ELEKTRICKÚ INŠTALÁCIU SMIE ROBIŤ IBA OPRÁVNENÝ ELEKTRIKÁR!

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ELEKTRICKÚ INŠTALÁCIU SMIE ROBIŤ IBA OPRÁVNENÝ ELEKTRIKÁR!"

Transcript

1

2 BEZPEČNOSŤ Dokument: DPD0082, Vydaný: VACON 1 Táto stručná príručka obsahuje základné kroky pre ľahkú inštaláciu a nastavenie frekvenčného meniča Vacon 20. Pred uvedením pohonu do prevádzky si načítajte a prečítajte úplnú Používateľskú príručku pre Vacon 20, ktorá je k dispozícii na: -> Support & Downloads 1. BEZPEČNOSŤ ELEKTRICKÚ INŠTALÁCIU SMIE ROBIŤ IBA OPRÁVNENÝ ELEKTRIKÁR! Táto stručná príručka obsahuje očividne označené varovania, ktoré sú určené pre zaistení vašej osobnej bezpečnosti a pre zabránenie neúmyselného poškodenia výrobku alebo pripojených zariadení. Starostlivo si prečítajte tieto varovania: Súčasti napájacej jednotky frekvenčného meniča sú pod napätím, ak je Vacon 20 pripojený k hlavnému vedeniu. Kontakt s týmto napätím je extrémne nebezpečný a môže spôsobiť smrť alebo vážne poranenie. Ak je menič Vacon 20 pripojený k hlavnému vedeniu, sú svorky motoru U, V, W (T1, T2, T3) a svorky brzdného rezistora - / + pod napätím, aj keď motor nebeží. Svorky riadenia I/O sú izolované od potenciálu hlavného vedenia. Výstupné svorky relé môžu mať nebezpečné napätie, aj keď je Vacon 20 odpojený od hlavného vedenia.! Zemný zvodový prúd frekvenčných meničov Vacon 20 prekračuje 3, ma (str. pr). V súlade s normou EN musí byť zaistené pripojenie k zosilnenému ochrannému uzemneniu. Viď kapitolu 7! Ak je frekvenčný menič použitý ako súčasť stroja, je výrobca stroja zodpovedný za vybavenie stroja hlavným vypínačom (EN ). Ak je Vacon 20 odpojený od hlavného vedenia v dobe, kedy motor beží, ostáva pod napätím, až kým je motor budený procesom. V takom prípade motor funguje ako generátor dodávajúci energiu do frekvenčného meniča. Po odpojení frekvenčného meniča od hlavného vedenia počkajte, až kým sa nezastaví ventilátor a nezhasnú segmenty na displeji alebo stavové kontrolky na čelnom paneli. Počkajte ešte ďalších minút, kým začnete robiť akúkoľvek prácu na pripojovaní Vacon 20. Ak je aktivovaná funkcia automatického resetovania, motor sa môže po chybovej situácii automaticky spustiť. 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 1

3 BACK RESET OK LOC REM BACK REST E OK LOC REM BACK RESET OK LOC REM BACK REST E OK LOC RE M BACK RESET OK LOC REM 2 VACON INŠTALÁCIA 2. INŠTALÁCIA 2.1 Mechanická inštalácia Vacon 20 môžete na stenu namontovať dvoma spôsobmi: Pre MI1 - MI3 skrutkami alebo pomocou lišty DIN; Pre MI4 - MI skrutkami alebo na prírubu. MI1 =M4 MI2 =M MI3 M obr. 1: Montáž skrutkami, MI1 - MI3 MI4 =M 6 MI =M 6 obr. 2: Montáž skrutkami, MI4 - MI 2 Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

4 BACK RESET OK LOC REM INŠTALÁCIA VACON obr. 3: Montáž lištou DIN, MI1 - MI3 obr. 4: inštalácia na prírubu, MI4 - MI Upozornenie! Montážne rozmery, viď zadnú stranu jednotky. Nechajte voľné miesto pre chladenie nad (100 mm), pod (0 mm) a na stranách (20 mm) jednotky Vacon 20! (Pre MI1 - MI3 je bočná montáž dovolená iba v prípade, že teplota okolia je pod 40 C; Pre MI4 - MI nie je bočná montáž dovolená.) 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 2

5 . 4 VACON INŠTALÁCIA Podperu Attach thepripevnite support AŽ AFTER PO montáži installing the power cables silových káblov. Podperu Attach this pripevnite plate PRED BEFORE montážou installing the power cables silových káblov. obr. : Pripojenie PE dosky a podpery kábla API, MI1 - MI3 Podperu Attach thepripevnite support AŽ AF TER PO montáži installing Dosku Attach pripevnite this plate PRED BEFORE montážou installing the power cables silových káblov. obr. 6: Pripojenie PE dosky a podpery kábla API, MI4 - MI 2 Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

6 INŠTALÁCIA VACON 2.1 Káble a pripojenia Silové káble Upozornenie! Uťahovací moment silových káblov je 0, - 0,6 Nm 3~ (230V, 400V) 1~ (230V) Motor - výstup Odizolujte plastové krytie uzemnenia po celom obvode MOTOR HLAVNÉ VEDENIE obr. 7: Silové pripojenia Vacon 20, MI1 3~(230 V,400V,7 V) Externý brzdný rezistor 3~(230 V,400V,7 V) Odizolujte plastové krytie uzemnenia po celom obvode 1~ ( 230 V) 1~(11V) Motor - výstup L1 L2/N L3 R+ R- U/T1 V/T2 W/T3 HLAVNÉ VEDENIE BRZDNÝ REZISTOR MOTOR obr. 8: Silové pripojenia Vacon 20, MI2 - MI3 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 2

7 6 VACON INŠTALÁCIA 3~ (380, 480 V) Motor - výstup BRZDNÝ REZISTOR HLAVNÉ MOTOR VEDENIE obr. 9: Silové pripojenia Vacon 20, MI4 3~ (380, 480 V) Motor - výstup HLAVNÉ VEDENIE BRZDNÝ REZISTOR MOTOR obr. 10: Silové pripojenia Vacon 20, MI 2 Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

8 INŠTALÁCIA VACON Riadiaci kábel obr. 11: Otvorte veko MI1 - MI3 obr. 12: Otvorte veko MI4 - MI 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 2

9 8 VACON INŠTALÁCIA Uťahovací Control cable moment riadiaceho tightening kábla: 0,4 torque: Nm 0.4 Nm Odizolujte plastové Strip the plastic krytie uzemnenia po cable coating for celom 360 earthing obvode obr. 13: Nainštalujte riadiace káble, MI1 - MI3 obr. 14: Nainštalujte riadiace káble, MI4 - MI 2 Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

10 VACON 20 API VACON k Ω 3. RIADIACE SIGNÁLY A SVORKY I / O ma Svorka Signál Nastavenie z výroby Popis Vref Ref. výst. napätie Max. záťaž 10 ma 2 AI1 Analóg. signál v 1 Referen. frekv. P) 0-10 V, Ri >= 200 k Ω 3 GND I / O signál zem 6 24 Vout 24 V výstup pre DI ±20 %, max. záťaž 0 ma 7 DI_C Digit. vstup Commom Vacon 20 Digit. vstup Commom pre DI1- DI6, DI sink type viď tabuľku 2 8 DI1 Digitálny vstup 1 Štart vpred P) V, Ri > k Ω 9 DI2 Digitálny vstup 2 Štart späť P) 10 DI3 Digitálny vstup 3 Reset poruchy P) A A RS48 signál A KZ Komunikácia Záporné B B RS48 signál B KZ Komunikácia Kladné Predvolená hodnota: 4 AI2 Analóg. signál v 2 0(4)-20 ma, Ri <= 20 Ω Aktuálna hodnota PID a referen. frekv. P) Iná: 0-10 V, Ri >= 200 k Ω Voliteľné mikrospínačom GND I / O signál zem 13 DO- Digit. výstup Commom Digit. výstup Commom 14 DI4 Digitálny vstup 4 Prednast. rýchl. B0 P) V, Ri > k Ω 1 DI Digitálny vstup Iná: Vstup kódovača A Prednast. rýchl. B1 P) (frekvencia až do 10 khz) Ako DI, Voliteľné mikrospínačom 16 DI6 Digitálny vstup 6 Externá porucha P) Ako DI, Iná: Vstup kódovača B (frekvencia až do 10 khz), vstup sledu pulzov (frekvencia až do khz) 18 AO Analóg. výstup Výstup. frekv. P) 0-10 V, RL >1 KΩ 0(4)-20 ma, RL < 00 Ω Voliteľné mikrospínačom 20 DO Digitálny signál výst. Aktívne = Otvorený kolektor, max. PRIPRAVENÝ P) záťaž 48 V / 0 ma tab. 1: Predvolená konfigurácia I / O a pripojenie pre obecnú aplikáciu jednotky Vacon 20 pre riadiacu dosku P) = Programovateľná funkcia, viď Používateľskú príručku: zoznam parametrov a podrobný popis 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 3

11 10 VACON VACON 20 API Svorka Signál Nastavenie z výroby Popis 22 RO 13 Reléový Max. spínacie zaťaženie: 23 RO 14 výstup 1 Aktívne = CHOD P) 20 VAC / 2 A alebo 20 VDC /0,4 A 24 RO 22 Reléový Max. spínacie zaťaženie: 2 RO 21 výstup 2 Aktívne = PORUCHA P) 20 VAC / 2 A alebo RO 24 VDC /0,4 A tab. 1: Predvolená konfigurácia I / O a pripojenie pre obecnú aplikáciu jednotky Vacon 20 pre riadiacu dosku P) = Programovateľná funkcia, viď Používateľskú príručku: zoznam parametrov a podrobný popis Svorka Signál Nastavenie z výroby Popis 3 GND I / O signál zem 6 24 Vout 24 V výstup pre DI ±20%, max. záťaž 0 ma 7 DI_C Digit. vstup Digitály vstup Commom Commom pre DI1-DI6 8 DI1 Digitálny vstup 1 Štart vpred P) V, Ri > kω 9 DI2 Digitálny vstup 2 Štart späť P) 10 DI3 Digitálny vstup 3 Reset poruchy P) 14 DI4 Digitálny vstup 4 Prednast. rýchl. B0 P) V, Ri > k Ω 1 DI Digitálny vstup Prednast. rýchl. B1 P) Iná: Vstup kódovača A (frekvencia až do 10 khz) Ako DI, Voliteľné mikrospínačom 16 DI6 Digitálny vstup 6 Externá porucha P) Ako DI, Iná: Vstup kódovača B (frekvencia až do 10 khz), vstup sledu pulzov (frekvencia až do khz) tab. 2: DI Sink Type, odstráňte mostík J00 a pripojte kábel pomocou tabuľky 2 J00 S4 S3 S2 S1 ON DI Enco Nor AO V ma AI2 V ma RS48 - term I / O svorky Vacon 20: OFF obr. 1: Mikrospínače AI2 GND DO- DI4 DI DI6 AO DO+ R13 R14 * R VAI1 GND 24V DI-C DI1 DI2 DI3 A B R21 R22 3 Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

12 NAVIGÁCIA A SPUSTENIE VACON NAVIGÁCIA A SPUSTENIE 4. 1 Hlavné menu jednotky Vacon 20 MENU READY RUN STOP ALARM FAULT READY RUN STOP ALARM FAULT REFERENCE REFERENCIE MENU REF REF Zobrazuje hodnoty Dispalys the referencie MON MON keypad reference panela bez OK ohľadu value na zvolené PA R PA R miesto regardless riadenia. of STLAČTE SYS PRESS SYS the selected Hz Hz contron place. FWD R EV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS STLAČTE PRESS MENU READY RUN STOP ALARM FAULT READY RUN STO P ALARM FAULT MONITOROVANIE MONITORING V MENU tomto menu REF REF môžete prechádzať In this menu MON MON monitorovanými you can OK hodnotami. browse the PA R PAR monitoring SYS STLAČTE PRESS SYS values. FWD REV I/O KEYPAD BUS FW D REV I/O KEY PAD BUS STLAČTE PRESS MENU PARAMETER MENU V tomto menu In this menu môžete prechádzať a you can upravovať browse and parametre. edit the parameters. PARAMETER READY RUN STOP ALARM FAULT READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON PAR SYS FWD REV I/O KEYPAD BUS OK REF MON PAR STLAČTE PRESS SYS FWD REV I/O KEYPAD BUS STLAČTE PRESS READY RUN STOP ALARM FAULT MENU SYSTÉM Tu SYSTEM môžete REF prechádzať MENU MON parametrami Here you will be systému able to browse a menu PAR porúch. system parameter and fault SYS submenu. FWD REV I/O KEYPAD BUS obr. 16: Hlavné menu jednotky Vacon 20 OK READY RUN STO P ALARM FAU LT REF MON PAR STLAČTE PRESS SYS FWD REV I/O KEYPAD BUS 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 4

13 12 VACON NAVIGÁCIA A SPUSTENIE 4.2 Uvedenie do prevádzky a sprievodca spustením Kroky pre uvedenie do prevádzky: 1. Prečítajte si bezpečnostné pokyny na strane 1 2. Zabezpečte uzemnenie a overte, či všetky káble vyhovujú požiadavkám 3. Skontrolujte kvalitu a množstvo chladiaceho vzduchu 4. Overte, či všetky spínače štart / stop sú v polohe STOP 7. Uskutočnite testovací beh bez motora, viď Používateľskú príručku na 8. Uskutočnite testy behu bez záťaže; bez pripojenia motora k technológii 9. Uskutočnite identifikačný beh (Par. ID631) 10. Pripojte motor k technológii a uskutočnite testovací beh ešte raz. Pripojte jednotku k hlavnému vedeniu 11. Vacon 20 je pripravený k prevádzke 6. Spusťte Sprievodcu spustením a nastavte všetky potrebné parametre tab. 3: Kroky pre uvedenie do prevádzky Sprievodca spustením Vacon 20 spustí sprievodcu spustením pri prvom zapnutí. Sprievodcu je možné spustiť nastavením parametra SYS Par.4.2 =1. Nasledujúce obrázky zobrazujú postup. UPOZORNENIE! Spustenie sprievodcu spustením vždy vráti nastavenia všetkých parametrov na hodnoty z výroby! READY RUN STOP ALARM FAU LT READY RUN STOP ALARM FAU LT REF MON PAR SYS REF MON PAR SYS rpm FWD REV I/O KEY PAD BUS FWD REV I/O KEY PAD BUS OK 1 Otvorte Enter Pa menu r. menu, Par., zvoľte select P1.3 Menovité P1.3 motor otáčky nominal motoraspeed 2 Stlačením Press OK OK enter otvorte režim edit mode úprav READY RUN STOP ALARM FAU LT READY RUN STOP ALARM FAU LT REF MON PAR SYS REF MON PAR SYS A FWD REV I/O KEY PAD BUS FWD REV I/O KEY PAD BUS OK 4 Zmeňte 3 Changehodnotu P1.3 value P1.3 4 Postupujte Perform the rovnakým same tlačidlom with Up/Down Hore/Dole button a postupom procedure pre for P1.4, P1.4, potvrďte and press stlačením OK took Menovitý motor nominal prúd motora current comfirm obr. 17: Sprievodca spustením Vacon 20 (štandardná aplikácia) Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

14 NAVIGÁCIA A SPUSTENIE VACON 13 READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON PAR READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON PAR READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON PAR SYS SYS SYS FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS FWD REV I/O KEYPAD BUS OK 1 Sprievodca Startup wizard spúšťaním Stlačením showns par Press OK OK to otvorte enter zobrazí číslo par režim edit mode. úprav. 3 number. Vyberte Select between 0-3, viď nižšie! 0-3, see below! Voľby: Selections: P1.1 P1.2 P1.7 P1.8 P1.1 P2.1 P2.2 P2.3 P3.1 P3.2 P3.3 P4.2 P4.3 0= 0= 0/60 1, 1, x x 0= Riadenie 0= 0= Basic V* Frequecny Not 0= Voľný 0 = Základná 0/60 I/O 0 Hz 4=AI1 3s 3s Hz INMOT frekvencie Nepoužité Rampa control used dobeh Coast Hz 0-10V x 0= 0= 1 = Čerpadlo Pump drive 0/60 1, 1,1 x 0= Riadenie 0= 0= 0/60 V* Frequecny Not 0= 1= 4=AI1 I/O 20 Hz s s Hz INMOTI frekvencie Nepoužité Rampa Rampa Hz control used 0-10V x 0= 0= 1= 2 = Ventilátor Fan drive 0/60 1,1 x 0= Riadenie 0= Letmý 1= 0= Voľný 0/60 4=AI1 V* Frequecny Not I/O 20 Hz 20s 20s INMOT frekvencie Nepoužité Hz štart dobeh Flying Coast Hz 0-10V control used 3 = Vysoký moment x 11=Open = Riadenie High Torque 0/60 1, x 0/60 V* rýchlosti loop speed v 1= 0= 0= Voľný 4=AI1 meniča I/O 0 Hz 1s 1s drive Hz INMOT otvorenej slučke Použité used Rampa dobeh Coast Hz 0-10V ontrol *Rovnaké *Same as ako drive napätie voltage, meniča, okrem except 11 in V 11V meničov drives je táto hodnota this value 230 is V 230V Ovplyvnené P1.1 Parameters Motor Motor Un Un (V) P2.3 Spôsob zastavenia (V) P2.3 Stop function affected: P1.2 Motor Motor fn (Hz) fn (Hz) P3.1 P3.1 Min. Min frekvencia parametre: frequency P1.7 Prúdové Current obmedzenie limit (A) (A) P3.2 P3.2 Max. Max frekvencia frequency P1.8 Režim Motor riadenia control motora mode P3.3 P3.3 Referencia I/O reference I/O P1.1 Zosilnenie Torque momentu boost P4.2 P4.2 Čas Acc. rozbehu time (s) (s) P2.1 Riadiace Control miesto place P4.3 Čas Dec dobehu time (s) (s) P2.2 Spôsob Start štartu function READY RUN STOP ALARM FAULT REF MON PAR SYS FWD REV I/O KEYPAD BUS OK obr. 18: Nastavenie meniča 4 Stlačením Press OK OK to potvrďte nastavenie confirm meniča drive setup 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 4

15 14 VACON MONITOROVANIE A PARAMETRE. MONITOROVANIE A PARAMETRE UPOZORNENIE! Táto príručka je pre štandardnú aplikáciu Vacon 20. Ak používate špeciálnu aplikáciu, načítajte si k nej príručku na stránke: -> Support & downloads..1 Monitorované hodnoty Kód Monitorovaný signál Jedn. ID Popis V1.1 Výstupná frekvencia Hz 1 Výstupná frekvencia do motora V1.2 Referencia frekvencie Hz 2 Ref. frekvencie pre riadenie motora V1.3 Otáčky motora ot/min 2 Vypočítaná rýchlosť motora V1.4 Prúd motora A 3 Zmeraný prúd motora V1. Moment motora % 4 Vypočítaný aktuálny / menovitý moment motora V1.6 Výstupný výkon KW 79 Výstupný výkon z meniča do motora V1.7 Napätie motora V 6 Napätie motora V1.8 Napätie j.s. medziobvodu V 7 Zmerané napätie j.s. medziobvodu V1.9 Teplota meniča C 8 Teplota chladiča V1.10 Teplota motora % 9 Vypočítaná teplota motora V1.11 Výkon motora % Vypočítaný aktuálny / menovitý výkon motora V2.1 Analógový vstup 1 % 13 Rozsah signálu AI1 v % použiteľného rozsahu V2.2 Analógový vstup 2 % 14 Rozsah signálu AI2 v % použiteľného rozsahu V2.3 Analógový výstup % 26 Rozsah signálu AO v % použiteľného rozsahu V2.4 Stav digitálnych vstupov DI1, DI2, DI3 1 Stav digitálneho vstupu V2. Stav digitálnych vstupov DI4, DI, DI6 16 Stav digitálneho vstupu V2.6 RO1, RO2, DO 17 Stav relé / digitálneho výstupu V2.7 Sled pulzov / vstup kódovača % % škála V2.8 Otáčky kódovača ot/min 123 Škálovanie podľa pulzov kódovača / otáčok tab. 4: Monitorované hodnoty Vacon 20 (Všeobecná aplikácia) Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

16 MONITOROVANIE A PARAMETRE VACON 1 Kód Monitorovaný signál Jedn. ID Popis V3.1 Stavové slovo meniča 43 Bitové kódy stavu meniča B0 = Pripravený B1 = Chod B2 = Reverzácia B3 = Porucha B6 = RunEnable B7 = AlarmActive B12 = RunRequest B13 = MotorRegulatorActive V3.2 Stavové slovo aplikácie 89 Bitové kódy stavu aplikácie: B3 = Rampa 2 aktívna B = Vzdialené riadiace miesto 1 aktívne B6 = Vzdialené riadiace miesto 2 aktívne B7 = Riadenie zbernice aktívne B8 = Miestne riadenie aktívne B9 = Riadenie PC aktívne B10 = Prednastavené frekvencie aktívne V3.3 Stavové slovo DIN 6 V4.1 Referencia PID % 20 Referencia regulátora V4.2 Hodnota spätnej väzby PID % 21 Aktuálna hodnota regulátora V4.3 Chyba PID % 22 Chyba regulátora V4.4 Výstup PID % 23 Výstup regulátora V4. Proces 29 Škálovaná procesná premenná viď par tab. 4: Monitorované hodnoty Vacon 20 (Všeobecná aplikácia) 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

17 16 VACON MONITOROVANIE A PARAMETRE.2 Parametre rýchleho nastavenia (Virtuálne menu, zobrazené, keď par = 1) P1.1 P1.2 P1.3 Menovité napätie motora Menovitá frekvencia motora Menovité otáčky motora Menovitý prúd P1.4 motora Účinník motora P1. cosϕ P1.7 P1.1 P2.1 P2.2 P2.3 P3.1 P3.2 P3.3 P3.4 Prúdové obmedzenie Zosilnenie momentu Výber vzdialeného riadiaceho miesta 1 ID V Rôzne ,00 320,00 Hz ot/min 0,2 x I Njedn. 2,0 x I Njedn. 0,00 / 60, / A I Njedn ,30 1,00 0, ,2 x I Njedn. 2 x I Njedn. A Spôsob štartu Spôsob zastavenia Poznámka Overte údaj na štítku motora. Overte údaj na štítku motora. Predvolená hodnota je pre 4pólový motor. Overte údaj na štítku motora. Overte údaj na štítku motora. 1, x I Njedn. 107 Max. prúd motora 0 = Nepoužité 1 = Použité 0 = I / O svorky 1 = Kom. zbernica 2 = Panel 0 = Rampa 1 = Letmý štart 0 = Voľný dobeh 1 = Rampa Min. frekvencia 0,00 P3.2 Hz 0, Min. ref. frekvencia Max. frekvencia P ,00 Hz Výber ref. frekvencie vzdial. riadiaceho miesta 1 Prednast. rýchlosť 0 Prednast. rýchlosť P3. 1 tab. : Parametre rýchleho nastavenia 0,00 / 60, P3.1 P3.2 Hz, P3.1 P3.2 Hz 10, Max. ref. frekvencia 1 = Prednast. rýchl. 0 2 = Panel 3 = Kom. zbernica 4 = AI1 = AI2 6 = PID 7 = AI1 + AI2 8 = Motor potenciometer 9 = Sled pulzov / kódovač Prednast. rýchlosť 0 je použitá ako ref. frekvencia, keď je P3.3 = 1 Aktivované digitálnymi vstupmi Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

18 MONITOROVANIE A PARAMETRE VACON 17 P3.6 P3.7 P4.2 P4.3 Prednast. rýchlosť 2 Prednast. rýchlosť 3 P3.1 P3.2 Hz 1, P3.1 P3.2 Hz 20, Čas rozbehu 1 0,1 3000,0 s 3,0 103 Čas dobehu 1 0,1 3000,0 s 3,0 104 P6.1 Rozsah signálu AI P6. Rozsah signálu AI P14.1 Automatický reset P17.2 Parameter skrytý tab. : Parametre rýchleho nastavenia ID Poznámka Aktivované digitálnymi vstupmi Aktivované digitálnymi vstupmi Čas rozbehu z 0 Hz na maximálnu frekvenciu. Čas dobehu z maximálnej frekvencie na 0 Hz. 0 = 0-100% 1 = 20% - 100% 20% je rovnaké ako 2 V min. úrovne signálu. 0 = 0-100% 1 = 20% - 100% 20% je rovnaké ako 2 V alebo 4 ma min. úrovne signálu. 0 = Zakázať 1 = Povoliť 0 = Všetky parametre viditeľné 1 = Viditeľná iba skupina parametrov rýchleho nastavenia 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

19 18 VACON MONITOROVANIE A PARAMETRE.3 Nastavenie motora (Riadiaci panel: Menu PAR -> P1) P1.1 P1.2 P1.3 Menovité napätie motora Menovitá frekvencia motora Menovité otáčky motora Menovitý prúd P1.4 motora Účinník motora P1. cosϕ (Výkon. faktor) P1.6 P1.7 P1.8 P1.9 P1.10 P1.11 P1.12 P1.13 P1.14 P1.1 P1.16 ID Poznámka V Rôzne 110 Overte údaj na štítku motora 30,00 320,00 Hz ,2 x I Njedn. 2,0 x I Njedn. ot/ min 0,00 / 60, / Overte údaj na štítku motora 112 Predvolená hodnota je pre 4pólový motor. A I Njedn. 113 Overte údaj na štítku motora 0,30 1,00 0,8 120 Overte údaj na štítku motora Typ motora = Indukčný 1 = Permanentný magnet Prúdové obmedzenie Režim riadenia motora 0,2 x I Njedn. 2 x I Njedn. A Pomer U / f Začiatok odbudzovania Napätie začiatku odbudzovania Stredný bod frekvencie U / f Stredný bod napätia U / f Napätie pri nulovej frekv. Zosilnenie momentu Spínacia frekvencia tab. 6: Nastavenie motora 8,00 320,00 Hz 1, x I Njedn. 107 Max. prúd motora 0,00 / 60, ,00 200,00 % 100, ,00 P1.10 Hz 0,00 / 60, ,00 P1.11 % 100, ,00 40,00 % Rôzne = Zakázané 1 = Povolené 1, 16,0 khz 4,0 / 2, = Riadenie frekvencie 1 = Riadenie rýchlosti v otvorenej slučke 0 = Lineárna 1 = Kvadratická 2 = Programovateľná Frekvencia začiatku odbudzovania Napätie na začiatku odbudzovania ako % z U nmot Stredný bod frekvencie pre programovateľné U / f Stredný bod napätia pre programovateľné U / f ako % z U nmot Napätie pri 0 Hz ako % z U nmot Frekvencia PWM. Ak sú hodnoty vyššie ako predvolené, znížte kapacitu prúdu Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

20 MONITOROVANIE A PARAMETRE VACON 19 P1.17 P1.18 P1.19 P1.20 P1.21 Brzdný striedač Identifikácia motora Pokles napätia Rs 0,00 100,00 % 0,00 67 Regulátor prepätia Regulátor podpätia = Zakázať 1 = Povoliť UPOZORNENIE! Tieto parametre sú zobrazené, keď P17.2 = 0. 0 = Zakázané 1 = Povolené: Vždy 2 = Chod 0 = Neaktívne 1 = Kľudová identifikácia (pre aktiváciu potrebuje príkaz chod do 20 sekúnd) Pokles napätia na vinutí motora ako % z U nmot pri menovitom prúdu. 0 = Zakázané 1 = Povolené: Štandardný režim 2 = Povolené: Režim nárazového zaťaženia P1.22 Sínusový filter = Nepoužité 1 = Použité tab. 6: Nastavenie motora ID Poznámka 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

21 20 VACON MONITOROVANIE A PARAMETRE.4 Nastavenie štart / stop (Riadiaci panel: Menu PAR -> P2) P2.1 P2.2 Výber vzdialeného riadiaceho miesta 1 ID Poznámka 0 = I / O svorky 1 = Kom. zbernica 2 = Panel Spôsob štartu = Rampa 1 = Letmý štart P2.3 Spôsob zastavenia P2.4 Štart/Stoplogika I/ O P2. Miestne/Vzdialené P2.6 P2.7 P2.8 Smer riadenia z panela Tlačidlo Stop na paneli Výber vzdialeného riadiaceho miesta 2 tab. 7: Nastavenie Štart/Stop 0 = Voľný dobeh 1 = Rampa I / O riadiaci I / O riadiaci signál 1 signál 2 0 Vpred Späť 1 Vpr.(hrana) Invert. stop 2 Vpr.(hrana) Späť(hrana) 3 Štart Reverzácia 4 Štart(hrana) Reverzácia 0 = Vzdialené riadenie 1 = Miestne riadenie = Vpred 1 = Späť = Iba riadenie z panela 1 = Vždy 0 = I / O svorky = Kom. zbernica 2 = Panel Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

22 MONITOROVANIE A PARAMETRE VACON 21. Referenčné frekvencie (Riadiaci panel: Menu PAR -> P3) UPOZORNENIE! Tieto parametre sú zobrazené, keď P17.2 = 0. ID Poznámka P3.1 Min. frekvencia 0,00 P3.2 Hz 0, P3.2 Max. frekvencia P ,00 Hz 0,00 / 60, = Prednast. rýchl. 0 2 = Panel P3.3 3 = Kom. zbernica Výber ref. 4 = AI1 frekvencie vzdial = AI2 riadiaceho miesta 6 = PID 1 7 = AI1 + AI2 8 = Motor potenciometer 9 = Sled pulzov / kódovač P3.4 Prednast. rýchlosť 0 je Prednast. rýchlosť P3.1 P3.2 Hz, použitá ako ref. frekvencia, 0 keď je P3.3 = 1 P3. Prednast. rýchlosť Aktivované digitálnymi P3.1 P3.2 Hz 10, vstupmi P3.6 Prednast. rýchlosť Aktivované digitálnymi P3.1 P3.2 Hz 1, vstupmi P3.7 Prednast. rýchlosť Aktivované digitálnymi P3.1 P3.2 Hz 20, vstupmi P3.8 Prednast. rýchlosť Aktivované digitálnymi P3.1 P3.2 Hz 2, vstupmi P3.9 Prednast. rýchlosť Aktivované digitálnymi P3.1 P3.2 Hz 30, vstupmi P3.10 Prednast. rýchlosť Aktivované digitálnymi P3.1 P3.2 Hz 40, vstupmi P3.11 Prednast. rýchlosť Aktivované digitálnymi P3.1 P3.2 Hz 0, vstupmi P3.12 Výber ref. frekvencie vzdial. riadiaceho miesta Ako parameter P3.3 2 P3.13 Rampa motor potenciometra 1 0 Hz/s 331 Pomer rýchlostí P3.14 Reset motor potenciometra tab. 8: Referenčné frekvencie = Žiaden reset 1 = Reset pri zastavení 2 = Reset pri vypnutí 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

23 22 VACON MONITOROVANIE A PARAMETRE.6 Nastavenie rámp a bŕzd (Riadiaci panel: Menu PAR -> P4) P4.1 ID Poznámka Tvar rampy S 0,0 10,0 s 0, = Lineárna >0 = Doba rampy S P4.2 P4.3 P4.4 P4. P4.6 Čas rozbehu 1 0,1 3000,0 s 3,0 103 Čas dobehu 1 0,1 3000,0 s 3,0 104 Tvar rampy S 2 0,0 10,0 s 0,0 01 Čas rozbehu 2 0,1 3000,0 s 10,0 02 Čas dobehu 2 0,1 3000,0 s 10,0 03 P4.7 P4.8 P4.9 P4.10 P4.11 P4.12 P4.13 P = Vypnuté 1 = Spomalenie 2 = Striedač 3 = Plný režim 2,0 x A I I Njedn. 19 Njedn. Brzdenie tokom Prúd pri brzdení tokom Prúd j.s. brzd. Čas zastavenia j.s. prúdu Frekvencia zastavenia j.s. prúdu Čas spustenia j.s. prúdu Frekvencia prepnutia Accel2 Frekvencia prepnutia Decel2 Externý brzdič: P4.1 Oneskorenie otvorenia Externý brzdič: Limit P4.16 frekvencie otvorenia tab. 9: Nastavenie rámp a bŕzd 0, x I Njedn. 0,3 x I Njedn. 2,0 x I Njedn. A I Njedn. 07 0,00 600,00 s 0, ,10 10,00 Hz 1,0 1 Definuje prúd privedený do motora pri j.s. brzdení. Určuje, či je brzdenie zapnuté alebo vypnuté a dobu j.s. brzdenia pri zastavovaní motora. 0 = Neaktívne Výstupná frekvencia, pri ktorej je aktivuje j.s. brzdenie. 0,00 600,00 s 0, = Neaktívne 0.00 P3.2 Hz 0, ,00 = zakázané 0,00 P3.2 Hz 0, ,00 = zakázané 0,00 320,00 s 0, ,00 P3.2 Hz 1,0 13 Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

24 MONITOROVANIE A PARAMETRE VACON 23 ID P4.17 Externý brzdič: Limit frekvencie zatvorenia 0,00 P3.2 Hz 1, P4.18 Externý brzdič: Limit frekvencie zatvorenia 0,00 P3.2 Hz 1,0 140 pri reverzácii P4.19 Externý brzdič: Prúdové obmedzenie otvorenia/zatvorenia 0,0 200,0 % 20,0 18 tab. 9: Nastavenie rámp a bŕzd Poznámka 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

25 24 VACON MONITOROVANIE A PARAMETRE.7 Digitálne vstupy (Riadiaci panel: Menu PAR -> P) P.1 I / O riadiaci signál ID Poznámka 0 = Nepoužité 1 = DI1 2 = DI2 3 = DI3 4 = DI4 = DI 6 = DI6 P.2 I / O riadiaci signál Ako parameter.1 P.3 Reverzácia Ako parameter.1 P.4 P. Ext. porucha sp. kont. Ext. porucha roz. kont Ako parameter Ako parameter.1 P.6 Reset poruchy Ako parameter.1 P.7 Chod povolený Ako parameter.1 P.8 Prednast. rýchlosť B Ako parameter.1 P.9 Prednast. rýchlosť B Ako parameter.1 P.10 Prednast. rýchlosť B Ako parameter.1 P.11 Voľba doby rampy Ako parameter.1 P.12 P.13 P.14 P.1 Motor potenciometra - zvyšovanie Motor potenciometra - znižovanie Vzdialené riadiace miesto 2 Ref. frekv. 2 vzdialeného riad. miesta Ako parameter Ako parameter Aktivuje riadiace miesto 2 Ako parameter.1 Aktivuje riadiace miesto 2 Viď parameter.1 P.16 Referencia PID Aktivuje referenciu Ako parameter.1 Aktivuje predohrev motora (j.s. prúd) pri P.17 zastavení, keď je Predohrev motora parameter funkcie aktívny predohrevu motora nastavená na 2 Ako parameter.1 tab. 10: Digitálne vstupy Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

26 MONITOROVANIE A PARAMETRE VACON 2.8 Analógové vstupy (Riadiaci panel: Menu PAR -> P6) ID Poznámka P6.1 Rozsah signálu AI = 0-100% ( 0-10 V) = 20% - 100% ( 2-10 V) P6.2 Užív. min. AI1-100,00 100,00 % 0,00 0,00 = žiadne min. 380 škálovanie P6.3 Užív. max. AI1-100,00 300,00 % 100,00 100,00 = žiadne max. 381 škálovanie P6.4 Časová konštanta filtra AI1 0,0 10,0 s 0, = bez filtrovania P6. Rozsah signálu AI = 0-10 V / 0-20 ma = 2-10 V / 4-20 ma P6.6 Užív. min. AI2-100,00 100,00 % 0,00 0,00 = žiadne min. 391 škálovanie P6.7 Užív. max. AI2-100,00 300,00 % 100,00 100,00 = žiadne max. 392 škálovanie P6.8 Časová konštanta filtra AI2 0,0 10,0 s 0, = bez filtrovania tab. 11: Analógové vstupy.9 Sled pulzov / kódovač (Riadiaci panel: Menu PAR -> P7) ID Poznámka P7.1 Frekvenciu pulzov, ktorú Min. frekvencia Hz je možné interpretovať pulzov ako 0% signál. P7.2 Frekvenciu pulzov, ktorú Max. frekvencia 0, Hz je možné interpretovať pulzov ako 100% signál. P7.3 Frekvencia odpovedá 0%, Ref. frekv. pri min. 0,00 P3.2 Hz 0, ak je použitá ako ref. frekv. pulzov frekvencia. P7.4 Frekvencia odpovedá Ref. frekv. pri max. 0,00 / 0,00 P3.2 Hz %, ak je použitá ako frekv. pulzov 60,00 ref. frekvencia. 0 = Zakázať P7. Smer kódovača = Povoliť / Normálne 2 = Povoliť / Invertované P7.6 Pulzy / otáčky Počet pulzov kódovača na kódov 1 63 pulzov/ jednu otáčku. Použité iba ot pre výpočet hodnoty ača otáčok kódovača. 0 = DI a DI6 sú pre normálny digitálny vstup P7.7 Konfig. DI a DI = DI6 je pre sled pulzov 2 = DI a DI6 sú pre režim frekvencie kódovača tab. 12: Sled pulzov / kódovač 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

27 26 VACON MONITOROVANIE A PARAMETRE.10 Digitálne výstupy (Riadiaci panel: Menu PAR -> P8) P8.1 Výber signálu RO ID Voľby 0 = Nepoužité 1 = Pripravený 2 = Chod 3 = Porucha 4 = Porucha invertovaná = Varovanie 6 = Reverzované 7 = Ref. dosiahnutá 8 = Regulátor motora aktívny 9 = Riad. slovo zbernice B13 10 = Riad. slovo zbernice B14 11 = Riad. slovo zbernice B1 12 = Výst. frekv. superv. 13 = Výst. moment superv. 14 = Teplota jedn. superv. 1 = Analóg. vstup superv. 16 = Prednast. rýchl. aktívna 17 = Riad. extern. brzdiča 18 = Riadenie z panela aktívne 19 = Riadenie I/O aktívne P8.2 Výber signálu RO Ako parameter 8.1 P8.3 Výber signálu DO Ako parameter 8.1 P8.4 RO2 inverzia P8. P8.6 Oneskorenie zopnutia RO2 Oneskorenie vypnutia RO2 0 = Žiadna inverzia 1 = Invertované 0,00 320,00 s 0, ,00 = Žiadne oneskorenie 0,00 320,00 s 0, ,00 = Žiadne oneskorenie P8.7 RO1 inverzia P8.8 P8.9 Oneskorenie zopnutia RO1 Oneskorenie vypnutia RO1 0 = Žiadna inverzia 1 = Invertované 0,00 320,00 s 0, ,00 = Žiadne oneskorenie 0,00 320,00 s 0, ,00 = Žiadne oneskorenie P8.10 Výber signálu RO Ako parameter 8.1, P8.11 Výber signálu RO RO3-RO implementované, ale skryté až do pripojenia P8.12 Výber signálu RO doplnkové dosky. tab. 13: Digitálne výstupy Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

28 MONITOROVANIE A PARAMETRE VACON Analógové výstupy (Riadiaci panel: Menu PAR -> P9) P9.1 P9.2 P9.3 P9.4 P9. P9.6 P9.7 Výber signálu analóg. výstupu Min. analóg. výstupu Škálovanie analóg. výstupu Časová konštanta analóg. výstupu Voľba signálu analóg. výstupu 2 Min. analóg. výstupu 2 Škálovanie analóg. výstupu 2 tab. 14: Analógové výstupy ID Voľby 0 = Nepoužité 1 = Výst. frekv. (0-f max ) 2 = Výstup. prúd (0-I nmotor ) 3 = Moment motora (0-I nmotor ) 4 = Výstup PID (0-100%) = Ref. frekv. (0-f max ) 6 = Rýchl. motora (0-n max ) 7 = Výkon motora (0-P nmotor ) 8 = Napätie motora ( U nmotor ) 9 = Nap. j.s. medziobvodu ( V) 10 = Dáta procesu In1 ( ) 11 = Dáta procesu In2 ( ) 12 = Dáta procesu In3 ( ) 13 = Dáta procesu In4 ( ) 14 = Test 100% = 0 V / 0 ma 1 = 2 V / 4 ma 0,0 1000,0 % 100,0 311 Faktor škálovania 0,00 10,00 s 0, Časová konštanta filtra ,0 1000,0 % 100,0 476 Ako parameter 9.1, AO2&AO3 implementované, ale skryté až do pripojenia doplnkové dosky. Ako parameter 9.2, AO2&AO3 implementované, ale skryté až do pripojenia doplnkové dosky. Ako parameter 9.3, AO2&AO3 implementované, ale skryté až do pripojenia doplnkové dosky. 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

29 28 VACON MONITOROVANIE A PARAMETRE P9.8 Časová konštanta analóg. výstupu Voľba signálu P9.9 analóg. výstupu 3 Min. analóg. P9.10 výstupu 3 Škálovanie analóg. P9.11 výstupu 3 Doba filtrovania P9.12 analóg. výstupu 3 tab. 14: Analógové výstupy 0,00 10,00 s 0, Ako parameter 9.4, AO2&AO3 implementované, ale skryté až do pripojenia doplnkové dosky Ako parameter Ako parameter 9.6 0,0 1000,0 % 100,0 483 Ako parameter 9.7 0,00 10,00 s 0, Ako parameter 9.8 ID Voľby Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

30 MONITOROVANIE A PARAMETRE VACON Mapovanie dát komunikačnej zbernice (Riadiaci panel: Menu PAR -> P10) P10.1 P10.2 P10.3 P10.4 P10. P10.6 P10.7 P10.8 P10.9 Výber výstupu kom. zbernice 1 Výber výstupu kom. zbernice 2 Výber výstupu kom. zbernice 3 Výber výstupu kom. zbernice 4 Výber výstupu kom. zbernice Výber výstupu kom. zbernice 6 Výber výstupu kom. zbernice 7 Výber výstupu kom. zbernice 8 Výber dát pre pomoc. CW tab. 1: Mapovanie dát komunikačnej zbernice ID Poznámka 0 = Ref. frekvencia 1 = Výst. frekvencia 2 = Rýchlosť motora 3 = Prúd motora 4 = Napätie motora = Moment motora 6 = Výkon motora 7 = Nap. j.s. medziobvodu 8 = Kód aktívnej poruchy 9 = Analóg. AI1 10 = Analóg. AI2 11 = Stav digit. vstupu 12 = Hodnota spätnej väzby PID 13 = Referencia PID 14 = Sled pulzov / vstup kódovača (%) 1 = Sled pulzov / pulz kódovača () Rôzne mapované na PD Rôzne mapované na PD Rôzne mapované na PD Rôzne mapované na PD Rôzne mapované na PD Rôzne mapované na PD Rôzne mapované na PD PDI pre pomoc. CW 0 = Nepoužité 1 = PDI1 2 = PDI2 3 = PDI3 4 = PDI4 = PDI 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

31 30 VACON MONITOROVANIE A PARAMETRE.13 Zakázané frekvencie (Riadiaci panel: Menu PAR -> P11) ID Poznámka P11.1 Dolný limit zakázané Dolný limit 0,00 P3.2 Hz 0,00 09 frekvencie 1 0 = Nepoužité P11.2 Horný limit zakázané Horný limit 0,00 P3.2 Hz 0,00 10 frekvencie 1 0 = Nepoužité P11.3 Dolný limit zakázané Dolný limit 0,00 P3.2 Hz 0,00 11 frekvencie 2 0 = Nepoužité P11.4 Horný limit zakázané Horný limit 0,00 P3.2 Hz 0,00 12 frekvencie 2 0 = Nepoužité tab. 16: Zakázané frekvencie.14 Kontrola limitov (Riadiaci panel: Menu PAR -> P12) P12.1 P12.2 P12.3 P12.4 P12. P12.6 P12.7 Funkcia kontr. výstup. frekv. Limit kontr. výstup. frekv. Funkcia kontroly momentu Limit kontroly momentu Kontrola teploty jednotky Limit kontroly teploty jednotky Kontrola sign. analóg. vstupu P12.8 AI kontr. úrovne ZAP P12.9 AI kontr. úrovne VYP tab. 17: Kontrola limitov ID Poznámka 0 = Nepoužité 1 = Dolný limit 2 = Horný limit 0,00 P3.2 Hz 0, Prah kontr. výstup. frekv = Nepoužité 1 = Dolný limit 2 = Horný limit 0,0 300,0 % 0,0 349 Prah kontroly momentu = Nepoužité 34 1 = Dolný limit 2 = Horný limit C 40 Prah kontroly teploty jednotky = AI1 1 = AI2 0,00 100,00 % 80,00 37 AI kontr. prah ZAP 0,00 100,00 % 40,00 38 AI kontr. prah VYP Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

32 MONITOROVANIE A PARAMETRE VACON 31.1 Ochrany (Riadiaci panel: Menu PAR -> P13) P13.1 P13.2 P13.3 Porucha prúdu analóg. vstupu ID Poznámka 0 = Žiadna akcia 1 = Alarm 2 = Alarm, prednastavená frekvencia alarmu 3 = Porucha: Spôsob zastavenia 4 = Porucha: Voľný dobeh 1 = Žiadna reakcia (porucha nie je generovaná, ale pohon ukončí moduláciu) 2 = Porucha: Voľný dobeh 0 = Žiadna akcia 1 = Alarm 2 = Porucha:Funkcia zastavenia 3 = Porucha: Voľný dobeh Ako parameter 13.3 Porucha podpätia Zemný skrat Porucha výstupnej P13.4 fáze P13. Ochrana zablokovania Ako parameter 13.3 P13.6 Ochrana pri zaťažení Ako parameter 13.3 P13.7 Tepelná ochrana motora Ako parameter 13.3 P13.8 Mtp:Okolitá teplota C Teplota prostredia P13.9 Mtp:Chladenie pri Chladenie ako % pri 0 0,0 10,0 % 40,0 706 nulovej rýchlosti rýchlosti P13.10 Mtp:Tepelná Tepelná časová konštanta min Rôzne 707 časová konštanta motora P13.11 Prúd zablokovania 0,00 2,0 x I Njedn. A I Njedn. 710 P13.12 Doba zablokovania 0,00 300,00 s 1, Časový limit zablokovania P13.13 Frekvencia zablokovaninia Min. frekvencia zablokova- 0,10 320,00 Hz 2, P13.14 UL:Záťaž začiatku Min. moment na začiatku 10,0 10,0 % 0,0 714 odbudzovania odbudzovania P13.1 UL:Záťaž pri nulovej frekvencii,0 10,0 % 10,0 71 Minimálny moment pri F0 P13.16 UL:Časový limit 1,0 300,0 s 20,0 716 Oneskorenie P13.17 poruchy prúdového vstupu tab. 18: Ochrany 0,0 10,0 s 0, hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

33 32 VACON MONITOROVANIE A PARAMETRE P13.18 P13.19 P13.20 P13.21 ID Poznámka 0 = Žiadna akcia 1 = Alarm 2 = Porucha: Spôsob zastavenia 3 = Porucha: Voľný dobeh Ako parameter 13.1 Frekvencia použitá, keď P3.1 P3.2 Hz 2, odpoveď na poruchu je Alarm + prednast. frekvencia = Úpravy povolené 1 = Úpravy zakázané 0 = Žiadna akcia 1 = Alarm 2 = Porucha: Spôsob zastavenia 3 = Porucha: Voľný dobeh Skryté, dokiaľ nie je pripojená doplnková doska Externá porucha Porucha kom. zbernice Prednastavená frekvencia alarmu Zamknutie úprav parametrov P13.22 Porucha termistora tab. 18: Ochrany UPOZORNENIE! Tieto parametre sú zobrazené, keď P17.2 = Parametre chybového autoresetu (Riadiaci panel: Menu PAR -> P14) ID Poznámka P14.1 Automatický reset = Zakázané 1 = Povoliť P14.2 Čas čakania 0,10 10,00 s 0,0 717 Doba čakania po poruche P14.3 Trvanie pokusu 0,00 60,00 s 30, Max. doba pre pokusy P14.4 P14. Počet pokusov Max. počet pokusov Spôsob reštartu tab. 19: Parametre chybového autoresetu UPOZORNENIE! Tieto parametre sú zobrazené, keď P17.2 = 0. 0 = Po rampe 1 = Letmý štart 2 = Z Funkcie spúšťania Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

34 MONITOROVANIE A PARAMETRE VACON Parametre riadenia PID (Riadiaci panel: Menu PAR -> P1) P1.1 Voľba referencie P1.2 P1.3 P1.4 P1. P1.6 Pevná referencia 1 Pevná referencia 2 Voľba hodnoty spätnej väzby Minimum hodnoty spätnej väzby Maximum hodnoty spätnej väzby ID Poznámka 0 = Pevná referencia % 1 = AI1 2 = AI2 3 = ProcessDataIn1 (0-100%) 4 = ProcessDataIn2 (0-100%) = ProcessDataIn3 (0-100%) 6 = ProcessDataIn4 (0-100%) 7 = Sled pulzov / kódovač 0,0 100,0 % 0,0 167 Pevná referencia 0,0 100,0 % 0, ,0 0,0 % 0, ,0 300,0 % 100,0 337 Alternatívna pevná referencia, voliteľná pomocou DI 0 = AI1 1 = AI2 2 = ProcessDataIn1 (0-100%) 3 = ProcessDataIn2 (0-100%) 4 = ProcessDataIn3 (0-100%) = ProcessDataIn4 (0-100%) 6 = AI2-AI1 7 = Sled pulzov / kódovač Hodnota pri minimálnom signálu Hodnota pri maximálnom signálu P1.7 P zisk 0,0 1000,0 % 10, Proporčný zisk P1.8 I čas 0,00 320,00 s 10, Integrálny čas P1.9 D čas 0,00 10,00 s 0, Derivačný čas tab. 20: Parametre riadenia PID 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

35 34 VACON MONITOROVANIE A PARAMETRE ID Poznámka P1.10 Chyba inverzie = Priamy (Spätná väzba < Referencia ->Zvýš. výstupu PID) 1 = Invertovaný (Spätná väzba > Referencia ->Sníž. výstupu PID) Minimálna Pohon prejde do režimu parkovania, keď výstupná frekvencia ostáva pod týmto P1.11 frekvencia parkovania 0,00 P3.2 Hz 2, limitom dlhšiu dobu, ako je doba definovaná parametrom Oneskorenie parkovania P1.12 Oneskorenie Oneskorenie pre prechod do s parkovania parkovania P1.13 Chyba reštartu 0,0 100,0 %,0 Prah pre ukončenie 1018 parkovania P1.14 Zvýšenie referencie 0,0 0,0 % 10, Vztiahnuté k referencii parkovania P1.1 Čas zosilnenia referencie 0 60 s Doba zosilnenia po P1.12 P1.16 Max. strata Vztiahnuté k hodnote 0,0 0,0 %,0 109 parkovania spätnej väzby po zosilnení P1.17 Čas kontroly straty parkovania s Po dobe zosilnenia P1.1 P1.18 Výber zdroja zobrazenia procesu UPOZORNENIE! Tieto parametre sú zobrazené, keď P17.2 = 0. 0 = Hodnota spätnej väzby PID 1 = Výstupná frekvencia 2 = Rýchlosť motora 3 = Moment motora 4 = Výkon motora = Prúd motora 6 = Sled pulzov / kódovač P1.19 Desatinné hodnoty zobrazenia Desatiny na displeji procesu P1.20 Max. hodnota zobrazenia procesu 0,0 3200,0 100, Max. hodnota procesu tab. 20: Parametre riadenia PID Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

36 MONITOROVANIE A PARAMETRE VACON 3.18 Predohrev motora (Riadiaci panel: Menu PAR -> P16) P16.1 P16.2 Funkcia predohrevu motora Prúd predohrevu motora tab. 21: Predohrev motora ID Poznámka 0 = Nepoužité 1 = Vždy v zastavenom stave 2 = Riadené digitálnym vstupom Jednosmerný prúd pre predohrev motora a 0 0, x meniča v zastavenom A stave. Aktívne v I Njedn. zastavenom stave alebo digitálnym vstupom v zastavenom stave..19 Menu jednoduchého použitia (Riadiaci panel: Menu PAR -> P17) ID Poznámka 0 = Základná 1 = Čerpadlo 2 = Ventilátor P17.1 Typ aplikácie = Vysoký moment UPOZORNENIE! Viditeľné iba keď je aktívny Sprievodca spúšťaním. P17.2 Parameter skrytý tab. 22: Parametre menu jednoduchého použitia = Všetky parametre viditeľné 1 = Viditeľná iba skupina parametrov rýchleho nastavenia 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

37 36 VACON MONITOROVANIE A PARAMETRE.20 Parametre systému Kód Parameter Min. Max. ID Poznámka Informácie o softvéru (MENU PAR -> V1) V1.1 API SW ID 2314 V1.2 Verzia API SW 83 V1.3 Power SW ID 231 V1.4 Verzia Power SW 834 V1. ID aplikácie 837 V1.6 Revízia aplikácie 838 V1.7 Zaťaženie systému 839 Keď je nainštalovaný Modbus a žiadne iné doplnkové dosky, sú použité tieto parametre Stav komunikácie Modbus. Formát: xx.yyy V2.1 Stav komunikácie 808 kde xx = 0-64 (počet chybových správ) yyy = (počet dobrých správ) P2.2 Protokol kom. zbernice = Nepoužité 1 = Použitý Modbus P2.3 Slave - adresa P2.4 Rýchlosť prenosu P2.6 Typ parity P2.7 Časový limit komunikácie P2.8 Reset stavu komunikácie Keď je nainštalovaný Canopen, sú použité tieto parametre V2.1 Stav komunikácie Canopen P2.2 Prevádzkový režim Canopen P2.3 ID uzla Canopen tab. 23: Parametre systému 0 = = = = = 4800 = = = = = Žiadna 1 = Nepárna 2 = Párna 0 = Nepoužité 1 = 1 sekunda 2 = 2 sekundy, atď. Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

38 MONITOROVANIE A PARAMETRE VACON 37 Kód Parameter Min. Max. P2.4 Rýchlosť prenosu Canopen Keď je nainštalovaný DeviceNet, sú použité tieto parametre V2.1 Stav komunikácie P2.2 Typ výstupného zostavenia P2.3 MAC ID P2.4 Rýchlosť prenosu P2. Typ vstupného zostavenia Keď je nainštalovaný ProfiBus, sú použité tieto parametre V2.1 Stav komunikácie V2.2 Protokol kom. zbernice V2.3 Aktívny protokol V2.4 Aktívna prenosová rýchlosť 1402 V2. Typ telegramu P2.6 Režim obsluhy P2.7 Slave - adresa Ďalšie informácie V3.1 Počítadlo MWh 827 Milióny Watt-hodín V3.2 Zapnuté dní 828 V3.3 Zapnuté hodín 829 V3.4 Počítadlo chodu: Dni 840 V3. Počítadlo chodu: Hodiny 841 V3.6 Počítadlo porúch 842 V3.7 P4.2 Monitor stavu sady parametrov panelu Obnov továrne nastavenia P4.3 Heslo P4.4 Čas pre panel a podsvetlenie LCD aktívne P4. Uložiť nastavenú sadu parametrov do panela P4.6 Obnoviť nastavenú sadu parametrov z panela F.x Menu Aktívne poruchy F6.x Menu História porúch tab. 23: Parametre systému ID Poznámka Skryté pri pripojení s PC. 1 = Obnoví továrne nastavenia všetkých parametrov Skryté pri pripojení s PC. Skryté pri pripojení s PC. 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com

39 38 VACON URČOVANIE PORÚCH 6. URČOVANIE PORÚCH Kód poruchy Názov poruchy Kód poruchy Názov poruchy 1 Nadprúd 2 Chyba strážca mikrokontroléru 2 Prepätie 27 Spätná ochrana EMF 3 Zemný skrat 34 Komunikácia po internej zbernici 8 Porucha systému 3 Porucha aplikácie 9 Podpätie 41 Prehriatie IGBT Voľba analógového vstupu 20% - 100% (zvolený rozsah signálu 4 až 20 ma alebo 2 až 10 V) Podchladenie frekvenčného meniča 1 Externá porucha Prehriatie frekvenčného meniča 2 Porucha dvierok panela 11 Porucha výstupnej fáze Motor zablokovaný 3 Porucha kom. zbernice 16 Prehriatie motora 4 Porucha zásuvky 17 Odľahčenie motora Porucha nesprávneho chodu Porucha kontrolného súčtu 22 7 Porucha identifikácie EEPROM tab. 24: Poruchové kódy. Podrobný popis porúch nájdete v používateľskej príručke. 6 Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

40 OBECNÉ ÚDAJE VACON OBECNÉ ÚDAJE Rozmery a hmotnosť Napájacia sieť Pripojenie motora Podmienky prostredia EMC Normy Certifikáty a vyhlásenie výrobcu o zhode Rám Výška Šírka Hĺbka (mm) Hmotnosť (kg) MI MI MI MI MI Siete Skratový prúd Výstupné napätie Výstupný prúd Teplota pracovného prostredia Teplota skladovania Relatívna vlhkosť Nadmorská výška Trieda krytia Stupeň znečisťovania Imunita Emisie (Podrobný popis, viď Používateľskú príručku Vacon 20 na: Vacon 20 (400 V) nie je možné používať v sieťach s uzemnenou fázou Maximálny skratový prúd musí byť < 0 ka, Pre MI4 bez j.s. sýtiča musí byť max. skratový prúd < 2,3 ka, pre MI bez j.s. sýtiča musí byť max. skratový prúd < 3,8 ka. 0 - U in Menovitý trvalý prúd I N pri teplote okolia max. +0 ºC (závisí na veľkosti jednotky), preťaženie 1, x I N max. 1 min / 10 min -10 C (bez námrazy) +40 / 0 C (závisí na veľkosti jednotky): menovitá zaťažiteľnosť I N Bočná montáž pre MI1-3 je vždy 40 C; pre voľbu IP21/Nema1 v MI1-3 max. teplota je takisto 40 C. -40 C +70 C 0 9% RH, bez kondenzácie, nekorozívne prostredie, bez kvapkajúcej vody 100% zaťaženie (bez znižovania výkonu) do 1000 m. 1% zníženia výkonu pre každých 100 m nad 1000 m; max m IP20 / IP21 / Nema1 pre MI1-3, IP21 pre MI4- PD2 V súlade s EN0082-1, -2, EN V : V zhode s EMC kategórie C2; S interným filtrom RFI. MI4& zodpovedá C2 s doplnkovým j.s. sýtičom a CM sýtičom. 400 V : V zhode s EMC kategórie C2; S interným filtrom RFI MI4& zodpovedá C2 s doplnkovým j.s. sýtičom a CM sýtičom. Oba: Žiadna ochrana pred emisiami EMC (Vacon úroveň N): Bez filtra RFI Pre EMC: EN , Pre bezpečnosť: UL08C, EN Pre bezpečnosť: CE, UL, cul, Pre EMC: CE, c-tick (Podrobné informácie o schváleniach, viď štítok jednotky) 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 7

41 40 VACON OBECNÉ ÚDAJE Požiadavky na káble a poistky (Podrobné údaje, viď Používateľskú príručku Vacon 20 na: V, 3~ V, 3~ 11 V, 1~ , 1~ 7 V Rám Poistka (A) Napájací kábel Cu (mm 2 ) Svorka kábla min-max (mm 2 ) Hlavné vedenie Uzemnenie MI1 6 MI2 10 3*1,+1, 1,-4 MI3 20 3*2,+2, 1, MI4 40 (20 a 40 je iba 3* Cu 1-10 pre V, 3~) MI 40 3* ,-0 Cu / Al 2,-3 MI2 20 2*2.+2. MI3 32 2*6+6 MI1 10 2*1,+1, 1,-4 MI2 20 2*2,+2, MI3 32 2*6+6 1,-6 MI3 6 MI3 10 3*1,+1, 1,-4 MI3 20 3*2,+2, 1,-6 Riadenie a relé 0,-1, - Cez uvedené poistky je možné pripojiť jednotku k napájaniu s maximálnym skratovým prúdom 0 ka. - Používajte káble s tepelnou odolnosťou najmenej +70 C. - Poistky slúžia aj ako ochrana pred preťažením kábla. - Tieto pokyny sú použiteľné iba v prípade jedného motoru a jedného káblového spojenia od frekvenčného meniča k motoru. - Pre splnenie normy EN musí mať ochranný vodič prierez najmenej 10 mm 2 Cu alebo 16 mm 2 Al. Iná možnosť je použitie dodatočného ochranného vodiča najmenej rovnakej veľkosti, ako je pôvodný vodič. 7 Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

42 OBECNÉ ÚDAJE VACON 41 Výkonové údaje Vacon 20 Frekv. menič - typ Hlavné napätie V, 0 / 60 Hz, 1~ Menovitá zaťažiteľnosť 100% trvalý prúd I N [ A ] Prúd pri preťažení 10% [A] Výkon motora P [HP] P [KW] Menovitý vstupný prúd Mechanická veľkosť Hmotn osť (kg) ,7 2,6 0,33 0,2 4,2 MI1 0, ,4 3,6 0, 0,37,7 MI1 0, ,8 4,2 0,7 0, 6,6 MI1 0, ,7,6 1 0,7 8,3 MI2 0, 000 4,8 7,2 1, 1,1 11,2 MI2 0, , 2 1, 14,1 MI2 0,7 0009* 9,6 14,4 3 2,2 22,1 MI3 0,99 tab. 2: Výkonové údaje Vacon 20, V * Maximálna prevádzková teplota okolia meniča je 40 C! [A] Frekv. menič - typ Hlavné napätie V, 0 / 60 Hz, 3~ Menovitá zaťažiteľnosť 100% trvalý prúd I N [ A ] Prúd pri preťažení 10% [A] Výkon motora P HP P [KW] * Maximálna prevádzková teplota okolia meniča je +40 C! Menovitý vstupný prúd Mechanická veľkosť Hmotn osť (kg) ,7 2,6 0,33 0,2 2,7 MI1 0, ,4 3,6 0, 0,37 3, MI1 0, ,8 4,2 0,7 0, 3,8 MI1 0, ,7,6 1 0,7 4,3 MI2 0, ,8 7,2 1, 1,1 6,8 MI2 0,7 0007* 7 10, 2 1, 8,4 MI2 0,7 0011* 11 16, 3 2,2 13,4 MI3 0, , 18, ,2 MI , 26,3 4 20,6 MI , 7,, 30,3 MI , 10 7, 36,6 MI ,6 MI 11 tab. 26: Výkonové údaje Vacon 20, V, 3~ [A] 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 7

43 42 VACON OBECNÉ ÚDAJE Frekv. menič - typ Menovitá zaťažiteľnosť 100% trvalý prúd I N [ A ] Hlavné napätie 11 V, 0 / 60 Hz, 1~ Prúd pri preťažení 10% [A] Výkon motora P [HP] P [KW] Menovitý vstupný prúd Mechanická veľkosť Hmotn osť (kg) ,7 2,6 0,33 0,2 9,2 MI2 0, ,4 3,6 0, 0,37 11,6 MI2 0, ,8 4,2 0,7 0, 12,4 MI2 0, ,7,6 1 0,7 1 MI2 0, ,8 7,2 1, 1,1 16, MI tab. 27: Výkonové údaje Vacon 20, 11 V, 1~ [A] Frekv. menič - typ Hlavné napätie V, 0 / 60 Hz, 3~ Menovitá zaťažiteľnosť 100% trvalý prúd I N [ A ] Prúd pri preťažení 10% [A] Výkon motora P [HP] P [KW] Menovitý vstupný prúd Mechanická veľkosť Hmotn osť (kg) ,3 2 0, 0,37 2,2 MI1 0, ,9 2,9 0,7 0, 2,8 MI1 0, ,4 3,6 1 0,7 3,2 MI1 0, ,3 1, 1,1 4 MI2 0, ,3 6, 2 1,,6 MI2 0,7 0006,6 8,4 3 2,2 7,3 MI2 0, ,6 11, ,6 MI3 0, , 4 11, MI3 0, ,, 14,9 MI3 0, , 17,1 MI , , MI , MI , 41,7 MI 11 tab. 28: Výkonové údaje Vacon 20, V * Maximálna prevádzková teplota okolia týchto meničov je +0 C [A] 7 Tel. +38 (0) Fax +38 (0)

44 OBECNÉ ÚDAJE VACON 43 Menovitá zaťažiteľnosť Typ frekvenčn ého meniča 100% trvalý prúd I N [ A ] Hlavné napätie 7 V, 0 / 60 Hz, 3~ Prúd pri preťažení 10% [ A ] Výkon motora P [HP] P [ kw ] Menovitý vstupný prúd Mechanická veľkosť Upozornenie: Vstupné prúdy sú spočítané pri napájaní transformátorom 100 kva. Hmotn osť (kg) ,7 2,6 1 0,7 2 MI3 0, ,7 4,2 2 1, 3,6 MI3 0, ,9,9 3 2,2 MI3 0, ,1 9, ,6 MI3 0, , 7., 10,4 MI3 0,99 tab. 29: Výkonové údaje Vacon 20, 7 V [A] Rýchle nastavenie Modbus 1 2 A: Ako vzdialené riadiace miesto zvoľte komunikačnú zbernicu: P2.1 to1 Kom. zbernica B: Nastavte protokol Modbus RTU na ZAPNUTÝ : S2.2 na 1 Modbus A. Nastavte riadiace slovo na 0 (2001) B. Nastavte riadiace slovo na 1 (2001) C. Stav frekvenčného meniča je CHOD D. Nastavte referenčnú hodnotu na 000 (0,00%) (2003) E. Aktuálna rýchlosť je 000 (2,00 Hz, ak je MinFreq 0,00 Hz a MaxFreq je 0,00 Hz) F. Nastavte riadiace slovo na 0 (2001) G. Stav frekvenčného meniča je STOP 24 hodinová podpora +38 (0) vacon@vacon.com 7

45

vacon 10 ac drives ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ

vacon 10 ac drives ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ vacon 10 ac drives ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Έγγραφο: DPD01015D1, Κυκλοφορία: 15.10.2012 vacon 1 Σε αυτόν το σύντομο οδηγό περιλαμβάνονται τα βασικά βήματα για την εύκολη εγκατάσταση και ρύθμιση του μετατροπέα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΦΑΛΕΙΑ Έγγραφο: DPD00845, Κυκλοφορία: vacon 1 Η ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ!

ΑΣΦΑΛΕΙΑ Έγγραφο: DPD00845, Κυκλοφορία: vacon 1 Η ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ! vacon 20 ac drives ÃÑÇÃÏÑÏÓ ÏÄÇÃÏÓ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Έγγραφο: DPD0084, Κυκλοφορία: 10.11.2011 vacon 1 Σε αυτόν το σύντομο οδηγό περιλαμβάνονται τα βασικά βήματα για την εύκολη εγκατάσταση και ρύθμιση του μετατροπέα

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

MICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector

MICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector s MICROMASTER Vector MIDIMASTER Vector... 2 1.... 4 2. -MICROMASTER VECTOR... 5 3. -MIDIMASTER VECTOR... 16 4.... 24 5.... 28 6.... 32 7.... 54 8.... 56 9.... 61 Siemens plc 1998 G85139-H1751-U553B 1.

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení Príručka k inštalácii & Užívateľská príručka SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení www.sk.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT/PL 2017.02 VI.SH.O1.29 1. Inštalácia 1.1.

Διαβάστε περισσότερα

POČAS INŠTALÁCIE A UVÁDZANIA DO PREVÁDZKY MUSÍ BYŤ VYKONANÝCH NAJMENEJ 11 NASLEDOVNÝCH KROKOV PODĽA PRÍRUČKY RÝCHLEJ INŠTALÁCIE.

POČAS INŠTALÁCIE A UVÁDZANIA DO PREVÁDZKY MUSÍ BYŤ VYKONANÝCH NAJMENEJ 11 NASLEDOVNÝCH KROKOV PODĽA PRÍRUČKY RÝCHLEJ INŠTALÁCIE. POČAS INŠTALÁCIE A UVÁDZANIA DO PREVÁDZKY MUSÍ BYŤ VYKONANÝCH NAJMENEJ 11 NASLEDOVNÝCH KROKOV PODĽA PRÍRUČKY RÝCHLEJ INŠTALÁCIE. V PRÍPADE AKÝCHKOĽVEK PROBLÉMOV, KONTAKTUJTE VÁŠHO DISTRIBÚTORA. Príručka

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE MERAČE SPOTREBY ENERGIE MONITORY ENERGIE ANALYZÁTORY KVALITY ENERGIE PRÚDOVÉ TRANSFORMÁTORY BOČNÍKY ANALÓGOVÉ PANELOVÉ MERAČE DIGITÁLNE PANELOVÉ MERAČE MICRONIX spol. s r.o. -

Διαβάστε περισσότερα

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Technické údaje Menovité napätie U n 230 V - 440 V Menovité izolačné napätie U i 440 V termo-elektrický prúd I th 20A, 25A, 40A, 63A Životnosť

Διαβάστε περισσότερα

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu frekvenčných meničov VFD-L

Návod na inštaláciu frekvenčných meničov VFD-L Návod na inštaláciu frekvenčných meničov VFD-L Rozsah výkonov 1 - fázové 23 VAC od,2,75 kw SRDCE VÁŠHO STROJA MODESTO s.r.o. Kostolná pri Dunaji 72, 93 1 http: www. modesto.sk e- mail: modesto@modesto.sk

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu frekvenčných meničov VFD-EL

Návod na inštaláciu frekvenčných meničov VFD-EL Návod na inštaláciu frekvenčných meničov VFD-EL Rozsah výkonov - fázové 23 VAC od,2 2,2 kw 3 - fázové 46 VAC od,4 3,7 kw SRDCE VÁŠHO STROJA MODESTO s.r.o. Kostolná pri Dunaji 72, 93 http: www. modesto.sk

Διαβάστε περισσότερα

D I/O. D1 Analogue. Section D: I/O ! "# !"# inputs !"# !"# ref.val. int. f- !"# PID active (%) REM LOC 1 REM D6.00 ! LOC. PID (Hz) REV local FWD REV

D I/O. D1 Analogue. Section D: I/O ! # !# inputs !# !# ref.val. int. f- !# PID active (%) REM LOC 1 REM D6.00 ! LOC. PID (Hz) REV local FWD REV D I/O!"=!!"# D1 Analogue inputs!"#!"# Pre-set A Pre-set B Pre-set C Pre-set ref 1...8 Rem-MP-incr Rem-MP-decr MP 0... 10V V Hz/% 0(4)... 20mA ma Hz/% 0(4)... 20mA ma Hz/% 0(4)... 20mA ma Hz/% BUS ma Hz/%

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΟ ΕΝΑΣ ΙΚΑΝΟΣ ΗΛΕΚΤΟΛΟΓΟΣ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ!

ΜΟΝΟ ΕΝΑΣ ΙΚΑΝΟΣ ΗΛΕΚΤΟΛΟΓΟΣ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΝΑ ΚΑΝΕΙ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ! 1 vacon Έγγραφο : DPD00722B3, Έκδοση : 20.01.2011 ΑΣΦΛΑΕΙΑ Αυτός ο Γρήγορος Οδηγός περιέχει τα πιο σημαντικά βήματα για γρήγορη ρύθμιση και εγκατάσταση του Vacon 10 ρυθμιστή στροφών. Πριν λειτουργήσετε

Διαβάστε περισσότερα

PowerFlex 700S ( 9-13) - Phase II. Phase II 9-13 PowerFlex 700S. PowerFlex 700S

PowerFlex 700S ( 9-13) - Phase II. Phase II 9-13 PowerFlex 700S. PowerFlex 700S PowerFlex 700S ( 9-13) - Phase II Phase II 9-13 PowerFlex 700S PowerFlex 700S - Phase II Power- 20D-UM006 Flex 700S - PowerFlex 700S 700H PFLEX-IN006 - Phase II Power- PFLEX-RM003 Flex 700S DRIVES-IN001

Διαβάστε περισσότερα

VACON NXL JEDNODUCHÝ A UNIVERZÁLNY FREKVENČNÝ MENIČ

VACON NXL JEDNODUCHÝ A UNIVERZÁLNY FREKVENČNÝ MENIČ VACON JEDNODUCHÝ A UNIVERZÁLNY FREKVENČNÝ MENIČ 1 JEDNODUCHÁ MONTÁŽ A EŠTE JEDNODUCHŠIE SPUSTENIE Vacon je výkonný a kompaktný frekvenčný menič pre všeobecné použitie v priemysle a komunálnej sfére s rozsahom

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál

TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál INŠTALÁCIA Regulátor môže byť zabudovaný do panela, do otvoru 46 x 46 mm. Najprv snímte upevňovanie svorky a vložte regulátor do vyrezaného otvoru v paneli.

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Ponorné čerpadlá 4HS. Návod na montáž a prevádzku

Ponorné čerpadlá 4HS. Návod na montáž a prevádzku Ponorné čerpadlá 4HS Návod na montáž a prevádzku Obsah 1. Úvod do rady ponorných čerpadiel 4HS... 3 2. Bezpečnostné predpisy... 4 3. Podmienky skladovania... 4 4. Obsah balenia... 5 5. Všeobecné technické

Διαβάστε περισσότερα

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE

TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE W JEDNOFÁZOVÉ TRANSFORMÁTORY W JEDNO A TROJFÁZOVÉ NAPÁJACIE ZDROJE W STABILIZOVANÉ NAPÁJACIE ZDROJE W ELEKTRONICKÉ NAPÁJACIE ZDROJE OBSAH W OBSAH JEDNOFÁZOVÉ BEZPEČNOSTNÉ

Διαβάστε περισσότερα

* _1116* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra MOVIDRIVE MDX60B/61B

* _1116* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra MOVIDRIVE MDX60B/61B Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *17099420_1116* Korektúra MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydanie 11/2016 17099420/SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Korektúry...

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Merače energií

SonoMeter 31 Merače energií SonoMeter 31 Merače energií Popis Osvedčenie o typovej skúške MID č.: LT-1621-MI004-023 SonoMeter 31 od spoločnosti Danfoss je rad ultrazvukových kompaktných meračov energií, ktoré slúžia na meranie spotreby

Διαβάστε περισσότερα

Ladený regulátor otáčok Podpora sínusového filtra na výstupe pohonu Vybrané užívateľom rozbehové a brzdné rampy

Ladený regulátor otáčok Podpora sínusového filtra na výstupe pohonu Vybrané užívateľom rozbehové a brzdné rampy Úvod: V dnešnej dobe sa frekvenčné meniče čoraz častejšie využívajú v aplikáciách elektrických pohonov. Na Slovensku,ale aj na celom svete sa frekvenčné meniče využívajú v rôznych priemyselných odvetviach

Διαβάστε περισσότερα

SGI-1.1 Allen-Bradley com/manuals/gi

SGI-1.1 Allen-Bradley  com/manuals/gi SGI-1.1 Allen-Bradley http://www.ab. com/manuals/gi Allen-Bradley Allen-Bradley Allen-Bradley Allen-Bradley DriveExplorer DriveTools32 SCANport PLC ControlNet DeviceNet /... P-1... P-1... P-2... P-2...

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA NASTAVENIE A DIAGNOSTIKU RIADENÉHO USMERŇOVAČA MENIČA QUATROFREM 400

NÁVOD NA NASTAVENIE A DIAGNOSTIKU RIADENÉHO USMERŇOVAČA MENIČA QUATROFREM 400 NÁVOD NA NASTAVENIE A DIAGNOSTIKU RIADENÉHO USMERŇOVAČA MENIČA QUATROFREM 400 10. júna 2011 Strana 1 z 72 Obsah 1 DIAGNOSTIKA... 5 1.1 Fotovoltaika (PV)... 5 1.1.1 Meranie stringov... 5 1.2 Výkony a energie...

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Meranie na jednofázovom transformátore

Meranie na jednofázovom transformátore Fakulta elektrotechniky a informatiky TU v Košiciach Katedra elektrotechniky a mechatroniky Meranie na jednofázovom transformátore Návod na cvičenia z predmetu Elektrotechnika Meno a priezvisko :..........................

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

VACON NXS ΓΕΡΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΒΑΡΙΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ

VACON NXS ΓΕΡΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΒΑΡΙΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ VACON ΓΕΡΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΒΑΡΙΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ Η ΑΞΙΟΠΙΣΤΗ ΕΠΙΛΟΓΗ Η σειρά της Vacon είναι μια συμπαγής κατασκευή μετατροπέων συχνότητας AC από 0,7 έως 200 kw και για τάσεις εισόδου 208 690 V για βαριά χρήση

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

Frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel. IMTP 2.2 M/W ITTP 2.2 M/W - ITTP 4 M/W - ITTP 5.5 M/W ITTP 7.5 W RS. Príručka pre prevádzku a údržbu

Frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel. IMTP 2.2 M/W ITTP 2.2 M/W - ITTP 4 M/W - ITTP 5.5 M/W ITTP 7.5 W RS. Príručka pre prevádzku a údržbu Frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel. IMTP 2.2 M/W ITTP 2.2 M/W - ITTP 4 M/W - ITTP 5.5 M/W ITTP 7.5 W RS Príručka pre prevádzku a údržbu 1 OBSAH 1. Špecifikácia... 3 2. Prevádzkové stavy...3 2.1 Vnútorné

Διαβάστε περισσότερα

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Riadiace jednotky, modul parametrov, sady káblov * _0515*

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Riadiace jednotky, modul parametrov, sady káblov * _0515* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21327203_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Riadiace jednotky, modul parametrov, sady káblov Vydanie 05/2015 21327203/SK

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3. Návod na obsluhu /12

STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3.  Návod na obsluhu /12 Návod na obsluhu STRUČNÝ NÁVOD Frekvenčný menič VAU 7.5/3 28100241401 11/12 1 Bezpečnostné pokyny Výstraha pred zásahom elektrickým prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Zásah elektrickým prúdom môže

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM

Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM Popis funkcia úpravy prietoku ventilu; prietok sa dá striedavo upravovať z lineárneho na logaritmický alebo opačne zdokonalená konštrukcia umožňuje vypínanie

Διαβάστε περισσότερα

ACS 600 ACS 600Ã. (PFC) 5.x

ACS 600 ACS 600Ã. (PFC) 5.x ACS 600 3)& ACS 600 (PFC) 5.x ACS 600 (PFC) 5.x 3ABD00004107 B BASED ON: 3AFY 61279008 R0225 1999 7 1998 6 19 $%% $&6 Ä LLL $&6 Ä $&6 $&6 $&6 $&6 $&6 $&6 Ä$&6 $&6 $&6 $&6 $%% $&6 $&6 LY $&6 &'3 $&6 Y

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

B sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091

B sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091 B 1091-1 sk Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D Projekčná príručka k B 1091 Pos : 2 /Anl eitung en/motor en/b1091-1 Proj ekti erungsleitfaden zur B1091/0. Prolog/Besti mmungsgemäße Ver wendung

Διαβάστε περισσότερα

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC IDPV65 series ~ A File Name:IDPV65SPEC 07060 IDPV65 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note.

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ.

ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ. ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 11 ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΒΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΓΡΗΓΟΡΟΥ Ο ΗΓΟΥ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗ ΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΠΡΩΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ. ΑΝ ΥΠΑΡΞΕΙ ΚΑΝΕΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ELECTRO

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

vacon 100 hvac ΡΥΘΜΙΣΤΕΣ ΣΤΡΟΦΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ

vacon 100 hvac ΡΥΘΜΙΣΤΕΣ ΣΤΡΟΦΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ vacon 100 hvac ΡΥΘΜΙΣΤΕΣ ΣΤΡΟΦΩΝ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ ΠΡΌΛΟΓΟΣ VACON 3 ΠΡΌΛΟΓΟΣ Κωδ. εγγράφου: DPD01898K Ημερομηνία: 11.04.2016 Έκδοση λογισμικού: FW0065V032 ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ Τα πνευματικά

Διαβάστε περισσότερα

Zobrazovacia jednotka Typ DMU Technické podmienky

Zobrazovacia jednotka Typ DMU Technické podmienky Zobrazovacia jednotka Typ DMU - 11 Technické podmienky Tieto technické podmienky platia pre digitálne zobrazovacie jednotky typu. Stanovujú technické parametre, spôsob montáže, používanie, objednávanie,overovanie

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

POWERWARE VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

POWERWARE VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA POWERWARE 9120 700 3000 VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 700 VA 3000 VA UPS Užívateľská a Inštalačná príručka OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis systému... 3 2.1 Všeobecný popis... 3 2.2 Konfigurácia systému... 5 3. Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E IDPV5 series S&E ~ A File Name:IDPV5SPEC 0805 IDPV5 series SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA POUŽITIE. Reklamáciu uplatňujte u predajcu. Záručný a pozáručný servis zabezpečuje:

NÁVOD NA POUŽITIE. Reklamáciu uplatňujte u predajcu. Záručný a pozáručný servis zabezpečuje: NÁVOD NA POUŽITIE Frekvenčné meniče typ IMMP 1.1, IMMP 1.5, IMTP 1.5 Reklamáciu uplatňujte u predajcu. Záručný a pozáručný servis zabezpečuje: ProRain, spol. s r. o. Hrubá Borša 35, 925 23 Hrubá Borša,

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, ÚDRŽBU A NASTAVENIE STRIEDAČOV FOTO CONTROL 1f 230/48 DC

NÁVOD NA INŠTALÁCIU, ÚDRŽBU A NASTAVENIE STRIEDAČOV FOTO CONTROL 1f 230/48 DC NÁVOD NA INŠTALÁCIU, ÚDRŽBU A NASTAVENIE STRIEDAČOV 4. apríla 2014 Strana 1 z 36 4. apríla 2014 Strana 2 z 36 Obsah 1 Inštalácia... 5 1.1 Dokumentácia... 5 1.1.1 Všeobecné informácie ostrovný solárny systém...

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

DRA-60 series LPS. 60W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-60-SPEC Sicherheit ID

DRA-60 series LPS. 60W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-60-SPEC Sicherheit ID PS Bauartgepruft Sicherheit egelma ge od o s be wac g www. tuv.com ID 2000000000 SPECIFICATION MODE DRA-60-12 DRA-60-24 DC VOTAGE 12V 24V CONSTANT CURRENT REGION 3 ~ 12V 3 ~ 24V RATED CURRENT 5A 2.5A CURRENT

Διαβάστε περισσότερα

PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000

PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 CONTENTS: GENERAL... 2. for motor temperature protection... 2.2 Standards... 2.3 Motor layout... 2.4 characteristic... 2.4. Definitions... 3.4.2 curve... 3.4.3 switching

Διαβάστε περισσότερα

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu

Διαβάστε περισσότερα

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody

Príslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series

TRC ELECTRONICS, INC LED Driver Constant Voltage 45W MEAN WELL IDLV-45 Series LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series ~ A File Name:IDLV5SPEC 0707 TRC ELECTRONICS, INC..888.6.95 LED Driver Constant Voltage 5W MEAN WELL IDLV5 Series TRC ELECTRONICS, INC. SPECIFICATION

Διαβάστε περισσότερα

Obslužný panel SED2 AOP (Advanced Operator Panel) Návod na obsluhu. Siemens Building Technologies. CM1B5192sk

Obslužný panel SED2 AOP (Advanced Operator Panel) Návod na obsluhu. Siemens Building Technologies. CM1B5192sk Obslužný panel SED2 AOP (Advanced Operator Panel) Návod na obsluhu CM1B5192sk Siemens Building Technologies 05.11.2002 Výrobky HVAC Siemens Building Technologies Slovensko, s.r.o. Zadunajská 8 SK-851 01

Διαβάστε περισσότερα

Model redistribúcie krvi

Model redistribúcie krvi .xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

Frekvenčný menič SED2 Návod na obsluhu CM1U5192B Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie, vetranie a klimatizáciu / HVAC

Frekvenčný menič SED2 Návod na obsluhu CM1U5192B Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie, vetranie a klimatizáciu / HVAC Návod na obsluhu Výrobky pre vykurovanie, vetranie a klimatizáciu / HVAC , spol. s r.o. Zadunajská cesta 3434/8 SK 851 01 Bratislava Tel.: 02/682 40 111 Fax: 02/634 53 770 www.sibt.sk 2001 Ltd. Vyhradené

Διαβάστε περισσότερα

Kompaktný frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel na konštantný tlak.

Kompaktný frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel na konštantný tlak. Kompaktný frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel na konštantný tlak. 1. CHARAKTERISTIKA 3 2. PRACOVNÉ PODMIENKY 3 3. UPOZORNENIE A RIZIKÁ 4 4. MONTÁŽE A INŠTALÁCIA 4 4.1 Upevnenie invertora na stenu vo

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Digital motor protection relays

Digital motor protection relays Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)

Διαβάστε περισσότερα

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 Prúdové kontakty pre rezačky Brother 5400 Horný a dolný prúdový kontakt pre sériu HS 300 materiál: karbid wolfrámu OKB: 632276000 5401 Horný a dolný prúdový

Διαβάστε περισσότερα

DRA-40 series LPS. 40W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-40-SPEC Sicherheit ID

DRA-40 series LPS. 40W Single Output Switching Power Supply. File Name:DRA-40-SPEC Sicherheit ID PS Bauartgepruft Sicherheit egelma ge od o s be wac g www. tuv.com ID 2000000000 SPECIFICATION MODE OUTPUT WORKING TEMP. WORKING HUMIDITY ENVIRONMENT STORAGE TEMP., HUMIDITY TEMP. COEFFICIENT VIBRATION

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4) Synchronous motors Siemens 2009 FK7 Compact motors Nural cooling Selection and ordering da Red speed Shaft height n red S P red ΔT=00 K rpm kw (P) Red power Stic torque M 0 ΔT=00 K Red torque ) M red ΔT=00

Διαβάστε περισσότερα

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií Model MI 3108 MI 3109 EurotestPV EurotestPV Lite Meranie Popis Izolačný odpor do 1000 V Spojitosť 200 ma BEZPEČNOSŤ Impedancia siete

Διαβάστε περισσότερα

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ. Έγγραφο: DPD00723B3 Έκδοση:

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ. Έγγραφο: DPD00723B3 Έκδοση: ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Έγγραφο: DPD00723B3 Έκδοση: 20.01.2011 1.ΑΣΦΑΛΕΙΑ 1 1.1 Προειδοποιήσεις 1 1.2 Οδηγίες ασφάλειας 3 1.3 Γείωση και προστασία σφάλματος γείωσης 3 1.4 Πριν λειτουργήσετε τον κινητήρα 4

Διαβάστε περισσότερα

Gearmotor Data. SERIES GM9000: We have the GM9434H187-R1

Gearmotor Data. SERIES GM9000: We have the GM9434H187-R1 SERIES GM9: We have the GM9434H187-R1 Gearmotor Data Item Parameter Symbol Units 5.9:1 11.5:1 19.7:1 38.3:1 65.5:1 127.8:1 218.4:1 425.9:1 728.1:1 1419.8:1 2426.9:1 4732.5:1 1 Max. Load Standard Gears

Διαβάστε περισσότερα

NASTAVENIE PARAMETROV PROSTREDNÍCTVOM TLAČIDIEL RIADIACEJ JEDNOTKY

NASTAVENIE PARAMETROV PROSTREDNÍCTVOM TLAČIDIEL RIADIACEJ JEDNOTKY NASTAVENIE PARAMETROV PROSTREDNÍCTVOM TLAČIDIEL RIADIACEJ JEDNOTKY MENU LED ZOZNAM CHÝB A VAROVANÍ Dodatok 74 1053 00 1 2 1. Obsah 1. OBSAH...3 2. NASTAVENIE PARAMETROV...4 3. NASTAVENIE RIADIACEJ JEDNOTKY

Διαβάστε περισσότερα

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC

OWA-60E series IP67. 60W Single Output Moistureproof Adaptor. moistureproof. File Name:OWA-60E-SPEC Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series IP67 Ⅱ Ⅱ moistureproof I File Name:OWA-60E-SPEC 0-04- Single Output Moistureproof Adaptor OWA-60E series SPECIFICATION MODEL OWA-60E- OWA-60E- OWA-60E-0

Διαβάστε περισσότερα

MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE

MANUÁL NA INŠTALÁCIU A SERVISNÉ NASTAVENIE SGB - SK, spol. s r.o. Karola Adlera 4, SK-841 02 Bratislava, Slovakia kancelária: Stará Vajnorská 4, SK-831 04 Bratislava Phone: +421 2 44632838 Fax: +421 2 33204572 Mobil: +421 905 411 973 E-mail: info@sgbsk.sk,

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

ELWOOD HIGH PERFORMANCE MOTORS H-SERIES MOTOR DATA

ELWOOD HIGH PERFORMANCE MOTORS H-SERIES MOTOR DATA H-SERIES MOTOR DATA MOTOR MODEL H-3007 H-3016 H-4030-P H-4030-M H-4040 H-4050 H-4075 H-6100 H-6200 H-6300 MECHANICAL DATA (1) Rated Torque, Cont (Stall) 0.8 2.3 3.4 3.4 5.0 6.8 10.2 11.3 22.6 36.7 lb-in

Διαβάστε περισσότερα

SPBW06 & DPBW06 series

SPBW06 & DPBW06 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (TYP.) CAPACITOR LOAD (MAX.) SPBW06F-03 310mA 3.3V 0 ~ 1500mA 81% 4700μF SPBW06F-05

Διαβάστε περισσότερα

60W AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor. SGA60E series. File Name:SGA60E-SPEC

60W AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor. SGA60E series. File Name:SGA60E-SPEC AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor SGA60E series Ⅵ Ⅴ Ⅱ Ⅱ { ψ. ψ File Name:SGA60E-SPEC 2015-09-15 AC-DC High Reliability Slim Wall-mounted Adaptor SGA60E series SPECIFICATION ORDER NO. SGA60E05-P1J

Διαβάστε περισσότερα

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108230 Erich Schäfer KG Tel. 02737/5010 Seite 1/8 RATED VALUES STARTING VALUES EFF 2 MOTOR OUTPUT SPEED CURRENT MOMENT CURRENT TORQUE TYPE I A / I N M A / M N Mk/ Mn %

Διαβάστε περισσότερα

3UF5 SIMOCODE-DP!"!"#$ 1

3UF5 SIMOCODE-DP!!#$ 1 3UF5 SIMOCODE-DP!"!"#$ 1 3UF5 SIMOCODE-DP 3!" #$%&''(( 4!"#$%& 5! 7 PROFIBUS-DP 8! 10! 12 SIMOCODE-DP!" 14!"#$ 16 SIVACON -!"#$%&'() 18! 19 SIRIUS NET œ 2 3UF5 SIMOCODE-DP!"#$%&'()*+,--!""#$%&'()*'+!"#$%&'()*+,-.!"#$%&'$()*+,-!"#$%&'()*+,-&!"#$%&'()*+!"#$%&'()*+,-.!"#$%&'()*+,-!"#$%&'(SIMOCODE

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV

SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV W SNÍMANIE CO, CO 2 A INÝCH PLYNOV W SAMOSTATNÉ JEDNOTKY W CENTRÁLNE JEDNOTKY W PRE ŠKOLY W PRE NEMOCNICE W PRE KANCELÁRIE W PRE DOMÁCNOSTI W PRE GARÁŽE W MOBILNÝ SNÍMAČ KONCENTRÁCIE

Διαβάστε περισσότερα

SG I-1.1

SG I-1.1 PowerFlex 4M 1.xx SG I-1.1 http://www.rockwellautomation.com/literature PowerFlex DriveExplorer, DriveExecutive PLC SCANport ? P-1 P-1 P-2 P-2 P-3 P-4 / 1-1 1-2 1-3 1-5 1-7 1-9 I/O 1-13 1-19 EMC 1-21 2-1

Διαβάστε περισσότερα

Smart Motor Controllers TM

Smart Motor Controllers TM Smart Motor Controllers TM Allen-Bradley Allen-Bradley Smart Motor Controller TM - (SMC) STC/SMC-2/SMC-3/SMC Delta STC/SMC-2/SMC-3/SMC Delta ( ) STC TM Starting Torque Controller SMC-2 TM Smart Motor Controller

Διαβάστε περισσότερα

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY Príklad0: V sieti je frekvencia 50 Hz. Vypočítajte periódu. T = = = 0,02 s = 20 ms f 50 Hz Príklad02: Elektromotor sa otočí 50x za sekundu. Koľko otáčok má za minútu? 50 Hz =

Διαβάστε περισσότερα

Synco 200 Prevodník signálov SEZ220. Základná dokumentácia. Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie vetranie klimatizáciu (HVAC)

Synco 200 Prevodník signálov SEZ220. Základná dokumentácia. Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie vetranie klimatizáciu (HVAC) Synco 200 Prevodník signálov SEZ220 Základná dokumentácia Vydanie 1.0 CE1P5146sk 15.07.2004 Siemens Building Technologies Výrobky pre vykurovanie vetranie klimatizáciu (HVAC) Siemens Building Technologies

Διαβάστε περισσότερα

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight eatures A miniature PCB Power Relay. form A contact configuration with quick terminal type. 5KV dielectric strength, K surge voltage between coils to contact. Ideal for high rating Home Appliances of heating

Διαβάστε περισσότερα

Návod na obsluhu. Regulátor izbovej teploty s hodinami

Návod na obsluhu. Regulátor izbovej teploty s hodinami Návod na obsluhu Regulátor izbovej teploty s hodinami 0389.. Obsah Normálne zobrazenie na displeji... 3 Základné ovládanie regulátora izbovej teploty... 3 Zobrazenia a tlačidlá jednotlivo... 3 K tomuto

Διαβάστε περισσότερα

THYRO S Tyristorový výkonový regulátor THYRO S 1S... H RL1

THYRO S Tyristorový výkonový regulátor THYRO S 1S... H RL1 THYRO S Tyristorový výkonový regulátor THYRO S 1S... H RL1 Užívateľská príručka 8000009415 BAL, sk Bezpečnostné pokyny Pred inštaláciou zariadenia a jeho uvedením do prevádzky musia byť bezpečnostné pokyny

Διαβάστε περισσότερα