Frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel. IMTP 2.2 M/W ITTP 2.2 M/W - ITTP 4 M/W - ITTP 5.5 M/W ITTP 7.5 W RS. Príručka pre prevádzku a údržbu

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel. IMTP 2.2 M/W ITTP 2.2 M/W - ITTP 4 M/W - ITTP 5.5 M/W ITTP 7.5 W RS. Príručka pre prevádzku a údržbu"

Transcript

1 Frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel. IMTP 2.2 M/W ITTP 2.2 M/W - ITTP 4 M/W - ITTP 5.5 M/W ITTP 7.5 W RS Príručka pre prevádzku a údržbu 1

2 OBSAH 1. Špecifikácia Prevádzkové stavy Vnútorné usporiadanie frekvenčného meniča Pracovné podmienky Výstrahy a riziká Montáž a inštalácia Rozmery uchytenia Hydraulické pripojenie čerpadla Elektrické pripojenia Zapojenie fáz k motoru čerpadla Elektrické pripojenie k vedeniu a motoru Pripojenie snímača tlaku na rôzne typy Pripojenia na dosku s elektronikou Štart a programovanie Prvé použitie meniča Vlastný postup pri nastavení Kontrola užívateľom po nastavení meniča Programovacie Funkcie Alarmy Skupinová prevádzka prenos údajov pomocou sériovej zbernice RS Výmena batérií Záruka Prehlásenie o zhode

3 1. ŠPECIFIKÁCIA V tejto príručke by sme Vám radi poskytli najdôležitejšie informácie o správnom používaní a údržbe meniča. Zariadenia popísané v tejto príručke sú: IMTP2.2: Jednofázový menič pre čerpadlo s motorom, max 2.2 kw (3 Hp) ITTP2.2: Trojfázový menič pre čerpadlo s motorom, max 2.2 kw (3 Hp) ITTP4.0: Trojfázový menič pre čerpadlo s motorom, max 4 kw (5.5 Hp) ITTP5.5: Trojfázový menič pre čerpadlo s motorom, max 5.5 kw (7.5 Hp) ITTP7.5: Trojfázový menič pre čerpadlo s motorom, max 7.5 kw (10 Hp) Tieto typy meničov sú špeciálne navrhnuté pre riadenie čerpadiel s elektrickým motorom. Vďaka dokonalej regulácii tlaku umožňujú výrazné úspory energie. V menu meničov je veľa programovateľných funkcií, ktoré nie sú v iných bežne dodávaných čerpadlách s riadenými motormi. Nasledujúce pokyny a pravidlá ohľadne štandardnej konfigurácie sú: Ak požadujete technickú asistenciu týkajúcu sa konkrétnych častí u Servisného strediska, prosím uveďte presné údaje a sériové číslo modelu. 2. PREVÁDZKOVÉ STAVY Menič je určený pre odstredivé čerpadlá, ktoré sú poháňané asynchrónnym motorom. Systém udržuje stabilný tlak nezávisle od prietoku (v súlade s maximálnou vhodnou záťažou motora, alebo maximálnym odoberaným prúdom). Výstupný tlak je sledovaný snímačom tlaku, s výstupom 4-20 ma alebo 0-5 V. Riadiaca logika pracuje s výstupom 5 alebo 15 V (voliteľné), ktorý napája snímač tlaku. PREVÁDZKA S UZAVRETÝM VÝTLAKOM: aby sme sa vyhli prevádzke s uzavretým výtlakom, riadiaca logika sleduje výkon motora; ak je pod nastavenou hodnotou, systém vypne čerpadlo, a na displeji sa objaví varovanie. Ak tento stav zanikne, systém sa reštartuje na svoju normálnu prevádzku. Aby sme dosiahli úplné vypnutie systému v prípade nulového prietoku, logika zabezpečí automatické riadenie na stredný výkon pri každom konkrétnom stave tlaku vody v ohraničenom počte sekúnd a vypne systém ak je táto hodnota pod nastavenou hodnotou. CHOD NA SUCHO: aby bolo čerpadlo chránené pred chodom na sucho(ak je problém na saní), zapríčineným nedostatočným prietokom na vstupe do čerpadla, logika sleduje výkon a účinník motora, a ak sú pod nastavenými hodnotami s konkrétnym stavom nízkeho tlaku, vypne čerpadlo, a na displeji sa objaví varovanie. Motorová elektrická ochrana je riadená limitovanou hodnotou odoberaného prúdu (programovateľné). Keď prúdová ochrana zareaguje, na displeji sa objaví alarm. Keď stav zanikne, systém sa reštartuje do normálnej funkcie. 3

4 2.1 VNÚTORNÉ USPORIADANIE FREKVENČNÉHO MENIČA Obr.1: Vnútorné usporiadanie frekvenčného meniča DC M Cont Transm Jednosmerný prúd Motor Mikroprocesorová riadiaca logika Externý snímač/senzor 3. PRACOVNÉ PODMIENKY Veličina Symbol Merné IMTP ITTP ITTP ITTP jednotky Pracovná teplota okolia T amb C Maximálna relatívna vlhkosť % 50 (40 C) Stupeň ochrany meniča (Krytie) IP55 IP41 Menovitý výkon čerpadla k meniču P 2n kw Hp Menovité napájacie napätie meniča V m V 1x 3x 3x 3x Frekvencia zdroja pre menič fl Hz Napäťový výstup meniča V 2 V = v 1n Výstupná frekvencia z meniča f 2 Hz Menovitý vstupný prúd I ln A Menovitý výstupný prúd(do motora) I 2n A Maximálny výstupný prúd I 2 A l 2 n + 5% meniča(výkon=100%) Teplota skladovania T stock C Tabuľka 1: Pracovné podmienky Pri montáži sa treba vyhnúť vibráciám a nárazom Pri odlišných podmienkach prostredia, kontaktujte prosím naše Obchodné oddelenie. 4

5 4. VÝSTRAHY A RIZIKÁ Menič nesmie byť nainštalovaný vo výbušnom prostredí. Nasledujúce pokyny Vám poskytnú dôležité informácie pre správnu montáž a používanie výrobku. V dôsledku toho, pred namontovaním zariadenia by mali byť tieto pokyny prečítané ľuďmi, ktorí zariadenie montujú alebo používajú; okrem toho by tieto pokyny mali byť dostupné všetkým osobám určeným na nastavovanie a údržbu zariadenia. Kvalifikovaní pracovníci Montáž, spúšťanie a údržba výrobku musí byť vykonávaná kvalifikovanými pracovníkmi, z dôvodu vyhnutia sa rizikám nesprávneho používania. Nebezpečenstvá spôsobené nedodržaním bezpečnostných predpisov Nedodržiavanie bezpečnostných predpisov môže ohroziť osoby a poškodiť zariadenia, čo môže viesť ku strate záruky. Výsledkom nedodržiavania bezpečnostných pravidiel môže byť: Nesprávna funkcia systému Ohrozenie osôb spôsobené elektrickými a mechanickými príhodami Bezpečnosť pre užívateľov Všetky pravidlá predchádzania úrazom musia byť rešpektované. Bezpečnostné pravidlá pre montáž a ovládanie Montážnici, obsluha a servisní pracovníci pre tieto zariadenia musia byť dôkladne oboznámení s touto príručkou. Všetky činnosti na tomto zariadení musia byť vykonávané, keď je systém bez pohybu a napájacie elektrické napätie je vypnuté. Úpravy a náhradné diely Každý stroj, prístroj alebo úprava systému musí byť autorizovaný (schválený) výrobcom. Pre Vašu bezpečnosť a bezpečnosť Vášho systému je z toho dôvodu dôležité používať iba originálne náhradné diely. Používanie neoriginálnych komponentov môže ohroziť druhých a môže viesť ku strate záruky. Nevhodné pracovné podmienky Bezpečnosť práce je zaručená iba za podmienok, ktoré sú popísané v kapitole 3 tejto príručky. Zobrazené hodnoty v tabuľke nesmú byť prekročené! Montáž a inštaláciu môže vykonávať iba kvalifikovaný pracovník. Pre vykonávanie prác na meniči s otvoreným krytom je nevyhnutné vypnúť zdroj elektrického napájania najmenej dve minúty predtým pomocou vypínača elektrického napájania alebo vytiahnutím elektrickej zásuvky zo zdroja elektrickej energie. Aby ste sa uistili, že kondenzátory sú úplne vybité musíte počkať do úplného vypnutia (zhasnutia)vnútorných LED, umiestnených na zadnej časti dosky s logikou. 5

6 IMTP2.2 / ITTP2.2/ITTP5.5/ITTP5.5 meniče sú profesionálne zariadenia; pracujú s napájacím zdrojom energie viac ako 1 kw; kvalifikovaný pracovník musí komunikovať s elektrotechnickou firmou, ktorou bolo zariadenie inštalované. Všetky meniče zodpovedajú EMC legislatívnym normám. Pracujú pod emisnými limitmi v priemyselných aplikáciách a tiež v aplikáciách v civilných obývaných oblastiach, ak sú vybavené s nasledujúcimi filtrami: IMTP2.2: EMC bežný jednostupňový jednofázový filter, 250V - 10A: L: 2x 2.2 mh ; Ci: 0.47 JF; C 2 :2x25 nf. ITTP2.2: EMC bežný jednostupňový trojfázový filter, 440V - 10A: L: 3x 0,12 mh; C : 3x0,1 mf; ITTP5.5/7.5: EMC bežný jednostupňový trojfázový filter, 440V - 20A: L: 3x 0,12 mh; C : 3x0,1 mf; C y : 22 nf. Inštalatér musí spoľahlivo pripojiť zemniaci vodič priamo k rámu meniča(uprednostnené je káblové očko; aby bol dobrý kontakt je dôležité odstrániť farbu z povrchu kontaktného miesta). Je nevyhnutné vyhnúť sa zemnej slučke, ktorá sa chová ako anténa pre EMC emisie. Zdroj elektrickej energie musí súhlasiť s pracovnými podmienkami; nezdvíhajte alebo nenoste čerpadlo (alebo motor pripojený k meniču)zdvíhajúc ho za menič. 5. MONTÁŽ A INŠTALÁCIA. Pred inštaláciou zariadenia si prečítajte túto príručku. Ak sú na výrobku jasné znaky poškodenia, neinštalujte ho, ale kontaktujte asistenčné služby. Inštalujte zariadenie na mieste chránenom od námrazy, dažďa a podobne. Dodržiavajte pracovné limity a dávajte pozor na chladenie motora a meniča. Pozorne dodržiavajte preventívne bezpečnostné a havarijné pravidlá. 6

7 5.1 ROZMERY UCHYTENIA YY TYP Typy motorov YY Rozmery [mm] a b c D e f 9 h 01 MEC MEC CAME MEC MEC Iné uchytávacie rozmery na požiadanie Obr. 2: Typy motorov podľa uchytenia 7

8 5.2 HYDRAULICKÉ PRIPOJENIE ČERPADLA Hydraulické pripojenie čerpadla na verejnú vodovodnú sieť podlieha lokálnym platným predpisom. Tento výrobok môže riadiť čerpadlá pripojené na rozvodnú vodovodnú sieť alebo na vodojem (ako posilovacia stanica). Ak pripojíte systém na rozvodnú vodovodnú sieť, musíte dodržiavať platné predpisy vydané orgánmi miestnej správy(parlamentom, orgánmi miestnej správy, atď...). Dôležité!!! Umiestnite nízkotlakový spínač na sacom rade, ktorý vypne čerpadlo v prípade nízkeho tlaku na vstupe do čerpadla( je to externá ochrana proti chodu na sucho). Menič má pre tento účel vstupné svorky NC (normálne uzavreté) univerzálne použiteľné kontakty: EN a C na doske logiky(obr. 8). Skontrolujte hodnotu tlaku medzi rozvodnou vodovodnou sieťou a maximálnym tlakom čerpadla, neprekročte maximálnu hodnotu tlaku čerpadla(menovitý tlak). Okrem toho je dôležité pripojiť manometer (tlakomer)na výstupné potrubie, aby bolo možné kontrolovať výrobcom nastavenú hodnotu tlaku, podľa skutočných podmienok systému. Na výstupnom potrubí je nevyhnutné nainštalovať snímač tlaku s výstupným signálom medzi 0-5 Vdc alebo 4-20 ma; to je vstupný signál pre menič. Ako pravidlo je vhodné nainštalovať uzatváracie ventily na vstupné a výstupné vetvy, spätný ventil, vyrovnávaciu tlakovú nádobu s membránou. Aby sme sa vyhli odvodneniu systému pri výmene vyrovnávacej tlakovej nádoby s membránou, tlakomera alebo snímača tlaku, je vhodné nainštalovať uzatváracie ventily medzi prípojom nádoby a systémom. Pripojte snímač tlaku do systému za spätným ventilom, ak je namontovaný. Doporučujeme nainštalovať regulačný posúvač, ktorý sa využije počas kalibrácie systému; nie je to nutné, ak je výstup blízko čerpadla. Uistite sa, že vyrovnávacia tlaková nádoba vyhovuje tlaku systému. (hodnota PN) Skontrolujte prednastavený tlak vo vyrovnávacej tlakovej nádobe pred pripojením do systému Mal by byť medzi 70-80% nominálneho nastaveného referenčného tlaku. 5.3 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIA Skontrolujte napätie a frekvenciu elektrického napájacieho zdroja, či sú rovnaké ako menovité hodnoty riadiaceho systému, ktoré sú uvedené na skrinke. Uistite sa, či máte v poriadku ochranu proti skratu vo Vašom elektrickom systéme. Pred prácou sa uistite, že všetky obvody sú bez elektrického napätia (tiež pripojenia napätia). Odpojte menič od zdroja elektrického napájania pred prácou na elektrických alebo mechanických častiach systému. Pred prácou na meniči počkajte najmenej 2 minúty po odpojení napájacieho elektrického napätia; to umožní vybitie kondenzátorov (aby ste sa uistili, že sú kompletne vybité, LED umiestnené vo vnútri meniča na doske elektroniky musia byť úplne zhasnuté). Ak miestne predpisy stanovujú pre elektrický systém Istič, nainštalujte ho. Ochranu vyberte s charakteristikou pre striedavý alebo pulzujúci prúd (typ A alebo C). Jednotka je vybavená so všetkými týmito technickými opatreniami vyžadujúcimi si istotu správnej funkcie pri normálnej inštalácii. Riadiaci systém obsahuje vstupný filter, čo vyhovuje smernici EMC, tiež zahŕňa ochranu proti prúdovému preťaženiu, čo zaručuje úplnú ochranu, keď je menič spojený s motorom a teda neprekročí maximálny výkon. DÔLEŽITÉ: Pre EMC je potrebné, aby napájacie vodiče riadiaceho panela a silové vodiče motora (motor je oddelený od meniča) boli tienené (alebo pancierované) so samostatnými vodičmi primeraného prierezu (prúdová hustota <= 5 A/mm2). Tieto káble musia mať minimálnu nevyhnutnú dĺžku. Tieniaci vodič musí byť pripojený k uzemneniu na obidvoch stranách. Na uzemnenie tienenia použite kovový kryt motora. Aby ste sa vyhli slučke, ktorá môže vytvoriť množstvo rušivého 8

9 vyžarovania (anténový efekt), motor prevádzkovaný s frekvenčným meničom musí byť pripojený k uzemneniu samostatne, vždy využijúc kovový kryt stroja s nízkou impedanciou. Vodiče z napájacieho zdroja k frekvenčnému meniču a vodiče z frekvenčného meniča k motoru (ak je motor oddelený od meniča) musia mať dostatočný priestor, tak ako je to možné, aby sa nevytvorila slučka a paralelný súbeh nebol menej ako 50 cm. 5.4 ZAPOJENIE FÁZ K MOTORU ČERPADLA Jedno fázový menič IMTP2.2 sa musí inštalovať na asynchrónny trojfázový motor s napájacím napätím Vac, 50/60 Hz. Fázy musia byť zapojené do trojuholníka, ak je motor s napätím 230V Δ / 400V λ (najbežnejší prípad, na obrázku č. 3). Obrázok č. 3 Zapojenie motora do trojuholníka Trojfázové meniče ITTP2.2 a ITTP5.5/7.5 musia byť nainštalované na asynchrónnych trojfázových motoroch s napájacím napätím Vac, 50/60 Hz. Fázy musia byť zapojené do hviezdy, ak je motor s napätím 230V Δ / 400V λ (najbežnejší prípad, na obrázku č. 4). Obrázok č. 4 Zapojenie motora do hviezdy Jednotka je vybavená s výstupnou nadprúdovou ochranou; teda nie je nutné inštalovať žiadne prídavné bezpečnostné zariadenie medzi menič a čerpadlo, aby sa chránil motor v prípade poruchy. 5.5 ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE K VEDENIU A MOTORU Napájanie pre zariadenie IMTP2.2 je jednofázové napätie Vac, 50/60Hz. Napájanie pre zariadenie ITTP2.2 a ITTP5.5/7.5 je trojfázové napätie Vac, 50/60Hz. Sústava, ku ktorej je menič pripojený do prevádzky, musí byť v súlade s bezpečnostnými predpismi: Automatický diferenciálny spínač: I Δ n = 30mA Automatický magneticko-tepelný spínač s primeraným vybavovacím prúdom k výkonu inštalovaného čerpadla (pozri tabuľku 1) Uzemnenie s celkovým odporom menej ako 100 Ω 9

10 Výkon čerpadla(kw) Magneticko-Tepelná ochrana (A) 0.37 (0.5 Hp) (1 Hp) 6 1.5(2 Hp) (3 Hp) 16 3 (4 Hp) 20 4 (5.5 Hp) (7.5 Hp) (10 Hp) 40 Tabuľka 2: Magneticko-tepelná ochrana Pre vykonanie elektrických pripojení dodržujte nasledovné pokyny (odkaz na Obrázky od 5 do 9):. Otvorte skrinku meniča odskrutkovaním 4 skrutiek M5x12 (M6x16 pre ITTP4/../7.5);. Počkajte najmenej dve minúty pred prácou na meniči, aby ste sa uistili, že kondenzátory sú úplne vybité;. Upevnite spodok skrinky meniča ku svorkovnicovej skrinke motora so 4 skrutkami (modely on board ;. Ak je potrebné, odpojte dva káblové konektory (3 a 26 pólové) na doske s logikou ( "3 pólový konektor " a "26 pólový konektor " pozrite na Obrázok 6 pre IMP-ITTP2.2 alebo Obrázok 9 pre ITTP4/../7.5);. Zapojte 3 motorové svorky U, V, W ku zdrojovej doske na IMTP2.2 / ITTP2.2 /../7.5;. Zapojte svorky snímača tlaku na doske logiky (pozrite odstavec 5.6);. Voliteľné 1: Je možné pripojiť plavákový spínač alebo hladinovú sondu (s NC kontaktom) na svorky EN (enable - aktívny) a C (spoločný) na blok J4 dosky logiky pre IMP-ITTP2.2 alebo J11 pre ITTP5.5/7.5, odstrániac mostík (prepojenie) dodaný z výroby;. Voliteľné 2: Pracovný mód MASTER SLAVE (nadradený podriadený): v skupine čerpadiel riadených meničmi pripojte dva vodiče z RS485 na svorkovnicu J2 na doske logiky, dodržiavajúc polaritu A a B;. Voliteľné 3 iba pre IMP-ITTP2.2: pripojenie prietokového spínača k čerpadlu v mechanickom móde zastaví pri nulovom prietoku: pripojte dve svorky prietokového spínača na + a S z J3 na doske logiky;. Pripojte dva vodiče a zem na L, N, GND pre jednofázový menič IMTP2.2 alebo tri vodiče a zem na L1, L2, L3, GND pre ITTP2.2 /../7.5;. Znovu pripojte 3 pólové a 26 pólové konektory, ktoré boli predtým odpojené a uistite sa, že sú pevne uchytené v ich svorkách;. Vráťte a uzavrite skrinku použitím predtým vybratými skrutkami;. Pripojte zástrčku elektrického vedenia do zdroja napájacieho napätia. Pred možným znovuotvorením skrinky meniča, po fungovaní, odpojte napájacie napätie a počkajte najmenej dve minúty, aby ste sa uistili, že kondenzátory sú úplne vybité (nebezpečenstvo: kontakt s vysokým napätím elektrických častí). 10

11 5.6 PRIPOJENIE SNÍMAČA TLAKU NA RÔZNE TYPY Typ snímača Pripojenia na dosku logiky IMP-ITTP2.2 Napájanie Výstup Pripojenie na J7 Pripojenie na SW7 Pripojenie na SW9 15 Vdc 0-5 Vdc 1 (+) kladné napájacie napätie 2 (S) signál zo senzoru 3 (-) záporné napájacie napätie - Vývod mostíka 2 3 5Vdc 0-5 Vdc 1 (+)kladné napájacie napätie 2 (S) signál zo senzoru 3 (-) záporné napájacie napätie 8-30 Vdc 4-20 ma 1 (+) Prúdový výstup snímača 1 2 (S) Prúdový výstup snímača 2 Vývod mostíka 2-3 Tabuľka 3: Pripojenie snímača tlaku pre IMP-ITTP2.2 Typ snímača Pripojenia na dosku logiky ITTP4/../7.5 - Vývod mostíka 1 2 Vývod mostíka 2-3 Napájanie Výstup Pripojenia SW3-1 SW Vdc 0-5 Vdc J6-1 (+15) napájacie napätie J6-3 (S) signál zo senzoru J6-6 (-)záporné napájacie napätie OFF (Vypnuté) OFF (Vypnuté) 5Vdc 0-5 Vdc J6-2 (+5) napájacie napätie J6-3 (S) signál zo senzoru J6-6 (-)záporné napájacie napätie OFF (Vypnuté) 8-30 Vdc 4-20 ma J6-1 (+)Prúdový výstup snímača 1 J8-1 (S) Prúdový výstup snímača 2 ON (Zapnuté) Tabuľka 4: Pripojenie snímača tlaku pre ITTP4/../7.5 Štandardné snímače tlaku K16 a K25 v prevádzke majú napájacie napätie 8 30 Vdc a 4 20 ma výstup. OFF (Vypnuté) ON (Zapnuté) 11

12 5.7 PRIPOJENIA NA DOSKU S ELEKTRONIKOU Obrázok 5: Doska s logikou pre IMTP2.2-ITTP

13 Obrázok 6: Zdrojová doska pre IMTP

14 Obrázok 7: Zdrojová doska pre ITTP

15 Obrázok 8: Doska s logikou pre ITTP 4/../7.5 15

16 6. ŠTART A PROGRAMOVANIE Obrázok 9: Zdrojová doska pre ITTP 5.5/7.5 Štartovacie a programovacie úkony musia byť vykonávané výhradne skúseným a kvalifikovaným personálom. Použite príslušnú výbavu a ochrany. Pred pripojením meniča na zdroj napájacieho napätia skontrolujte, či je skrinka meniča úplne uzavretá, ak je, pozorne nasledujte inštrukcie uvedené vyššie. Čerpadlo nesmie bežať na sucho; prevádzka za týchto podmienok (dokonca aj na krátky čas) nenapraviteľne poškodí čerpadlo. Kvôli tomu riadiaci systém zareaguje asi po minúte (zvyčajne postačujúci čas pre zahltenie čerpadla počas prvého spustenia do prevádzky) alarmom a zastaví čerpadlo ako je popísané v kapitole 2. Vykonajte uvoľnenie vzduchu z čerpadla. Aby ste sa vyhli vniknutiu nečistôt do hydraulického systému pri prvom spustení čerpadla do prevádzky, v prípade čerpania pitnej vody, prepláchnite a vydenzifikujte hydraulický systém. 16

17 Motor môže dosiahnuť teplotu nad 100 C. Nebezpečenstvo popálenia pri obyčajnom dotyku s motorom. 6.1 PRVÉ POUŽITIE MENIČA VLASTNÝ POSTUP PRI NASTAVENÍ Stlačte ŠTART a nastavte menovitý prúd pri pripojení fáz v prevádzke (pozrite 5.3); Stlačte ŠTART a podľa požadovaného smeru otáčania, udržujúc pulzy tlačidla ŠTART pokiaľ sa nenačítajú merania elektrických údajov a vyberte smer (0,1) pomocou tlačidiel + a -, nakoniec potvrďte tlačidlom ENTER. Presvedčte sa, že čerpadlo je úplne zahltené vodou a úplne uzavrite výtlak čerpadla. Stlačte ŠTART pre Samonastavovaciu kontrolu zaregistrovania krivky čerpadla, pre nastavenie zastavenia čerpadla pri uzavretom výtlaku. Počas kontroly sa na displeji zobrazuje nápis EXECUTING CHECK Vykonávam kontrolu ; na konci kontroly menič automaticky uloží údaje a čerpadlo môže normálne pracovať. Počas Samonastavovacej kontroly sa môže čerpadlo uviesť do menovitých otáčok (rýchlosti)s maximálnym tlakom. Ak je to potrebné, obmedzte najprv limit pre maximálny tlak (Pump Data Údaje čerpadla). 6.2 KONTROLA UŽIVATEĽOM PO NASTAVENÍ MENIČA Kontrola, či sa čerpadlo zastaví pri uzavretom výtlaku: Pri prvej inštalácii otvorte výtlak čerpadla, stlačte ŠTART, počkajte niekoľko sekúnd, aby sústava dosiahla nastavenú hodnotu tlaku, potom uzavrite výtlak (pomaly) a presvedčte sa, či sa motor zastaví (po niekoľkých sekundách) a displej zobrazuje nápis "MINIMUM FLOW Minimálny prietok". V prípade, že sa motor nezastaví, musíte vybrať MOTOR DATA - POWER STOP (Údaje motora Výkon zastavenia) a nastavte vyššiu hodnotu ako je predvolená (105%) nastavením vo výrobe. Absolútna hodnota Výkonu zastavenia je zobrazená v pravidelných intervaloch na displeji na horno-strednej pozícii (pozrite obrázok 5). Kontrola chodu čerpadla na sucho: Po inštalácii, ak je to možné, uzavrite výtlak vody čerpadla, aby čerpadlo dosiahlo chod na sucho; Po čase asi 40 sekúnd (alebo inom nastavenom čase oneskorenia), by sa malo čerpadlo zastaviť, zobrazujúc DRY WORKING Chod na sucho". Ak sa čerpadlo po tomto čase nezastaví, musíte nastaviť v ADVANCED FUNCTIONS PRESSURE CONTROL (Rozšírené funkcie Riadenie tlaku) nastaveniach, vyššiu hodnotu parametra COSFI LIMIT Limit cos φ (predvolenou hodnotou na 0.5). Údaj po zmene uložte. 17

18 6.3 PROGRAMOVACIE FUNKCIE. Displej:. Zoznam príkazov na riadiacom paneli Obrázok 10: Údaje na displeji Príkaz Popis FUN Prístup do menu Hlavných funkcií ENTER Prístup do funkcie a zmena hodnôt + Povolí rolovať položky menu smerom hore alebo kladnú zmenu hodnoty premenných; po zmene hodnoty stlačte ENTER. Zvýši referenčný tlak počas prevádzky. - Povolí rolovať položky menu smerom dolu alebo zápornú zmenu hodnoty premenných; po zmene hodnoty stlačte ENTER. Zníži referenčný tlak počas prevádzky. ESC Odchod z menu funkcií a automatické uloženie START Štart čerpadla STOP Stop čerpadla; Ak je stlačené tlačidlo "-" v trvaní aspoň 5 sekúnd vykoná sa RESET - Vynulovanie. Tabuľka 5: Zoznam príkazov na riadiacom paneli. Popis LED LED Popis Power ON Zapnuté Zelená svieti: vstupné napájacie napätie je ZAPNUTÉ napájanie Motor ON Zapnutý Zelená svieti: Motor beží; motor Zelená bliká: pred zastavením pri minimálnom prietoku Alarm - Poplach Červená svieti: Alarm - Poplach (pozrite Alarm list Zoznam poplachov - tabuľka 7). Vyžaduje si ručné reštartovanie (STOP+START) Červená bliká vysokou frekvenciou: Poplach a zastavenie motora s automatickým reštartom; Červená bliká nízkou frekvenciou: Problém na snímači tlaku na funkčnej skupine čerpadlo sa nezastaví Tabuľka 6: Popis Led 18

19 Jazyk. POPIS FUNKCIÍ MENU Hlavné menu Submenu Popis Nastavenie dátumu Referenčný tlak Údaje motora (Vyžaduje PASSWORD - HESLO) Údaje čerpadla (Vyžaduje PASSWORD - HESLO) Údaje snímača (Vyžaduje PASSWORD - HESLO) Pokročilé funkcie (Vyžaduje PASSWORD - HESLO) Uloženie údajov Taliančina Angličtina Deň Mesiac Rok Hodina Minúta Sekunda Referenčný tlak [X.X BAR] Odoberaný prúd [A] Otáčky [0/1] Zastavenie pri minimálnom prietoku [%] Maximálny tlak [BAR] Kontrola samoregulácie [ON/OFF] MIN [ ma; V] MAX [ ma; V] Rozsah [BAR] FLUX snímač [O/NC/NO] Vstup do pokročilých funkcií Vyberte jazyk na zobrazovanie príkazov. Predvolené: Taliančina Umožňuje nastaviť dátum (deň - mesiac - rok) a čas (hodiny minúty - sekundy). Je dôležité nastaviť nasledovné podmienky: Jedno čerpadlo s programovaním; Skupina čerpadiel Master-Slave (Nadriadený podriadený). Tlak sledovaný spätnou väzbou zo snímača tlaku. Rovnaký parameter môžete zmeniť priamo počas prevádzky čerpadla, stlačením "+" alebo "-" na riadiacom paneli. Predvolené: 3.0 BARY Nastavenie prúdu podľa údajov na motore, vzhľadom na zapojenie fáz motora(hviezda/trojuholník, pozrite 5.3). Nastavenie smeru otáčania (0/1) Predvolené: 0; Nastavenie minimálneho prietoku, pri ktorom zastaví motor pri uzavretom výtlaku čerpadla. Limit maximálneho tlaku - Predvolené: 10.0 BAROV (16 BAROV pre ITTP5.5) Pomocou Check (kontrola) na ON móde pri nasledovnom ŠTART-e začne kontrola samoregulácie. MIN: minimálna výstupná hodnota snímača tlaku - Predvolené: 4.0 ma - 1.0V; MAX: maximálna výstupná hodnota snímača tlaku - Predvolené: 20 ma V; Rozsah: merací rozsah snímača tlaku - Predvolené: 16 BAROV; Flux snímač: 0 neprítomný; NC normálne zatvorený; NO normálne otvorený. Ku vstupu do pokročilých funkcií pre pokročilé regulácie(pozrite tabuľku 7). Uloženie zmenených údajov alebo Si (Yes/Áno): uložiť zmeny vynulovanie údajov z výroby No (Nie): späť na predošlé údaje RESET (Vynulovanie): vynulovanie údajov z výroby Tabuľka 7: Popis hlavného menu Menu pokročilých funkcií Programovanie Limity motora Sub-menu Pokročilé funkcie Programy: P1 (štart 1) A1 (stop 1)... P7 (štart 7) A7 (stop 7) 1. Menovité napätie [V] 2. Menovitá frekvencia [Hz] 3. Maximálna rýchlosť [%] 4. Minimálna rýchlosť [%] 5. Zrýchlenie [RPM/s] 6. Maximálny prúd [%] Riadenie tlaku 1. Hysterézia tlaku [BAR] 2. Čas oneskorenia reštartu pri chode na sucho [min] 3. Čas oneskorenia zastavenia pri minimálnom prietoku [s] 4. Oneskorenie reštartu po zastavení od minimálneho prietoku [s] 5. Čas oneskorenia zastavenia pri chode na sucho [s] 6. Limit Cos φ Popis Vyber Štart Programu ON (štart) alebo OFF (stop). Štart a Stop je vo formáte: Deň : Mesiac - Hodina: Minúta 1. Menovité napätie motora - Predvolené: 230V pre IMTP2.2; 400V pre ITTP2.2/../7.5; 2. Menovitá frekvencia motora - Predvolené: 50Hz; 3. Maximálna rýchlosť motora - Predvolené: 105%; 4. Minimálna rýchlosť motora 5. Zrýchlenie motora 6. Maximálny limit prúdu motora - Predvolené: 105% Rešpektujte hodnoty (%) vzhľadom na menovité hodnoty 1. Hysterézia riadenia tlaku - Predvolené: 0.20 BAR; 2. Čas oneskorenia reštartu pri chode na sucho po prvých štyroch 4-och pokusoch; po piatom 5-tom pokuse sa menič zastaví pomocou ručného reštartu (STOP + START)- Predvolené: 15 minút; 3. Čas oneskorenia pri minimálnom prietoku - Predvolené: 10 sekúnd (15 sekúnd pre ITTP4/../7.5); 4. Oneskorenie reštartu po zastavení od minimálneho prietoku Predvolené: 1 sekunda; 5. Čas oneskorenia zastavenia pri chode na sucho pre zahltenie čerpadla - Predvolené: 40 sekúnd; 6. Keď klesá hodnota cos φ, čerpadlo sa zastaví pre chod na sucho (na vstupe do čerpadla nemusí byť voda alebo je tam vzduch) Predvolené:

20 Skupinové funkcie P.I.D. faktor Typ riadenia 1. Tlak čerpadla 2. Otáčky čerpadla 3. MasterSlave (Nadradený - Podriadený) Referenčné otáčky [RPM] Počet čerpadiel (2..8) Kód (0..7) K prcportional K integral Rampa tlaku História porúch Porucha N Typ Nastavenie typu riadenia (Predvolené: Tlak čerpadla): 1. Tlak čerpadla: riadenie tlaku od spätnej väzby je nutný snímač tlaku; 2. Otáčky čerpadla: priame riadenie otáčok ak nie je osadený snímač tlaku; bezpečnostné zastavenie pri podmienkach nulového prietoku a chode na sucho, len s ručným reštartom. 3. Master-Slave (Nadradený - Podriadený) skupinová prevádzka s inými meničmi pomocou sériovej zbernice RS485. Počet čerpadiel: Počet prevádzkovaných čerpadiel v skupine (2..8). Kód: 0 pre Master (Nadradený); >=1 pre Slave (Podriadený) K prcportional: Viacnásobná proporcionálna odchýlka tlaku - Predvolené: 25 K integral: Viacnásobná integračná odchýlka tlaku - Predvolené:25 Rampa tlaku [bar/s]: Predvolené: 0.5 BAR/s Chronologické zobrazenie posledných 100 porúch(pozrite tabuľku 8). Tabuľka 8: submenu rozšírených funkcií 6.4 ALARMY (PORUCHY) Číslo poruchy Typ poruchy Popis 1 Prúdová špička Okamžité zastavenie spôsobené pravdepodobne skratom Automatický reštart; definitívne zastavenie po 10 po sebe nasledujúcich udalostiach 2 Prepätie Zvyčajne spôsobené napäťovými špičkami zo zdroja. Automatický reštart; definitívne zastavenie po 10 po sebe nasledujúcich udalostiach 3 Teplota meniča IGBT ochrana prekročenia teploty (90 C) Automatický reštart; definitívne zastavenie po 10 po sebe nasledujúcich udalostiach 4 Prekročená hodnota I 2 T Tepelná motorová ochrana vo vzťahu k nastavenému menovitému prúdu ; chrániaca izoláciu vinutia motora pri vysokých teplotách. Automatický reštart; definitívne zastavenie po 10 po sebe nasledujúcich udalostiach 5 Chod na sucho Nulový prietok alebo vzduch na vstupe čerpadla; Automatický reštart; definitívne zastavenie po 5 po sebe nasledujúcich udalostiach 6 Problém na výstupe snímača tlaku Problém so snímačom tlaku Automatický reštart; definitívne zastavenie po 10 po sebe nasledujúcich udalostiach Tabuľka 9: Poruchy 6.5 SKUPINOVÁ PREVÁDZKA PRENOS ÚDAJOV POMOCOU SÉRIOVEJ ZBERNICE RS485 Čerpadlá riadené meničmi komunikujú pomocou RS485 v riadiacom režime MASTER SLAVE (Nadradený Podriadený): 1. Prepojte všetky meniče pomocou dvojvodičového signálneho káblu pre RS485, dodržiac polaritu A a B (svorkovnica J2 Obr. 5 a 8); 2. Nastavte menič MASTER (Nadradený): Advanced Functions (Pokročilé funkcie) Group Functioning (Skupinová funkcia) Master Slave (Nadradený Podriadený); Code (Kód) = 0; N Pumps ( 2) (Počet čerpadiel ( 2)); 3. Nastavte na zvyšných SLAVES (Podriadených) meničoch (maximálne 8): Advanced Functions (Pokročilé funkcie) Group Functioning (Skupinová funkcia) Master Slave (Nadradený Podriadený); Code (Kód) ( 1); N Pumps ( 2) (Počet čerpadiel ( 2)). DÔLEŽITÉ: Kontrola samoregulácie môže byť vykonaná po nastavení skupiny Master-Slave (Nadradený - Podriadený), ako je popísané v 6.1. Použite samostatný snímač pre každý menič, aby sa 20

21 zabezpečilo zálohovanie a kontinuita skupinovej funkcie v prípade poškodenia jedného z motorov/snímačov/meničov; ak je problém so snímačom, Master (Nadradený) menič číta výstup snímača pripojeného k inému Slave (Podriadenému) meniču. Pre túto funkciu je dôležitý dobrý stav nabitia batérie Master (Nadradeného) meniča, aby boli zachované údaje. V prípade prerušenia napájacieho napätia zdroja alebo chyby Master (Nadradeného) meniča alebo sériového kábla zbernice pri skupinovej funkcii, ostatné meniče pokračujú v činnosti v jednotlivom móde, riadiac sa vlastnými snímačmi tlaku. Hoci nie je nedostatok vo výkonnosti kompletného systému, opravte poškodený kábel/snímač/menič, aby bolo garantované dokonalé riadenie tlaku, striedanie čerpadiel a ich trvácnosť. 6.6 VÝMENA BATÉRIÍ Lítiová batéria D = 25mm, 3V, typ CR2430 je používaná výhradne na zachovanie dátumu a času, dokonca i v prípade dlhodobého výpadku zdroja napájacieho napätia (batéria vydrží 4-6 rokov bez napájacieho zdroja meniča). Lítiová batéria by mala byť vymenená, keď si užívateľ všimne, že menič nezachováva správny dátum a čas pri výpadku napájacieho zdroja. POZNÁMKA: Dokonca s vybitou lítiovou batériou alebo bez nej, zostanú všetky funkčné nastavenia meniča uložené natrvalo. K výmene lítiovej batérie je potrebné: 1. Odpojiť napájací kábel zo zdroja; 2. Otvoriť skrinku meniča odskrutkovaním 4 skrutiek; 7. ZÁRUKA 3. Počkať, kým úplne nezhasnú LED, ktoré zobrazujú nabitie kondenzátorov, pred dotýkaním sa hociktorej časti dosky elektroniky; 4. Vymeniť batériu umiestnenú pod krytom meniča. Podľa platného Európskeho práva: záruka 2 roky sa počíta od dátumu dodania, ustanoveniam dotknutím ďalších práv alebo zmlúv. K uplatneniu záručného servisu, musí byť predložený firme poskytujúcej záručné opravy vyplnený záručný list. Záruka je vylúčená alebo prerušená, ak je predpoklad, že poškodenie je zapríčinené nasledovným: Vonkajšie vplyvy, neprofesionálna (neodborná) inštalácia, nedodržanie pokynov, poškodenie pri neoprávnenom umiestnení, použitie neoriginálnych náhradných dielov a normálnym opotrebením. 21

22 8. PREHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť: Electroil S.r.l. - Reggio Nell Emilia (RE) - Via S.S. Grisante e Daria, 70 Prehlasuje, že výrobky: IMTP2.2, ITTP2.2 ITTP4, ITTP5.5 ITTP7.5 Vyhovujú nasledovným Európskym smerniciam a národným právnym predpisom pri nasledujúcich technických štandardoch:. Machines 98/37/CE. Low Voltage 73/23/CE and subsequent amendments. EMC 89/336/CE. EN60034, EN , EN , EN , EN , EN , EN , EN , EN , EN292-1, EN292-2, EN Reggio Emilia, Italy (10/01/2010) Electroil R&D and Engineering ELECTROIL S.R.L. Via S.S. Grisante e Daria, Reggio Emilia Italy Tel Fax

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

Kompaktný frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel na konštantný tlak.

Kompaktný frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel na konštantný tlak. Kompaktný frekvenčný menič pre riadenie čerpadiel na konštantný tlak. 1. CHARAKTERISTIKA 3 2. PRACOVNÉ PODMIENKY 3 3. UPOZORNENIE A RIZIKÁ 4 4. MONTÁŽE A INŠTALÁCIA 4 4.1 Upevnenie invertora na stenu vo

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA POUŽITIE. Reklamáciu uplatňujte u predajcu. Záručný a pozáručný servis zabezpečuje:

NÁVOD NA POUŽITIE. Reklamáciu uplatňujte u predajcu. Záručný a pozáručný servis zabezpečuje: NÁVOD NA POUŽITIE Frekvenčné meniče typ IMMP 1.1, IMMP 1.5, IMTP 1.5 Reklamáciu uplatňujte u predajcu. Záručný a pozáručný servis zabezpečuje: ProRain, spol. s r. o. Hrubá Borša 35, 925 23 Hrubá Borša,

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

Ponorné čerpadlá 4HS. Návod na montáž a prevádzku

Ponorné čerpadlá 4HS. Návod na montáž a prevádzku Ponorné čerpadlá 4HS Návod na montáž a prevádzku Obsah 1. Úvod do rady ponorných čerpadiel 4HS... 3 2. Bezpečnostné predpisy... 4 3. Podmienky skladovania... 4 4. Obsah balenia... 5 5. Všeobecné technické

Διαβάστε περισσότερα

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY

STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY STRIEDAVÝ PRÚD - PRÍKLADY Príklad0: V sieti je frekvencia 50 Hz. Vypočítajte periódu. T = = = 0,02 s = 20 ms f 50 Hz Príklad02: Elektromotor sa otočí 50x za sekundu. Koľko otáčok má za minútu? 50 Hz =

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení Príručka k inštalácii & Užívateľská príručka SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení www.sk.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT/PL 2017.02 VI.SH.O1.29 1. Inštalácia 1.1.

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE

Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového

Διαβάστε περισσότερα

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Model redistribúcie krvi

Model redistribúcie krvi .xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň

Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Modulárne stykače pre inštaláciu do domových spínacích skríň Technické údaje Menovité napätie U n 230 V - 440 V Menovité izolačné napätie U i 440 V termo-elektrický prúd I th 20A, 25A, 40A, 63A Životnosť

Διαβάστε περισσότερα

TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE

TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE TRANSFORMÁTORY A NAPÁJACIE ZDROJE W JEDNOFÁZOVÉ TRANSFORMÁTORY W JEDNO A TROJFÁZOVÉ NAPÁJACIE ZDROJE W STABILIZOVANÉ NAPÁJACIE ZDROJE W ELEKTRONICKÉ NAPÁJACIE ZDROJE OBSAH W OBSAH JEDNOFÁZOVÉ BEZPEČNOSTNÉ

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D

Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Control SC-Fire Electric

Wilo-Control SC-Fire Electric Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Electric sk Návod na montáž a obsluhu 2 539 954-Ed.02 / 2015-10-Wilo Fig. 1: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE 0 OFF I

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE

7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE 7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje

Διαβάστε περισσότερα

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE

PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE MERAČE SPOTREBY ENERGIE MONITORY ENERGIE ANALYZÁTORY KVALITY ENERGIE PRÚDOVÉ TRANSFORMÁTORY BOČNÍKY ANALÓGOVÉ PANELOVÉ MERAČE DIGITÁLNE PANELOVÉ MERAČE MICRONIX spol. s r.o. -

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop 1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s

Διαβάστε περισσότερα

B sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091

B sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091 B 1091-1 sk Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D Projekčná príručka k B 1091 Pos : 2 /Anl eitung en/motor en/b1091-1 Proj ekti erungsleitfaden zur B1091/0. Prolog/Besti mmungsgemäße Ver wendung

Διαβάστε περισσότερα

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170 Charakteristické vlastnosti Technické údaje Napäťové alebo prúdové napájanie snímačov alebo vodičové pripojenie snímačov Pripojenie až snímačov Nastavenie parametrov pomocou DIP prepínačov Prevedenie v

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B DIGITÁLNY MULTIMETER AX-588B NÁVOD NA POUŽITIE 1. Všeobecné informácie Multimeter umožňuje meranie striedavého a jednosmerného napätia a prúdu, odporu, kapacity, indukčnosti, teploty, kmitočtu, test spojitosti,

Διαβάστε περισσότερα

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD

Honeywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte

Διαβάστε περισσότερα

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze

Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582. Návod k obsluze Multimetr s automatickým prep. rozsahov, bargrafom a USB AX-582 Návod k obsluze Obsah 1.Úvod... 3 2.Vybalenie a kontrola... 3 3.Bezpečnostné upozornenia... 3 4.Bezpečnostné symboly... 4 5.Popis čelného

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3. Návod na obsluhu /12

STRUČNÝ NÁVOD. Frekvenčný menič VAU 7.5/3.  Návod na obsluhu /12 Návod na obsluhu STRUČNÝ NÁVOD Frekvenčný menič VAU 7.5/3 28100241401 11/12 1 Bezpečnostné pokyny Výstraha pred zásahom elektrickým prúdom! Nebezpečenstvo ohrozenia života! Zásah elektrickým prúdom môže

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Merače energií

SonoMeter 31 Merače energií SonoMeter 31 Merače energií Popis Osvedčenie o typovej skúške MID č.: LT-1621-MI004-023 SonoMeter 31 od spoločnosti Danfoss je rad ultrazvukových kompaktných meračov energií, ktoré slúžia na meranie spotreby

Διαβάστε περισσότερα

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny

Διαβάστε περισσότερα

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina

Lenovo A5000. Príručka so stručným návodom v1.0. Slovenčina Lenovo A5000 Príručka so stručným návodom v1.0 Slovenčina Slovenčina Pred použitím vášho smartfónu si pozorne prečítajte túto príručku. Ďalšie informácie Získanie podpory Upozornenie na elektrické vyžarovanie

Διαβάστε περισσότερα

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač

Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač Auna AMP-CH02 2- kanálový zosilňovač 10003660 Vážený zákazník, gratulujeme Vám k získaniu Vášho zariadenia. Prečítajte si, prosím, dôsledne nasledovné pokyny pre pripojenie a používanie a postupujte podľa

Διαβάστε περισσότερα

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)

Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor

Διαβάστε περισσότερα

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie

Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8. Návod na použitie Inteligentný elektronický Solárny regulátor pre ohrev TUV SR868C8 Návod na použitie 1, Zobrazovacia jednotka display: Číslo Tlačítko na panely Popis tlačítka 1 Zelená kontrolka Kontrolka siete 2 Zapnuté/

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM

Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM Servopohon s modulačným riadením AME 435 QM Popis funkcia úpravy prietoku ventilu; prietok sa dá striedavo upravovať z lineárneho na logaritmický alebo opačne zdokonalená konštrukcia umožňuje vypínanie

Διαβάστε περισσότερα

PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD.

PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD. 230 V~ ±10% 50/60Hz 1x230 V~ 1500W max 25 50Hz Sirio Entry 230 Návod na použitie Rel. 7.42 POZOR: PRED INŠTALÁCIOU ALEBO SPUSTENÍM ZARIADENIA SI POZORNE PREŠTUDUJTE TENTO NÁVOD. Výrobca poskytuje na tento

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÚ INŠTALÁCIU SMIE ROBIŤ IBA OPRÁVNENÝ ELEKTRIKÁR!

ELEKTRICKÚ INŠTALÁCIU SMIE ROBIŤ IBA OPRÁVNENÝ ELEKTRIKÁR! BEZPEČNOSŤ Dokument: DPD0082, Vydaný: 10.11.2011 VACON 1 Táto stručná príručka obsahuje základné kroky pre ľahkú inštaláciu a nastavenie frekvenčného meniča Vacon 20. Pred uvedením pohonu do prevádzky

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU DIGITÁLNY MULTIMETER AX-101B NÁVOD NA OBSLUHU I. ÚVOD Toto zariadenie je stabilný a bezpečný prenosný multimeter s 3 ½ -miestnym displejom. Multimeter umožňuje merať jednosmerné (DC) a striedavé (AC) napätie,

Διαβάστε περισσότερα

Meranie na jednofázovom transformátore

Meranie na jednofázovom transformátore Fakulta elektrotechniky a informatiky TU v Košiciach Katedra elektrotechniky a mechatroniky Meranie na jednofázovom transformátore Návod na cvičenia z predmetu Elektrotechnika Meno a priezvisko :..........................

Διαβάστε περισσότερα

Zváracie a bodovacie zariadenia

Zváracie a bodovacie zariadenia 6. ZVÁRACIE AGREGÁTY A ELEKTROCENTRÁLY Zváracie agregáty MOST Zváracie agregáty sú rozšírením generátorov vyrábajúcich el. prúd. Odporúčajú sa všade tam, kde úlohou generátora vyrábajúceho prúd je napájať

Διαβάστε περισσότερα

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL

ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre

Διαβάστε περισσότερα

LUXA /64 LUXA /62

LUXA /64 LUXA /62 309 899 Snímače pohybu pre ovládanie osvetlenia LUXA 101-150 101 0 963/64 LUXA 101-180 101 0 961/62 1. Použitie v súlade s daným účelom Zariadenia LUXA 101... sú snímače pohybu pre automatické ovládanie

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita 132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:

Διαβάστε περισσότερα

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Pracovný zošit č.2 Vzdelávacia

Διαβάστε περισσότερα

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL

POPIS OVLÁDANIE A FUNKCIE PREDNÝ PANEL POPIS - týždenný programátor USB / SD / MP3 / prehrávač. - týždenné programovanie prehrávania súborov MP3: zvončeky, reklamy, hudba na pozadí atď. - Zvlášť vhodné pre školy, obchody, kostoly atď. - Priame

Διαβάστε περισσότερα

DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA DHWHPU26G ON/OFF Pred použitím vášho domáceho tepelného vodného čerpadla si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte

Διαβάστε περισσότερα

POE PoE 48V/8x0,4A. Zdroj PoE pre 8 kamier IP. v.1.0 SK** Vydanie: 3 zo dňa

POE PoE 48V/8x0,4A. Zdroj PoE pre 8 kamier IP. v.1.0 SK** Vydanie: 3 zo dňa POE084832 v.1.0 PoE 48V/8x0,4A Zdroj PoE pre 8 kamier IP. SK** Vydanie: 3 zo dňa 25.05.2015 Nahrádza vydanie: 2 zo dňa 19.03.2014 GREEN POWER CCTV PoE Vlastnosti zdroja: výstup napájania 8x0,4A/48V DC

Διαβάστε περισσότερα

SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV

SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV W SNÍMANIE CO, CO 2 A INÝCH PLYNOV W SAMOSTATNÉ JEDNOTKY W CENTRÁLNE JEDNOTKY W PRE ŠKOLY W PRE NEMOCNICE W PRE KANCELÁRIE W PRE DOMÁCNOSTI W PRE GARÁŽE W MOBILNÝ SNÍMAČ KONCENTRÁCIE

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

Inštalačný a pracovný manuál SR868/SR868C8Q SOLÁRNY OVLÁDAČ

Inštalačný a pracovný manuál SR868/SR868C8Q SOLÁRNY OVLÁDAČ Veda a technológia vytvárajú dokonalosť Inštalačný a pracovný manuál SR868/SR868C8Q SOLÁRNY OVLÁDAČ Pre delený tlakový systém teplej vody Starostlivo si prečítajte tieto pokyny pred manipuláciou! Obsah

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

POWERWARE VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

POWERWARE VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA POWERWARE 9120 700 3000 VA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 700 VA 3000 VA UPS Užívateľská a Inštalačná príručka OBSAH 1. Úvod... 3 2. Popis systému... 3 2.1 Všeobecný popis... 3 2.2 Konfigurácia systému... 5 3. Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

Návod na používanie Obsluha zariadenia je povinná si podrobne preštudovať tento návod na používanie

Návod na používanie Obsluha zariadenia je povinná si podrobne preštudovať tento návod na používanie Strana 1 (celkovo 12) Návod na používanie Obsluha zariadenia je povinná si podrobne preštudovať tento návod na používanie NORIA.T_180 Výrobok názov: Riadiaca jednotka na ovládanie dvoch čerpadiel typ:

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

Rádiobudík FM/AM ICF-C218

Rádiobudík FM/AM ICF-C218 N Á V O D N A M O N T Á Ž A P O U Ž Í V A N I E : Obj. č.: 343533 www.conrad.sk DREAM MACHINE Rádiobudík FM/AM ICF-C218 Návod na používanie Objednávka číslo 343533 Dream Machine je obchodná značka Sony

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok č. 1 k: SK ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Návod_ATTACK DP - platný od 01.05. 2010 Návod_ATTACK

Διαβάστε περισσότερα

AWZ 100. AWZ 13,8V/1A/1,2Ah/L

AWZ 100. AWZ 13,8V/1A/1,2Ah/L GREY POWER AWZ 100 v.2.4 AWZ 13,8V/1A/1,2Ah/L Zálohovaný lineárny zdroj. SK** Vydanie: 7 zo dňa 15.05.2014 Nahrádza vydanie: --------------- Vlastnosti zdroja: neprerušované napájanie 13,8VDC/1A miesto

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047

NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047 NOVA WIRELESS fotobunky ACG8047 TRITON s.r.o. www.triton.eu Strana 1 z 8 NOVA WIRELESS SVORKOVNICA A ZAPOJENIE VYSIELAČA J1 AD+ napájanie 12-24V AC/DC AD- napájanie 12-24V AC/DC EDGE TX konektor pre tlakové

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť. Vzdelávacia oblasť:

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť. Vzdelávacia oblasť: Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu kompaktného opakovača série 2X

Návod na inštaláciu kompaktného opakovača série 2X Návod na inštaláciu kompaktného opakovača série 2X P/N 501-405324-1-10 REV 01 ISS 06FEB14 Copyright Obchodné známky a patenty Výrobca Verzia Certifikácia Smernice Európskej únie Kontaktné informácie 2014

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu frekvenčných meničov VFD-L

Návod na inštaláciu frekvenčných meničov VFD-L Návod na inštaláciu frekvenčných meničov VFD-L Rozsah výkonov 1 - fázové 23 VAC od,2,75 kw SRDCE VÁŠHO STROJA MODESTO s.r.o. Kostolná pri Dunaji 72, 93 1 http: www. modesto.sk e- mail: modesto@modesto.sk

Διαβάστε περισσότερα

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod Popis zariadenia. Dokumentácia k výrobku.... Príslušné dokumenty.... Vysvetlenie symbolov.... Ochranné funkcie zariadenia....

Διαβάστε περισσότερα

2. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Všeobecná charakteristika Elektrická špecifikácia DISPLEJ ÚDRŽBA...

2. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA Všeobecná charakteristika Elektrická špecifikácia DISPLEJ ÚDRŽBA... Obsah Strana 1. BEZPEČNOSŤ MERANIA... 3 2. TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA... 4 2.1. Všeobecná charakteristika... 4 2.2. Elektrická špecifikácia... 5 3. DISPLEJ... 8 4. OBSLUHA MERAČA... 9 5. ÚDRŽBA... 15 5.1.

Διαβάστε περισσότερα

TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál

TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál TEPLOTNÝ REGULÁTOR N1040 Prevádzkový manuál INŠTALÁCIA Regulátor môže byť zabudovaný do panela, do otvoru 46 x 46 mm. Najprv snímte upevňovanie svorky a vložte regulátor do vyrezaného otvoru v paneli.

Διαβάστε περισσότερα

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií Model MI 3108 MI 3109 EurotestPV EurotestPV Lite Meranie Popis Izolačný odpor do 1000 V Spojitosť 200 ma BEZPEČNOSŤ Impedancia siete

Διαβάστε περισσότερα

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica

Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica Montážna a užívateľská príručka living eco Elektronická radiátorová termostatická hlavica Danfoss Heating Solutions VIIDB229 09/2013 1 Montážna príručka Montážna príručka 1. Montáž 1.1 Identifikácia vašej

Διαβάστε περισσότερα

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej . Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny

Διαβάστε περισσότερα

Zobrazovacia jednotka Typ DMU Technické podmienky

Zobrazovacia jednotka Typ DMU Technické podmienky Zobrazovacia jednotka Typ DMU - 11 Technické podmienky Tieto technické podmienky platia pre digitálne zobrazovacie jednotky typu. Stanovujú technické parametre, spôsob montáže, používanie, objednávanie,overovanie

Διαβάστε περισσότερα

* _1116* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra MOVIDRIVE MDX60B/61B

* _1116* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby. Korektúra MOVIDRIVE MDX60B/61B Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *17099420_1116* Korektúra MOVIDRIVE MDX60B/61B Vydanie 11/2016 17099420/SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah Obsah 1 Korektúry...

Διαβάστε περισσότερα

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV

condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS 12 KKO 25 KKO 30 KKO 25 KKV condens Návod na inštaláciu PANTHER CONDENS KKO 5 KKO 30 KKO 5 KKV OBSAH ÚVOD Návod... 3. Dokumentácia k výrobku...3. Príslušné dokumenty...3.3 Vysvetlenie symbolov...3 Popis zariadenia... 3. Ochranné

Διαβάστε περισσότερα

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 573,, SQS65.5 s havarijnou funkciou, bez ručného prestavenia,, SQS65, SQS65.2,, SQS85.03 bez havarijnej funkcie, s ručným prestaveným Elektromotorické pohony pre ventily so zdvihom 5,5 mm SQS35 SQS85

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov Použitie: MaxxFlow je špeciálne vyvinutý pre meranie množstva sypkých materiálov s veľkým prietokom. Na základe jeho kompletne otvoreného prierezu

Διαβάστε περισσότερα

Kanálové snímače teploty

Kanálové snímače teploty 1 761 1761P03 1761P01 1761P02 Montážna príruba AQM630 QAM2110040, QAM2120040 QAM2120200, QAM2120600 Symaro Kanálové snímače teploty QAM21 Pasívne snímače teploty vzduchu vo vzduchových kanáloch Použitie

Διαβάστε περισσότερα