Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky
|
|
- Ὕδρα Δαγκλής
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky Výročná správa o obchode s výrobkami obranného priemyslu za rok 2016
2 Výročná správa o obchode s výrobkami obranného priemyslu za rok 2016 Obsah 2 I. časť Analýza platnej legislatívy upravujúcej problematiku obchodovania s výrobkami obranného priemyslu 4 Zoznam povolení na obchodovanie s výrobkami obranného priemyslu udelených za rok Počet zamietnutých žiadostí o udelenie povolenia na obchodovanie s výrobkami obranného priemyslu podľa zákona č. 392/2011 Z. z. 8 II. časť Dovoz výrobkov obranného priemyslu do SR v členení podľa krajiny pôvodu za rok Reexport výrobkov obranného priemyslu v členení podľa krajiny pôvodu za rok Počet a finančný objem udelených licencií na reexport výrobkov obranného priemyslu porovnanie rokov 2012 až Kúpa a predaj výrobkov obranného priemyslu v zahraničí bez tranzitu cez územie SR podľa krajiny konečného užívateľa za rok Vývoz výrobkov obranného priemyslu zo SR včlenení podľa krajiny konečného užívateľa za rok Transfer výrobkov obranného priemyslu do SR v členení podľa krajiny odosielateľa za rok Transfer výrobkov obranného priemyslu zo SR v členení podľa krajiny prijímateľa za rok 2016 (všeobecná transferová licencia) 19 Transfer výrobkov obranného priemyslu zo SR v členení podľa krajiny prijímateľa za rok 2016 (individuálna transferová licencia) 20 Počet prípadov a finančný objem udelených licencií na dovoz výrobkov obranného priemyslu vrátane transferu do SR porovnanie rokov 2012 až Počet a finančný objem udelených licencií na vývoz a transferov výrobkov obranného priemyslu zo SR porovnanie rokov 2012 až Počet zamietnutých žiadostí o dovoz/vývoz výrobkov obranného priemyslu do/zo Slovenskej republiky za rok Zoznam výrobkov obranného priemyslu 27 2
3 I. ČASŤ 3
4 Analýza platnej legislatívy upravujúcej problematiku obchodovania s výrobkami obranného priemyslu Problematika vývozu, dovozu, reexportu a intrakomunitárnej prepravy výrobkov obranného priemyslu je od 01. decembra 2011 upravená zákonom č. 392/2011 Z. z. o obchodovaní s výrobkami obranného priemyslu a o zmene a doplnení niektorých zákonov z 19. októbra 2011 (ďalej len zákon č. 392/2011 Z. z. ) v znení zákona č. 352/2013 Z. z. Zákon č. 392/2011 Z. z. zohľadňuje záväzky Slovenskej republiky vyplývajúce z členstva v medzinárodných režimoch kontroly exportu, a to konkrétne Wassenaarského usporiadania (WA), Austrálskej skupiny (AG), Skupiny jadrových dodávateľov (NSG) a Dohovoru o zákaze vývoja, výroby, hromadenia použitia chemických zbraní a o ich zničení. Vzhľadom na to, že Slovenská republika sa uchádza o členstvo v MTCR (Režim kontroly raketových technológií) zákon č. 392/2011 Z. z. zohľadňuje aj princípy tohto režimu. Slovenská republika je taktiež jedným z pôvodných signatárov Haagskeho kódexu správania sa proti šíreniu balistických rakiet. Na úrovni Európskej únie predmetnú problematiku upravujú Spoločná pozícia Rady 2008/944/SZBP z 08. decembra 2008, ktorou sa vymedzujú spoločné pravidlá upravujúce kontrolu vývozu vojenskej technológie a materiálu, Užívateľská príručka k Spoločnej pozícii Rady 2008/944/SZBP, v zmysle ktorého každý členský štát môže prijať opatrenia, ktoré pokladá za nevyhnutné na ochranu základných záujmov, vlastnej bezpečnosti, a ktoré sú spojené s výrobou zbraní, munície a výrobkov obranného priemyslu alebo obchodu s nimi, Smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2009/43/ES zo 06. mája 2009 o zjednodušení podmienok pre transfery výrobkov obranného priemyslu v rámci Spoločenstva v znení neskorších zmien a doplnení. OSN dňa 02. apríla 2013 v New Yorku prijala Zmluvu o obchodovaní so zbraňami, ktorú Slovenská republika podpísala dňa 10. júna 2013 a ratifikovala dňa 27. marca Zmluva nadobudla platnosť dňa 24. decembra Zákon o obchodovaní s výrobkami obranného priemyslu upravuje: podmienky obchodovania s výrobkami obranného priemyslu predaj alebo kúpa výrobkov obranného priemyslu, zahraničnoobchodná činnosť s výrobkami obranného priemyslu, sprostredkovateľská činnosť s výrobkami obranného priemyslu a predzmluvné alebo zmluvné vzťahy súvisiace s obchodovaním s výrobkami obranného priemyslu, podmienky sprostredkovateľskej činnosti pri obchodovaní s výrobkami obranného priemyslu, transfer výrobkov obranného priemyslu v rámci Európskej únie povinnosti oprávnených osôb pri obchodovaní s výrobkami obranného priemyslu, kompetencie zákonom stanovených štátnych orgánov pri udeľovaní povolení na obchodovanie s výrobkami obranného priemyslu a licencií na niektorú z foriem zahraničnoobchodnej činnosti s výrobkami obranného priemyslu, výkon kontrolnej činnosti Ministerstvom hospodárstva SR (ďalej len MH SR ) prostredníctvom ním poverených zamestnancov, prizvaných fyzických osôb a medzinárodnými inšpektormi, sankcie za porušenie povinností, stanovených v tomto predpise. 4
5 Na zákon č. 392/2011 Z. z. nadväzujú výnosy/opatrenia MH SR výnos č. 3/2011 zo dňa , ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 392/2011 Z. z., a ktorý nadobudol účinnosť dňa 01. januára 2012, výnos č. 1/2012 zo dňa , ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 392/2011 Z. z., a ktorý nadobudol účinnosť dňa 15. marca 2012, výnos č. 2/2012 zo dňa , ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 392/2011 Z. z., a ktorý nadobudol účinnosť dňa 30. júna 2012, výnos č. 2/2014 zo dňa , ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 392/2011 Z. z., a ktorý nadobudol účinnosť dňa 01. januára 2015, opatrenie č. 1/2016 zo dňa , ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 392/2011 Z. z., a ktorý nadobudol účinnosť dňa 28. septembra Vo výnose MH SR č. 3/2011 sú uvedené vzory žiadostí, vyhlásení, certifikátov, tlačív a osvedčení na vykonávanie niektorých ustanovení zákona č. 392/2011 Z. z.. Vo výnose MH SR č. 1/2012 je uvedený zoznam znehodnotených výrobkov obranného priemyslu, ktoré môžu byť predmetom zberateľskej činnosti. Výnosom MH SR č. 2/2014 sa mení a dopĺňa výnos č. 2/2012, ktorým sa ustanovuje typ transferovej licencie pre jednotlivé druhy výrobkov obranného priemyslu. V opatrení MH SR č. 1/2016 je uvedený zoznam výrobkov obranného priemyslu. Zbrojné embargá: Rozhodnutia Rady Európskej únii o reštriktívnych opatreniach sú zverejnené a aktualizované na stránke Ministerstva zahraničných vecí a európskych záležitostí Slovenskej republiky ( ). 5
6 Zoznam povolení na obchodovanie s výrobkami obranného priemyslu udelených za rok 2016 V roku 2016 udelilo MH SR povolenia na obchodovanie s výrobkami obranného priemyslu nasledujúcim obchodným spoločnostiam a orgánom štátnej správy: AIR - TRANSPORTE EUROPE, spol. s r.o., Na letisko, Letisko Poprad-Tatry, Poprad CASSION, s.r.o., Tulská 11, Martin COMPEL INDUSTRIES s. r. o., Trnavská cesta 33, Bratislava CSBC spol. s r.o., Roľnícka 10, Bratislava DEFIMEX, s.r.o., K výstavisku 689, Trenčín DefTech a.s., Matuškova 48, Vlkanová Delta B spol. s r.o., Nám. Ľ.Štúra 2, Bratislava DONEEL s.r.o., Skuteckého 33, Banská Bystrica ESOX Vrútky, s.r.o., Kalinčiaka 3, Vrútky HaC services, s.r.o., Gemerská 3, Košice HTC-AED, a.s., ulica 1. Mája 71/26, Bytča HUNTER, spol. s r.o., Námestie osloboditeľov 20, Košice CHEMICA, spol. s r.o., Moldavská 8, Košice IPM Industries, s.r.o., Sokolská 12, Zvolen Kolumbus Trade, s.r.o., Ivánska cesta 30/B, Bratislava Letecké opravovne Trenčín, akciová spoločnosť, Legionárska 160, Trenčín LYNX OPTICS SLOVAKIA, s.r.o., Osadská 679/15, Trstená Ministerstvo obrany Slovenskej republiky, Kutuzovova 8, Bratislava Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky, Pribinova 2, Bratislava PK Consulting, spol. s r.o., Wolkrova 4, Bratislava SALOME Special Operations, s.r.o., Škovránčia 2956/1, Bratislava 6
7 SEC TRADE s. r. o., Sklabinská 20, Bratislava SEVOTECH spol. s r.o., SNP 23, Stará Turá S.M.S., spol. s r.o., Pionierska 423, Dubnica nad Váhom Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky, Pražská 29, Bratislava TANAX TRUCKS a.s., Červeňova 28, Bratislava T Industry, s.r.o., Hoštáky 910/49, Myjava TURDAY GS, s.r.o., Jesenského 44, Prešov UPEX s. r. o., Sučianska cesta 34, Martin Priekopa ZLV, s.r.o., Železničná 1067/42, Sereď ZVS Defence Industrial, s.r.o., Štúrova 1, Dubnica nad Váhom Virtual Reality Media, a.s., Rybárska 1, Trenčín VÝVOJ Martin, a.s., Komenského 19, Martin World Consult, a.s., Sumbalova 3, Bratislava 7
8 Počet zamietnutých žiadostí o udelenie povolenia na obchodovanie s výrobkami obranného priemyslu za rok 2016 podľa 11 zákona č. 392/2011 Z. z. V roku 2016 nebola na základe rozhodnutia MH SR ako vecne príslušného správneho orgánu v súlade so zákonom č. 392/2011 Z. z. právoplatne zamietnutá žiadna žiadosť o udelenie povolenia na obchodovanie s výrobkami obranného priemyslu. 8
9 II. ČASŤ 9
10 Dovoz výrobkov obranného priemyslu do SR v členení podľa krajiny pôvodu za rok 2016 Bielorusko Krajina Finančný objem udelených licencií (EUR) Čerpanie udelených licencií (EUR) Počet udelených licencií (ks) Kategória vojenského materiálu * , , ,00 0, ,00 0, , , ,00 0, Bosna a Hercegovina , , Egypt , , India 0,00 0, ,00 0, ,00 0, Indonézia 0,00 0, Izrael , , , , , , ,00 0, ,00 0, , , , , Kanada , , Kazachstan , , Kirgizsko ,00 0, ,00 0, Macedónsko , , Malajzia 0,00 0, Pakistan 3 000,00 0, Ruská federácia , , , , Spojené arabské emiráty 0,00 0, Spojené štáty Srbsko Švajčiarsko , , ,00 0, , , , , , , ,77 0, , , ,00 0, , , ,00 0, , , , ,
11 Turecko , , Ukrajina 0,00 0, , , Spolu , , * Kategórie výrobkov obranného priemyslu podľa opatrenia MH SR č. 1/2016 z 12. septembra 2016, ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 392/2011 Z. z. ** V prípade nulových hodnôt v stĺpcoch 2 a 3 ide o dovoz podmienený spätným vývozom zo SR. *** Výnimka podľa čl. 2 ods. 4 rozhodnutia Rady 2014/512/SZBP z Dovoz výrobkov obranného priemyslu do SR za rok 2016 na základe porovnania povoleného finančného objemu a skutočného čerpania finančného objemu udelených licencií podľa krajiny pôvodu dovezeného materiálu 11
12 Dovoz výrobkov obranného priemyslu do SR za rok 2016 na základe počtu udelených licencií podľa krajiny pôvodu dovezeného materiálu Reexport výrobkov obranného priemyslu v členení podľa krajiny pôvodu za rok 2016 Krajina Česká republika Finančný objem udelených licencií (EUR) Čerpanie udelených licencií (EUR) Počet udelených licencií (ks) Kategória vojenského materiálu * , , ,00 0, , , , , Fínsko 0,00 0, Poľsko , , Rumunsko , , Ruská federácia** , , Spojené kráľovstvo , , Spolu , ,00 17 *Kategórie výrobkov obranného priemyslu podľa opatrenia MH SR č. 1/2016 z 12. septembra 2016, ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 392/2011 Z. z. ** Výnimka podľa čl. 2 ods. 4 rozhodnutia Rady 2014/512/SZBP z
13 Počet a finančný objem udelených licencií na reexport výrobkov obranného priemyslu porovnanie rokov 2012 až 2016 Rok Finančný objem udelených licencií (EUR) Počet udelených licencií (ks) , , , , ,37 17 Kúpa a predaj výrobkov obranného priemyslu v zahraničí bez tranzitu cez územie SR podľa krajiny konečného užívateľa za rok 2016 Krajina Finančný objem udelených licencií (EUR) Čerpanie udelených licencií (EUR) Počet udelených licencií (ks) Kategória vojenského materiálu * Česká republika , , Irak ,00 0, Kirgizsko ,60 0, Vietnam , , Spolu , ,51 5 *Kategórie výrobkov obranného priemyslu podľa opatrenia MH SR č. 1/2016 z 12. septembra 2016, ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 392/2011 Z. z. Vývoz výrobkov obranného priemyslu zo SR v členení podľa krajiny konečného užívateľa za rok 2016 Krajina Finančný objem udelených licencií (EUR) Čerpanie udelených licencií (EUR) Počet udelených licencií (ks) Kategória vojenského materiálu * Afganistan ,00 0, Alžírsko , , , , Azerbajdžan , , Bahrajn , , Bangladéš 7 310, , Bosna a Hercegovina , , Čile , , Egypt ,10 0, ,35 0, ,00 0, ,00 0,
14 Etiópia ,00 0, , , , , Gruzínsko , , India , , Indonézia Irak Izrael , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , Južný Sudán , , Kanada Kazachstan Keňa , , ,00 300, , , ,00 0, ,00 500, ,00 0, Malajzia 0,00 0, , , Mali , , Mexiko , , Pakistan 3 000,00 0, , , ,00 0, Rovníková Guinea , , Spojené arabské emiráty Spojené štáty Srbsko 3 230, , , , , , ,00 0, , , , , , , , , , , Srí Lanka 5 236, , Švajčiarsko , , Thajsko , , Turecko , , , , , ,
15 57 195, , Uganda ,00 0, , , Ukrajina 4 655, , ,00 0, Uzbekistan , , Vietnam 1 935,00 667, , , ,00 0, Spolu , , *Kategórie výrobkov obranného priemyslu podľa opatrenia MH SR č. 1/2016 z 12. septembra 2016, ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 392/2011 Z. z. ** V prípade nulových hodnôt v stĺpcoch 2 a 3 ide o vývoz podmienený spätným dovozom do SR. Vývoz výrobkov obranného priemyslu zo SR za rok 2016 na základe povoleného finančného objemu a na základe skutočného čerpania finančného objemu udelených licencií v členení podľa krajiny konečného užívateľa 15
16 Vývoz výrobkov obranného priemyslu zo SR za rok 2016 na základe počtu udelených licencií v členení podľa krajiny konečného užívateľa Transfer výrobkov obranného priemyslu do SR v členení podľa krajiny odosielateľa za rok 2016 Krajina Belgicko Bulharsko Česká republika Finančný objem transferu (EUR)** Skutočne realizovaný transfer (EUR)** Počet transferov Kategória vojenského materiálu * 0,00 0, , , , , , , , , , , ,00 0, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
17 236,00 0, ,00 0, ,00 0, Estónsko , , Fínsko 0,00 0, ,00 0, Francúzsko , , , , ,00 0, Grécko 1 400,00 0, Chorvátsko , , Litva , , Luxembursko , , , , Maďarsko , , , , , , , , , , Nemecko 0,00 0, , , ,00 0, , , , , , , Poľsko ,00 0, , , , , , , , , , , ,00 0, Rakúsko 0,00 0, ,00 0, , , , , Rumunsko , , Taliansko , , , , , , Spojené kráľovstvo , , ,00 0, , , Švédsko , , Spolu , ,
18 * Kategórie výrobkov obranného priemyslu podľa opatrenia MH SR č. 1/2016 z 12. septembra 2016, ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 392/2011 Z. z. ** V prípade nulových hodnôt v stĺpcoch 2 a 3 ide o transfer do SR podmienený spätným transferom zo SR. Transfer výrobkov obranného priemyslu do SR za rok 2016 na základe finančného objemu transferu a na základe finančného objemu skutočne realizovaného transferu podľa krajiny odosielateľa Transfer výrobkov obranného priemyslu do SR za rok 2016 na základe počtu transferu podľa krajiny odosielateľa 18
19 Transfer výrobkov obranného priemyslu zo SR v členení podľa krajiny prijímateľa za rok 2016 (všeobecná transferová licencia) Krajina Finančný objem udelených licencií (EUR) Čerpanie udelených licencií (EUR) Počet udelených licencií (ks) Kategória vojenského materiálu * Belgicko 0,00 0, Bulharsko 0,00 0, Česká republika Francúzsko , , ,00 0, , , , , , , Chorvátsko , , Maďarsko 5 000, , Poľsko Rakúsko 0,00 0, ,00 0, , , ,00 0, , , Spolu , ,00 23 *Kategórie výrobkov obranného priemyslu podľa opatrenia MH SR č. 1/2016 z 12. septembra 2016, ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 392/2011 Z. z. ** V prípade nulových hodnôt v stĺpcoch 2 a 3 ide o transfer zo SR podmienený spätným transferom do SR. Transfer výrobkov obranného priemyslu zo SR za rok 2016 na základe povoleného finančného objemu a na základe skutočného čerpania finančného objemu udelených licencií podľa krajiny prijímateľa 19
20 Transfer výrobkov obranného priemyslu zo SR za rok 2016 na základe počtu udelených licencií podľa krajiny prijímateľa Transfer výrobkov obranného priemyslu zo SR v členení podľa krajiny prijímateľa za rok 2016 (individuálna transferová licencia) Bulharsko Krajina Finančný objem udelených licencií (EUR) Čerpanie udelených licencií (EUR) Počet udelených licencií (ks) Kategória vojenského materiálu * , , , , , , , , , , , , Cyprus , , , , , , , , Česká republika , , ,00 0, , , , , ,00 16, , , , , ,00 0,
21 Fínsko Francúzsko , , ,00 0, , , , , Grécko 0,00 0, Litva , , , , Luxembursko , , Maďarsko Nemecko Poľsko Rakúsko Rumunsko 200,00 200, ,00 0, , , , , ,00 0, , , , , , , , , , , , , , , ,00 0, , , ,00 0, , , , , , , , , , , Slovinsko , , Spojené kráľovstvo , , Španielsko 5 400,00 0, Švédsko ,00 0, , , , , Spolu , , *Kategórie výrobkov obranného priemyslu podľa opatrenia MH SR č. 1/2016 z 12. septembra 2016, ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona č. 392/2011 Z. z. ** V prípade nulových hodnôt v stĺpcoch 2 a 3 ide o transfer podmienený spätným transferom do SR. 21
22 Transfer výrobkov obranného priemyslu zo SR za rok 2016 na základe povoleného finančného objemu a na základe skutočného čerpania finančného objemu udelených licencií podľa krajiny prijímateľa Transfer výrobkov obranného priemyslu zo SR za rok 2016 na základe počtu udelených licencií podľa krajiny prijímateľa 22
23 Počet prípadov a finančný objem udelených licencií na dovoz výrobkov obranného priemyslu vrátane transferu do SR porovnanie rokov 2012 až 2016 Rok Finančný objem (EUR) Počet prípadov , , ,96* 447** ,80* 556** ,06* 555** * súčet finančného objemu udelených licencií na dovoz a finančného objemu prijatého transferu výrobkov obranného priemyslu do SR ** súčet počtu udelených licencií na dovoz a počtu prijatých transferov výrobkov obranného priemyslu do SR Finančný objem udelených licencií na dovoz výrobkov obranného priemyslu vrátane transferov do SR porovnanie rokov 2012 až
24 Počet prípadov na dovoz výrobkov obranného priemyslu vrátane transferov do SR porovnanie rokov 2012 až 2016 Počet a finančný objem udelených licencií na vývoz a transferov výrobkov obranného priemyslu zo SR porovnanie rokov 2012 až 2016 Rok Finančný objem udelených licencií (EUR) Počet udelených licencií (ks) Finančný objem udelených transferových licencií (EUR) Počet udelených transferových licencií (ks) , , , , , , , , , ,
25 Finančný objem licencií na vývoz a transferov výrobkov obranného priemyslu zo SR porovnanie rokov 2012 až 2016 Počet udelených licencií na vývoz a transferov výrobkov obranného priemyslu zo SR porovnanie rokov 2012 až
26 Počet zamietnutých žiadostí o dovoz/vývoz výrobkov obranného priemyslu do/zo Slovenskej republiky za rok 2016 podľa 20 zákona č. 392/2011 Z. z. V roku 2016 bola na základe rozhodnutia MH SR ako vecne príslušného správneho orgánu v súlade so zákonom č. 392/2011 Z. z. právoplatne zamietnutá jedna žiadosť o vývoz výrobkov obranného priemyslu zo Slovenskej republiky do Egyptskej arabskej republiky a desať žiadostí o vývoz výrobkov obranného priemyslu zo Slovenskej republiky do Saudskej Arábie.* * Z toho deväť prípadov tvorili žiadosti o predĺženie platnosti už existujúcich vývozných licencií. 26
27 Zoznam výrobkov obranného priemyslu Vymedzenie pojmov použitých v zozname výrobkov obranného priemyslu V abecednom poradí nasleduje vymedzenie pojmov používaných v tomto zozname. Poznámka 1: Vymedzené pojmy platia pre celý zoznam. Odkazy sú čisto poradného charakteru a nemajú žiadny vplyv na všeobecné uplatňovanie definovaných pojmov v celom zozname. Poznámka 2: Slová a pojmy uvedené v tomto zozname vymedzených pojmov majú zadefinovaný význam, iba keď sú uvedené v úvodzovkách ( ). Pojmy označené čiarkou a obrátenou čiarkou sú vymedzené v technickej poznámke k uvedenej položke. Inak majú slová a výrazy všeobecne akceptovaný význam (podľa slovníka). VM 11 Automatizované systémy velenia a riadenia Elektronické systémy, prostredníctvom ktorých sa vkladajú, spracúvajú a prenášajú informácie nevyhnutné na účinné nasadenie zoskupenia, hlavnej formácie, taktickej formácie, jednotky, lode, podjednotky alebo zbraní, ktoré patria pod príslušné velenie. Na tieto účely sa využíva počítač alebo iný špecializovaný hardvér s cieľom podporiť funkcie organizácie vojenského velenia a riadenia. Hlavné funkcie automatizovaného systému velenia a riadenia sú: účinný automatizovaný zber, zhromažďovanie, ukladanie a spracovanie informácií; znázornenie situácie a okolností, ktoré ovplyvňujú prípravu a výkon bojových operácií; operačné a taktické výpočty na rozdelenie zdrojov medzi bojové zoskupenia alebo prvky operačnej bojovej zostavy alebo bojového nasadenia podľa cieľa alebo etapy operácie; príprava údajov na vyhodnotenie situácie a rozhodovanie v akejkoľvek chvíli počas operácie alebo boja; počítačová simulácia operácií. VM 10 Bezpilotný vzdušný prostriedok ( UAV ) Akékoľvek lietadlo schopné vzletu, udržovaného kontrolovaného letu a navigácie bez prítomnosti človeka na palube. VM 7, 22 Biokatalyzátory Enzýmy pre špecifické chemické alebo biochemické reakcie alebo iné biologické zlúčeniny, ktoré viažu a urýchľujú rozklad BCH látok. Technická poznámka: Enzýmy sú biokatalyzátory pre špecifické chemické alebo biochemické reakcie. VM 7, 22 Biopolyméry Tieto biologické makromolekuly: a) enzýmy pre špecifické chemické alebo biochemické reakcie, b) monoklonálne, polyklonálne alebo antiidiotypické, protilátky ; c) osobitne navrhnuté alebo osobitne spracované receptory; Technické poznámky: 1. Antiidiotypické protilátky sú protilátky, ktoré sa viažu na špecifické miesta viazania antigénov iných protilátok. 2. Monoklonálne protilátky sú proteíny, ktoré sa viažu na jedno miesto antigénu a sú vytvorené jedným klonom buniek. 3. Polyklonálne protilátky sú zmesou proteínov, ktoré sa viažu na špecifický antigén a sú vytvorené viac ako jedným klonom buniek. 4. Receptory sú biologické makromolekulové štruktúry schopné viazať ligandy, ktorých viazanie ovplyvňuje fyziologické funkcie. 27
28 VM 4, 10 Civilné lietadlo Lietadlá uvedené podľa označenia v zoznamoch osvedčenia letovej spôsobilosti uverejňovaných úradmi pre civilné letectvo jedného alebo viacerých členských štátov EÚ alebo členských štátov Wassenaarskeho usporiadania slúžiace na lety na obchodných civilných národných a zahraničných tratiach alebo na zákonné používanie pre civilné, súkromné alebo podnikateľské účely. VM 15 Elektrónky na zjasnenie obrazu prvej generácie Elektrostaticky zaostrené elektrónky využívajúce vstupné a výstupné optické vlákna alebo sklené doštičky, multialkalické fotokatódy (S-20 alebo S-25), ale nie zosilňovače z mikrokanálových doštičiek. VM 8 Energetické materiály Látky alebo zmesi, ktoré chemicky reagujú a pritom uvoľňujú energiu požadovanú na plánované použitie. Výbušniny, pyrotechnické látky a propelenty sú podtriedou energetických materiálov. VM 7 Expresívne vektory Nosiče (napr. plazmidy alebo vírusy) používané na zavedenie genetického materiálu do hostiteľských buniek. VM 17 Jadrový reaktor zahŕňa časti v nádobe reaktora alebo k nej priamo pripojené zariadenie, ktoré reguluje hladinu výkonu v aktívnej zóne reaktora (štiepnom pásme reaktora) a súčasti, ktoré obvykle obsahujú primárne chladiace médium, prichádzajú s ním do priameho styku, alebo ho regulujú v aktívnej zóne reaktora. VM 17 Knižnica (parametrická technická databáza) Súbor technických informácií, ktorého použitie môže zvýšiť výkonnosť príslušných systémov, zariadení alebo súčastí. VM 17 Koncové efektory Úchopné moduly, aktívne nástrojové jednotky a všetky iné nástroje pripojené k základovej doske na konci manipulačného ramena robota. Technická poznámka: Aktívne nástrojové jednotky sú zariadenia na aplikáciu hnacej sily, energie procesu na obrobok alebo na snímanie obrobku. VM 11 Kozmické lode Aktívne a pasívne satelity a vesmírne sondy. VM 9, 19 Laser Montážny celok zo súčastí, ktoré vytvárajú priestorovo aj časovo koherentné svetlo, ktoré je zosilnené vynútenou emisiou žiarenia. VM 7 Látky na potláčanie nepokojov Látky, ktoré za predpokladaných podmienok použitia na účely potláčania nepokojov vytvárajú u ľudí rýchle zmyslové podráždenie alebo paralyzačné fyzické účinky, ktoré zmiznú krátko po ukončení expozície. (Slzotvorné plyny sú podmnožinou látok na potláčanie nepokojov.) 28
29 VM 8, 10, 14 Lietadlo Vzdušné vozidlo s pevnými krídlami, otáčavými krídlami, rotorom (vrtuľník), sklápacím rotorom alebo so sklápacími krídlami. VM 17 Palivový článok Elektrochemické zariadenie, ktoré mení chemickú energiu priamo na elektrickú energiu jednosmerného prúdu (DC) spotrebúvaním paliva z externého zdroja. VM 21, 22 Používanie Prevádzkovanie, inštalovanie (vrátane inštalovania na mieste), údržba (kontrola), oprava, generálna oprava a renovácia. VM 8 Prekurzory Špecializované chemikálie používané pri výrobe výbušnín. VM 7 Prispôsobené na použitie vo vojne Akákoľvek modifikácia alebo selekcia (ako napr. zmena čistoty, skladovateľnosť, virulencia, charakteristika šírenia alebo odolnosť voči UV žiareniu) navrhnutá za účelom zvýšenia efektívnosti pri vytváraní strát na ľuďoch alebo živočíchoch, pri poškodzovaní zariadení alebo poškodzovaní úrody alebo životného prostredia. VM 21 Prísady Látky používané v explozívnych zmesiach na zlepšenie ich vlastností. VM 8 Propelenty Látky alebo zmesi, ktoré chemicky reagujú a pritom vytvárajú vysoké objemy horúcich plynov regulovanou rýchlosťou na vykonanie mechanickej práce. VM 10 Prostriedky ľahšie ako vzduch Balóny a vzducholode, ktoré sú pri svojom nadnášaní závislé od horúceho vzduchu alebo od iných plynov ľahších ako vzduch, ako napríklad hélium alebo vodík. VM 4, 8 Pyrotechnické (látky) Zmesi pevných alebo kvapalných palív a oxidantov, v ktorých po zapálení prebehne regulovanou rýchlosťou energetická chemická reakcia, ktorá má vytvoriť určité časové oneskorenia alebo množstvá tepla, hluku, dymu, viditeľného svetla alebo infračerveného žiarenia. Pyroforické látky sú podtriedou pyrotechnických látok, ktoré neobsahujú žiadne oxidanty, ale sa samovoľne vznietia pri kontakte so vzduchom. VM 17 Robot Manipulačný mechanizmus, ktorý môže byť typom so spojitou trasou alebo pohybom z bodu do bodu, môže používať snímače a vyznačuje sa všetkými týmito vlastnosťami: 1. je polyfunkčný; 2. variabilnými pohybmi v trojrozmernom priestore je schopný polohovať alebo priestorovo orientovať materiál, súčiastky, nástroje alebo zvláštne zariadenia; 29
30 3. má zabudované tri alebo viac servozariadení s uzatvorenou alebo otvorenou slučkou, ktorá môže obsahovať krokové motory a 4. je vybavený používateľsky dostupnou programovateľnosťou prostredníctvom reprodukčnej metódy alebo prostredníctvom elektronického počítača, ktorým môže byť programovateľná logická riadiaca jednotka, t. j. bez mechanického zásahu. Poznámka: Uvedená definícia nezahŕňa nasledovné zariadenia: 1. manipulačné mechanizmy, ktoré sú ovládateľné iba manuálne/teleoperátorom; 2. manipulačné mechanizmy s fixným sledom, čo sú automatizované pohyblivé zariadenia, pracujúce v súlade s mechanicky fixne naprogramovanými pohybmi. Program je mechanicky obmedzený mechanickými zarážkami, ako sú kolíky alebo vačky. Sled pohybov a výber dráh alebo uhlov nie je variabilný a ani meniteľný mechanickými, elektronickými alebo elektrickými prostriedkami; 3. mechanicky ovládané manipulačné mechanizmy s variabilnou postupnosťou, ktoré sú automatické pohyblivé zariadenia pracujúce v súlade s mechanicky fixovanými naprogramovanými pohybmi. Program je mechanicky obmedzený pevnými, ale nastaviteľnými zarážkami ako sú kolíky alebo vačky. Postupnosť pohybov a výber dráh alebo uhlov je v rámci pevnej štruktúry programu variabilný. Zmeny alebo úpravy štruktúry programu (napr. zmeny kolíkov alebo výmeny vačiek) v jednej alebo viacerých pohybových osiach sa vykonávajú iba mechanickými operáciami; 4. manipulačné mechanizmy bez servoriadenia s variabilnou postupnosťou, ktoré sú automatizovanými pohyblivými zariadeniami pracujúcimi v súlade s mechanicky pevne naprogramovanými pohybmi. Program je variabilný, ale postupnosť pokračuje iba prostredníctvom binárneho signálu z mechanicky pevných elektrických binárnych zariadení alebo nastaviteľných zarážok; 5. hovacie žeriavy definované ako manipulačné systémy s karteziánskymi súradnicami, vyrábané ako neoddeliteľná súčasť vertikálneho zoskupenia zásobníkov a konštruované tak, aby umožňovali prístup k obsahu týchto zásobníkov určených na skladovanie alebo vyhľadávanie. VM 22 sa vyžaduje / požadovaný/á V súvislosti s technológiou sa vzťahuje iba na tú časť technológie, ktorá obzvlášť zodpovedá za dosiahnutie alebo rozšírenie úrovne riadeného výkonu, charakteristík alebo funkcií. Takáto požadovaná technológia môže byť spoločná pre rôzne tovary. VM 21 Softvér Skupina jedného alebo viacerých programov alebo mikroprogramov zabudovaných v ľubovoľnom hmotnom dátovom médiu. VM 20 Supravodivé Vzťahuje sa na materiály (t.j. kovy, zliatiny alebo zlúčeniny), ktoré môžu úplne stratiť elektrický odpor, (t.j. ktoré môžu nadobudnúť nekonečnú elektrickú vodivosť a prenášať veľmi veľké elektrické prúdy bez zahrievania Joulovým teplom). Kritická teplota (niekedy označovaná aj ako prechodová teplota) je pri konkrétnom supravodivom materiáli taká teplota, pri ktorej daný materiál začína vykazovať nulový odpor voči jednosmernému elektrickému prúdu. Technická poznámka: Supravodivý stav materiálu individuálne charakterizuje kritická teplota, kritické magnetické pole, ktoré je funkciou teploty, a kritická hustota prúdu, ktorá je však funkciou magnetického poľa aj teploty. VM 22 Technológia Špecifické informácie potrebné na vývoj, výrobu, alebo používanie produktu. Tieto informácie majú formu technických údajov alebo technickej pomoci. Kontrolovaná technológia sa v rámci Spoločného zoznamu vojenského materiálu EÚ uvádza vo VM
31 Technické poznámky: 1. Technické údaje môžu mať podobu podrobne prepracovaných plánov, schém, modelov, vzorcov, tabuliek, konštrukčných návrhov a špecifikácií, príručiek a inštrukcií zapísaných alebo zaznamenaných na iných médiách alebo zariadeniach ako je disk, páska alebo trvalá pamäť. 2. Technická pomoc môže mať formu inštrukcií, zručností, prípravy, pracovných znalostí a poradenských služieb. Technická pomoc môže zahŕňať prenos technických údajov. VM 19 Určené na vesmírne použitie Navrhnuté, vyrobené alebo určené prostredníctvom úspešného otestovania pre operácie vo výške viac ako 100 km nad povrchom Zeme. Poznámka: Určenie určitej položky ako určené na letové použitie pomocou testovania neznamená, že iné položky z rovnakého výrobného cyklu alebo série modelov sú tiež určené na vesmírne použitie, ak nie sú jednotlivo otestované. VM 13 Vláknité alebo vláknové materiály Zahŕňajú: a) nekonečné monofilové vlákna; b) nekonečné priadze a predpriadze; c) stuhy, textílie, nevrstvené rohože a pletivá; d) deky zo strihaných vlákien, deky zo striže, deky zo súdržných vlákien; e) monokryštalické alebo polykryštalické hrotové elektródy ľubovoľnej dĺžky; f) buničinu z aromatického polyamidu. VM 22 Vo verejnej sfére Znamená technológiu alebo softvér, ktorý sa sprístupnil bez obmedzenia jeho ďalšieho šírenia. Poznámka: Obmedzenia uložené autorskými právami nevynímajú technológiu alebo softvér z verejnej sféry. VM 8, 18 Výbušniny Tuhé, kvapalné alebo plynné látky alebo zmesi látok, ktoré sa uplatňujú ako primárne, doplnkové alebo hlavné nálože v hlaviciach, demolačných a iných aplikáciách a sú určené na detonáciu. VM 18, 21, 22 Výroba sú všetky výrobné etapy, napr.: návrh výrobku, výroba, integrácia, montáž, kontrola, skúšanie a zabezpečenie kvality. VM 21, 22 Vývoj sa vzťahuje na všetky etapy predchádzajúce sériovej výrobe, ako sú: návrh, výskum návrhu, analýzy návrhu, návrhové koncepcie, montáž a skúšanie prototypov, programy poloprevádzkovej výroby, návrhové údaje, proces premeny návrhových údajov na výrobok, návrh konfigurácie, návrh integrácie a dispozícia. VM 22 Základný vedecký výskum Experimentálna alebo teoretická práca vykonávaná predovšetkým na účely získavania nových poznatkov o základných princípoch javov alebo pozorovateľných skutočností, ktorá nie je primárne zameraná na konkrétny praktický účel alebo cieľ. 31
32 VM 1 Znehodnotená strelná zbraň Strelná zbraň, ktorá bola postupom podľa osobitného predpisu1) alebo postupom vymedzeným národným orgánom iného členského štátu EÚ alebo národným orgánom členského štátu Wassenaarskeho usporiadania znehodnotená tak, že sa z nej nedá vystreliť žiaden náboj. Uvedené postupy natrvalo menia základné prvky danej strelnej zbrane. Podľa národných právnych predpisov sa znehodnotenie strelnej zbrane môže potvrdiť osvedčením vydaným príslušným orgánom a môže sa označiť na strelnej zbrani značkou na hlavnej časti zbrane. 1) Vyhláška Úradu pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky č. 516/2003 Z. z. o technickom postupe pri znehodnocovaní, ničení a výrobe rezov strelnej zbrane a streliva a spôsobe ich označovania v znení vyhlášky č. 187/2016 Z. z.. Zoznam výrobkov obranného priemyslu Poznámka 1: Pojmy v úvodzovkách sú zadefinované pojmy. Pozri Vymedzenie pojmov použitých v tomto zozname, uvedené v prílohe k tomuto zoznamu. Poznámka 2: V niektorých prípadoch sú chemické látky uvedené názvom a číslom CAS. Zoznam sa vzťahuje na chemické látky s rovnakým štruktúrnym vzorcom (vrátane hydrátov) bez ohľadu na názov alebo číslo CAS. Čísla CAS sú uvedené s cieľom pomôcť určiť konkrétnu chemickú látku alebo zmes bez ohľadu na nomenklatúru. Čísla CAS nemožno použiť ako jedinečné identifikátory, pretože niektoré formy uvedených chemických látok majú odlišné čísla CAS a zmesi obsahujúce uvedenú chemickú látku môžu mať tiež odlišné čísla. VM 1 Zbrane s hladkým vývrtom hlavne s kalibrom menším ako 20 mm, iné zbrane a automatické zbrane kalibru 12,7 mm (kalibru 0,50 palca) alebo menej, ich príslušenstvo a špeciálne konštruované súčasti: Poznámka: VM 1 sa nevzťahuje na: a) strelné zbrane špeciálne navrhnuté a skonštruované na cvičné strelivo a tie, ktoré nie sú schopné streľby; b) strelné zbrane špeciálne navrhnuté a skonštruované na odpaľovanie uviazaných projektilov bez silnej výbušnej nálože alebo komunikačného spojenia, s dosahom najviac 500 m; c) zbrane, ktoré nevyužívajú strelivo so stredovým zápalom, a ktoré nemajú plne automatickú streľbu; d) zbrane kategórie B, C a D podľa osobitného predpisu,2) ak konečným užívateľom nie sú ozbrojené sily, ozbrojené bezpečnostné zbory, iné ozbrojené zbory, a ktoré sa nepoužívajú pri zabezpečovaní obrany a bezpečnosti štátu. a) Pušky a kombinované zbrane, ručné strelné zbrane, guľomety, samopaly a salvové zbrane 2) Zákon č. 190/2003 Z. z. o strelných zbraniach a strelive a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Poznámka: VM 1 písm. a) sa nevzťahuje na: a) pušky a kombinované zbrane vyrobené pred rokom 1938; b) repliky a napodobneniny pušiek a kombinovaných zbraní podľa originálov, ktoré boli vyrobené pred rokom 1890 c) ručné strelné zbrane, salvové zbrane a guľomety vyrobené pred rokom 1890 a ich repliky a napodobneniny; d) pušky a ručné strelné zbrane špeciálne konštruované tak, aby vystreľovali inertný projektil pomocou stlačeného vzduchu alebo CO2. b) Zbrane s hladkým vývrtom hlavne: 1. Zbrane s hladkým vývrtom hlavne špeciálne konštruované na vojenské účely; 2. Ostatné zbrane s hladkým vývrtom hlavne: a) plne automatické; b) poloautomatické alebo opakovacie (zbrane s pohyblivým predpažbím). 32
33 Poznámka: VM 1 písm. b) 2. bod sa nevzťahuje na zbrane špeciálne konštruované tak, aby vystreľovali inertný projektil pomocou stlačeného vzduchu alebo CO2. Poznámka: VM 1 písm. b) sa nevzťahuje na: a) zbrane s hladkým vývrtom hlavne vyrobené pred rokom 1938; b) repliky a napodobneniny zbraní s hladkým vývrtom hlavne podľa originálov, ktoré boli vyrobené pred rokom 1890; c) zbrane s hladkým vývrtom hlavne, ktoré sa používajú na poľovné a športové účely. Tieto zbrane nesmú byť špeciálne konštruované na vojenské účely alebo pre plne automatickú streľbu; d) zbrane s hladkým vývrtom hlavne špeciálne skonštruované na tieto účely: 1. zabíjanie domácich zvierat; 2. podanie sedatív zvieratám; 3. seizmické testovanie; 4. vystreľovanie priemyselných projektilov; alebo 5. zabránenie spustenia improvizovaných výbušných zariadení (IED). Poznámka: Disruptory pozri VM 4 a položku 1A006 v zozname EÚ týkajúcom sa položiek s dvojakým použitím. c) Zbrane používajúce beznábojnicové strelivo. d) Odpojiteľné zásobníky nábojov, tlmiče hluku výstrelu, špeciálne podpery, zameriavače a tlmiče záblesku pre zbrane uvedené vo VM 1 písm. a), VM 1 písm. b) alebo VM 1 písm. c) Poznámka: VM 1 písm. d) sa nevzťahuje na optické zameriavače zbraní s elektronickým spracovaním obrazu s deväťnásobným zväčšením alebo menším za predpokladu, že nie sú špeciálne navrhnuté alebo modifikované na vojenské použitie alebo nemajú zabudované zameriavacie kríže špeciálne navrhnuté a skonštruované pre vojenské použitie. VM 2 Zbrane s hladkým vývrtom hlavne s kalibrom 20 mm alebo väčším, iné zbrane alebo výzbroj kalibru väčšieho ako 12,7 mm (kaliber 0,50 palca), vrhače a príslušenstvo ako nasleduje a špeciálne konštruované súčasti: a) Delá, húfnice, kanóny, guľomety, mínomety, protitankové zbrane, vrhače projektilov, vojenské plameňomety, pušky, bezzáklzové pušky, zbrane s hladkým vývrtom hlavne a prístroje na zníženie rozlišovacích znakov pre ne určené. Poznámka 1 VM 2 písm. a) zahŕňa injektory, meracie zariadenia, skladovacie nádrže a iné špeciálne konštruované súčasti pre používanie s kvapalnými patentnými nábojmi pre akékoľvek zariadenia uvedené vo VM 2 písm. a) Poznámka 2 VM 2 písm. a) sa nevzťahuje na a) pušky, zbrane s hladkým vývrtom hlavne a kombinované zbrane vyrobené pred rokom 1938; b) repliky a napodobeniny pušiek, zbraní s hladkým vývrtom hlavne a kombinovaných zbraní podľa originálov, ktoré boli vyrobené pred rokom 1890; c) delá, húfnice, kanóny, guľomety a mínomety vyrobené pred rokom 1890 d) zbrane s hladkým vývrtom hlavne, ktoré sa používajú na poľovné a športové účely; tieto zbrane nesmú byť špeciálne konštruované na vojenské účely alebo pre plne automatickú streľbu; e) zbrane s hladkým vývrtom hlavne špeciálne skonštruované na tieto účely: 1. zabíjanie domácich zvierat; 2. podanie sedatív zvieratám; 3. seizmické testovanie; 4. vystreľovanie priemyselných projektilov; alebo 5. narušovanie spustenia improvizovaných výbušných zariadení (IED). Poznámka: Disruptory pozri VM 4 a položku 1A006 zozname EÚ týkajúcom sa položiek s dvojakým použitím. f) ručné vrhače projektilov/odpaľovacie zariadenia špeciálne navrhnuté a skonštruované na odpaľovanie uviazaných projektilov bez silnej výbušnej nálože alebo komunikačného spojenia, s dosahom najviac 500 m; 33
34 b) Dymové, plynové a pyrotechnické vrhače alebo generátory osobitne určené alebo modifikované na vojenské použitie; Poznámka VM 2 písm. b) sa nevzťahuje na signálne pištole. c) Zameriavacie zariadenia pre zbrane a držiaky pre tieto zariadenia, ktoré sú: 1. špeciálne navrhnuté na vojenské účely a zároveň 2. špeciálne navrhnuté pre zbrane uvedené vo VM 2 písm. a) d) Upevnenia a odpojiteľné zásobníky nábojov osobitne určené pre zbrane špecifikované vo VM 2 písm. a) VM 3 Munícia, zapaľovače a ich špeciálne konštruované súčasti: a) Munícia pre zbrane uvedené vo VM 1, VM 2 alebo VM 12. b) Zapaľovače špeciálne konštruované pre strelivo, uvedené vo VM 3 písm. a) Poznámka 1 Špeciálne konštruované súčasti uvedené vo VM 3 zahŕňajú: a) kovové alebo umelohmotné výrobky ako napríklad kovadlinky zápaliek, hlavice striel, nábojové pásy, rotačné pásky a kovové časti munície; b) poistné a zabezpečovacie zariadenia, rozbušky, snímače a iniciačné zariadenia; c) napájacie zdroje s vysokým jednorazovým prevádzkovým výstupom; d) spáliteľné nábojnice streliva; e) submuníciu zahŕňajúcu bombičky, míny a terminálovo navádzané strely. Poznámka 2 VM 3 písm. a) sa nevzťahuje na: a) nábojky; b) cvičné náboje s prevŕtanou prachovou komorou; c) iné nábojky a cvičné náboje, ktoré neobsahujú zložky určené pre ostré náboje; alebo d) špeciálne navrhnuté šúčasti pre nábojky alebo cvičné náboje uvedené v písmenách a), b) alebo c). Poznámka 3 VM 3 písm. a) sa nevzťahuje na náboje špeciálne konštruované na ktorýkoľvek z nasledujúcich účelov: a) signalizácia; b) plašenie vtákov alebo c) zapaľovanie plynovej žiary na ropných vrtoch. Poznámka 4 VM 3 písm. a) sa nevzťahuje na muníciu, ktorej konečným užívateľom nie sú ozbrojené sily, ozbrojené bezpečnostné zbory, iné ozbrojené zbory a ktorá sa nepoužíva pri zabezpečovaní obrany a bezpečnosti štátu s výnimkou munície podľa osobitného predpisu3) 3) 4 ods. 3 zákona č. 190/2003 Z. z. VM 4 Bomby, torpéda, rakety, riadené strely, iné výbušné zariadenia a nálože, súvisiace zariadenia a príslušenstvo, ako aj ich špeciálne konštruované súčasti: Dôležité upozornenie 1: V súvislosti s navádzacími a navigačnými zariadeniami pozri VM 11. Dôležité upozornenie 2: V súvislosti s protiraketovými systémami lietadiel (AMPS) pozri VM 4 písm. c) a) Bomby, torpéda, granáty, dymové kanistre, rakety, míny, riadené strely, hĺbkové nálože, demolačné nálože, demolačné zariadenia, demolačné sady, pyrotechnické zariadenia, zásobníky a simulátory (t.j. zariadenia simulujúce charakteristiky ktorejkoľvek z týchto položiek), osobitne konštruované na vojenské použitie. Poznámka: VM 4 písm. a) zahŕňa: a) dymové granáty, ohňotvorné bomby, zápalné bomby a výbušné zariadenia; 34
35 b) trysky taktických raketových striel a predné časti strategicky návratných nosičov. b) Zariadenia, ktoré majú všetky tieto vlastnosti: 1. špeciálne navrhnuté na vojenské účely a 2. špeciálne konštruované na činnosti súvisiace s: a. položkami uvedenými vo VM 4 písm. a) alebo b. improvizovanými výbušnými zariadeniami (IED). Technická poznámka: Na účely VM 4 písm. b) 2. bod činnosti znamenajú manipuláciu, spúšťanie, ukladanie, riadenie, vybíjanie, detonáciu, aktiváciu, napájanie s jednorazovým prevádzkovým výstupom, odlákanie, rušenie, odmínovanie, detekciu, prerušenie alebo likvidáciu týchto položiek; Poznámka 1 VM 4 písm. b) zahŕňa: a) mobilné plynové skvapalňovacie zariadenia schopné vyprodukovať kg plynu v kvapalnej forme za deň alebo viac; b) vzostupné elektrické vodiče vhodné pre odmínovanie magnetických mín. Poznámka 2 VM 4 písm. b) sa nevzťahuje na príručné zariadenia a prístroje, limitované prevedením výhradne na detekciu výskytu kovových predmetov a neschopné rozlišovať medzi mínami a inými kovovými predmetmi. c) Protiraketové systémy lietadiel (AMPS) Poznámka VM 4 písm. c) sa nevzťahuje na AMPS, ktoré majú všetky tieto prvky: a) akékoľvek z týchto snímačov raketového varovania: 1. pasívne snímače so špičkovou odozvou 100 nm 400 nm; alebo 2. aktívne pulzné dopplerové snímače raketového varovania; b) systémy zabezpečujúce protiopatrenia; c) svetlice, ktoré vydávajú viditeľnú aj infračervenú stopu na odlákanie striel typu zem vzduch a d) inštalované na civilných lietadlách a ktoré majú tieto prvky: 1. AMPS funguje iba v špecifických civilných lietadlách, v ktorých sú inštalované špecifické AMPS a pre ktoré bol vydaný akýkoľvek z týchto dokladov: a) civilné typové osvedčenie vydané úradmi pre civilné letectvo jedného alebo viacerých členských štátov EÚ alebo členských štátov Wassenaarskeho usporiadania; alebo b) rovnocenný doklad, ktorý uznáva Medzinárodná organizácia civilného letectva; 2. AMPS požívajú ochranu na zabránenie neoprávnenému prístupu do softvéru a 3. AMPS obsahujú aktívny mechanizmus, ktorý prinúti systém, aby nefungoval, ak je odstránený z civilného lietadla, v ktorom bol nainštalovaný. VM 5 Riadenie a kontrola paľby a súvisiace výstražné a signalizačné zariadenia a systémy; testovacie a zoskupujúce zariadenia a prostriedky obrany, špeciálne konštruované na vojenské účely a ich špeciálne konštruované súčasti a príslušenstvo: a) Optické zameriavače zbraní, počítače pre bombardovanie, zameriavače strelných zbraní a riadiace systémy pre zbrane. b) Systémy na zameranie, stanovenie, určenie vzdialenosti, sledovanie a stopovanie cieľa; zariadenia na detekciu, fúziu dát, rozpoznanie alebo identifikáciu; a zariadenia na integráciu senzorov. c) Prostriedky obrany pre položky uvedené vo VM 5 písm. a) alebo VM 5 písm. b) Poznámka: Na účely VM 5 písm. c) zahŕňajú prostriedky obrany detekčné zariadenia. d) Zariadenia na skúšobnú prevádzku alebo ladenie, špeciálne konštruované pre položky, ktoré sú uvedené vo VM 5 písm. a), VM 5 písm. b) alebo VM 5 písm. c). VM 6 Terénne pozemné vozidlá a ich súčasti: 35
36 Dôležité upozornenie V súvislosti s navádzacími a navigačnými zariadeniami pozri VM 11. a) Terénne vozidlá a ich súčasti, špeciálne konštruované alebo modifikované na vojenské účely Technická poznámka Na účely VM 6 písm. a) zahŕňa výraz terénne vozidlá aj prívesy. b) Ostatné pozemné vozidlá a ich súčasti 1. Vozidlá, ktoré majú všetky tieto náležitosti: a) boli vyrobené alebo upravené pomocou vhodných materiálov alebo súčastí tak, aby zabezpečovali balistickú ochranu na úrovni III (NIJ , september 1985, alebo porovnateľná národná norma) alebo lepšiu; b) majú prevodovku, ktorá umožňuje predný i zadný pohon súčasne, a to vrátane vozidiel, ktoré majú ďalšie kolesá pre účely nesenia nákladu, či už s pohonom alebo bez; c) celková hmotnosť vozidla je viac ako kg; a d) boli navrhnuté a skonštruované alebo modifikované pre využitie v teréne. 2. Súčasti, ktoré spĺňajú tieto podmienky: a) sú osobitne navrhnuté pre vozidlá uvedené vo VM 6 písm. b) 1. bod a zároveň b) zabezpečujú balistickú ochranu na úrovni III (NIJ , september 1985 alebo porovnateľná národná norma) alebo lepšiu. Dôležité upozornenie Pozri tiež VM 13 písm. a) Poznámka 1 VM 6 písm. a) zahŕňa: a) tanky a iné vojenské obrnené vozidlá a vojenské vozidlá vybavené lafetami pre zbrane alebo zariadeniami na kladenie mín alebo na odpálenie streliva, ktoré sú uvedené vo VM 4; b) pancierované vozidlá; c) obojživelné vozidlá a vozidlá pre brodenie sa v hlbokej vode; d) vyslobodzovacie vozidlá a vozidlá na ťahanie alebo prepravu munície alebo zbraňových systémov a príslušné zariadenia určené na manipuláciu s nákladmi. Poznámka 2 Modifikácia terénneho vozidla pre vojenské účely uvedená vo VM 6 písm. a) zahŕňa konštrukčné, elektrické alebo mechanické zmeny obsahujúce jednu alebo viacero súčastí osobitne konštruovaných na vojenské účely. Takéto súčasti zahŕňajú: a) plášte pneumatík, ktoré sú špeciálne konštruované ako nepriestrelné; b) pancierovú ochranu dôležitých častí (napr. palivové nádrže alebo kabíny vozidla); c) špeciálne výstuže alebo lafety na zbrane; d) zatemnenie osvetlenia. Poznámka 3 VM 6 sa nevzťahuje na civilné vozidlá určené alebo modifikované pre prepravu peňazí a iných cenností. Poznámka 4 VM 6 sa nevzťahuje na automobily, ktoré spĺňajú všetky tieto odmienky: a) boli vyrobené pred rokom 1946; b) neobsahujú položky uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu EÚ a položky vyrobené po roku 1945, s výnimkou kópií pôvodných dielov alebo príslušenstva vozidiel a c) ich súčasťou nie sú zbrane uvedené vo VM 1, VM 2 alebo VM 4, ak tieto zbrane nie sú nefunkčné a neschopné streľby. VM 7 Chemické alebo biologické toxické látky, látky na potláčanie nepokojov, rádioaktívne látky, súvisiace zariadenia, súčasti a materiály: a) Biologické látky alebo rádioaktívne materiály prispôsobené na použitie vo vojne na účely spôsobenia strát na životoch osôb alebo zvierat, poškodenia zariadení alebo poškodenia úrody alebo životného prostredia. b) Bojové chemické látky (BCH) vrátane nasledujúcich: 1. Nervovoparalytické BCH látky: a) O-alkyl (rovnajúci sa C10 alebo menší, vrátane cykloalkylu) alkyl (metyl, etyl, n-propyl alebo izopropyl) fosfonofluoridáty, ako napríklad: 36
Akékoľvek lietadlo schopné vzletu, udržovaného kontrolovaného letu a navigácie bez prítomnosti človeka na palube.
ZOZNAM VÝROBKOV OBRANNÉHO PRIEMYSLU Príloha č. 1 k opatreniu č. 2/2017 V abecednom poradí nasleduje vymedzenie pojmov používaných v tomto zozname. Poznámka 1: Vymedzené pojmy platia pre celý zoznam. Odkazy
V Ý N O S Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky. č. 1/2013 z 20. júna 2013, ktorým sa vydáva zoznam výrobkov obranného priemyslu
V Ý N O S Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 1/2013 z 20. júna 2013, ktorým sa vydáva zoznam výrobkov obranného priemyslu Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky podľa 43 písm. a)
VÝNOS. Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 2/2008 zo 17. januára 2008,
VÝNOS Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 2/2008 zo 17. januára 2008, ktorým sa mení a dopĺňa výnos Ministerstva hospodárstva Slovenskej republiky č. 1/2003, ktorým sa vykonávajú niektoré
Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť
Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky
Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S
1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava
HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop
1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523
Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení
Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová
Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %
Podnikateľ 90 Samsung S5230 Samsung C3530 Nokia C5 Samsung Shark Slider S3550 Samsung Xcover 271 T-Mobile Pulse Mini Sony Ericsson ZYLO Sony Ericsson Cedar LG GM360 Viewty Snap Nokia C3 Sony Ericsson ZYLO
AerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
Ekvačná a kvantifikačná logika
a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných
Štátna pomoc N 469/2006 Slovenská republika Regionálna mapa pomoci na roky
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli, dňa 13.IX.2006 K(2006) 3975 Konečné rozhodnutie Vec: Štátna pomoc N 469/2006 Slovenská republika Regionálna mapa pomoci na roky 2007-2013 Vážený pán minister, 1. POSTUP 1. Listom
PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
R O Z H O D N U T I E
ÚRAD PRE REGULÁCIU SIEŤOVÝCH ODVETVÍ Bajkalská 27, P.O.Box 12, 820 07 Bratislava R O Z H O D N U T I E Číslo: 0003/2013/P Bratislava 10.10.2012 Číslo spisu: 4258-2012-BA Úrad pre reguláciu sieťových odvetví
100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw
alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla
Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie
Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x
Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003
Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium
1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej
. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny
Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.
SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony
Obvod a obsah štvoruholníka
Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka
Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie
Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Definícia ity Limita funkcie (vlastná vo vlastnom bode) Nech funkcia f je definovaná na nejakom okolí U( ) bodu. Hovoríme, že funkcia f má v bode itu rovnú A, ak ( ε > )(
1. písomná práca z matematiky Skupina A
1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi
Matematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad
Matematika 3-13. prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad Erika Škrabul áková F BERG, TU Košice 15. 12. 2015 Erika Škrabul áková (TUKE) Taylorov
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1514/97. z 30. júla 1997,
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1514/ z 30. júla 19, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EHS) č. 903/90, (EHS) č. 2699/93, (ES) č. 1431/94, (ES) č. 1559/94,(ES) č. 1474/95, (ES) č. 1866/95, (ES) č. 1251/96,
Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie
Strana 1/5 Rozsah akreditácie Názov akreditovaného subjektu: CHIRANALAB, s.r.o., Kalibračné laboratórium Nám. Dr. A. Schweitzera 194, 916 01 Stará Turá IČO: 36 331864 Kalibračné laboratórium s fixným rozsahom
Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009
Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,
Modelovanie dynamickej podmienenej korelácie kurzov V4
Modelovanie dynamickej podmienenej korelácie menových kurzov V4 Podnikovohospodárska fakulta so sídlom v Košiciach Ekonomická univerzita v Bratislave Cieľ a motivácia Východiská Cieľ a motivácia Cieľ Kvantifikovať
17331/11 ADD 1 em/pr 1 DG K 2B
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE V Bruseli 28. novembra 2011 (30.11) (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2010/0262 (COD) 17331/11 ADD 1 COMER 233 PESC 1500 CONOP 77 ECO 139 UD 332 ATO 137 CODEC 2150 DODATOK K POZNÁMKE
Goniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice
Goniometrické rovnice a nerovnice Definícia: Rovnice (nerovnice) obsahujúce neznámu x alebo výrazy s neznámou x ako argumenty jednej alebo niekoľkých goniometrických funkcií nazývame goniometrickými rovnicami
KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita
132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:
KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P
Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21
KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE
H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom
Matematika 2. časť: Analytická geometria
Matematika 2 časť: Analytická geometria RNDr. Jana Pócsová, PhD. Ústav riadenia a informatizácie výrobných procesov Fakulta BERG Technická univerzita v Košiciach e-mail: jana.pocsova@tuke.sk Súradnicové
Rada Európskej únie V Bruseli 21. decembra 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie
Rada Európskej únie V Bruseli 21. decembra 2016 (OR. en) 15755/16 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Dátum doručenia: 19. decembra 2016 Komu: Č. dok. Kom.: C(2016) 8381 final Predmet: ENT 238 MI 809 ENV 821 DELACT
(Návrh) 1 Predmet vyhlášky
(Návrh) 410 VYHLÁŠKA Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky z 30. novembra 2012, ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o ovzduší Ministerstvo životného prostredia Slovenskej
Biogénne pozitrónové PET rádionuklidy
Netradičné rádionuklidy pre prípravu pravu PET rádiofarmák. P. Rajec 1,2, J. Ometáková 2 1.Biont, a.s., BIONT a.s., Karlovesk8 63, 842 29 Bratislava 2.Katedra jadrovej chémie Prírodovedecká fakulta Univerzity
Kompilátory. Cvičenie 6: LLVM. Peter Kostolányi. 21. novembra 2017
Kompilátory Cvičenie 6: LLVM Peter Kostolányi 21. novembra 2017 LLVM V podstate sada nástrojov pre tvorbu kompilátorov LLVM V podstate sada nástrojov pre tvorbu kompilátorov Pôvodne Low Level Virtual Machine
Číslo 10 V Bratislave 28. októbra 2014 Cena 7,40 OBSAH
Ročník 2014 Číslo 10 V Bratislave 28. októbra 2014 Cena 7,40 1. Normalizácia OBSAH Oznámenie ÚNMS SR č. 258/2014 o harmonizovaných STN k zákonu č. 78/2012 Z. z. o bezpečnosti hračiek v znení neskorších
Pevné ložiská. Voľné ložiská
SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu
B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 689/2008 zo 17. júna 2008 o vývoze a dovoze nebezpečných chemikálií
2008R0689 SK 01.04.2013 006.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 689/2008 zo
,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,
Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť
REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických
REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu
Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy
Jednotkový koreň (unit root), diferencovanie časového radu, unit root testy Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2012/2013 Jednotkový koreň(unit root),diferencovanie časového radu, unit root testy p.1/18
3. Striedavé prúdy. Sínusoida
. Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa
Materiály pro vakuové aparatury
Materiály pro vakuové aparatury nízká tenze par malá desorpce plynu tepelná odolnost (odplyňování) mechanické vlastnosti způsoby opracování a spojování elektrické a chemické vlastnosti Vakuová fyzika 2
7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE
7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES)
16.6.2009 Úradný vestník Európskej únie L 152/11 NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 470/2009 zo 6. mája 2009 o stanovení postupov Spoločenstva na určenie limitov rezíduí farmakologicky účinných
1 Prevod miestneho stredného slnečného času LMT 1 na iný miestny stredný slnečný čas LMT 2
1 Prevod miestneho stredného slnečného času LMT 1 na iný miestny stredný slnečný čas LMT 2 Rozdiel LMT medzi dvoma miestami sa rovná rozdielu ich zemepisných dĺžok. Pre prevod miestnych časov platí, že
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
2009R0767 SK 01.09.2010 000.002 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 767/2009 z 13.
SK PRÍLOHA PRÍLOHA I
SK PRÍLOHA PRÍLOHA I Štruktúra a obsah národnej stratégie pre udržateľné operačné programy podľa článku 2 1. Trvanie národnej stratégie Určí členský štát. 2. Analýza situácie z hľadiska silných a slabých
Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE
PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE
PRÍSTROJE PRE ROZVÁDZAČE MERAČE SPOTREBY ENERGIE MONITORY ENERGIE ANALYZÁTORY KVALITY ENERGIE PRÚDOVÉ TRANSFORMÁTORY BOČNÍKY ANALÓGOVÉ PANELOVÉ MERAČE DIGITÁLNE PANELOVÉ MERAČE MICRONIX spol. s r.o. -
(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA
1.9.2009 Úradný vestník Európskej únie L 229/1 I (Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 767/2009 z
Ročník: šiesty. 2 hodiny týždenne, spolu 66 vyučovacích hodín
OKTÓBER SEPTEMBER Skúmanie vlastností kvapalín,, tuhých látok a Mesiac Hodina Tematic ký celok Prierezo vé témy Poznám ky Rozpis učiva predmetu: Fyzika Ročník: šiesty 2 hodiny týždenne, spolu 66 vyučovacích
Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory
www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk
KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU
DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
L 52/12 Úradný vestník Európskej únie 24.2.2012 ROZHODNUTIA VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE z 10. februára 2012, ktorým sa ustanovujú pravidlá týkajúce sa prechodných národných programov podľa smernice
SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2006/118/ES. z 12. decembra 2006
27.12.2006 SK Úradný vestník Európskej únie L 372/19 SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2006/118/ES z 12. decembra 2006 o ochrane podzemných vôd pred znečistením a zhoršením kvality EURÓPSKY PARLAMENT
NARIADENIE KOMISIE (ES)
26.6.2009 Úradný vestník Európskej únie L 164/7 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 552/2009 z 22. júna 2009, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení,
Z O S I L Ň O V A Č FEARLESS SÉRIA D
FEARLESS SÉRIA D FEARLESS SÉRIA D Fearless 5000 D Fearless 2200 D Fearless 4000 D Fearless 1000 D FEARLESS SÉRIA D Vlastnosti: do 2 ohmov Class-D, vysoko výkonný digitálny kanálový subwoofer, 5 kanálový
(Ú. v. EÚ L 161, , s. 1)
2006R0842 SK 11.12.2008 001.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 842/2006 zo
ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY
ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY 2.1. Rozsah analýz 2.1.1. Minimálna analýza Minimálna analýza je určená na kontrolu a získavanie pravidelných informácií o stabilite zdroja pitnej
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY. Ročník Vyhlásené: Časová verzia predpisu účinná od:
ZBIERKA ZÁKONOV SLOVENSKEJ REPUBLIKY Ročník 2012 Vyhlásené: 20. 12. 2012 Časová verzia predpisu účinná od: 19.12.2017 Obsah dokumentu je právne záväzný. 410 VYHLÁŠKA Ministerstva životného prostredia Slovenskej
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový
NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1664/2006. zo 6. novembra 2006, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
18.11.2006 SK Úradný vestník Európskej únie L 320/13 NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1664/2006 zo 6. novembra 2006, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2074/2005, pokiaľ ide o vykonávacie opatrenia pre
LOKÁLNY EXTRAKTOR ODSÁVACIE RAMENO
LOKÁLNY EXTRAKTOR ODSÁVACIE RAMENO do výbušného prostredia Bezpečné zariadenie pri práci s výbušnými plynmi a prachom R EX R EXH RZ EX R EX 1500, 2000, 3000, 4000 R EXH RZ EX Odsávacie ramená R EX, R EXH
Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR
Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L
(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 304, , s. 18)
02011R1169 SK 19.02.2014 002.007 1 Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných
Kombinovaná výroba elektriny a tepla Koľko a kedy je vysoko účinná?
Konferencia NRGTICKÝ AUDIT V PRAXI 29. 30. november 2011, Hotel Slovan, Tatranská Lomnica Kombinovaná výroba elektriny a tepla Koľko a kedy je vysoko účinná? Dr. Ing. Kvetoslava Šoltésová, CSc. Ing. Slavomír
Čiastka Ročník XXVI
MINISTERSTVA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA SR Čiastka 1 2018 Ročník XXVI Obsah 1. Oznámenie o osobitných podmienkach na udelenie národnej environmentálnej značky skupine produktov: Plynové infražiariče Ministerstvo
ELEKTRICKÉ POLE. Elektrický náboj je základná vlastnosť častíc, je viazaný na častice látky a vyjadruje stav elektricky nabitých telies.
ELEKTRICKÉ POLE 1. ELEKTRICKÝ NÁBOJ, COULOMBOV ZÁKON Skúmajme napr. trenie celuloidového pravítka látkou, hrebeň suché vlasy, mikrotén slabý prúd vody... Príčinou spomenutých javov je elektrický náboj,
Základy metodológie vedy I. 9. prednáška
Základy metodológie vedy I. 9. prednáška Triedenie dát: Triedny znak - x i Absolútna početnosť n i (súčet všetkých absolútnych početností sa rovná rozsahu súboru n) ni fi = Relatívna početnosť fi n (relatívna
SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)
Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.
Priamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava
Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné
2000L0013 SK
2000L0013 SK 29.11.2007 005.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA 2000/13/ES EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY z 20. marca
PRÍLOHY VYKONÁVACIEMU NARIADENIU KOMISIE,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 27. 4. 2018 C(2018) 2445 final ANNEXES 1 to 8 PRÍLOHY k VYKONÁVACIEMU NARIADENIU KOMISIE, ktorým sa mení a opravuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/656, ktorým sa stanovujú
(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 229, , s. 1)
02009R0767 SK 01.01.2018 001.001 1 Tento text slúži výlučne ako dokumentačný nástroj a nemá žiadny právny účinok. Inštitúcie Únie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah. Autentické verzie príslušných
10973/16 ADD 6 BB/mse DGC 1A
Rada Európskej únie V Bruseli 14. septembra 2016 (OR. en) Medziinštitucionálny spis: 2016/0206 (NLE) 10973/16 ADD 6 WTO 195 SERVICES 20 FDI 16 CDN 12 LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY Predmet: Komplexná
PRÍLOHA. návrhu rozhodnutia Rady
EURÓPSKA KOMISIA V Štrasburgu 5. 7. 2016 COM(2016) 443 final ANNEX 5 PRÍLOHA k návrhu rozhodnutia Rady o uzavretí Komplexnej hospodárskej a obchodnej dohody medzi Kanadou na jednej strane a Európskou úniou
(Text s významom pre EHP)
L 25/30 2.2.2016 DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/128 z 25. septembra 2015, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013, pokiaľ ide o osobitné požiadavky na zloženie
(Akty, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 753/2002. z 29. apríla 2001,
I (Akty, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 753/2002 z 29. apríla 2001, ktoré ustanovuje určité pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1493/1999 o popise, označovaní,
Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé
Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri
Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu
Kontajnerová mobilná jednotka pre testovanie ložísk zemného plynu Zadanie pre vypracovanie technickej a cenovej ponuky pre modul technológie úpravy zemného plynu 1 Obsah Úvod... 3 1. Modul sušenia plynu...
(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA
22.12.2009 Úradný vestník Európskej únie L 342/1 I (Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA NARIADENIE EURÓPEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1221/2009
OBSAH. Oznámenie ÚNMS SR o schválení typu meradiel Oznámenie ÚNMS SR o udelení autorizácie... 41
Ročník 2009 Číslo 8 V Bratislave 21. augusta 2009 Cena 8,81 (265,41 Sk) 1. Normalizácia OBSAH Oznámenie ÚNMS SR č. 140/2009 o harmonizovaných STN k NV SR č. 302/2004 Z. z. (hračky)... 2 Oznámenie ÚNMS
Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.
14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12
Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R
Život vedca krajší od vysnívaného... s prírodou na hladine α R-P-R Ako nadprirodzené stretnutie s murárikom červenokrídlym naformátovalo môj profesijný i súkromný život... Osudové stretnutie s murárikom
Úradný vestník Európskej únie SMERNICA RADY 96/47/ES. z 23. júla 1996, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/439/EHS o vodičských preukazoch
07/zv. 2 467 31996L0047 17.9.1996 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPYCH SPOLOČENSTIEV L 235/1 SMERNICA RADY 96/47/ES z 23. júla 1996, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/439/EHS o vodičských preukazoch RADA EURÓPEJ
Metodicko pedagogické centrum. Národný projekt VZDELÁVANÍM PEDAGOGICKÝCH ZAMESTNANCOV K INKLÚZII MARGINALIZOVANÝCH RÓMSKYCH KOMUNÍT
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ Kód ITMS: 26130130051 číslo zmluvy: OPV/24/2011 Metodicko pedagogické centrum Národný projekt VZDELÁVANÍM PEDAGOGICKÝCH
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A
M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x
Cenník za združenú dodávku plynu pre Domácnosti s Ponukou Plyn so zárukou A Účinný od
Vážený zákazník, tento cenník dodávateľa plynu spoločnosti ZSE Energia, a.s., za združenú dodávku plynu pre odberateľov plynu v domácnosti s Ponukou Plyn so zárukou účinný od 1. 1. 2017 (ďalej len cenník
Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu
Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm
III. časť PRÍKLADY ÚČTOVANIA
III. časť PRÍKLADY ÚČTOVANIA 1. Účtovanie stravovania poskytovaného zamestnávateľom zamestnancom ( 152 Zák. práce) Obsah účtovného prípadu Suma MD Účt. predpis D A. Poskytovanie stravovania vo vlastnom
DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY
DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY Pre stavby vstupných šachiet k podzemnému vedeniu inžinierskych sietí. Pre stavby studní TBS - 1000/250-S TBS - 1000/625-SS TBS - 1000/500-S TBS - 1000/1000-S TBS - 1000/625-SK
L 8 LETOVÁ SPÔSOBILOSŤ LIETADIEL
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky L 8 LETOVÁ SPÔSOBILOSŤ LIETADIEL august 2013 Publikácia Leteckej informačnej služby Slovenskej republiky Vydavateľ: Letové prevádzkové
Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah
1997L0078 SK 01.07.2013 004.001 1 Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah B SMERNICA RADY 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú
CHÉMIA Ing. Iveta Bruončová
Výpočet hmotnostného zlomku, látkovej koncentrácie, výpočty zamerané na zloženie roztokov CHÉMIA Ing. Iveta Bruončová Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť/projekt je spolufinancovaný zo zdrojov
Pilota600mmrez1. N Rd = N Rd = M Rd = V Ed = N Rd = M y M Rd = M y. M Rd = N 0.
Bc. Martin Vozár Návrh výstuže do pilót Diplomová práca 8x24.00 kr. 50.0 Pilota600mmrez1 Typ prvku: nosník Prostředí: X0 Beton:C20/25 f ck = 20.0 MPa; f ct = 2.2 MPa; E cm = 30000.0 MPa Ocelpodélná:B500