Naudojimo, montavimo ir prijungimo instrukcija

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Naudojimo, montavimo ir prijungimo instrukcija"

Transcript

1 LT Naudojimo, montavimo ir prijungimo instrukcija Įmontuojama indukcinė stiklo keramikos kaitlentė

2 Įmontuojama indukcinė stiklo keramikos kaitlentė Mielas pirkėjau! Stiklo keramikos kaitlentė yra skirta namų ruošoje. Mūsų produktai supakuoti į aplinką tausojančias medžiagas, kurias galima perdirbti, išmesti ar sunaikinti nekenkiant gamtai. Naudojimo instrukcija Prijungimo instrukcija Duomenų lentelė Apsauga nuo gaisro pavojaus Naudojimo instrukcija skirta vartotojui. Joje aprašomas prietaisas ir jo veikimas. Instrukcija apima įvairius prietaisų tipus, todėl gali aprašyti funkcijas, kurių neturi jūsų prietaisas. Prietaisą reikia prijungti laikantis pridėta instrukcija, taip pat, laikantis galiojančių reglamentų ir standartų. Prijungimą turi atlikti tik kvalifikuotas asmuo. Duomenų lentelė, kurioje pateikiama pagrindinė prietaiso informacija, yra pritvirtinta apatinėje viryklės dalyje. Kai viryklė įmontuota, aukštesnis už viryklę virtuvės baldo elementas gali stovėti vienoje pusėje, jei virtuvės elementas kitoje pusėje nėra aukštesnis už viryklę. Svarbūs įspėjimai...3 Opis plošče...4 Naudojimas...9 Valdymas...12 Gaminimas...21 Priežiūra...22 Problemų sprendimas...23 Kaitlentės montavimas

3 Svarbūs įspėjimai Prietaisą įmontuoti į stalviršį ir prijungti jį prie energijos bei dujų tiekimo šaltinio gali tik kvalifi kuotas technikos specialistas. Nepalikite mažų vaikų be priežiūros šalia veikiančio prietaiso. Nudegimų ir nuplikymų pavojus! Gaminant valgį ant viryklės, perkaitę riebalai ar aliejus gali užsidegti. Yra užsidegimo ir gaisro pavojus, todėl visuomet stebėkite virimo eigą. Nenaudokite viryklės patalpos šildymui. Nedėkite ant viryklės tuščių virimo indų. Stiklo keramikos viryklės negalima naudoti kaip stalo maistui ruošti. Aštrūs daiktai gali subraižyti paviršių. Ant karštų virimo zonų negalima ruošti maisto plonuose aliuminio ar plastiko induose. Ant stiklo keramikos viryklės nedėkite jokių plastikinių daiktų ar aliuminio folijos. Jei šalia viryklės yra sieninis elektros lizdas ir joks prietaisas ten neįjungtas, pasirūpinkite, kad elektros laidas nesiliestų su karštomis virimo zonomis. Nedėkite jokių temperatūrai jautrių objektų, medžiagų ar skysčių po virykle, pavyzdžiui, valiklių, purškiklių ir pan. Nenaudokite stiklo keramikos viryklės, jei ji įtrūkusi ar sudužusi. Atsiradus įtrūkimams, nedelsiant atjunkite prietaisą nuo energijos šaltinio. Prietaisui sugedus, nedelsiant atjunkite prietaisą nuo maitinimo šaltinių ir susisiekite su techninės priežiūros centru. Nenaudokite garinių ar aukšto slėgio valymo įrenginių viryklei valyti, nes tai gali sukelti elektros smūgį. Prietaisas pagamintas laikantis galiojančių saugos standartų. Vis dėlto, rekomenduojame, kad asmenys su fi zine, motorine ar protine negalia, ir asmenys be pakankamos patirties ar žinių prietaisą naudotų tik prižiūrint kvalifi kuotam asmeniui. Tą patį rekomenduojame ir nepilnamečiams asmenims. Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą. 3

4 Prietaiso aprašymas Valdymo skydelis SIVK1ATF, SIVK6ATF, SIVK6CTF, SIVK6FTF, SIVK7ATF, SIVK7BTF SIVK9BTF 1. Šilumos palaikymas/atitirpinimas su indikatoriumi 2. Gaminimo laiko indikatorius-kairė priekinė zona 3. Laiko sutrumpinimo mygtukas 4. Laikmatis 5. Laiko prailginimo mygtukas 6. Gaminimo laiko indikatorius dešinė priekinė zona 7. Padidintos galios funkcija su indikatoriumi 8. Galingumo sumažinimas kairėje priekinėje dalyje 9. Galingumo padidinimas kairėje priekinėje dalyje 10. Kitų gaminimo zonų valdymai 11. Užrakto nuo vaikų indikatorius 12. Įjungimo/išjungimo mygtukas indikatoriumi 13. Stop/Go funkcija su indikatoriumi 14. Dešinės priekinės zonos nustatymo indikatorius 15. Dešinės galinės zonos nustatymo indikatorius 16. Kairės galinės zonos nustatymo indikatorius 17. Kairės priekinės zonos nustatymo indikatorius 18. Dešinės galinės zonos laikmačio indikatorius 19. Gaminimo laikmačio/minutinio priminimo indikatorius 20. Kairės galinės zonos laikmačio indikatorius 21. Penktos gaminimo zonos laikmačio indikatorius 22. Penktos gaminimo zonos nustatymų indikatorius 4

5 Virimo zonos 1. Gaminimo zona Φ145mm; 2,2kW 2. Gaminimo zona Φ180mm; 3,0kW 3. Gaminimo zona Φ210mm; 3,7kW 4. Gaminimo zona Φ260mm; 3,7kW 5. Gaminimo zona Φ280mm; 3,7kW 6. Gaminimo zona 280x180mm; 3,7kW 5

6 Saugumo nurodymai Į ką jūs turėtumėte atkreipti dėmesį Gaminimas ant indukcinio paviršiaus yra ypatingai saugus. Į kaitlentę įmontuotos įvairios saugumo priemonės, tokios kaip likutinės šilumos indikatorius ir gaminimo laiko limitas. Čia nebėra klausimų, kokių saugos priemonių jūs turite imtis. Pajungumas ir priežiūra Šį prietaisą gali įmontuoti tik kvalifi kuotas technikos specialistas. Niekada neatidarykite apsauginio gaubto. Apsauginis gaubtas gali būti atidaromas tik techninio aptarnavimo atstovo. Atjunkite prietaisą nuo elektros energijos tiekimo šaltinio, prieš pradedant bet kokius remonto darbus. Ištraukite produkto kištuką, išjunkite automatinį saugiklį arba ilgalaikio pajungimo atveju, nustatykite jungiklį į nulinę padėtį Naudojimo metu Nenaudokite kaitlentės žemesnėje nei 5 C temperatūroje. Šitas prietaisas yra skirtas naudoti buityje. Prietaisas skirtas tik maisto gaminimui. Pirmą kartą naudojant kaitlentę jūs galite pajusti naują kvapą. Tai normalu. Jei virtuvė yra gerai ventiliuojama, kvapas greitai išnyks. Prisiminkite, jei kaitlentė yra naudojama didžiausiu galingumu, įkaitimo laikas sutrumpės. Nepalikite kaitlentės be priežiūros, jei naudojate didelį galingumą. Įsitikinkite, kad naudojant kaitlentę, veikia ventiliacija. Ventiliacines angas palikite atviras. Nepalikite kaistuvo tuščio. Pati kaitlentė yra apsaugota nuo perkaitimo, bet perkaitęs kaistuvas gali būti pažeistas. Garantinis aptarnavimas negalios gedimams, atsiradusiems dėl tuščio kaistuvo perkaitinimo. Nenaudokite gaminimo zonos, kaip daiktų laikymo vietos Įsitikinkite, kad tarp kaitlentės ir stalčiaus yra keletas centimetrų. Nelaikykite nieko degaus stalčiuje, esančiame žemiau kaitlentės. Įsitikinkite, kad pašaliniai apyvokos daiktai, nesiliečia su karšta gaminimo zona. Gaminimo metu gaminimo zonos įkaista ir po to išlieka karštos. Neleiskite vaikams artintis prie kaitlentės. Taukai ir aliejus perkaitę gali užsidegti. Nestovėkite arti kaistuvo. Jei užsidegė aliejus, niekada nebandykite gesinti ugnies vandeniu. Skubiai uždėkite dangtį ant kaistuvo ir išjunkite kaitlentę. Niekada neuždekite maisto po gartraukiu. Aukšta liepsna gali būti gaisro priežastis, nors ir gartraukis neįjungtas. 6

7 Keramikos paviršius yra labai stiprus, tačiau sudaužomas. Pavyzdžiui nukritus ant jo prieskoninei ar kitam indui. Nenaudokite paviršiaus, jei sudaužyta ar įskilusi išorė. Nedelsiant išjunkite prietaisą, ištraukite elektros kištuką, kad išvengtumėte elektros smūgio ir kvieskite techninę pagalbą. Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip kepimo skarda, puodo dangtis ar stalo įrankiai ant kaitlentės. Jie gali greitai įkaisti ir nudeginti. Laikykite magnetinius daiktus (kreditines korteles, bankines korteles ir pan.) toliau nuo prietaiso. Prieš naudojant kaitlentę, mes rekomenduojame visiems, turinties širdies stimuliatorių, pasikonsultuoti su kardiologu. Niekada nevalykite kaitlentės garais. Šitas prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su silpna psichika, protine ar fizine negalia, neturintiems patirties ir žinių, nebent jie yra prižiūrimi ar mokomi naudotis prietaisu asmens, atsakingo už jų saugumą. Tik nuėmus kaistuvą nuo kaitvietės, gaminimo zona automatiškai išsijungs. Įpraskite išjungti gaminimo zoną ar kaitlentę ranka, kad išvengti nenumatytų indukcinės kaitlentės įsijungimų Smulkių daiktų, tokių kaip keptuvai, kurie yra labai maži ( mažesnis nei 12cm), šakutė ar peilis prietaisas neatpažins. Ekranas mirksės ir kaitvietė neįsijungs. Prietaise nėra numatyta valdymo išoriniu laikmačiu ar atskiru valdymo pulteliu. Saugi temperatūra Jutiklis be perstojo įvertins temperatūrą veikiančioje kaitlentės dalyje. Kiekviena gaminimo zona turi jutiklį, kuris įvertina kaistuvo dugno temperatūrą, kad būtų išvengta perkaitimo rizikos, kai kaistuvas kaista tuščias. Per daug aukštos temperatūros atveju, galingumas yra automatiškai sumažinamas. 7

8 Gaminimo laiko limitas Gaminimo laiko limitas yra jūsų prietaiso saugumo funkcija. Tai suveiks, jei jūs pamiršite išjungti savo kaitlentę. Priklausomai nuo nustatymo, kokį jūs pasirinkote, gaminimo laikas bus nustatytas sekančiai: Nustatymas Gaminimo zona išsijungs automatiškai už: 0 12 val. 1 8,5 val. 2 6,5 val. 3 5 val. 4 4 val. 5 3,5 val. 6 3 val. 7 2,5 val. 8 2 val. 9 1,5 val. u 2 val. U 2 val. Gaminimo laiko ribotuvas išjungs gaminimo zoną, jei laikas lentoje prabėgo. Nustaymai Boost (P) Gaminimo zona išsijungs automatiškai nustačius 9 po: 10 minučių 8

9 Naudojimas Pripraskite... Naudojant jutiminį valdymą Jei prieš tai naudojote valdymą sukama rankenėle, prie jutiminio valdymo reikės priprasti. Palieskite pirštu valdymą, kad būtų pasiektas rezultatas. Jums nereikia spausti. Lietiminiai jutikliai reaguos tik į švelnius pirštų galiukų palietimus. Nevaldykite jokiais kitais objektais. Neįjunkite kaitlentės, jei jūsų gyvūnas vaikšto ant jos. Indukcinis gaminimas Indukcinis gaminimas yra greičiausias - Pradžioje jūs būsite nustebinti indukcinio gaminimo greičio. Ypatingai nustačius aukščiausią kaitinimo lygį, maistas ir skystis užvirs labai greitai. Geriausia nepalikti kaistuvo be priežiūros, kad būtų išvengta pervirimo ar perkaitimo. Galingumo reguliavimas - Indukcinio gaminimo metu yra naudojama tik ta gaminimo zona, ant kurios stovi kaistuvas. Jei jū naudojate mažą keptuvą ant didelės zonos, galingumas bus reguliuojamas diametru aplink kaistuvą. Agtsižvelgiant į tai, galingumas bus mažesnis ir užtruks ilgiau, kol maistas užvirs. Gaminant indukcine kaitlente, nebus jokio nereikalingo karščio, kuris papildomai kaitintų rankenėles. Dėmesio Smėlis gali subraižyti paviršių. Dėkite kaistuvą ant kaitlentės tik švariu dugnu ir visada pakelkite, norėdami patraukti jį. Nenaudokite kaitlentės kaip darbastalio. Visada gaminkite uždengę dangtį, kad išvengtumėte energijos praradimo. 9

10 Maisto gaminimas ant indukcinės viryklės Indukcinės viryklės kaitlentė šildo maistą, naudojant magnetinį lauką. Ant viryklės pastačius keptuvę su feromagnetiniu metalu dugne, magnetinsi laukas generuoja sūkurines sroves, kurios šildo keptuvę. Indukcinės kaitlentės (2) ritė (1) sukuria magnetinį lauką (3). Ant ritės padėjus keptuvę su feromagnetiniu metalu dugne, jame generuojamos sukūrinės srovės, kurios skleidžia karštį. Lengva - Elektroninis valdymas yra tikslus ir lengvai nustatomas. Pavyzdžiui, nustačius žemiausią kaitinimą, jūs galite tirpdyti šokoladą tiesiog kaistuve ar gaminti gaminius, kuriuos jūs paprastai gaminate kaitinant garuose. Greita - Dėka indukcinės kaitlentės aukšto galingumo lygio, maistas užverda labai greitai. Maisto gaminimo laikas priklauso nuo gaminamo patiekalo. Valymas - Kaitlentę yra lengva valyti. Kadangi kaitinimo zonos neįkaista daugiau nei kaistuvas, todėl išsiliejęs maistas nepridega. Saugu - Karštis yra generuojamas į kaistuvą. Stiklinis paviršius nebūna karštesnis už kaistuvą. Tai reiškia, kad gaminimo zonos yra vėsesnės, palyginus su stiklo keramikos ar dujinėmis kaitlentėmis. Kaistuvą nuėmus, gaminimo zona greitai atvėsta. Kaistuvas Kaistuvas, skirtas gaminti ant indukcinės kaitlentės Indukciniam gaminimui reikalingi specialūs kaistuvai. Dėmesio Puodai, kurie buvo naudojami gaminant ant dujinės kaitlentės, nebus tinkami gaminti ant indukcinio paviršiaus. Naudokite tik puodus, kurie yra tinkami gaminti ant elektrinės ir indukcinės kaitlentės: dugno storis (minimum 2.25 mm) plokščias dugnas. Geriausi puodai yra Class Induction kokybės ženklo. 10

11 Nasvet Jūs galite patikrint, ar jūsų puodai yra tinkami, naudodami magnetą. Puodai yra tinkami, jei dugnas traukia magnetą. Tinkamas Specialūs nerūdyjančio plieno puodai Indukcinės klasės Patvarių emaliuoti puodai Net seni emaliuoti puodai Netinkamas Moliniai indai Nerūdijančio plieno Porceliano Vario Plastikas Aliuminis Dėmesio Būkite atsargūs su emaliuotais puodais, turinčiais plieno sluoksnį: emalė gali atsilupti, jei jūs nustatysite aukščiausią kaitinimą, kai puodas yra tuščias; puodo dugnas gali deformuotis, pavyzdžiui perkaitinus ar naudojant per aukštą kaitinimo lygį. Dėmesio Niekada nenaudokite keptuvo su deformuotu dugnu. Skylėtas ar išgaubtas dugnas gali trukdyti apsaugos nuo perkaitimo veikimui, todėl prietaisas gali pernelyg daug įkaisti. Tai gali įtakoti stiklo paviršiaus ir keptuvo dugno susilydimui. Pažeidimams, atsiradusiems nuo netinkamų puodų naudojimo ar kaitinimo tuščiame kaistuve, garantinis aptarnavimas netaikomas. Minimalus kaistuvo diametras Kaistuvo diametras turi būti mažiausiai 12 cm. Geriausią rezultatą pasieksite naudodami kaistuvą tokio pat diametro kaip ir gaminimo zona. Jei kaistuvas bus per mažas, gaminimo zona neveiks. Greitpuodis Indukcinis gaminimas yra labai tinkamas gaminant greitpuodyje. Gaminimo zonos reaguoja labai greitai ir greitpuodyje greitai užkyla slėgis. Kai tik išjungsite gaminimo zoną, gaminimo procesas sustos nedelsiant. 11

12 Valdymas Nustatymai Kaitlentės įjungimas ir galingumo nustatymas Galingumas turi 9 nustatymus. Taip pat boost nustatymas, kuris yra žymimas ekrane P.. 1. Padėkite kaistuvą ant gaminimo zonos. 2 Palieskite Įjungti/Išjungti mygtuką. Jūs išgirsite trumpą signalą ir ekranas kiekvienai zonai rodys 0.. Dešinėje, virš Įjungti/Išjungti mygtuko, pastoviai švies raudona šviesa. Jei negaminsite, gaminimo zonos automatiškai išsijungs po 10 sekundžių. 3. Norėdami pasirinkti gaminimo zonos norimus nustatymus, naudokite mygtuką ar mygtuką. Kaitlentė automatiškai įsijungs pasirinktu nustatymu (jei pajus kaistuvą). - Liečiant mygtuką pirmiausia pasirodys nustaymas Liečiant mygtuką pirmiausia pasirodys nustaymas 9.. Patarimas Jūs galite paliesti ir palaikyti ar mygtuką, norėdami nustatyti norimą galingumą greičiau Kaistuvo atpažinimas - Jei kaitlentė neatpažins (metalinio) kaistuvo, nustačius gaminimo galingumą, kaistuvo atpažinimo simbolis bei pasirinkto galingumo simbolis mirksės ekrane pakaitomis ir kaitvietė atvės. Jei (metalinis) kaistuvas nebus padėtas ant gaminimo zonos vienos minutės eigoje, gaminimo zona automatiškai išsijungs. Likutinės šilumos indikatoriai - Gaminimo zona, kuri buvo intensyviai naudojama, išjungus atvės per keletą minučių. Kol gaminimo zona bus karšta, ekrane bus rodomas simbolis H.. 12

13 Automatinio užvirimo funkcija Greitam kaistuvo turinio užvirinimui, automatinė užkaitinimo funkcija laikinai padidins galingumą (nustatymas 9. ). Šią funkciją galima pasirinkti visuose nustatymuose, išskyrus nustatymus Boost ir 9.. Automatinės užvirimo funkcijos įjungimas Kaitlentė yra įjungta ir kaistuvas uždėtas ant gaminimo zonos. 1. Norėdami gaminimo zonoje pasirinkti nustaymą A (eina po 9. ), naudokite mygtuką. A ir 9. ekrane mirksės pakaitomis. Patarimas A funkcijai nustatyti reikia nustatyti gaminimo zoną iki 9. ir paliesti mygtuką dar kartą A nustatymui. 2. Norėdami nustatyti norimą galingumą, naudokite ar mygtuką. Jei jūs pasirinksite galingumo nustatymą 4, 4. ir A. mirksės ekrane pakaitomis. Dėmesio! Po 10 sekundžių, mygtukas veiks kaip išjungimo mygtukas. 3. Kai kaitintuvas pasieks reikiamą temperatūrą, automatinė užvirimo funkcija išsijungs ir gaminimo zona veiks nustatyta temperatūra. Žemiau lentelėje matysite užvirimo funkcijos trukmę kiekvienam galingumo nustatymui: Nustatymas Sekundės Automatinės užkaitinimo funkcijos išjungimas Kaitlentė yra įjungta. A. ir nustatymo galingumas ekrane mirksės pakaitomis. 1. Gaminimo zonai įjungti palieskite mygtuką. Ekrane rodomi skirtingi galingumo nustatymai ir A. nebemirksės. Arba: 2. Pasirinkite nustatymą 9.. Arba: 3. Palieskite ir mygtukus gaminimo zonai tuo pačiu metu. Ekrane bus rodomas nustatymas 0., A. nustos mirksėti ir gaminimo zona išsijungs. Padidintos galios funkcija Padidintos galios funkcija yra naudojama gaminti maksimaliu galingumu trumpą laiką (maksimum 10 minučių). Pasibaigus maksimaliam padidintos galios funkcijos laikui, galingumas persijungia į nustatymą 9. 13

14 VĮjungiant padidintos galios funkciją Kaitlentė turi būti įjungta ir kaistuvas padėtas ant gaminimo zonos. 1. Palieskite mygtuką. (Jūs taip pat galite naudoti šį mygtuką, jei galingumas jau buvo nustatytas). 2. Palieskite norimos zonos ar mygtuką. Ekranas rodo P.. Padidintos galios funkcija yra nedelsiant aktyvuota. Jei ar mygtukas nėra paliestas, raudona šviesa dešinėje virš mygtuko mirksės tris sekundes ir sustos. Jūs išgirsite pyptelėjimą. Padidintos galios funkcijos išjungimas Kai padidintos galios funkcija yra įjungta, ekrane bus rodoma P.. 1. Palieskite mygtuką. Ekrane bus rodomas galingumas 9, padidintos galios funkcija yra išjungta. Arba: 2. Palieskite ar mygtukus tuo pačiu metu. Ekrane bus rodomas nustatymas 0. ir gaminimo zona yra išjungta. Dvi gaminimo zonos viena priešais kitą - Dvi gaminimo zonos, kurios yra viena priešais kitą, įtakoja viena kitą. Galingumas yra automatiškai padalijamas, kai gaminimo zonos yra naudojamos tuo pačiu metu. Tai neturės jokio įtakos 9 nustatymui. Gaminimo zonai nustačius padidintos galios funkciją, kita gaminimo zona persijungs į žemesnį nustatymą. - Jei vienoje iš gaminimo zonų yra nustatyta padidinto galingumo funkcija ir jūs norite nustatyti kitoje gaminimo zonoje padidinto galingumo funkciją ar galingumą 9, gaminimo zona, kurioje yra nustatyta padidintos galios funkcija persijungs į žemesnį nustatymą. - Dvi gaminimo zonos, esančios viena šalia kitos, neįtakos viena kitos. Jūs galite abiejose nustatyti padidinto galingumo funkciją. Atitirpinimas/šilumos palaikymas Naudokite mygtuką, norėdami atitirpinti ar palaikyti šilumą. Gaminimo laikmatis yra naudojamas nustatyti maksimalų atitirpinimo/šilumos palaikymo laiką. Atitirpinimo funkcija (u) Atitirpinimo funkcija išlaiko pastovią maisto temperatūrą 42 C. Šilumos palaikymo funkcija (U) Šilumos palaikymo funkcija išlaiko pastovią maisto temperatūrą 70 C. 14

15 Atitirpinimo funkcijos įjungimas Kaitlentė yra įjungta ir kaistuvas yra padėtas ant gaminimo zonos. 1. Palieskite Įjungti/Išjungti mygtuką. Jūs išgirsite pyptelėjimą ir ekranas kiekvienai gaminimo zonai rodys Paspauskite mygtuką vieną kartą. Tai yra atitirpinimo funkcija. Užsidegs lemputė dešinėje virš mygtuko. 3. Palieskite ar mygtuką pasirinktai gaminimo zonai. Ekranas rodys u.. Šilumos palaikymo funkcijos įjungimas 4. Pakartokite 1 žingsnį (žiūrėkite viršuje). 5. Palieskite mygtuką du kartus. Įsijungia šilumos palaikymo funkcija. Užsidegs dvi lemputės dešinėje virš mygtuko. 6. Palieskite ar mygtuką pasirinktai gaminimo zonai. Ekranas rodys U.. Atitirpinimo/šilumos palaikymo funkcijos išjungimas Atitirpinimo/šilumos palaikymo funkcija yra įjungta. Ekranas rodo u. arba U.. 1. Palieskite ar mygtuką. Liečiant mygtuką ekrane rodomas nustatymas 0.. Liečiant mygtuką ekrane rodomas nustatymas 1.. Atitirpinimo ir šilumos palaikymo funkcija yra išjungta. Arba: 2. Palieskite ar mygtukus tuo pačiu metu. Ekrane bus rodomas nustatymas 0.. Gaminimo zonos yra išjungtos. Kaitlentės išjungimas Gaminimo zonos išjungimas 1. Gaminimo zona yra įjungta. Ekrane rodomas galingumo nustatymas tarp 1 ir 9, ar P.. Palieskite ir palaikykite ir mygtukus vieną sekundę gaminimo zonos išjungimui. Arba: 2. Pasirinkite nustatymą 0., paliesdami mygtuką. Jūs išgirsite pyptelėjimą ir ekrane bus rodoma 0.. Jei visos gaminimo zonos yra nustatytos ant 0., kaitlentė automatiškai persijungs į pauzės režimą (žiūrėkite Pauzės režimas ). Visų gaminimo zonų išjungimas tuo pačiu metu Kaitlentė yra pauzės režime arba yra aktyvios viena ar dvi gaminimo zonos. 1. Trumpam palieskite Įjungti/Išjungti mygtuką, norėdami išjungti visas gaminimo zonas tuo pačiu metu. Jūs išgirsite pyptelėjimą. Nešvies nei viena lemputė. Gaminimo zonos yra išjungtos. 15

16 Atkreipkite dėmesį Jūs galite išjungti katlentę, jei užraktas (vaikų) yra nustatytas ar įjungtas pauzės režimas Pauzės režimas Įjungus pauzės režimą, kiekvienai gaminimo zonai ekrane bus rodomas 0.. Kaitlentė yra išjungta ir gali būti palikta be priežiūros. Jūs galite perjungti į pauzės režimą iš režimo išjungta arba išjungiant atskiras gaminimo zonas (nustatant jas ant 0. ). Pauzės režime, kaitvietė automatiškai išsijungs, jei nei vienas mygtukas nebus paliestas 10 sekundžių laikotarpyje. Kaitlentės perjungimas iš išjungta į pauzė režimą 1. Palieskite Įjungti/Išjungti mygtuką. Išgirsite garsinį signalą ir ekrane kiekvienai gaminimo zonai bus rodoma 0.. Dešinėje virš Įjungti/Išjungti mygtuko pastoviai švies raudona lemputė. 2. Jūs galite pradėti gaminti pauzės režime, palietę, norimos gaminimo zonos, ar mygtuką. Užraktas (nuo vaikų) Jūs galite apsaugoti kaitlentę užrakto (nuo vaikų) pagalba. Pasirinkus šį nustatymą, kaitlentės negalima įjungti ar pakeisti gaminimo zonos nustatymo. Mygtukas suteikia galimybę naudotis dar dviem funkcijom: Užrakto (standartinis) režimas Užrakto (standartinis) režimas apsaugo, kad nustatymai netikėtai nebūtų pakeisti. Užrakto nuo vaikų režimas Užraktas nuo vaikų apsaugo kaitlentę nuo netikėto įjungimo. Visi gaminimo proceso nustatymai išlieka aktyvūs. Visos gaminimo zonos ir gaminimo laikmatis turi būti išjungti. Kaitlentės užrakto (standartinio) režimo aktyvavimas Yra aktyvuotos viena ar kelios gaminimo zonos. 1. Palieskite ir palaikykite mygtuką. Dėmesio! Visi nustatyti gaminimo procesai aktyvuoti. Pastoviai švies raudona lemputė dešinėje virš mygtuko ir Įjungti/Išjungti mygtuko. Visi mygtukai yra neaktyvūs, išskyru mygtukas ir mygtukas. 2. Palieskite ir palaikykite mygtuką, kad būtų išjungtas užrakto mygtukas ir atrakinkite valdymo panelę. 16

17 Užrakto nuo vaikų įjungimas Kaitlentė yra pauzės režime. Ekranas kiekvienai gaminimo zonai rodo Palieskite ir palaikykite mygtuką užrakto nuo vaikų įjungimui. Pastoviai švies raudona lemputė dešinėje virš mygtuko ir Įjungti/Išjungti mygtuko. Jei nei vienas mygtukas nebus paliestas 10 sekundžių laikotarpyje, gaminimo zona automatiškai išsijungs. Užraktas nuo vaikų išliks aktyvus. Jūs galėsite tik išjungti kaitlentę. Norėdami išjungti užraktą nuo vaikų, palieskite vėl mygtuką ir 10 sekundžių laikotarpyje atrakinkite valdymo panelę. Prieš įjungiant kaitlentę vėl su Įjungti/Išjungti mygtuku, jūs turite palaukti 10 sekundžių, kad išjungti užraktą nuo vaikų. Patarimas Kaitlentėje, prieš valymą įjungtas užraktas nuo vaikų, apsaugos ją nuo netikėto įsijungimo Stop/Go Naudokite Stop/ Go funkciją gamindami ir norėdami išjungti visą kaitlentę dešimčiai minučių. Visų gaminimo zonų galingumas bus automatiškai išjungtas. Ši funkcija patogi, kai pavyzdžiui maistas išbėga iš puodo ir jūs norite nuvalyti kaitlentę. Jūs taip pat galite palikti kaitlentę trumpam laiko tarpui be priežiūros, neatšaukiant nustatymų. Kaitlentės įjungimas į Stop/Go režimą Yra aktyvios viena ar daugiau gaminimo zonų. 1. Palieskite kartą mygtuką. Išgirsite garsinį signalą. Ekranas kiekvienai gaminimo zonai rodys ir dešinėje, virš įjungti/ išjungti mygtuko, pastoviai švies raudona lemputė. Bet koks gaminimo laikamačio nustatymas sustos. Visi mygtukai yra neaktyvūs, išskyrus mygtuką, mygtuką ir įjungti/išjungti mygtuką. Jei nei vienas mygtukas nebuvo paspaustas 10 minučių laikotarpyje, visos aktyvios zonos automatiškai išsijungs. Stop/Go režimo išjungimas Vėl paspauskite mygtuką 10 minučių laikotarpyje. Kaitlentė veiks nustatymu, nustatytu anksčiau nei pasirenkant Stop/Go funkciją. 17

18 Režimo atpažinimas Pauzės režimas Užrakto (standartinio) režimas Užrakto nuo vaikų režimas Stop/ Go režimas Atminties režimas Ekranas kiekvienai gaminimo zonai rodo 0.. Dešinėje virš Įjungti/išjungti mygtuko pastoviai šviečia raudona lemputė. Vienas ar daugiau ekranų rodo nustatymo galingumą. Raudona lemputė dešinėje virš mygtuko ir dešinėje virš Įjungi/ Išjungti mygtuko pastoviai šviečia. Ekranas kiekvienai gaminimo zonai rodo 0.. Raudona lemputė dešinėje virš mygtuko ir dešinėje virš Įjungi/ Išjungti mygtuko pastoviai šviečia. Visos lemputės ir ekranas išsijungs po 10 sekundžių. Užraktas nuo vaikų liks aktyvūs. Ekranas kiekvienai gaminimo zonai rodo. Dešinėje virš Įjungti/Išjungti mygtuko pastoviai šviečia raudona lemputė. Pauzės režimas veiks, jei bent viena iš gaminimo zonų bus aktyvuota. Ekranas kiekvienai gaminimo zonai rodo 0.. Žybsės raudona lemputė dešinėje virš mygtuko. Gaminimo laikmatis Gaminimo laikmatis gali būti nustatytas kiekvienai gaminimo zonai. Visi gaminimo laikmačiai gali būti naudojami tuo pačiu metu. Kaitlentė taip pat turi minutinį priminimą. Abu, gaminimo laikmatis ir minutinis priminimas, gali būti nustatyti maksimaliai 99 minutes. Minutinis priminimas veikia taip pat, kaip ir gaminimo laikmatis, bet nėra susijęs su gaminimo zona. Nustatytas minutinis priminimas veiks, nors ir kaitlentė bus išjungta. Minutinis priminimas gali būti išjungtas tik kai kaitlentė yra įjungta. 18

19 Gaminimo laikmatis Gaminimo laikmatis turi būti susijęs su gaminimo zona. Tai reiškia, kad gaminimo zona išsijungs praėjus nustatytam laiko tarpui. Minutinis priminimas Minutinis priminimas nėra susijęs su gaminimo zona. Minutinis priminimas veiks, nors ir kaitlentė bus išjungta. Minutinio priminimo įjungimas Kaitlentė yra įjungta. 1. Palieskite mygtuką ir mygtuką gaminimo laikmačio ir minutinį priminimą tuo pačiu metu. Ekrane rodys 00. ir per vidurį žemiau ekrano ar dešinėje žemiau ekrano (SIVK 9 BTF) žybsės raudona lemputė. Modelis SIVK 9BTF 2. Naudokite mygtuką ar mygtuką norimo laiko nustatymui. Minutinis priminimas pradės veikti kai ateis nustatytas tikslus laikas. Mirksės raudona lemputė. Jei jūs nenustatėte priminimo su ar mygtuku, minutinis priminimas išsijungs automatiškai už 10 sekundžių. Minutinio priminimo išjungimas. (Pirmas ir antras žingsniai netinka, jei aktyvuota viena ar daugiau gaminimo zonų). 1. Palieskite Įjungti/Išjungti mygtuką kaitlentei įjungti. 2. Palieskite mygtuką ir mygtuką gaminimo laikmačiui/ minutiniam priminimui tuo pačiu metu. Pasirenkamas tikslus laiko nustatymas. 3. Palieskite ir palaikykite mygtuką gaminimo laikmačiui/ minutiniam priminimui kol 01. pasirodys ekrane. Palieskite mygtuką dar kartą. Gaminimo laikmatis/minutinis priminimas dabar yra pauzės režime. Gaminimo laikmatis/ minutinis priminimas automatiškai išsijungs po 10 sekundžių. 19

20 Gaminimo laikmačio įjungimas ir nustatymai Kaitlentė yra įjungta. Gaminimo laikmatis gali būti susietas su aktyvia gaminimo zona. 1. Palieskite ir mygtukus gaminimo laikmačiui/minutiniam priminimui dukart tuo pačiu metu, pirmos aktyvuotos gaminimo zonos laiko nustatymui (pavyzdžiui aktyvuotas gaminimo laikmatis užpakalinei kairei zonai). Kaskart paspaudus ir mygtukus tuo pačiu metu, jūs perkelsite gaminimo laikmatį į sekančią aktyvią gaminimo zoną, kurią jūs norite nustatyti ir matyti. 2. Naudokite ar mygtukus norėdami nustatyti norimą gaminimo laiką. Gaminimo laikmatis suveiks, kai pasibaigs nustatytas gaminimo laikas. Aktyviai gaminimo zonai žybsės gaminimo laikmačio raudona šviesa. Jei jūs nenaudosite ir mygtukų laiko nustatymui, gaminimo laikmatis išsijungs automatiškai po 10 sekundžių. 3. Pakartokite pirmą ir antrą žingsnius norėdami nustatyti laiką kitoms aktyvioms gaminimo zonoms. Dėmesio! Jei veikia keletas gaminimo laikmačių/minutinių priminimų, ekranas visada rodys gaminimo laikmatį/ minutinį priminimą, kuriam bus likę mažiausiai laiko. Gaminimo laikmačio išjungimas 1. Palieskite (pakartotinai) gaminimo laikmačio/minutinio priminimo ir mygtukus tuo pačiu metu, norėdami pasirinkti išjungimo laiką. Tikslus nustatytas laikas bus apšviestas. 2. Palieskite ir palaikykite gaminimo laikmačiui /minutiniam priminimui mygtukus, kol ekrane pasirodys 01. Paspauskite vėl mygtuką. Gaminimo laikmatis dabar yra pauzės režime. Pasirinktas gaminimo laikmatis išsijungs automatiškai po 10 sekundžių. Gaminimo laikmačio/minutinio priminimo signalo išjungimas Kai nustatytas laikas/gaminimo laikas praeis, suskambės signalas ir žybsės raudona lemputė 00 aktyviai gaminimo zonai/ minutiniam priminimui. 1. Garso signalo išjungimui palieskite bet kokį mygtuką. Patarimas Jūs galite paliesti ir palaikyti ar mygtuką norėdami nustatyti greitesnį gaminimo laiką. Jei nedelsiant po gaminimo laikmačio/minutimio priminimo įjungimo paspauste mygtuką, jūs galėsite nustatyti norimą gaminimo laiką, pradedant nuo 30 minučių (ekarne bus rodoma 30. ). 20

21 Gaminimas Sveikas gaminimas Skirtingų rūšių aliejų perkaitimo laipsnis Kad jūsų maistas iškeptų kaip galima sveikiau, rekomenduojama pasirinkti aliejų pagal kepimo temperatūrą. Skirtingas aliejus prie skirtingos temperatūros perkaista ir išskiria toksines medžiagas. Žemiau pateiktoje lentelėje nurodomos temperatūros prie kurių aliejus perkaista. Aliejus Perkaitimo laipsnis C Pirmo ekstra spaudimo alyvuogių 160 C aliejus Sviesto 177 C Kokosų aliejus 177 C Kanolos aliejus 204 C Pirmo spaudimo alyvuogių aliejus 216 C Saulėgrąžų aliejus 227 C Grūdų aliejus 232 C Žemės riešutų aliejus 232 C Ryžių aliejus 255 C Alyvuogių aliejus 242 C Gaminimo nustatymai Kadangi nustatymai priklauso nuo kiekio ir kaistuvo turinio sudėties, lentelė žemiau yra tik kaip rekomendacija. Naudokite padidintos galios nustatymą ir nustatymą 9: - norėdami, kad maistas užvirtų greičiau; - greitas keptas augalinis - aliejaus ir taukų įkaitinimui; - norėdami, kad greitpuodis greičiau užkaistų; Naudokite nustatymą 8: - apskrudinti mėsai; - plekšnės kepimui; - omleto kepimui; - kepti bulves; - maisto apkepimui. Naudokite nustatymą 7: - plonų blynų kepimui; - plonų mėsos kepsnelių kepimui; - mailius šoninė; - bulvių griežinėliams kepti; - baltos duonos skrebučiams; - žuvies kepsnelių kepimui. 21

22 Naudokite nustatymą 6 ir 5: - didelio kiekio gaminimo užbaigimas; - daržovių atitirpinimui; - ploniems mėsos kepsneliams kepti. Naudokite nustatymus 1-4: - sultinio virimui; - mėsos troškinimui; - daržovių virimui; - šokolado tirpinimui; - sūrio tirpinimui. Priežiūra Valymas Patarimas Nustatykite užraktą nuo vaikų prieš pradėdami valyti. Kasdienis valymas Nors išsiliejęs maistas prie stiklo nepridega, mes rekomenduojame valyti kaitlentės nedelsiant po naudojimo. Kasdieniam valymui geriausiai tinka drėgna pašluostė su švelnia valymo priemone. Nusausinti su virtuviniu popieriumi ar sausa servetėle. Sunkiai nuvalomos dėmės Sunkiai nuvalomos dėmės gali būti nuvalomos su švelnia valymo priemone tokia, kaip indų plovimo skysčiu. Vandens dėmes ir kalkių liekanas nuvalysite su actu. Metalo dėmes (atsiradusias dėl puodo stūmimo) gali būti nuvalyti sunkiau. Valyti galima tik su specialiomis priemonėmis. Naudokite stiklo grandiklį, norėdami pašalinti išsiliejusį maistą. Išsilydęs plastikas ir cukrus yra geriausiai nuvalomas su stiklo grandikliu. Nenaudokite: Niekad nenaudokite abrasyvų. Jie palieka įbrėžimus, kuriuose gali kauptis nešvarumai ir kalkės. Niekada nenaudokite nieko aštraus, tokio kaip metalinis šveistukas. 22

23 Problemų sprendimas Pagrindinės Specializuoto techninio aptarnavimo centro telefono numerį jūs rasite garantiniame talone. Jei jūs pastebėjote įtrūkimą stikliniame paviršiuje (nors mažą), nedelsiant išjunkite kaitlentę, ištraukite kaitlentės kištuką iš lizdo (išjunkite (automatiškai) saugiklį ar tik pastovią jungtį ir nustatykite galingumą ant nulio). Susisiekite su techninio aptarnavimo centru. Problemų lentelė Jei prietaisas neveikia, nevisada jis yra sugedęs. Pabandykite patys išspręsti problemą, patikrindami pagal žemiau išvardytus problemas. PROBLEMA PRIEŽĄSTIS PASIŪLYMAS Ekrane pasirodo simbolis ( ). kai kaitlentė yra aktyvuota pirmą kartą. Keletą minučių po kaitlentės išjungimo veikia ventiliatorius. Užuodžiamas lengvas kvapas pradžioje, įjungus kaitlentę. Jūs girdite tiksėjimo garsą savo kaitlentėje. Gaminant, kaistuvas skleidžia garsus. Jūs įjungėte gaminimo zoną, bet ekranas mirksi. Gaminimo zona netikėtai išsijungia ir pasigirsta garsinis signalas. Kaitlentė neveikia ir ekranas nieko nerodo. Tai yra standartinė nustaymo eiga. Kaitlentė vėsta. Naujas prietaisas kaista. Tai yra todėl, kad yra limituota talpa ant priekinės ir galinės zonų. Traškėjimas gali taip pat pasikartoti žemuose nustatymuose. Tai yra todėl, kad energijos srovė perduodama iš kaitlentės į kaistuvą. Kaistuvas, kurį jūs naudojate, yra netinkamas indukciniam gaminimui ar yra mažesnio diametro nei 12 cm. Pasibaigė nustatytas laikas. Nėra enerijos tiekimo, pažeistas kabelis ar blogas sujungimas. Normalus veikimas Normalus veikimas Tai normalu ir pranyks panaudojus keletą kartų. Išvėdinkite virtuvę. Normalus veikimas. Kai kuriems kaistuvams tai yra normalu, gaminant aukštais nustatymais. Tai nepažeis nei kaistuvo, nei kaitlentės. Naudokite tinkamą kaistuvą. Išjunkite signalą spausdami bet kokį mygtuką. Patikrinkite saugiklius ar elektros pajungimą (ar įkišta į elektros lizdą). Tik įjungus kaitlentę perdega saugiklis. Kaitlentė yra blogai pajungta Patikrinkite elektros pajungimus. 23

24 PROBLEMA PRIEŽĄSTIS PASIŪLYMAS Kaitlentė paprasčiausiai išsijungia. Jūs netyčia palietėte įjungti/ išjungti mygtuką ar palietėte du mygtukus tuo pačiu metu. Dar kartą įjunkite kaitlentę. Klaidos kodas ER22. Valdymo panelė nešvari ar Nuvalykite valdymo panele. šlapia. Klaidos kodas E2. Kaitlentė buvo perkaitinta. Leiskite kaitlentei atvėsti ir naudokite žemesnius nustatymus. Klaidos kodas U400. Yra per daug aukšta įtampa ir/ ar kaitlentė yra neteisingai pajungta. Pajungite iš naujo. Klaidos kodas. Jūs palaikėte mygtuką palietę per daug ilgai. Nelaikykite palietę mygtuko per daug ilgai. Kiti gedimų kodai. Gamintojo defektas. Susisiekite su techninio aptarnavimo centru. Kaitlentės montavimas Ką jūs turite apsvarstyti Montavimo saugumo nurodymai Pajungimas turi atitikti šalies nuostatus Prietaisas turi būti įžemintas Prietaisą prijungti prie elektros srovės gali tik kvalifi kuotas specialistas. Pajungimui naudokite kabelius, atitinkančius nuostatus. Pajungimai turi būti guminiai. Pajungimo laidai turi kabėti laisvai ir negali būti prispausti stalčių. Elektros instaliacijoje turi būti automatinis pertraukiklis, kuriuo galima prietaisą atjungti nuo elektros srovės šaltinio visuose taškuose. Atstumas tarp šio automatinio pertraukiklio kontaktų atviroje padėtyje turi būti ne mažesnis kaip 3 mm. Darbastalis, į kurį montuojama kaitlentė, turi būti plokščias. Sienos ir darbastalis aplink prietaisą turi būti atsparūs karščiui mažiausiai 85 C. Nors pats prietaisas neperduoda karščio, įkaitęs kaistuvas gali išblukinti ar deformuoti sieną. Gedimams, kurie atsirado dėl neteisingo pajungimo, instaliavimo ar naudojimo, nebus taikomas garantinis aptarnavimas. 24

25 Saugumo nurodymai Pakankamai tuščios erdvės aplink kaitlentę yra būtinos, kad būtų užtikrintas saugus naudojimas. Pasitikrinkite, ar pakankamai tuščios erdvės: viryklės paviršius virtuvinė spintelė kaitlentė šoninė sienelė *SIVK cm *SIVK cm *SIVK cm *SIVK cm Montavimo matmenys Išmatavimai ir įmontavimai yra parodyti iliustracijose žemiau. 25

26 26

27 Gaminimo kaitlentė gali būti įmontuota į darbastalį, kuris yra nuo 30 iki 50mm storio. Jei plokštė yra storesnė nei 40 mm, jo vidinis kraštas turi būti praplatintas ir palikta vietos oro cirkuliacijai. Jei darbastalis yra storesnis nei 46 mm ir kaitlentė liečiasi su po ja esančia spintele, padidinkite spintelės ertmę, kad prietaisas nesiliestų su ja. Y X Y 600 Montavimo matmenys spintelės viduje x<46 mm: y = 46 mm - x x>= 46 mm: y = 0 mm 27

28 Ventiliavimas Elektroniniams prietaisams reikia vėsinimo. Prietaisas automatiškai išsijungia, jei yra nepakankama oro cirkuliacija. Ventiliacijos anga yra prietaiso apačioje. Vėsus oras yra traukiamas per šią ventiliaciją. Išleidimo anga yra apačioje ir priekyje prietaiso. A Apatinės virtuvės spintelės su stalčiais Galinėje sienelėje turi būti palikta bent 140 mm aukščio anga per visą sienelės plotį. Priekinėje sienelėje turi būti palikta 6 mm anga per visą sienelės plotį. Kaitlentė yra įrengta su ventiliatoriumi, įmontuotu į jo žemesnę dalį. Jei stalčius yra žemiau virtuvinės spintelės, jokių smulkių popierių ar daiktų negalima ten laikyti, juos gali įtraukti ventiliatorius, todėl gali būti pažeista ventiliavimo sistema. Aliuminio folija ir lengvai užsidegantys daiktai ar skysčiai (pvz. dezodorantai) taip pat negali būti ten laikomi ar netoliese kaitlentės. Galimas sprogimas! Turi būti 20 mm erdvė tarp stalčiaus turinio ir ventiliacinės angos. 28

29 B Apatinė virtuvinė spintelė su orkaite Galimybė po kaitlente įmontuoti orkaitę yra su orkaitėmis EVP4.., EVP2.., kurios yra montuojamos su ventiliatoriumi. Prieš montuojant orkaitę, galutinė virtuvinės spintelės sienelė turi būti išimta. Per visą spintelės plotį priekinėje dalyje turi būti palikta minimum 6 mm erdvė. Elektros pajungimas Įprastos jungtys: 3 fazių ir nulinė jungtis (3 1N, 400 V~/ 50 Hz): - Įtampa tarp fazės ir nulinės jungties yra 230 V~. Įtampa tarp dviejų fazių yra 400 V~. Tinkamas jungties ryšys tarp jungties taškų perdavimų fazė neįdėta. Grupė turi turėti mažiausiai 16 A (3x) fazes. Sujungimo laido šerdies diametras turi būti mažiausiai 2.5 mm 2. 2 fazės ir 2 nulinės jungtys (2 2N, 230 V~ / 50 Hz): - Įtampa tarp fazės ir nulio yra 230 V~. - Grupė turi turėti mažiausiai 16 A (2x) fazę. Sujungimo laido šerdies diametras turi būti mažiausiai 2.5 mm 2. 29

30 Specialios jungtys: Vienos fazės jungtis (1 1N, 230 V~ / 50 Hz): - Įtampa tarp fazės ir nulio 230 V~. Tinkama perdavimo jungtis tarp jungties taškų 1-2 ir 4-5. Grupė turi turėti mažiausiai 32 A fazę. Sujungimo laido šerdies diametras turi būti mažiausiai 6 mm 2. 5 gaminimo zonų kaitlentės jungtis: 3 fazių su nuline jungtimi (3 1N, 400 V~ / 50 Hz): - Įtampa tarp fazės ir nulio yra 230 V~. Įtampa tarp fazių ir nulio yra 400 V~. Tinkama perdavimo jungtis tarp jungties taškų 4-5. Grupė turi turėti mažiausiai 16 A (3x) fazę. Sujungimo laido šerdies diametras turi būti mažiausiai 2,5 mm 2. Tiltai ant sujungimo blokų gali būti naudojami reikiamos jungties padarymui, kaip parodyta paveikslėlyje. Įmontavimas Įsitikinkite, kad spintelė ir niša atitinka išmatavimus ir ventiliavimo reikalavimus. Jei reikia apsaugoti nuo drėgmės, išpjautą medinio ar sintetinio darbastalio kraštą kartu su užslėptu sandarinimu padengti laku. Paguldykite kaitlentę antraip ant darbastalio. 30

31 Pritvirtinkite prietaiso sujungimo laidą, kuris atitinka reikalavimus. Nuimkite apsaugos sluoksnį nuo sandarinimo juostelės ir įtaikykite juostelę į aliuminio profi lio griovelius ar prie stiklinės plokštės krašto. Nepritvirtinkite juostelės prie krašto kampų, bet keturis atskirus gabaliukus gerai prispauskite prie kampų. Apverskite kaitlentę ir įdėkite ją į nišą. Įjunkite prietaisą į maitinimo tinklą. Pasigirs trumpas signalas ir trumpam įsijungs ekranas. Prietaisas paruoštas naudojimui. Patikrinkite, kad prietaisas veikia teisingai. Jei prietaisas veiks neteisingai, pajungus skambės garsinis signalas ar ekranas nieko nerodys, priklausomai nuo gedimo. 31

32 G_5 lt (09-11)

ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41

ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 ESI4500LAX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 LT INDAPLOVĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE MANUAL DE UTILIZARE 41 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40

EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 ESI4500LOX EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ LT INDAPLOVĖ SK UMÝVAČKA ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22 NÁVOD NA POUŽÍVANIE 40 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...

Διαβάστε περισσότερα

PNEUMATIKA - vožtuvai

PNEUMATIKA - vožtuvai Mini vožtuvai - serija VME 1 - Tipas: 3/2, NC, NO, monostabilūs - Valdymas: Mechaninis ir rankinis - Nominalus debitas (kai 6 barai, Δp = 1 baras): 60 l/min. - Prijungimai: Kištukinės jungtys ø 4 žarnoms

Διαβάστε περισσότερα

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka

Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató Automatická pračka Používateľská príručka WMB 71032 PTM Skalbimo mašina Vartotojo vadovas Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη Mosógép Használati útmutató utomatická pračka Používateľská príručka Dokumentu Nr 2820522945_LT / 06-07-12.(16:34) 1 Svarbūs

Διαβάστε περισσότερα

I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI

I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI ATSAKYMAI 008 M. FIZIKOS VALSTYBINIO BRANDOS EGZAMINO VERTINIMO INSTRUKCIJA Pagrindinė sesija Kiekvieno I dalies klausimo teisingas atsakymas vertinamas tašku. I dalis KLAUSIMŲ SU PASIRENKAMUOJU ATSAKYMU TEISINGI

Διαβάστε περισσότερα

TRUMAN. Vartotojo vadovas

TRUMAN. Vartotojo vadovas TRUMAN Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TRUMAN ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje)

Διαβάστε περισσότερα

TEDDY Vartotojo vadovas

TEDDY Vartotojo vadovas TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir naudojimo vadovas Išmanusis radiatorių termostatas eco

Montavimo ir naudojimo vadovas Išmanusis radiatorių termostatas eco Montavimo ir naudojimo vadovas Montavimo vadovas Montavimo vadovas 1. Montavimas 1.1 Atpažinkite eco termostatą...4 1.2 Pakuotėje...4 1.3 Ventilių adapterių apžvalga...5 1.4 Tinkamo adapterio montavimas...6

Διαβάστε περισσότερα

Matematika 1 4 dalis

Matematika 1 4 dalis Matematika 1 4 dalis Analizinės geometrijos elementai. Tiesės plokštumoje lygtis (bendroji, kryptinė,...). Taško atstumas nuo tiesės. Kampas tarp dviejų tiesių. Plokščiosios kreivės lygtis Plokščiosios

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo

Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo Οδηγίες Χρήσης naudojimo instrukcija Упутство за употребу navodila za uporabo Πλυντήριο πιάτων Indaplovė Машинa за прање посуђа Pomivalni stroj ESL 46010 2 electrolux Περιεχόμενα Electrolux. Thinking of

Διαβάστε περισσότερα

Jūsų PRESIDENT TAYLOR III ASC iš pirmo žvilgsnio

Jūsų PRESIDENT TAYLOR III ASC iš pirmo žvilgsnio Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TAYLOR III ASC iš pirmo žvilgsnio . DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα

Leica ICC50 Naudojimo instrukcija

Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Leica ICC50 Naudojimo instrukcija Skyriaus apžvalga Leica ICC50 9 Pasiruoškite! 12 Pasiruoškite naudoti! 15 Pirmyn! 22 Priežiūra ir valymas 24 Patikslinimai 26 Leica ICC50 naudojimo instrukcija 2 Turinys

Διαβάστε περισσότερα

I.4. Laisvasis kūnų kritimas

I.4. Laisvasis kūnų kritimas I4 Laisvasis kūnų kitimas Laisvuoju kitimu vadinamas judėjimas, kuiuo judėtų kūnas veikiamas tik sunkio jėos, nepaisant oo pasipiešinimo Kūnui laisvai kintant iš nedidelio aukščio h (dau mažesnio už Žemės

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB GB GB Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujinis kondensacinis įrenginys Dujinis kondensacinis įrenginys 7746800131 (2015/04) LT Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-65 GB162-80 GB162-100 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente, Šiluma

Διαβάστε περισσότερα

GLIUKOZĖS KIEKIO KRAUJYJE MATUOKLIS. Pažengusio naudotojo vadovas

GLIUKOZĖS KIEKIO KRAUJYJE MATUOKLIS. Pažengusio naudotojo vadovas GLIUKOZĖS KIEKIO KRAUJYJE MATUOKLIS Pažengusio naudotojo vadovas Turinys Įvadas 5 1 Patarimas dėl boliuso 7 1.1 Apžvalga 8 1.2 Prieš pradedant naudoti patarimą dėl boliuso 10 1.3 Boliuso skaičiavimas

Διαβάστε περισσότερα

Spalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1

Spalvos. Šviesa. Šviesos savybės. Grafika ir vizualizavimas. Spalvos. Grafika ir vizualizavimas, VDU, Spalvos 1 Spalvos Grafika ir vizualizavimas Spalvos Šviesa Spalvos Spalvų modeliai Gama koregavimas Šviesa Šviesos savybės Vandens bangos Vaizdas iš šono Vaizdas iš viršaus Vaizdas erdvėje Šviesos bangos Šviesa

Διαβάστε περισσότερα

TEDDY. Vartotojo vadovas

TEDDY. Vartotojo vadovas TEDDY Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT TEDDY ASC iš pirmo žvilgsnio DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα

CeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija

CeraPro. Grindų šildymo kabelis. Montavimo instrukcija CeraPro Grindų šildymo kabelis Montavimo instrukcija A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Medinės juodgrindės 2. Išlyginamasis sluoksnis 3. Daviklis 4. Dvipusė juosta 5. Tinklelis 6. CeraPro 7. Betonas 8. Plytelės,

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija 7216 6300 12/2005 LT(LT) Kvalifikuotiems specialistams Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Dujiniai šildymo katilai "Logamax plus GB022-24/24K" Prieš montuodami ir prižiūrėdami atidžiai perskaitykite!

Διαβάστε περισσότερα

Elektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose

Elektronų ir skylučių statistika puslaidininkiuose lktroų ir skylučių statistika puslaidiikiuos Laisvų laidumo lktroų gracija, t.y. lktroų prėjimas į laidumo juostą, gali vykti kaip iš dooriių lygmų, taip ir iš valtiės juostos. Gracijos procsas visuomt

Διαβάστε περισσότερα

Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija

Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija Leica ICC50 HD Naudojimo instrukcija Turinys Leica ICC50 HD Įvadas 9 Pagrindai 10 Pagrindai (tęsinys) 11 Leica ICC50 HD apžvalga 12 Išpakavimas 14 Pasiruoškite! Pasiruošimas naudoti 16 Pasiruoškite naudoti!

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Skystųjų kristalų televizoriaus

Naudojimo instrukcija Skystųjų kristalų televizoriaus Lietuvių k. Modelio nr. TX-40CS630E TX-50CS630E TX-55CS630E Naudojimo instrukcija Skystųjų kristalų televizoriaus Norėdami gauti išsamesnių nurodymų, žr. [epagalba] (integruota naudojimo instrukcija).

Διαβάστε περισσότερα

Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4

Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Techninis aprašymas Rotaciniai vožtuvai HRB 3, HRB 4 Aprašymas HRB rotacinius vožtuvus galima naudoti kartu su elektros pavaromis AMB 162 ir AMB 182. Savybės: Mažiausias pratekėjimas šioje klasėje Uniklalus

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija. Skaitmeninė vaizdo kamera. Modelio nr. NV-GS300. Prieš naudodami gaminį, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją.

Naudojimo instrukcija. Skaitmeninė vaizdo kamera. Modelio nr. NV-GS300. Prieš naudodami gaminį, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Naudojimo instrukcija NV-GS300 NV-GS280 DV-IN - Skaitmeninė vaizdo kamera Modelio nr. NV-GS300 NV-GS280 Prieš naudodami gaminį, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Interneto svetainė: http://www.panasonic.lt

Διαβάστε περισσότερα

Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija

Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Tai technika, kuri tarnauja zmogui Valdymo modulio BM montavimo ir aptarnavimo instrukcija Wolf GmbH Postfach 180 84048 Mainburg Tel. 08751/740 Fax 08751/741600 Internet: www.wolfheiztechnik.de WOLF Klima

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai

Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Dujiniai kondensaciniai įrenginiai Dujiniai kondensaciniai įrenginiai 6720808118 (2015/08) LT 6 720 806 997-000.1TD Naudojimo instrukcija Logamax plus GB162-25/35/45 V3 Prieš naudodami atidžiai perskaitykite. Įžanga Įžanga Mielas (-a) kliente,

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys

VIESMANN VITOCAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys VIESMANN VITOAL 161-A Karšto vandens šilumos siurblys Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOAL 161-A Tipas WWK Karšto vandens šilumos siurblys darbui oro recirkuliacijos režimu Galimas

Διαβάστε περισσότερα

X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2)

X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) Monotonin s funkcijos Tegul turime funkciją f : A R, A R. Apibr žimas. Funkcija y = f ( x) vadinama monotoniškai did jančia (maž jančia) aib je X A, jei x1< x2 iš X galioja nelygyb f ( x1) f ( x2) ( f

Διαβάστε περισσότερα

ESIM364 GSM APSAUGOS IR VALDYMO SISTEMA VARTOTOJO VADOVAS ATITINKA EN GRADE 3, CLASS II REIKALAVIMUS

ESIM364 GSM APSAUGOS IR VALDYMO SISTEMA VARTOTOJO VADOVAS ATITINKA EN GRADE 3, CLASS II REIKALAVIMUS ESIM364 GSM APSAUGOS IR VALDYMO SISTEMA VARTOTOJO VADOVAS ATITINKA EN 50131-1 GRADE 3, CLASS II REIKALAVIMUS Vartotojo Vadovas v1.4 Suderinama su ESIM364 v02.10.01 ir vėlesne Saugos informacija Kad užtikrinti

Διαβάστε περισσότερα

Produktasnebesiūlomas

Produktasnebesiūlomas Speciali saugos instrukcija Rezervuarų matavimo sistema Speciali saugos instrukcija ATEX Produktasnebesiūlomas www.rosemount-tg.com Speciali saugos instrukcija Rosemount TankRadar REX Turinys Turinys

Διαβάστε περισσότερα

Vartotojo vadovas 49PUS PUS7170

Vartotojo vadovas 49PUS PUS7170 Register your product and get support at 7170 series www.philips.com/welcome Vartotojo vadovas 49PUS7170 55PUS7170 Turinys 1 Televizoriaus apžvalga 1.1 Ultra HD televizorius 4 1.2 Philips Android TV 4

Διαβάστε περισσότερα

LED TV TV STAR LED22F

LED TV TV STAR LED22F LED TV TV STAR LED22F VARTOTOJO VADOVAS LT TURINYS PERSPĖJIMAS...3 SVARBIOS ATSARGUMO PRIEMONĖS...4 TV LAIKIKLIO SURINKIMAS...5 NUOTOLINIO PULTELIO NAUDOJIMAS...6 ELEMENTŲ MONTAVIMAS...6 ANTENOS PRIJUNGIMAS...7

Διαβάστε περισσότερα

SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA

SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SIME BRAVA SLIM HE MONTAVIMO IR EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SAUGOS NURODYMAI IR NUOSTATOS APRIBOJIMAI ĮSPĖJIMAI - Išėmę įrenginį iš įpakavimo, įsitikinkite, kad produktas yra vientisas ir su visomis reikiamomis

Διαβάστε περισσότερα

ECL Comfort V AC ir 24 V AC

ECL Comfort V AC ir 24 V AC Techninis aprašymas 230 V AC ir 24 V AC Aprašymas ir pritaikymas Individualaus gyvenamojo namo šildymo sistemose, naudojant DLG sąsają, ECL Comfort 110 galima integruoti su Danfoss Link sprendimu. Valdiklio

Διαβάστε περισσότερα

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Techninis aprašymas Balniniai vožtuvai (PN 16) VRG 2 dviejų eigų vožtuvas, išorinis sriegis VRG 3 trijų eigų vožtuvas, išorinis sriegis Aprašymas Šie vožtuvai skirti naudoti su AMV(E) 335, AMV(E) 435 arba

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300

Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 Valdymo blokas EMS plus 6 720 807 316-00.1O Montavimo instrukcija specialistui Logamatic RC300 6 720 807 405 (2013/06) LT Prieš montuojant atidžiai perskaityti. Turinys Turinys 1 Simbolių aiškinimas ir

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE

Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus. G225/GB225 su degikliu Logatop BE Nekondensacinis/ kondensacinis katilas su priverstiniu įpūtimu 6 720 615 876-00.1RS 6 720 817 023 (2015/03) LT Naudojimo instrukcija Logano/Logano plus G225/GB225 su degikliu Logatop BE Prieš atlikdami

Διαβάστε περισσότερα

C47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas:

C47. ECL Comfort sistemos tipas: 5 sistemos tipas: 6a sistemos tipas: 6 sistemos tipas: ECL Comfort 300 C47 Tiekiamo termofikacinio vandens temperatūros reguliavimas su lauko oro temperatūros kompensacija ir kintama grąžinamo srauto temperatūros riba. Pastovios temperatūros palaikymas karšto

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw

VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw VIESMANN VITOCAL 242-S Kompaktinis šilumos siurblio prietaisas, skaidytas modelis 3,0 iki 10,6 kw Techninis pasas Užsak. Nr. ir kainas žr. kainoraštyje VITOCAL 242-S Tipas AWT-AC 221.A/AWT- AC 221.B Skaidytos

Διαβάστε περισσότερα

Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN

Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2, PN 16/25, DN Rankinio nustatymo ventiliai MSV-F2 PN 16/25 DN 15-400 Aprašymas MSV-F2 DN 15-150 MSV-F2 DN 200-400 MSV-F2 yra rankinio nustatymo ventiliai. Jie naudojami srautui šildymo ir šaldymo įrenginiuose balansuoti.

Διαβάστε περισσότερα

RIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai.

RIRS 350P EKO . VEDINIMO ĮRENGINYS. Ypač žemas aukštis! Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. . VEDINIMO ĮRENGINYS RIRS 350P EKO 1 2 3 Energiją taupantys ir tyliai dirbantys EC ventiliatoriai. Efektyvus rotorinis šilumokaitis, kurio grąžinama šiluma iki 91%. Ypač žemas aukštis! 2 Turinys Pagrindinės

Διαβάστε περισσότερα

Asmeninė garso sistema

Asmeninė garso sistema 4-566-479-21(1) (LT) Asmeninė garso sistema Naudojimo instrukcija Darbo pradžia Apie SongPal Kaip klausytis muzikos naudojant BLUETOOTH ryšį Muzikos klausymasis per Wi-Fi tinklą Kaip klausytis muzikos

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir aptarnavimo instrukcija

Montavimo ir aptarnavimo instrukcija condens Montavimo ir aptarnavimo instrukcija THEMA CONDENS F 25 F 30 TURINYS ĮVADAS Instrukcijos naudojimas... 3. Produkto dokumentacija...3.2 Lydintys dokumentai...3.3 Simbolių reikšmės...3 2 Prietaiso

Διαβάστε περισσότερα

Vartotojo vadovas. Cardiac Science Powerheart Automatinis išorinis defibriliatorius B

Vartotojo vadovas. Cardiac Science Powerheart Automatinis išorinis defibriliatorius B Vartotojo vadovas Cardiac Science Powerheart Automatinis išorinis defibriliatorius VARTOTOJO VADOVAS POWERHEART G5 AUTOMATINIS IŠORINIS DEFIBRILIATORIUS Informacija šiame dokumente gali keistis be išankstinio

Διαβάστε περισσότερα

Jūsų PRESIDENT JACKSON II ASC iš pirmo žvilgsnio

Jūsų PRESIDENT JACKSON II ASC iš pirmo žvilgsnio Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT JACKSON II ASC iš pirmo žvilgsnio . DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir

Διαβάστε περισσότερα

Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija

Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Granulėmis kūrenamo šildymo katilo Pellux 200 Touch Aptarnavimo ir montavimo instrukcija Skirta naudotojams Naudotojui skirta informacija Naudotojui skirta informacija Rekomenduojame atlikti šiuos veiksmus

Διαβάστε περισσότερα

19" TFT LCD TV+DVD COMBO Valdymo instrukcijos

19 TFT LCD TV+DVD COMBO Valdymo instrukcijos VARTOTOJO INSTRUKCIJA Prašome atidžiai perskaityti instrukciją prieš gaminio eksploatavimą bei išsaugokite šį dokumentą visą naudojimosi prietaisu laiką. 19" TFT LCD TV+DVD COMBO Valdymo instrukcijos PAL/NTSC/SECAM

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo instrukcija

Naudojimo instrukcija 60 6303 3405 09/2002 LT Naudotojui Naudojimo instrukcija Reguliavimo įtaisai Logamatic 2107, Logamatic 2107 M ABTOPEЖUM 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install Zurück 90

Διαβάστε περισσότερα

2. Omo ir Džaulio dėsnių tikrinimas

2. Omo ir Džaulio dėsnių tikrinimas Užduotis.. Omo ir Džaulio dėsnių tikrinimas 1. Patikrinti Omo dėsnį uždarai grandinei ir jos daliai.. Nustatyti elektros šaltinio vidaus varžą ir elektrovarą 3. Išmatuoti srovės šaltinio naudingos galios

Διαβάστε περισσότερα

Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19

Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v MTV v.19 Gepardas Eksploatavimo instrukcija 23 MOV v.19 23 MTV v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 8,5 23,3 kw BŠV ruošimas momentiniu būdu LT version TURINYS Įdėmiai išstudijuokite instrukciją

Διαβάστε περισσότερα

EWF 1497 HDW2. EL Πλυντήριο ρούχων Οδηγίες Χρήσης 2 LT Skalbyklė Naudojimo instrukcija 32

EWF 1497 HDW2. EL Πλυντήριο ρούχων Οδηγίες Χρήσης 2 LT Skalbyklė Naudojimo instrukcija 32 EWF 1497 HDW2 EL Πλυντήριο ρούχων Οδηγίες Χρήσης 2 LT Skalbyklė Naudojimo instrukcija 32 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 4 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ

Διαβάστε περισσότερα

JACKODUR XPS POLISTIRENINĖS PLOKŠTĖS GAMYBAI

JACKODUR XPS POLISTIRENINĖS PLOKŠTĖS GAMYBAI JACKODUR XPS POLISTIRENINĖS PLOKŠTĖS GAMYBAI LT Distributorius: UAB Mproducts Adresas: Verkių g. 36, Vilnius LT-09109 Lietuva Mob.: (+370) 650 19699, (+370) 656 19760 el.p.: info@mproducts.lt www.mproducts.lt

Διαβάστε περισσότερα

Jūsų PRESIDENT JFK II ASC iš pirmo žvilgsnio

Jūsų PRESIDENT JFK II ASC iš pirmo žvilgsnio Vartotojo vadovas Jūsų PRESIDENT JFK II ASC iš pirmo žvilgsnio . DĖMESIO! Prieš pradedant naudotis stotele, pirmiausia būtina prie jos prijungti anteną (jungtis, esanti prietaiso galinėje dalyje) ir sureguliuoti

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW Kompaktinių diskų leistuvas

FM/MW/LW Kompaktinių diskų leistuvas 4-595-966-11(1) (LT) FM/MW/LW Kompaktinių diskų leistuvas Naudojimo instrukcija LT Kaip atšaukti demonstracinį (DEMO) ekraną, žr. 11 psl. Informacijos, kaip prijungti / montuoti, žr. 22 psl. CDX-G1202U/CDX-G1201U/CDX-G1200U

Διαβάστε περισσότερα

FINEPIX HS10. Savininko vadovas DIGITAL CAMERA. Prieš pradedant. Pirmieji žingsniai. Elementarusis fotografavimas ir atkūrimas

FINEPIX HS10. Savininko vadovas DIGITAL CAMERA. Prieš pradedant. Pirmieji žingsniai. Elementarusis fotografavimas ir atkūrimas YF00623-1Q1 LT DIGITAL CAMERA FINEPIX HS10 Savininko vadovas Dėkojame, kad įsigijote šį produktą. Šiame vadove aprašoma, kaip naudotis skaitmeniniu fotoaparatu FUJIFILM FinePix HS10 ir su juo pateikiama

Διαβάστε περισσότερα

CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI

CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI CENTRINIO ŠILDYMO KATILAI Pagaminta Lenkijoje www.galmet.com.pl CENTRINIO ŠILDYMO KATILAS, SKIRTAS KŪRENTI TIK MEDIENOS GRANULĖMIS - EKO-GT KPP 5 klasė PN-EN 303-5:2012 Atitinka 5 klasės reikalavimus pagal

Διαβάστε περισσότερα

Skaitmeninė HD vaizdo kamera

Skaitmeninė HD vaizdo kamera 4-447-519-12(1) Skaitmeninė HD vaizdo kamera Naudojimo instrukcija Žiūrėkite taip pat: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Turinys Nuo ko pradėti Įrašymas/atkūrimas Vaizdo įrašų ir vaizdų išsaugojimas,

Διαβάστε περισσότερα

DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA

DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Šildymo technologija nuo 1959 DUJINIŲ PAKABINAMŲ KATILŲ EKSPLOATAVIMO, MONTAVIMO IR TECHNINIO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA Modelis RBS 24 ENERGY RBC 24 ENERGY UŽDARA DEGIMO KAMERA ATVIRA DEGIMO KAMERA 1 TURINYS

Διαβάστε περισσότερα

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai

Balniniai vožtuvai (PN 16) VRB 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VRB 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai Techninis aprašymas alniniai vožtuvai (PN 16) VR 2 dviejų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai VR 3 trijų angų, vidiniai ir išoriniai sriegiai prašymas Savybės: Padidinto sandarumo ( bubble tight ) konstrukcija

Διαβάστε περισσότερα

NIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10

NIBE SPLIT ACVM 270, AMS 10 MOS LT 1337-4 MONTAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS 431167 ACVM 270, AMS 10 LEK LEK LEK 2 LEK LEK LEK LEK 1 7 5 3 6 LEK LEK LEK 4 $06 K LE LE LE K K LEK LEK $06 TURINIO LENTELĖ Namų savininkams

Διαβάστε περισσότερα

46 serija. 46 serijos - miniatiūrinės pramoninės relės. Greitas, patikimas ir saugus jungimas. tvirtos sujungimo kojelės paauksuoti kontaktai

46 serija. 46 serijos - miniatiūrinės pramoninės relės. Greitas, patikimas ir saugus jungimas. tvirtos sujungimo kojelės paauksuoti kontaktai 46 serija Greitas, patikimas ir saugus jungimas 46 serijos - miniatiūrinės pramoninės relės didelis amperažas, maks. 16 A LED indikatorius 12,4 mm pločio tvirtos sujungimo kojelės paauksuoti kontaktai

Διαβάστε περισσότερα

Skalbimo mašinos vartotojo instrukcija

Skalbimo mašinos vartotojo instrukcija Skalbimo mašinos vartotojo instrukcija R1233 R1033 R833 Saugumo technika... 2 Skalbimo mašinos montavimas... 3 Skalbimo mašinos išpakavimas... 3 Bendras skalbimo mašinos vaizdas... 3 Vietos mašinos pastatymui

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HC, B1KC, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis prietaisas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo

Διαβάστε περισσότερα

Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Granulių degiklio NAUDOJIMO INSTRUKCIJA www.burnpell.lt 2013-02-14 Puslapis 2 Turinys 1. Bendras aprašymas... 5 1.1. Transportavimas... 5 1.2. Sandėliavimas... 5 1.3. Degiklio būklės tikrinimas... 6 1.4.

Διαβάστε περισσότερα

Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą

Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC standartą Praktinis vadovas elektros instaliacijos patikrai Parengta pagal IEC 60364-6 standartą TURINYS 1. Įžanga 2. Standartai 3. Iki 1000V įtampos skirstomojo tinklo sistemos 4. Kada turi būti atliekami bandymai?

Διαβάστε περισσότερα

Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos

Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Su pertrūkiais dirbančių elektrinių skverbtis ir integracijos į Lietuvos elektros energetikos sistemą problemos Rimantas DEKSNYS, Robertas STANIULIS Elektros sistemų katedra Kauno technologijos universitetas

Διαβάστε περισσότερα

GUDRUTIS P12 NAUDOTOJO VADOVAS

GUDRUTIS P12 NAUDOTOJO VADOVAS IESKOKITGUDRUCIO.LT PREKĖS IŠMANIEMS VAIKAMS GUDRUTIS P12 NAUDOTOJO VADOVAS Sveiki prisijungę prie Gudručių! Išmani vietos nustatymo paslauga ir telefonas vaikams: Gudrutis P12 padeda vaikams palaikyti

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui

VIESMANN. Aptarnavimo instrukcija VITODENS 200-W. specialistui Aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 200-W Tipas WB2B, 4,8iki35,0kW Sieninis dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos žr. paskutinį puslapį

Διαβάστε περισσότερα

Pantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija

Pantera. LT version. Eksploatavimo instrukcija Pantera Eksploatavimo instrukcija 30 KTV v.19 25 KTV v.19 25 KOV v.19 25 (12) KTO v.19 25 (12) KOO v.19 Pakabinamas dujinis katilas Naudingas galingumas 10,4 29,6 (3,4 12,6) kw BŠV ruošimas momentiniu

Διαβάστε περισσότερα

NAMŲ GARSO SISTEMA. Naudojimo instrukcijos SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE (1) (LT) Darbo pradžia. Atkūrimas iš disko / USB

NAMŲ GARSO SISTEMA. Naudojimo instrukcijos SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE (1) (LT) Darbo pradžia. Atkūrimas iš disko / USB 4-487-569-13(1) (LT) NAMŲ GARSO SISTEMA Naudojimo instrukcijos Darbo pradžia Atkūrimas iš disko / USB USB perdavimas Imtuvas Bluetooth Garso reguliavimas Kiti veiksmai Papildoma informacija SHAKE-99/SHAKE-77/SHAKE-55/SHAKE-33

Διαβάστε περισσότερα

Dviejų kintamųjų funkcijos dalinės išvestinės

Dviejų kintamųjų funkcijos dalinės išvestinės Dviejų kintamųjų funkcijos dalinės išvestinės Dalinės išvestinės Tarkime, kad dviejų kintamųjų funkcija (, )yra apibrėžta srityje, o taškas 0 ( 0, 0 )yra vidinis srities taškas. Jei fiksuosime argumento

Διαβάστε περισσότερα

Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje

Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Stiklo pluošto laikikliai - gali būti sprendimas langams/durims tvirtinti šiltinimo sluoksnyje Lango vieta angoje Reguliuojami stiklo pluošto laikikliai Sukurta mūsų, pagaminta mūsų Geram rezultatui

Διαβάστε περισσότερα

Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija

Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija Granulių degiklis PellX 20kW darbo ir aptarnavimo instrukcija Gordic Environment AB P.O Box 11, SE 280 22 Vittsjo, Sweden TURINYS 1. Informacija 1.1. Įvadas 1.2. Veikimo principas 1.3. Saugumo taisyklės

Διαβάστε περισσότερα

DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS)

DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS) DYZELINIAI GENERATORIAI NEPERTRAUKIAMO MAITINIMO ŠALTINIAI (UPS) Mes siūlome: Plataus spektro generatorius, nepertraukiamo maitinimo šaltinius (UPS) bei technines konsultacijas Derinimo ir paleidimo darbus

Διαβάστε περισσότερα

Universalūs valdikliai

Universalūs valdikliai 3 0 Synco 200 Universalūs valdikliai RLU2... Iš anksto užprogramuoti režimai Laisvai programuojamas valdiklis skirtas optimaliam darbui su atitinkamais įrenginiais P-, PI, arba PID režimai Valdymas per

Διαβάστε περισσότερα

ANTIKONDENSACINĖ, ŠILUMINĖ IR AKUSTINĖ IZOLIACIJA TROCELLEN DUCT

ANTIKONDENSACINĖ, ŠILUMINĖ IR AKUSTINĖ IZOLIACIJA TROCELLEN DUCT ANTIKONDENSACINĖ, ŠILUMINĖ IR AKUSTINĖ IZOLIACIJA TROCELLEN DUCT Izoliavimo sprendimai ortakiams Trocellen izoliacinių medžiagų įgaliotas atstovas Baltijos šalyse Trocellen Duct ANTIKONDENSACINĖ, ŠILUMINĖ

Διαβάστε περισσότερα

fx-570ex fx-991ex Naudotojo vadovas

fx-570ex fx-991ex Naudotojo vadovas Išverstavertimųbiure"Galerita" LT fx-570ex fx-991ex Naudotojo vadovas CASIO pasaulinis mokomasis tinklapis http://edu.casio.com Visą naudotojo dokumentaciją laikykite prieinamoje vietoje, kad ja galėtumėte

Διαβάστε περισσότερα

Šviesos terapijos lempos. 70-2, VITAbright

Šviesos terapijos lempos. 70-2, VITAbright DAVITA Medizinische Produkte GmbH & Co. KG Postfach 2004 D-47518 Kleve Šviesos terapijos lempos VILUX 70, VILUX 70-2, VILUX 100, VITAbright 70, VITAbright 70-2, VITAbright 100 Naudotojo vadovas Gerbiamas

Διαβάστε περισσότερα

Aspire 6920 serija. Naudojimo vadovas

Aspire 6920 serija. Naudojimo vadovas Aspire 6920 serija Naudojimo vadovas 2008 m., Acer Incorporated. Visos teis s saugomos. Aspire 6920 serijos naudojimo vadovas. Pradinis leidimas: 2008 m. vasario m n. Šiame dokumente pateikiama informacija

Διαβάστε περισσότερα

Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU)

Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija. Gepard Gepard 23 MOV (H-VE-EU) Įrengimo ir techninės priežiūros instrukcija Gepard Gepard 3 MOV (H-VE-EU) LT Turinys Turinys Sauga... 3. Su veiksmais susijusios įspėjamosios nuorodos... 3. Naudojimas pagal paskirtį... 3.3 Bendrosios

Διαβάστε περισσότερα

Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai

Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai Techninis straipsnis. Hidraulinis sistemų balansavimas Nauji dviejų vamzdžių sistemos balansavimo būdai Kaip pasiekti puikų hidraulinį sistemų balansavimą šildymo sistemose naudojant Danfoss Dynamic Valve

Διαβάστε περισσότερα

Naudojimo ir montavimo instrukcija

Naudojimo ir montavimo instrukcija DUJINIS ŠILDYMO IR DINAMINIO REŽIMO KARŠTO VANDENS RUOŠIMO KATILAS Naudojimo ir montavimo instrukcija ISOTWIN C 30 ISOTWIN F 30 H-MOD Naudojimo instrukcija Turinys 1 Bendroji dalis...2 2 Dokumentų saugojimas...2

Διαβάστε περισσότερα

ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai

ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai ECL Comfort 310 valdiklis Nuotolinio valdymo prietaisai ECA 30 / 31 ir taikymo raktai Sukurta Danijoje Aprašymas ECL Comfort 310 valdikliai ECL Comfort 310 tai ECL Comfort valdiklių grupės elektroninis

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo instrukcija

Montavimo instrukcija Montavimo instrukcija Kietojo kuro šildymo katilas 6 720 648 407-00.1T Logano S111-2 x (WT) Galios diapazonas nuo 13,5 kw iki 45 kw 6 720 802 325 (2011/11) LT Turinys Turinys 1 Simbolių paaiškinimas ir

Διαβάστε περισσότερα

Logamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i

Logamax plus. Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams. GB ik GB i/35 ik GB i Dujinis kondensacinis įrenginys 6720856652 (2015/11) LT 0010005913-003 Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams Logamax plus GB172-30 ik GB172-35 i/35 ik GB172-42 i Prieš

Διαβάστε περισσότερα

STOGO ŠILUMINIŲ VARŽŲ IR ŠILUMOS PERDAVIMO KOEFICIENTO SKAIČIAVIMAS

STOGO ŠILUMINIŲ VARŽŲ IR ŠILUMOS PERDAVIMO KOEFICIENTO SKAIČIAVIMAS STOGO ŠILUMINIŲ VAŽŲ I ŠILUMOS PEDAVIMO KOEFICIENTO SKAIČIAVIMAS ST 2.05.02:2008 2 priedas 1. Stogo suminė šiluminė varža s (m 2 K/W) apskaičiuojama pagal formulę [4.6]: s 1 2... n ( g q ); (2.1) čia:

Διαβάστε περισσότερα

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija

Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija Karšto vandens šildytuvas $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Kvalifikuotiems specialistams Prieš atlikdami montavimo ir techninės priežiūros darbus, atidžiai

Διαβάστε περισσότερα

FM / MW / LW kompaktinių diskų leistuvas

FM / MW / LW kompaktinių diskų leistuvas 4-575-512-11(1) (LT) FM / MW / LW kompaktinių diskų leistuvas Naudojimo instrukcija LT Kaip atšaukti demonstracinį (DEMO) ekraną, žr. 9 psl. Informacijos, kaip prijungti / montuoti, žr. 18 psl. WX-800UI

Διαβάστε περισσότερα

Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija

Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija Classic serija: GroE, OPzS-LA, OCSM-LA, OGi-LA, Energy Bloc Stacionarių švino rūgšties akumuliatorių naudojimo instrukcija Vardiniai duomenys Vardinė įtampa U N Vardinė talpa C N = C 10 Vardinė iškrovimo

Διαβάστε περισσότερα

fx-82es PLUS fx-85es PLUS fx-95es PLUS fx-350es PLUS

fx-82es PLUS fx-85es PLUS fx-95es PLUS fx-350es PLUS LT fx-82es PLUS fx-85es PLUS fx-95es PLUS fx-350es PLUS Naudotojo vadovas CASIO Worldwide Education svetainė http://edu.casio.com CASIO ŠVIETIMO FORUMAS http://edu.casio.com/forum/ Išversta vertimų biure

Διαβάστε περισσότερα

Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012

Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012 Techninis katalogas Plokščių radiatoriai LIETUVA 2012 2 turinys plokščių radiatoriai charakteristika...4 plokščių radiatoriai charakteristika... 88 Compact... 10 Ventil Compact 200 mm... 91 Ventil Compact...

Διαβάστε περισσότερα

EUROPOS CENTRINIS BANKAS

EUROPOS CENTRINIS BANKAS 2005 12 13 C 316/25 EUROPOS CENTRINIS BANKAS EUROPOS CENTRINIO BANKO NUOMONĖ 2005 m. gruodžio 1 d. dėl pasiūlymo dėl Tarybos reglamento, iš dalies keičiančio Reglamentą (EB) Nr. 974/98 dėl euro įvedimo

Διαβάστε περισσότερα

Įrengimo ir naudojimo instrukcija

Įrengimo ir naudojimo instrukcija Kieto kuro katilas UNI Įrengimo ir naudojimo instrukcija 2010 Balandis Turinys: 1. Įvadas 2. Pagrindinės katilo savybės 3. Techniniai parametrai 4. Pristatymas ir priedai 5. Įrengimas 5.1. Įrengimo standartai

Διαβάστε περισσότερα

CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS

CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS CARES PREMIUM ĮRENGIMO IR NAUDOJIMO TECHNINĖS INSTRUKCIJOS PAKABINAMAS KONDENSACINIS DUJINIS KATILAS Bendroji dalis... 3 Pastabos atliekantiems įrengimo darbus... 3 CE ženklinimas... 3 Saugos reikalavimai...

Διαβάστε περισσότερα

Algoritmai. Vytautas Kazakevičius

Algoritmai. Vytautas Kazakevičius Algoritmai Vytautas Kazakevičius September 2, 27 2 Turinys Baigtiniai automatai 5. DBA.................................. 5.. Abėcėlė............................ 5..2 Automatai..........................

Διαβάστε περισσότερα

HFXE serijos gaminiai tinka naudoti sprogių dujų atmosferose, pavyzdžiui:

HFXE serijos gaminiai tinka naudoti sprogių dujų atmosferose, pavyzdžiui: 1 Paskirtis Sprogioms aplinkoms pritaikyti HFXE serijos kombinuotieji elektroniniai balansiniai įtaisai ir avarinio apšvietimo inverteriai tinka naudoti šviestuvuose, turinčiuose Ex e patvirtinimus. HFXE

Διαβάστε περισσότερα

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui

VIESMANN. Montažo ir aptarnavimo instrukcija VITODENS 100-W. specialistui Montažo ir aptarnavimo instrukcija specialistui VIESMANN Vitodens 100-W Tipas B1HA, B1KA, 6,5 iki 35,0 kw Pakabinamas dujinis kondensacinis katilas Modelis gamtinėms ir suskystintoms dujoms Galiojimo nuorodos

Διαβάστε περισσότερα

ET082 GSM/GPRS KOMUNIKATORIUS

ET082 GSM/GPRS KOMUNIKATORIUS ET082 GSM/GPRS KOMUNIKATORIUS Vartotojo vadovas v2.3 Galioja ET082 v01.16.00 ir vėlesnei; plokštės versijai: ET082-30 ir vėlesnei. SAUGOS INFORMACIJA Kad užtikrinti Jūsų ir aplinkinių saugumą, prašom perskaityti

Διαβάστε περισσότερα

ET083 2G/3G KOMUNIKATORIUS

ET083 2G/3G KOMUNIKATORIUS ET083 2G/3G KOMUNIKATORIUS LT Vartotojo vadovas v1.0 Galioja ET083 v01.00.00 ir vėlesnei SAUGOS INFORMACIJA Kad užtikrinti Jūsų ir aplinkinių saugumą, prašom perskaityti šias taisykles bei laikytis visų

Διαβάστε περισσότερα

Bendrosios instrukcijos

Bendrosios instrukcijos Bendrosios instrukcijos Lietuvių veikiname įsigijus tabila LD 400. rieš pirmą kartą naudodami produktą, atidžiai perskaitykite saugos ir bendrąsias instrukcijas. Už produktą atsakingas asmuo turi užtikrinti,

Διαβάστε περισσότερα