychem tetrasin archais. and they laid in wait at Shechem four companies. XIRD XRY GZT CNRIE CAR-OA 35 HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 14

15 MRDE MWIE š ¹ šµ µ µœ P ¾ ¼ µiµ ƒ - A µ µb Iµ :ƒ š µlµ - ¹ ŸU¹ -š ¼ ¹ƒ¼ ͵ 35. wayetse Ga`al ben-`ebed waya`amod pethach sha`ar ha`ir wayaqam Abimelek w ha`am asher- ito min-hama rab. Jud9:35 Now Gaal the son of Ebed went out and stood in the entrance of the gate of the city; and Abimelek and the people who were with him arose from the ambush. 35 καὶ ἐξῆλθεν Γααλ υἱὸς Ιωβηλ καὶ ἔστη πρὸς τῇ θύρᾳ τῆς πύλης τῆς πόλεως, καὶ ἀνέστη Αβιµελεχ καὶ ὁ λαὸς ὁ µετ αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἐνέδρου. 35 kai exlthen Gaal huios Ibl kai est pros tÿ thyra ts pyls ts poles, And came forth Gaal son of Ebed, and he stood at the door of the gate of the city. kai anest Abimelech kai ho laos ho metí autou apo tou enedrou. And Abimelech rose up, and the people with him, from the ambush. CXEI MR-DPD LAF-L@ XN@IE MRD-Z@ LRB-@XIE 36 LAF EIL@ XN@IE MIXDD IY@XN :MIYP@K D@X DZ@ MIXDD LV Z@ šÿ - M¹ ºƒ ˆ- š ¾Iµ -œ µ µb- šµiµ ºƒ ˆ š ¾Iµ ¹š š : ¹ ¼ J ¾š Úµ ¹š œ 36. wayar -Ga`al eth-ha`am wayo mer el-z bul hinneh-`am yored mera shey heharim wayo mer elayu Z bul eth tsel heharim atah ro eh ka anashim. Jud9:36 When Gaal saw the people, he said to Zebul, Look, people are coming down from the tops of the mountains. But Zebul said to him, You are seeing the shadow of the mountains like men. 36 καὶ εἶδεν Γααλ υἱὸς Ιωβηλ τὸν λαὸν καὶ εἶπεν πρὸς Ζεβουλ Ἰδοὺ λαὸς καταβαίνει ἀπὸ κεφαλῶν τῶν ὀρέων. καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Ζεβουλ Τὴν σκιὰν τῶν ὀρέων σὺ βλέπεις ὡς ἄνδρας. 36 kai eiden Gaal huios Ibl ton laon kai eipen pros Zeboul And saw Gaal son of Ebed the people. And he said to Zebul, Idou laos katabainei apo kephaln tn oren. Behold, a people coming from the tops of the mountains. kai eipen pros auton Zeboul Tn skian tn oren sy blepeis hs andras. And said to him Zebul, The shadow of the mountains you see as men. MRN MICXEI MR-DPD XN@IE XACL LRB CER SQIE 37 :MIPPERN OEL@ CG@-Y@XE UX@D XEAH ¹ ¹ šÿ - M¹ š ¾Iµ š Aµ µ µb Ÿ ¾Iµ ˆ : ¹ Ÿ Ÿ š C¹ Á - ¾š š šeaµš 37. wayoseph `od Ga`al l daber wayo mer hinneh-`am yor dim me`imtabur ha arets w ro sh- echad ba miderek elon m `on nim. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 15

16 Jud9:37 Gaal spoke again and said, Behold, people are coming down from the highest part of the land, and one company comes by the way of the diviner s oak. 37 καὶ προσέθετο ἔτι Γααλ τοῦ λαλῆσαι καὶ εἶπεν Ἰδοὺ λαὸς καταβαίνων κατὰ θάλασσαν ἀπὸ τοῦ ἐχόµενα ὀµφαλοῦ τῆς γῆς, καὶ ἀρχὴ ἑτέρα ἔρχεται διὰ ὁδοῦ Ηλωνµαωνενιµ. 37 kai prosetheto eti Gaal tou lalsai And proceeded still Gaal to speak, kai eipen Idou laos katabainn kata thalassan and said, Behold, a people coming down as a sea apo tou echomena omphalou ts gs, from the part next to the navel of the earth, kai arch hetera erchetai dia hodou 8lnmanenim. and company another arrives from the way of the Oak of the Seers. DI@ LAF EIL@ XN@IE 38 MRD EPCARP IK JLNIA@ IN XN@Z XY@ :EA MGLDE EA DZQ@N XY@ ¹ Ÿ Iµ ºƒ ˆ š ¾Iµ ˆ ¾¼ EM ƒµ µ ¹J ¹ƒ¼ ¹ šµ ¾U š ¼ :ŸA Ḱ¹ Úµ - ŸA Ú µ š ¼ 38. wayo mer elayu Z bul ayeh epho phiyak asher to mar mi Abimelek ki na`ab denu halo zeh ha`am asher ma as tah bo tse -na `atah w hilachem bo. Jud9:38 Then Zebul said to him, Where is now your mouth, with which you said, Who is Abimelek that we should serve him? Is this not the people whom you despised of them? Go out, I pray now, and fight with them! 38 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν Ζεβουλ Καὶ ποῦ ἐστιν τὸ στόµα σου, ὡς ἐλάλησας Τίς ἐστιν Αβιµελεχ, ὅτι δουλεύσοµεν αὐτῷ; µὴ οὐχὶ οὗτος ὁ λαός, ὃν ἐξουδένωσας; ἔξελθε δὴ νῦν καὶ παράταξαι αὐτῷ. 38 kai eipen pros auton Zeboul Kai pou estin to stoma sou, hs elalsas And said to him Zebul, Where is your mouth, as you spoke, Tis estin Abimelech, hoti douleusomen autÿ? m ouchi houtos ho laos, Who is Abimelech, that we shall serve him? not Is this the people hon exoudensas? exelthe d nyn kai parataxai autÿ. whom you treated with contempt? Go forth indeed now and wage war with him! :JLNIA@A MGLIE MKY ILRA IPTL 39 : ¹ƒ¼ µa Ḱ¹Iµ ¼ µa ¹ µ µ Iµ Š 39. wayetse Ga`al liph ney ba`aley Sh kem wayilachem ba Abimelek. Jud9:39 So Gaal went out before the leaders of Shekem and fought with Abimelek. 39 καὶ ἐξῆλθεν Γααλ ἐνώπιον ἀνδρῶν Συχεµ καὶ παρετάξατο πρὸς Αβιµελεχ. 39 kai exlthen Gaal enpion andrn Sychem And Gaal went forth before the men of Shechem, kai paretaxato pros Abimelech. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 16

17 and he made war against Abimelech. EIPTN QPIE EDTCXIE 40 :XRYD GZT-CR MIAX MILLG ELTIE Ṕ¹ ͵ ¹ƒ¼ E Ç š¹iµ :šµ Vµ µœ P- µ ¹Aµš ¹ ¼ E P¹Iµ 40. wayir d phehu Abimelek wayanas mipanayu wayip lu chalalim rabbim `ad-pethach hasha`ar. Jud9:40 Abimelech chased him, and he fled before him; and many fell wounded up to the entrance of the gate. 40 καὶ ἐδίωξεν αὐτὸν Αβιµελεχ, καὶ ἔφυγεν ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἔπεσαν τραυµατίαι πολλοὶ ἕως τῆς θύρας τῆς πύλης. 40 kai edixen auton Abimelech, kai ephygen apo prospou autou; And pursued him Abimelech, and he fled from his face, kai epesan traumatiai polloi hes ts thyras ts pyls. and there fell slain many unto the doors of the city. DNEX@A JLNIA@ AYIE 41 :MKYA ZAYN EIG@-Z@E LRB-Z@ LAF YXBIE Eš Á ¹ƒ¼ ƒ Iµ : ¹A œ ƒ V¹ -œ µ µb-œ ºƒ ˆ š µ 41. wayesheb Abimelek ba Arumah way garesh Z bul eth-ga`al w eth- echayu mishebeth bish kem. Jud9:41 Then Abimelech remained at Arumah, but Zebul drove out Gaal and his brothers from living in Shekem. 41 καὶ εἰσῆλθεν Αβιµελεχ ἐν Αρηµα καὶ ἐξέβαλεν Ζεβουλ τὸν Γααλ καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ µὴ οἰκεῖν ἐν Συχεµ. 41 kai eislthen Abimelech en Arma; And Abimelech settled in Arema, kai exebalen Zeboul ton Gaal kai tous adelphous autou m oikein en Sychem. and Zebul cast out Gaal and his brethren, so as to not live in Shechem. :JLNIA@L ECBIE DCYD ZXGNN IDIE 42 : ¹ƒ¼ µ E ¹BµIµ Ẃµ Iµ œ š» Ĺ¹ ¹ µ ƒ 42. way hi mimacharat way tse' ha`am hasadeh wayaggidu la Abimelek. Jud9:42 And it came to pass, on the morrow, that the people went out to the field, and it was told to Abimelek. 42 καὶ ἐγένετο τῇ ἐπαύριον καὶ ἐξῆλθεν ὁ λαὸς εἰς τὸν ἀγρόν, καὶ ἀνήγγειλεν τῷ Αβιµελεχ. 42 kai egeneto tÿ epaurion kai exlthen ho laos eis ton agron, And it came to pass in the next day, and came forth the people into the plain, kai anggeilen tÿ Abimelech. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 17

18 and reported to Abimelech. DCYA DYLYL MVGIE GWIE 43 :MKIE MDILR MWIE MRD ẂµA ƒ¾š½ Iµ ¹ š ¾ ¹ ½ Iµ -œ µr¹iµ : JµIµ ¼ ͵ š ¹ - ¹ ¾ M¹ šµiµ 43. wayiqach eth-ha`am wayechetsem lish loshah ra shim waye erob basadeh wayar w hinneh ha`am yotse min-ha`ir wayaqam `aleyhem wayakem. Jud9:43 So he took his people and divided them into three companies, and lay in wait in the field; when he looked and saw the people coming out from the city, he arose against them and slew them. 43 καὶ ἔλοβεν τὸν λαὸν καὶ διεῖλεν αὐτοὺς εἰς τρεῖς ἀρχὰς καὶ ἐνήδρευσεν ἐν ἀγρῷ καὶ εἶδεν καὶ ἰδοὺ ὁ λαὸς ἐξῆλθεν ἐκ τῆς πόλεως, καὶ ἀνέστη ἐπ αὐτοὺς καὶ ἐπάταξεν αὐτούς. 43 kai eloben ton laon kai dieilen autous eis treis archas And he took the people, and he divided them into three companies, kai endreusen en agrÿ; kai eiden and he laid in wait in the field. And he watched, kai idou ho laos exlthen ek ts poles, and behold, a people came forth from out of the city, kai anest epí autous kai epataxen autous. and he rose up against them and struck them. XRY GZT ECNRIE EHYT ENR XY@ MIY@XDE JLNIA@E 44 :MEKIE DCYA XY@-LK-LR EHYT MIY@XD IPYE XIRD šµ µ µœ P E µ µiµ EŠ Ṕ ŸL¹ š ¼ ¹ š ¹ƒ¼ µ :EJµIµ ẂµA š ¼ - J-µ EŠ Ṕ ¹ š E š ¹ 44. wa Abimelek w hara shim asher `imo pash tu waya`am du pethach sha`ar ha`ir ush ney hara shim pash tu `al-kal- asher basadeh wayakum. Jud9:44 Then Abimelek and the company who was with him dashed forward and stood in the entrance of the gate of the city; the other two companies then dashed against all who were in the field and slew them. 44 καὶ Αβιµελεχ καὶ οἱ ἀρχηγοὶ οἱ µετ αὐτοῦ ἐξέτειναν καὶ ἔστησαν παρὰ τὴν θύραν τῆς πύλης τῆς πόλεως, καὶ αἱ δύο ἀρχαὶ ἐξέτειναν ἐπὶ πάντας τοὺς ἐν τῷ ἀγρῷ καὶ ἐπάταξαν αὐτούς. 44 kai Abimelech kai hoi archgoi hoi metí autou exeteinan And Abimelech and companies that were with him, stretched out kai estsan para tn thyran ts pyls ts poles, kai hai duo archai exeteinan and stood by the door of the gate of the city, and the two companies poured out epi pantas tous en tÿ agrÿ kai epataxan autous. upon all the ones in the field, and he struck them. XIRD-Z@ MEID LK XIRA MGLP JLNIA@E 45 :GLN DRXFIE XIRD-Z@ UZIE BXD DA-XY@ MRD-Z@E HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 18

19 š ¹ -œ ¾J ¹Iµ E µ ŸIµ ¾J š ¹ Á ¹ ¹ƒ¼ µ : µ š ˆ¹Iµ š ¹ -œ ¾U¹Iµ š DÁ-š ¼ -œ 45. wa Abimelek nil cham ba`ir kol hayom hahu wayil kod eth-ha`ir w eth-ha`am asher-bah harag wayitots eth-ha`ir wayiz ra`eah melach. Jud9:45 Abimelek fought against the city all that day, and he captured the city and killed the people who were in it; then he razed the city and sowed it with salt. 45 καὶ Αβιµελεχ παρετάσσετο ἐν τῇ πόλει ὅλην τὴν ἡµέραν ἐκείνην καὶ κατελάβετο τὴν πόλιν καὶ τὸν λαὸν τὸν ἐν αὐτῇ ἀπέκτεινεν καὶ καθεῖλεν τὴν πόλιν καὶ ἔσπειρεν εἰς ἅλας. 45 kai Abimelech paretasseto en tÿ polei holn tn hmeran ekeinn And Abimelech made war against the city entire day that. kai katelabeto tn polin kai ton laon ton en autÿ apekteinen And they overtook the city, and the people in it they killed; kai katheilen tn polin kai espeiren eis halas. and he demolished the city and sowed it with salt. MKY-LCBN ILRA-LK ERNYIE 46 :ZIXA L@ ZIA GIXV-L@ E@AIE -µc ¹ ¼ µa- J E ¹Iµ :œ ¹š A œ A µ ¹š - E ¾ƒÍµ 46. wayish m `u kal-ba`aley mig dal-sh kem wayabo u el-ts riach beyth El b rith. Jud9:46 When all the leaders of the tower of Shekem heard of it, they came into the inner chamber of the house of El-berith. 46 καὶ ἤκουσαν πάντες οἱ ἄνδρες πύργων Συχεµ καὶ ἦλθον εἰς συνέλευσιν Βαιθηλβεριθ. 46 kai kousan pantes hoi andres pyrgn Sychem And heard all the men of the tower of Shechem, kai lthon eis syneleusin Baithlberith. and they entered into the fortress of Bethel-berith. :MKY-LCBN ILRA-LK EVAWZD IK JLNIA@L CBIE 47 : -µc ¹ ¼ µa- J E Aµ œ¹ ¹J ¹ƒ¼ µ µbºiµ ˆ 47. wayugad la Abimelek ki hith qab tsu kal-ba`aley mig dal-sh kem. Jud9:47 It was told to Abimelek that all the leaders of the tower of Shekem were gathered together. 47 καὶ ἀνηγγέλη τῷ Αβιµελεχ ὅτι συνήχθησαν πάντες οἱ ἄνδρες πύργων Συχεµ. 47 kai anggel tÿ Abimelech And it was announced to Abimelech hoti synchthsan pantes hoi andres pyrgn Sychem. that were brought together all the men of the tower of Shechem. EZ@-XY@ OENLV-XD JLNIA@ LRIE 48 HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 19

20 MIVR ZKEY ZXKIE ECIA GWIE ENKY-LR MYIE :IPENK EYR EXDN IZIYR DN ŸU¹ -š ¼ - E Ÿ µ -šµ ¹ƒ¼ µ µiµ ¹ œµÿā œ¾š ¹Iµ Ÿ A œÿlºc šµrµ -œ ¹ƒ¼ µr¹iµ - š ¾Iµ Ÿ ¹-µ āíµ Ẃ¹Iµ : ¹ Ÿ Eā¼ Eš¼ µ ¹œ ¹ā œ ¹ š ŸL¹ -š ¼ 48. waya`al Abimelek har-tsal mon hu w kal-ha`am asher- ito wayiqach Abimelek eth-haqar dumoth b yado wayik roth sokath `etsim wayisa eah wayasem `al-shik mo wayo mer el-ha`am asher-`imo mah r ithem `asithi maharu `asu kamoni. Jud9:48 So Abimelech went up to Mount Tsalmon, he and all the people who were with him; and Abimelek took an axe in his hand and cut down a branch of the trees, and lifted it and laid it on his shoulder. Then he said to the people who were with him, What you have seen me do, hurry and do likewise. 48 καὶ ἀνέβη Αβιµελεχ εἰς ὄρος Ερµων καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὁ µετ αὐτοῦ, καὶ ἔλαβεν Αβιµελεχ τὰς ἀξίνας ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ καὶ ἔκοψεν κλάδον ξύλου καὶ ἦρεν καὶ ἔθηκεν ἐπ ὤµων αὐτοῦ καὶ εἶπεν τῷ λαῷ τῷ µετ αὐτοῦ Ὃ εἴδετέ µε ποιοῦντα, ταχέως ποιήσατε ὡς ἐγώ. 48 kai aneb Abimelech eis oros Ermn kai pas ho laos ho metí autou, And Abimelech ascended into mount Selmon, and all the people that is with him. kai elaben Abimelech tas axinas en tÿ cheiri autou kai ekopsen kladon xylou And Abimelech took the axe in his hand, and he cut a load of wood, kai ren kai ethken epí mn autou and he took it, and put it upon his shoulders. kai eipen tÿ laÿ tÿ metí autou And he said to the people with him, Ho eidete me poiounta, taches poisate hs eg. What you see me doing, uickly you do as also I! JLNIA@ IXG@ EKLIE DKEY YI@ MRD-LK-MB EZXKIE 49 Y@A GIXVD-Z@ MDILR EZIVIE GIXVD-LR ENIYIE :DY@E YI@ SL@K MKY-LCBN IYP@-LK MB EZNIE ¹ƒ¼ š¼ µ E Iµ ¾Ÿā ¹ - J-µ Eœ š ¹Iµ Š Á µ ¹š Qµ -œ ¼ Eœ ¹QµIµ µ ¹š Qµ -µ E ¹ā͵ : V¹ ¹ J -µc ¹ µ - J µb Eœº ͵ 49. wayik r thu gam-kal-ha`am ish sokoh wayel ku acharey Abimelek wayasimu `al-hats riach wayatsithu `aleyhem eth-hats riach ba esh wayamuthu gam kal- an shey mig dal-sh kem k eleph ish w ishah. Jud9:49 All the people also cut down every man his branch and followed after Abimelek, and put them on the inner chamber and set the inner chamber on fire over those inside, so that all the men of the tower of Shekem also died, about a thousand men and women. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 20

21 49 καὶ ἔκοψαν καί γε ἀνὴρ κλάδον πᾶς ἀνὴρ καὶ ἐπορεύθησαν ὀπίσω Αβιµελεχ καὶ ἐπέθηκαν ἐπὶ τὴν συνέλευσιν καὶ ἐνεπύρισαν ἐπ αὐτοὺς τὴν συνέλευσιν ἐν πυρί, καὶ ἀπέθανον καί γε πάντες οἱ ἄνδρες πύργου Σικιµων ὡς χίλιοι ἄνδρες καὶ γυναῖκες. 49 kai ekopsan kai ge anr kladon pas anr kai eporeuthsan opis Abimelech And they cut down likewise even every man a branch. And went after Abimelech. kai epethkan epi tn syneleusin And they laid them against the place of gathering, kai enepyrisan epí autous tn syneleusin en pyri, kai apethanon and burnt the place of gathering with fire, And they died, kai ge pantes hoi andres pyrgou Sikimn hs chilioi andres kai gynaikes. even all the men of the tower of Shechem, about a thousand men and women. :DCKLIE UAZA OGIE UAZ-L@ JLNIA@ JLIE 50 :D J ¹Iµ ƒ œ A µ ¹Iµ ƒ U- ¹ƒ¼ Iµ 50. wayelek Abimelek el-thebets wayichan b Thebets wayil k dah. Jud9:50 Then Abimelek went to Thebets, and he camped against Thebets and captured it. 50 Καὶ ἐπορεύθη Αβιµελεχ ἐκ Βαιθηλβεριθ καὶ παρενέβαλεν ἐν Θηβης καὶ κατέλαβεν αὐτήν. 50 Kai eporeuth Abimelech ek Baithlberith kai parenebalen en Thbs And Abimelech went unto Baethel-berith, and encamped against Thebes, kai katelaben autn. and took it. MIYP@D-LK DNY EQPIE XIRD-JEZA DID FR-LCBNE 51 :LCBND BB-LR ELRIE MCRA EXBQIE XIRD ILRA LKE MIYPDE ¹ ¼ - J Ĺ E º ͵ š ¹ - Ÿœ ƒ ˆ¾ -µc ¹ E :Ć ¹Lµ µb-µ E¼ µiµ ¼ µa Eš B ¹Iµ š ¹ ¼ µa ¾ ¹Ḿµ 51. umig dal-`oz hayah b thok-ha`ir wayanusu shamah kal-ha anashim w hanashim w kol ba`aley ha`ir wayis g ru ba`adam waya`alu `al-gag hamig dal. Jud9:51 But there was a strong tower in the center of the city, and all the men and women with all the leaders of the city fled there and shut it behind them; and they went up on the roof of the tower. 51 καὶ πύργος ἰσχυρὸς ἦν ἐν µέσῳ τῆς πόλεως, καὶ ἔφυγον ἐκεῖ πάντες οἱ ἄνδρες καὶ αἱ γυναῖκες τῆς πόλεως καὶ ἔκλεισαν ἔξωθεν αὐτῶν καὶ ἀνέβησαν ἐπὶ τὸ δῶµα τοῦ πύργου. 51 kai pyrgos ischyros n en mesÿ ts poles, And tower a strong there was in the midst of the city. kai ephygon ekei pantes hoi andres kai hai gynaikes ts poles And fled there all the men, and the women of the city, kai ekleisan exthen autn kai anebsan epi to dma tou pyrgou. and shut the door without them, and ascended upon the roof of the tower. EA MGLIE LCBND-CR 52 HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 21

22 ETXYL LCBND GZT-CR YBIE ŸA Ḱ¹Iµ Ć ¹Lµ - µ ¹ƒ¼ ¾ƒÍµ ƒ : ƒ Ÿ š ā Ć ¹Lµ µœ P- µ µb¹iµ 52. wayabo Abimelek `ad-hamig dal wayilachem bo wayigash `ad-pethach hamig dal l sar pho ba esh. Jud9:52 So Abimelek came to the tower and fought against it, and drew near to the entrance of the tower to burn it with fire. 52 καὶ ἦλθεν Αβιµελεχ ἕως τοῦ πύργου, καὶ παρετάξαντο αὐτῷ καὶ ἤγγισεν Αβιµελεχ ἕως τῆς θύρας τοῦ πύργου τοῦ ἐµπρῆσαι αὐτὸν ἐν πυρί. 52 kai lthen Abimelech hes tou pyrgou, kai paretaxanto autÿ; And Abimelech came unto the tower, and they besieged it. kai ggisen Abimelech hes ts thyras tou pyrgou tou emprsai auton en pyri. And Abimelech approached unto the door of the tower to burn it with fire. JLNIA@ Y@X-LR AKX GLT ZG@ DY@ JLYZE 53 :EZLBLB-Z@ UXZE ¹ƒ¼ ¾š-µ ƒ š µ P œµ µ V¹ µuµ :ŸU B ºB-œ ¹šÚµ 53. watash lek ishah achath pelach rekeb `al-ro sh Abimelek watarits eth-gul gal to. Jud9:53 But a certain woman threw a piece of a millstone on Abimelek s head, crushing his skull. 53 καὶ ἔρριψεν γυνὴ µία κλάσµα ἐπιµυλίου ἐπὶ κεφαλὴν Αβιµελεχ καὶ ἔκλασεν τὸ κρανίον αὐτοῦ. 53 kai erripsen gyn mia klasma epimyliou epi kephaln Abimelech And tossed a woman one piece of millstone upon the head of Abimelech, kai eklasen to kranion autou. and it fractured his skull. JAXG SLY EL XN@IE XRPD-L@ 54 :ZNIE EXRP EDXWCIE EDZBXD DY@ IL EXN@I-OT IPZZENE A šµ ¾ Ÿ š ¾Iµ ā¾ šµ µmµ - š š ¹Iµ :œ¾ ͵ Ÿš¼ µ E š ¹Iµ E œ š¼ V¹ ¹ Eš ¾ - P ¹ œ œÿ E 54. wayiq ra m herah el-hana`ar nose kelayu wayo mer lo sh loph char b ak umoth theni pen-yo m ru li ishah haragath hu wayid q rehu na`aro wayamoth. Jud9:54 Then he called quickly to the young man, his armor bearer, and said to him, Draw your sword and slay me, lest they say of me, A woman slew him. So the young man pierced him through, and he died. 54 καὶ ἐβόησεν ταχὺ πρὸς τὸ παιδάριον τὸ αἶρον τὰ σκεύη αὐτοῦ καὶ εἶπεν αὐτῷ Σπάσον τὴν ῥοµφαίαν µου καὶ θανάτωσόν µε, µήποτε εἴπωσιν Γυνὴ ἀπέκτεινεν αὐτόν. καὶ ἐξεκέντησεν αὐτὸν τὸ παιδάριον αὐτοῦ, καὶ ἀπέθανεν. 54 kai ebosen tachy pros to paidarion to airon ta skeu autou HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 22

23 And he yelled out quickly to the servant lifting his weapons. kai eipen autÿ Spason tn hromphaian mou kai thanatson me, And he said to him, Unsheathe my broadsword and kill me! mpote eipsin Gyn apekteinen auton. lest at any time they should say that, A woman killed him. kai exekentsen auton to paidarion autou, kai apethanen. And stabbed. him his servant, and he died. :ENWNL YI@ EKLIE JLNIA@ ZN IK L@XYI-YI@ E@XIE 55 :Ÿ ¾ ¹ ¹ E Iµ ¹ƒ¼ œ ¹J š ā¹ - ¹ E š¹iµ 55. wayir u ish-yis ra El ki meth Abimelek wayel ku ish lim qomo. Jud9:55 When the men of Yisra El saw that Abimelek was dead, every man departed to his place. 55 καὶ εἶδεν ἀνὴρ Ισραηλ ὅτι ἀπέθανεν Αβιµελεχ, καὶ ἐπορεύθησαν ἀνὴρ εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ. 55 kai eiden anr Isral hoti apethanen Abimelech, And saw each man of Israel that Abimelech died, kai eporeuthsan anr eis ton topon autou. and departed each man to his place. JLNIA@ ZRX Z@ MIDL@ AYIE 56 :EIG@ MIRAY-Z@ BXDL EIA@L DYR XY@ ¹ƒ¼ œµ š œ ¹ ¾½ ƒ ͵ : ¹ ƒ¹-œ ¾š¼ µ ¹ƒ ā š ¼ 56. wayasheb Elohim eth ra`ath Abimelek asher `asah l abiu laharog eth-shib `im echayu. Jud9:56 Thus Elohim repaid the wickedness of Abimelek, which he had done to his father in killing his seventy brothers. 56 καὶ ἐπέστρεψεν ὁ θεὸς τὴν πονηρίαν Αβιµελεχ, ἣν ἐποίησεν τῷ πατρὶ αὐτοῦ ἀποκτεῖναι τοὺς ἑβδοµήκοντα ἀδελφοὺς αὐτοῦ. 56 kai epestrepsen ho theos tn ponrian Abimelech, And Elohim returned the evil of Abimelech, hn epoisen tÿ patri autou apokteinai tous hebdomkonta adelphous autou. which he did to his father, by killing seventy brothers his. MY@XA MIDL@ AIYD MKY IYP@ ZRX-LK Z@E 57 :LRAXI-OA MZEI ZLLW ¾š A ¹ ¾½ ƒ ¹ µ œµ š- J œ ˆ :µ Áºš - A œÿ œµ¼¹ ¼ ¾ƒÚµ 57. w eth kal-ra`ath an shey Sh kem heshib Elohim b ro sham watabo aleyhem qilalath Yotham ben-y rubba`al. Jud9:57 Also Elohim returned all the wickedness of the men of Shekem on their heads, and the curse of Yotham the son of Yerubbaal came upon them. HaMiqraot/The Scriptures Nebiim/Prophets Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 23

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 102/018/16-BEG 4 March 2014 Family η οικογένεια a/one(fem.) μία a/one(masc.) ένας father ο πατέρας mother η μητέρα man/male/husband ο άντρας letter το γράμμα brother ο

Διαβάστε περισσότερα

: š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib noth ha arets.

: š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib noth ha arets. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 34 D@L-ZA DPIC @VZE Gen34:1 :UX@D ZEPAA ZE@XL AWRIL DCLI XY@ -œµa ¹ Uµ : š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 19 EICAR-LK-L@E EPA OZPEI-L@ LE@Y XACIE 1Sam19:1 :C@N CECA UTG LE@Y-OA OZPEDIE CEC-Z@ ZINDL ƒ¼ - J- Ÿ A œ Ÿ - E š Aµ µ : ¾ ¹ A E - A œ E ¹ ¹ Ć-œ œ ¹ 1. way daber

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

š ā¹ - J-œ ŸL¹ ƒ¼ -œ ƒ Ÿ -œ ¹ Ć µ ¹Iµ

š ā¹ - J-œ ŸL¹ ƒ¼ -œ ƒ Ÿ -œ ¹ Ć µ ¹Iµ Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 11 MIK@LND Z@V ZRL DPYD ZAEYZL IDIE 2Sam11:1 L@XYI-LK-Z@E ENR EICAR-Z@E A@EI-Z@ CEC GLYIE :MLYEXIA AYEI CECE DAX-LR EXVIE OENR IPA-Z@ EZGYIE ¹ µlµ œ œ Vµ œµƒe œ¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 14 :MELYA@-LR JLND AL-IK DIXV-OA A@EI RCIE 2Sam14:1 :Ÿ ƒµ -µ Lµ ƒ - ¹J ºš - A ƒ Ÿ µ Iµ 1. wayeda` Yo ab ben-ts ruyah ki-leb hamelek `al- Ab shalom. 2Sam14:1 Now Yoab

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013

LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV. 3 December 2013 LESSON 5 (ΜΑΘΗΜΑ ΠΕΝΤΕ) REF: 201/033/25-ADV 3 December 2013 Place/seat η θέση (thesi) Right (noun) το δίκιο (dikio) I am right έχω δίκιο (eho dikio) Wrong (noun) άδικο (adiko) I am wrong έχω άδικο δεν

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION Greek Orthodox Church FAIRVIEW - NEW JERSEY Weekly Bulletin Sunday June 1 st, 2014 Fathers of the 1st Ecumenical Council Οικουμενικόν

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 9 XEXV-OA L@IA@-OA YIW ENYE OINI-OAN YI@-IDIE 1Sam9:1 :LIG XEAB IPINI YI@-OA GIT@-OA ZXEKA-OA šÿš - A ¹ƒ¼ - A ¹ Ÿ E ¹ - ¹A¹ ¹ - ¹ µ :¹ šÿa¹b ¹ ¹ ¹ - A µ ¹ ¼ - A

Διαβάστε περισσότερα

E œ ¾š ¹U ¹ƒ E Ḱ œ ¹ā Fµ š ƒćµ -

E œ ¾š ¹U ¹ƒ E Ḱ œ ¹ā Fµ š ƒćµ - Sefer Shophtim / Judges Chapter 8 MIXT@ YI@ EIL@ EXN@IE Jud8:1 EPL ZE@XW IZLAL EPL ZIYR DFD XACD-DN :DWFGA EZ@ OEAIXIE OICNA MGLDL ZKLD IK ¹ µš ¹ Eš ¾Iµ E œ ¾š ¹U ¹ƒ E Ḱ œ ¹ā Fµ š ƒćµ - : ˆ A ŸU¹ Eƒ ¹š

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan.

: œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od asher nothar l beyth Sha ul w e`eseh `imo chesed ba`abur Yahunathan. Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 9 LE@Y ZIAL XZEP XY@ CER-YI IKD CEC XN@IE 2Sam9:1 :OZPEDI XEARA CQG ENR DYR@E E œ ƒ šµœÿ š ¼ Ÿ - ¹¼ ¹ Ć š ¾Iµ : œ E šeƒ¼ µa ŸL¹ ā½ 1. wayo mer Dawid haki yesh-`od

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 4. Shavua Reading Schedule (24th sidrah) 2Ki 4-9

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 4. Shavua Reading Schedule (24th sidrah) 2Ki 4-9 Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 4 Shavua Reading Schedule (24th sidrah) 2Ki 4-9 RYIL@-L@ DWRV MI@IAPD-IPA IYPN ZG@ DY@E 2Ki4:1 @XI DID JCAR IK ZRCI DZ@E ZN IYI@ JCAR XN@L :MICARL EL ICLI IPY-Z@ ZGWL

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 45 EILR MIAVPD LKL WT@ZDL SQEI LKI-@LE Gen45:1 ILRN YI@-LK E@IVED @XWIE :EIG@-L@ SQEI RCEZDA EZ@ YI@ CNR-@LE ¹ƒ Q¹Mµ ¾ Pµ œ¹ Ÿ ¾ - ¾ ¹ - E ¹ Ÿ š ¹Iµ : - Ÿ µcµ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV. 14 January 2014 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF: 202/053/29-ADV 14 January 2014 Nobody/No-one Κανένας/καμία/κανένα What s the matter?/what s happening? Τι συμβαίνει; (simvenee) All right/ok εντάξει Moment η στιγμή (stigmee)

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 42 MIXVNA XAY-YI IK AWRI @XIE Gen42:1 :E@XZZ DNL EIPAL AWRI XN@IE ¹ š ¹ A š ƒ - ¹J ƒ¾ ¼ µ šµiµ :E š œ¹u Ĺ ƒ ƒ¾ ¼ µ š ¾Iµ 1. wayar Ya`aqob ki yesh-sheber b Mits

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Melachim (2 Kings)

Sepher Bet Melachim (2 Kings) Sepher Bet Melachim (2 Kings) Chapter 5 EIPC@ IPTL LECB YI@ DID MX@-JLN @AV-XY ONRPE 2Ki5:1 MX@L DREYZ DEDI-OZP EA-IK MIPT @YPE :RXVN LIG XEAB DID YI@DE ¾ ¼ ¹ Ÿ B ¹ š¼ - ƒ -šµā ¼ µ š¼ µ E U É - µœ Ÿƒ-

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 3 ILR IPTL DEDI-Z@ ZXYN L@ENY XRPDE 1Sam3:1 :UXTP OEFG OI@ MDD MINIA XWI DID DEDI-XACE ¹ ¹ É -œ œ š E šµ µmµ : š ¹ Ÿˆ ¹ ͵A š É -šµƒ E 1. w hana`ar Sh mu El m shareth

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 3 CEC ZIA OIAE LE@Y ZIA OIA DKX@ DNGLND IDZE 2Sam3:1 :MILCE MIKLD LE@Y ZIAE WFGE JLD CECE ¹ Ć œ A ƒe E œ A A Jºš¼ ¹Lµ ¹ Uµ : ¹Kµ ¹ ¾ E œ ƒe ˆ ¾ ¹ 1. wat hi hamil

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 19 CEC-Z@ ZINDL EICAR-LK-L@E EPA OZPEI-L@ LE@Y XACIE 1Sam19:1 :C@N CECA UTG LE@Y-OA OZPEDIE ¹ Ć-œ œ ¹ ƒ¼ - J- Ÿ A œ Ÿ - E š Aµ µ : ¾ ¹ A E - A œ E ¹ 1. way daber

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 4. Shavua Reading Schedule (24th sidrah) 2Ki 4-9

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 4. Shavua Reading Schedule (24th sidrah) 2Ki 4-9 Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 4 Shavua Reading Schedule (24th sidrah) 2Ki 4-9 RYIL@-L@ DWRV MI@IAPD-IPA IYPN ZG@ DY@E 2Ki4:1 DEDI-Z@ @XI DID JCAR IK ZRCI DZ@E ZN IYI@ JCAR XN@L :MICARL EL ICLI IPY-Z@

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 2 XN@L YXG MILBXN MIYP@-MIPY MIHYD-ON OEP-OA-RYEDI GLYIE Josh2:1 EGIXI-Z@E UX@D-Z@ E@X EKL :DNY-EAKYIE AGX DNYE DPEF DY@-ZIA E@AIE EKLIE š¾ š ¹ Bµš ¹ ¼ -¹ µ ¹H¹Vµ - ¹ E

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 30 CEC @AA IDIE 1Sam30:1 ABP-L@ EHYT IWLNRE IYILYD MEIA BLWV EIYP@E :Y@A DZ@ ETXYIE BLWV-Z@ EKIE BLWV-L@E ¹ ¾ƒ A ¹ µ ƒ - EŠ ¹ ¼ µ ¹ ¹ Vµ ŸIµA µ ¹ ¼ µ : Á D œ¾ E

Διαβάστε περισσότερα

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder

If You Build It, They May Come Parable of the Tower Builder If You Build It, They May Come Parable of the Mark Vitalis Hoffman www.crossmarks.com Τίς γὰρ ἐξ ὑµῶν θέλων πύργον οἰκοδοµῆσαι οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην, εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισµόν; doesn't first

Διαβάστε περισσότερα

Math221: HW# 1 solutions

Math221: HW# 1 solutions Math: HW# solutions Andy Royston October, 5 7.5.7, 3 rd Ed. We have a n = b n = a = fxdx = xdx =, x cos nxdx = x sin nx n sin nxdx n = cos nx n = n n, x sin nxdx = x cos nx n + cos nxdx n cos n = + sin

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 48 DL@D MIXACD IXG@ IDIE Gen48:1 IPY-Z@ GWIE DLG JIA@ DPD SQEIL XN@IE :MIXT@-Z@E DYPN-Z@ ENR EIPA K ¹š ƒçµ š¼ µ ¹ µ -œ µr¹iµ ¾ ¹ƒ M¹ Ÿ š ¾Iµ :¹ š -œ Vµ -œ ŸL¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Shophtim / Judges. Chapter 8 ZIYR DFD XACD-DN Jud8:1 :DWFGA OEAIXIE OICNA MGLDL ZKLD IK EPL IZLAL EPL

Sefer Shophtim / Judges. Chapter 8 ZIYR DFD XACD-DN   Jud8:1 :DWFGA OEAIXIE OICNA MGLDL ZKLD IK EPL IZLAL EPL Sefer Shophtim / Judges Chapter 8 ZIYR DFD XACD-DN MIXT@ YI@ EIL@ EXN@IE Jud8:1 :DWFGA EZ@ OEAIXIE OICNA MGLDL ZKLD IK EPL ZE@XW IZLAL EPL œ ¹ā Fµ š ƒćµ - ¹ µš ¹ Eš ¾Iµ : ˆ A ŸU¹ Eƒ ¹š µ ¹ A Ḱ¹ Ú µ ¹J

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 5 MIPT @YPE EIPC@ IPTL LECB YI@ DID MX@-JLN @AV-XY ONRPE 2Ki5:1 :RXVN LIG XEAB DID YI@DE MX@L DREYZ DEDI-OZP EA-IK ¹ ºā E ¾ ¼ ¹ Ÿ B ¹ š¼ - ƒ -šµā ¼ µ : š¾ ¹ µ šÿa¹b

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 19 :EIZGZ EPA JLNIE OENR-IPA JLN YGP ZNIE OK-IXG@ IDIE 1Chr19:1 : Ú µu Ÿ A ¾ ¹Iµ ŸLµ - A œ ͵ - š¼ µ ¹ µ 1. way hi acharey-ken wayamath Nachash melek b ney-`ammon

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014

LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV. 4 March 2014 LESSON 16 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΕΞΙ) REF : 202/059/36-ADV 4 March 2014 Immediately/At once I arrive/reach αμέσως φτάνω I arrive I start/begin Present : φτάνω ξεκινάω (ξεκινώ) S.Past : έφτασα ξεκίνησα S.Future :

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12 @AIE DEDI GLYIE 2Sam12:1 XIYR XIRA EID IPY EL

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12  @AIE  DEDI GLYIE 2Sam12:1  XIYR  XIRA EID IPY EL Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 12 XN@IE EIL@ @AIE CEC-L@ OZP-Z@ DEDI GLYIE 2Sam12:1 :Y@X CG@E XIYR CG@ ZG@ XIRA EID MIYP@ IPY EL š ¾Iµ ¾ƒÍµ ¹ Ć- œ -œ É µ ¹Iµ : š š ¹ œ š ¹ A E ¹ ¼ Ÿ 1. wayish lach

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI  MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 L@XYIL DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN š ā¹ É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ ºE ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013

LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG. 14 January 2013 LESSON 9 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΝΝΙΑ) REF : 101/011/9-BEG 14 January 2013 Up πάνω Down κάτω In μέσα Out/outside έξω (exo) In front μπροστά (brosta) Behind πίσω (piso) Put! Βάλε! (vale) From *** από Few λίγα (liga) Many

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2 ECON 8 SC ASSIGNMENT 2 JOHN HILLAS UNIVERSITY OF AUCKLAND Problem Consider a consmer with wealth w who consmes two goods which we shall call goods and 2 Let the amont of good l that the consmer consmes

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement GREEK Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement Female 1: Το μωρό μου θα ρθει σύντομα, θα πρέπει να κανονίσω τα οικονομικά μου. Άκουσα ότι η κυβέρνηση δεν δίνει πλέον το Baby Bonus. Ξέρεις τίποτα γι

Διαβάστε περισσότερα

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK

John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK units 201 John Mavrikakis ENGLISH MULTIBOOK e-learning for language students (grammar, vocabulary, reading) level 2 (Junior A) DEMO STUDENT S UNIT 10 The alphabet, a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, A,

Διαβάστε περισσότερα

Final Test Grammar. Term C'

Final Test Grammar. Term C' Final Test Grammar Term C' Book: Starting Steps 1 & Extra and Friends Vocabulary and Grammar Practice Class: Junior AB Name: /43 Date: E xercise 1 L ook at the example and do the same. ( Κξίηα ηξ παοάδειγμα

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

:E š ¾Iµ œ ƒ Ÿ E Ḱ- ā¼ µ 2. nel kah-na `ad-hayar den w niq chah misham ish qorah echath w na`aseh-lanu sham maqom lashebeth sham wayo mer leku.

:E š ¾Iµ œ ƒ Ÿ E Ḱ- ā¼ µ 2. nel kah-na `ad-hayar den w niq chah misham ish qorah echath w na`aseh-lanu sham maqom lashebeth sham wayo mer leku. Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 6 MEWND @P-DPD RYIL@-L@ MI@IAPD-IPA EXN@IE 2Ki6:1 :EPNN XV JIPTL MY MIAYI EPGP@ XY@ Ÿ ŵ - M¹ ¹½ - ¹ ¹ƒ Mµ - ƒ Eš ¾Iµ :EM L¹ šµ ¹ƒ ¾ E µ ¼ š ¼ 1. wayo m ru b ney-han

Διαβάστε περισσότερα

Γνωστική Ψυχολογία 3

Γνωστική Ψυχολογία 3 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΡΗΤΗΣ Γνωστική Ψυχολογία 3 Ενότητα #1: Ιστορική Αναδρομή Διδάσκων: Οικονόμου Ηλίας ΤΜΗΜΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ Άδειες Χρήσης Το παρόν εκπαιδευτικό υλικό

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 13 DEDI XACA DPDE 1Ki13:1 :XIHWDL GAFND-LR CNR MRAXIE

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 13 DEDI XACA  DPDE 1Ki13:1 :XIHWDL GAFND-LR CNR MRAXIE Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 13 L@-ZIA-L@ DEDI XACA DCEDIN @A MIDL@ YI@ DPDE 1Ki13:1 :XIHWDL GAFND-LR CNR MRAXIE -œ A- É šµƒ ¹A E ¹ Á ¹ ¾½ ¹ M¹ :š ¹Š µ µ A ˆ¹Lµ -µ ¾ ƒ š 1. w hinneh ish Elohim

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 8 @XIZ-L@ RYEDI-L@ DEDI XN@IE Josh8:1 D@X IRD DLR MEWE DNGLND MR-LK Z@ JNR GW ZGZ-L@E :EVX@-Z@E EXIR-Z@E ENR-Z@E IRD JLN-Z@ JCIA IZZP š ¹U-µ µ ºE - É š ¾Iµ š ¼ E ¹Lµ µ -

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Melachim (2 Kings)

Sefer Bet Melachim (2 Kings) Sefer Bet Melachim (2 Kings) Chapter 2 MINYD DXRQA EDIL@-Z@ DEDI ZELRDA IDIE 2Ki2:1 :LBLBD-ON RYIL@E EDIL@ JLIE ¹ Vµ š µa E ͹ -œ É œÿ¼ µ A ¹ µ : B ¹Bµ - ¹ ¹½ E ͹ Iµ 1. way hi b ha`aloth Yahúwah eth-

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 26 DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ZEKLNN ZIY@XA Jer26:1 :XN@L DEDI Z@N DFD XACD DID Fµ š ƒćµ E E ͹ ¾ - A ¹ E œe µ œ ¹ š A :š¾ É œ 1. b re shith mam l kuth Yahuyaqim ben-yo

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 14 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex14:1 :š¾ K ¾ - Ÿ š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex14:1 Now JWJY spoke to Mosheh, saying, 14:1 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 16 ZYA-ITN XRP @AIV DPDE Y@XDN HRN XAR CECE 2Sam16:1 MGL MIZ@N MDILRE MIYAG MIXNG CNVE EZ@XWL :OII LAPE UIW D@NE MIWENV D@NE œ ¾ƒ- ¹ šµ µ ƒ ¹ M¹ ¾š е šµƒ ¹ ¹ µœ ¼

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Shophtim / Judges

Sefer Shophtim / Judges Sefer Shophtim / Judges Chapter 19 YI@ IDIE L@XYIA OI@ JLNE MDD MINIA IDIE Jud19:1 :DCEDI MGL ZIAN YBLIT DY@ EL-GWIE MIXT@-XD IZKXIA XB IEL ¹ ¹ µ š ā¹ A E ¹ ͵A ¹ µ : E œ A¹ ¹ V¹ Ÿ- µr¹iµ ¹ µš -šµ œ J

Διαβάστε περισσότερα

2 Thessalonians 3. Greek

2 Thessalonians 3. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Thess Greek # of letters # of words Numeric value 140301 00548 ΤΟ 2 370 140301 finally 00549 ΛΟΙΠΟΝ 6 310 140301 pray 00550 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ 11 1674 140301

Διαβάστε περισσότερα

¹š ¼ E µ ¹ µ š Aµ - ¹ ¹J ¹ ƒ¾š

¹š ¼ E µ ¹ µ š Aµ - ¹ ¹J ¹ ƒ¾š Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 29 :MCW-IPA DVX@ JLIE EILBX AWRI @YIE Gen29:1 : - ƒ šµ Iµ µš ƒ¾ ¼ µ Ẃ¹Iµ 1. wayisa Ya`aqob rag layu wayelek ar tsah b ney-qedem. Gen29:1 Then Ya aqob lifted his

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Shophtim / Judges

Sepher Shophtim / Judges Sepher Shophtim / Judges Chapter 20 OCNL CG@ YI@K DCRD LDWZE L@XYI IPA-LK E@VIE Jud20:1 :DTVND DEDI-L@ CRLBD UX@E RAY X@A-CRE ù ¹ J Ŕ¹Uµ š ā¹ A- J E Iµ : Ṕ ¹Lµ É - ¹Bµ š µƒ š A- µ 1. wayets u kal-b ney

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Sefer Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 20 IXKA-OA RAY ENYE LRILA YI@ @XWP MYE 2Sam20:1 CECA WLG EPL-OI@ XN@IE XTYA RWZIE IPINI YI@ :L@XYI EILD@L YI@ IYI-OAA EPL-DLGP @LE ¹š ¹A- A µƒ Ÿ E µ µi¹ A ¹ š ¹ ¹

Διαβάστε περισσότερα

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska

Living and Nonliving Created by: Maria Okraska Living and Nonliving Created by: Maria Okraska http://enchantingclassroom.blogspot.com Living Living things grow, change, and reproduce. They need air, water, food, and a place to live in order to survive.

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE -

Διαβάστε περισσότερα

:EA ¹ œ¾ ƒe ƒe E 3. wayabo Dawid wa anashayu el-ha`ir w hinneh s ruphah ba esh

:EA ¹ œ¾ ƒe ƒe E 3. wayabo Dawid wa anashayu el-ha`ir w hinneh s ruphah ba esh Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 30 IYILYD MEIA BLWV EIYP@E CEC @AA IDIE 1Sam30:1 :Y@A DZ@ ETXYIE BLWV-Z@ EKIE BLWV-L@E ABP-L@ EHYT IWLNRE ¹ ¹ Vµ ŸIµA µ ¹ ¼ µ ¹ ¾ƒ A ¹ µ : Á D œ¾ E š ā¹iµ µ ¹ -œ

Διαβάστε περισσότερα

:œÿ š»bµ -œ ¹ ¾ Ĺ 1. wayagidu l Dawid le mor hinneh Ph lish tim nil chamim biq `ilah w hemah shosim ethhagaranoth.

:œÿ š»bµ -œ ¹ ¾ Ĺ 1. wayagidu l Dawid le mor hinneh Ph lish tim nil chamim biq `ilah w hemah shosim ethhagaranoth. Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 23 DLIRWA MINGLP MIZYLT DPD XN@L CECL ECBIE 1Sam23:1 :ZEPXBD-Z@ MIQY DNDE ¹ ¹A ¹ ¹ ¹U ¹ M¹ š¾ ¹ E ¹BµIµ :œÿ š»bµ -œ ¹ ¾ Ĺ 1. wayagidu l Dawid le mor hinneh Ph lish

Διαβάστε περισσότερα

Areas and Lengths in Polar Coordinates

Areas and Lengths in Polar Coordinates Kiryl Tsishchanka Areas and Lengths in Polar Coordinates In this section we develop the formula for the area of a region whose boundary is given by a polar equation. We need to use the formula for the

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol.

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol. Sepher Shophtim / Judges Chapter 21 XN@L DTVNA RAYP L@XYI YI@E Jud21:1 :DY@L ONIPAL EZA OZI-@L EPNN YI@ š¾ Ṕ ¹LµA µa ¹ š ā¹ ¹ : V¹ ¹ ¹ƒ ŸU¹A U¹ - ¾ EM L¹ ¹ 1. w ish Yis ra El nish ba` bamits pah le mor

Διαβάστε περισσότερα

:ƒ š A ¹ ¹ƒ Mµ - J-œ µš š ¼ - J œ 1. wayaged Ach ab l Izebel eth kal- asher `asah EliYahu w eth kal- asher harag eth-kal-han bi im bechareb.

:ƒ š A ¹ ¹ƒ Mµ - J-œ µš š ¼ - J œ 1. wayaged Ach ab l Izebel eth kal- asher `asah EliYahu w eth kal- asher harag eth-kal-han bi im bechareb. Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 19 EDIL@ DYR XY@-LK Z@ LAFI@L A@G@ CBIE 1Ki19:1 :AXGA MI@IAPD-LK-Z@ BXD XY@-LK Z@E E ͹ ā š ¼ - J œ ƒ ˆ ¹ ƒ µ BµIµ :ƒ š A ¹ ¹ƒ Mµ - J-œ µš š ¼ - J œ 1. wayaged Ach

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

:š š ¹A š ͵ še ƒe 1. wayisa` misham Ab raham ar tsah hanegeb wayesheb beyn-qadesh ubeyn Shur wayagar bi-g rar.

:š š ¹A š ͵ še ƒe 1. wayisa` misham Ab raham ar tsah hanegeb wayesheb beyn-qadesh ubeyn Shur wayagar bi-g rar. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 20 YCW-OIA AYIE ABPD DVX@ MDXA@ MYN RQIE Gen20:1 :XXBA XBIE XEY OIAE - A ƒ Iµ ƒ Mµ šµ š ƒµ V¹ µn¹iµ :š š ¹A š ͵ še ƒe 1. wayisa` misham Ab raham ar tsah hanegeb

Διαβάστε περισσότερα

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ

ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΤΗΣ ΖΩΗΣ THE VALUES OF LIFE Η ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑ..THE RESPONSIBILITY ΔΗΜΗΤΡΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΜΑΘΗΜΑΤΑ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ/ LESSONS ABOUT RESPONSIBILITY Μάθημα 1: Νιώθω υπερήφανος όταν.../ I feel proud when.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 3 DRXT-ZA-Z@ GWIE MIXVN JLN DRXT-Z@ DNLY OZGZIE 1Ki3:1 EZIA-Z@ ZEPAL EZLK CR CEC XIR-L@ D@IAIE :AIAQ MLYEXI ZNEG-Z@E DEDI ZIA-Z@E ¾ šµp-œµa-œ µr¹iµ ¹ š ¹ ¾ šµp-œ

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings)

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 17 CRLB IAYZN IAYZD EDIL@ XN@IE 1Ki17:1 EIPTL IZCNR XY@ L@XYI IDL@ DEDI-IG A@G@-L@ :IXAC ITL-M@ IK XHNE LH DL@D MIPYD DIDI-M@ ¹ ƒ ¾U¹ ¹A ¹Uµ E ͹ š ¾Iµ ¹U µ š ¼ š

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα