TRG GESTRA Steam Systems

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "TRG GESTRA Steam Systems"

Transcript

1 GESTRA Steam Systems TRG SK Slovenčina Návod na obsluhu Snímač teploty TRG 5-63, TRG 5-64 Snímač teploty TRG 5-65, TRG 5-66 Snímač teploty TRG 5-67, TRG

2 Obsah Dôležité pokyny Strana Použitie v zhode s určením...4 Funkcia...4 Bezpečnostné upozornenie...4 Smernice a normy Smernica o tlakových zariadeniach 97/23/ES...5 Funkčná bezpečnosť IEC DIN EN Povolenia pre použitie na námorných lodiach...5 ATEX (Atmosphère Explosible)...5 Upozornenie k vyhláseniu o zhode/vyhláseniu výrobcu...5 Technické údaje TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG Obsah balenia...7 Tolerancie meracieho odporu podľa EN Typový štítok / označenie...8 Zabudovanie Rozmery TRG 5-63 a TRG Legenda...9 Rozmery TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG Legenda...10 TRG 5-63 a TRG TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG Nástroje...11 Príklady zabudovania...12 Elektrické pripojenie TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68, prípojná hlavica...13 Legenda

3 Obsah pokračovanie Elektrické pripojenie Strana Pripojenie snímača teploty...14 Pripojenie meracej vložky...14 Schéma zapojenia snímača teploty...15 Nástroj...15 Legenda...15 Indikácia poruchy a náprava Indikácia, diagnostika a náprava...16 Meranie teploty média...16 Bezpečnostné upozornenie...17 Výmena meracej vložky...17 Náhradné diely...17 Demontáž a likvidácia snímača teploty Demontáž a likvidácia snímačov teploty TRG 5-63 alebo TRG

4 Dôležité pokyny Použitie v zhode s určením Snímače teploty TRG sa používajú spolu s teplotnými spínačmi TRS 5-50, TRS 5-52 alebo spolu s prevodníkom teploty TRV 5-40 na meranie teplôt pary alebo horúcej vody. Funkcia V snímačoch teploty TRG 5-63, TRG 5-65, TRG 5-66 a TRG 5-67 je vstavaný platinový odporový teplomer Pt 100 podľa EN Pre pripojenie dodatočných indikačných prístrojov sú snímače teploty TRG 5-64 a TRG 5-68 vybavené dvoma platinovými odporovými teplomermi Pt 100. Ohmický odpor odporových teplomerov sa mení v závislosti od teploty. Pri napájaní konštantným prúdom sa meria a spracováva ďalej napätie v teplotnom spínači alebo v prevodníku teploty vznikajúce v dôsledku zmeny odporu. Snímač teploty sa môže použiť ako snímač nameranej hodnoty pre n bezpečnostný sledovač / obmedzovač teploty v spojení s prevodníkom teploty TRV 5-40 a s ovládacím prístrojom NRS n sledovač / regulátor teploty v spojení s prevodníkom teploty TRV 5-40 a s ovládacím prístrojom TRS 5-40 n bezpečnostný sledovač / obmedzovač teploty v spojení s teplotným spínačom TRS 5-50 n sledovač teploty v spojení s teplotným spínačom TRS Bezpečnostné upozornenie Bezpečnostné obmedzovače/sledovače teploty sú príslušenstvo s bezpečnostnou funkciou (smernica ES o tlakových zariadeniach) a smú ich montovať, elektricky spájať a uvádzať do prevádzky len spôsobilé a kvalifikované osoby. Údržbové a prestavovacie práce môžu vykonávať len poverení pracovníci, ktorí dostali špeciálne inštrukcie. Nebezpečenstvo Snímače teploty TRG 5-63 alebo TRG 5-64 sú zaskrutkované do nádob alebo potrubí. Pri uvoľnení snímačov teploty môže vystupovať para alebo horúca voda! Sú možné ťažké obarenia po celom tele! Snímače teploty sa smú demontovať len pri nulovom tlaku v kotle! Snímač teploty je počas prevádzky horúci! Sú možné ťažké popáleniny na rukách a ramenách. Montážne alebo údržbové práce vykonávajte len na vychladnutom zariadení! Pozor Typový štítok označuje technické vlastnosti prístroja. Prístroj bez špecifického typového štítka sa nesmie uvádzať do prevádzky ani prevádzkovať. 4

5 Smernice a normy Smernica o tlakových zariadeniach 97/23/ES Bezpečnostné obmedzovače /sledovače teploty sú podľa smernice o tlakových zariadeniach príslušenstvo s bezpečnostnou funkciou. Teplotný spínač TRS 5-50 a prevodník teploty TRV 5-40 (spolu s ovládacím prístrojom NRS ) je v spojení so snímačmi teploty TRG typovo preskúšaný podľa EN 12952/ EN Tieto normy stanovujú o. i. výstroj parných a horúcovodných kotlových zariadení a požiadavky na obmedzovacie zariadenia. Funkčná bezpečnosť IEC Teplotný spínač TRS 5-50 a prevodník teploty TRV 5-40 (spolu s ovládacím prístrojom NRS ) je v spojení so snímačmi teploty TRG certifikovaný podľa IEC Táto norma popisuje funkčnú bezpečnosť elektrických/elektronických/programovateľných bezpečnostných systémov. Kombinácia TRG TRS 5-50 zodpovedá subsystému typu B s úrovňou bezpečnostnej integrity SIL 3. Kombinácia TRG TRV 5-40 (s NRS ) zodpovedá subsystému typu B s úrovňou bezpečnostnej integrity SIL 2. DIN EN Snímač teploty TRG je v spojení s teplotnými spínačmi TRS 5-50 a TRS 5-52 alebo v spojení s prevodníkom teploty TRV 5-40 (spolu s ovládacím prístrojom NRS ) typovo preskúšaný podľa DIN EN Norma DIN EN popisuje požiadavky na (bezpečnostné) obmedzovače / sledovače teploty. Povolenia pre použitie na námorných lodiach Snímač teploty TRG je v spojení s teplotným spínačom TRS 5-50 schválený na použitie na námorných lodiach. ATEX (Atmosphère Explosible) Prístroj sa v súlade s európskou smernicou 94/9/ES nesmie používať v oblastiach s potenciálne výbušnou atmosférou. Upozornenie k vyhláseniu o zhode/vyhláseniu výrobcu Podrobnosti o zhode prístroja podľa európskych smerníc si zistite z nášho vyhlásenia o zhode alebo nášho vyhlásenia výrobcu. Platné vyhlásenie o zhode/vyhlásenie výrobcu je k dispozícii na internete na Dokumenty alebo si ho môžete vyžiadať u nás. 5

6 Technické údaje TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68 Meracia vložka (trojvodičová prípojka) TRG x Pt 100 podľa EN 60751, trieda A*) TRG x Pt 100 podľa EN 60751, trieda A*) TRG 5-65, TRG x Pt 100 podľa EN 60751, až 300 C trieda A*), > 300 C trieda B*) TRG x Pt 100 podľa EN 60751, trieda B*) TRG x Pt 100 podľa EN 60751, trieda B*) Prevádzkový tlak, prevádzková teplota TRG 5-63, TRG 5-64 menovitá dĺžka 100, 160, 250 mm 36 bar pri 251 C menovitá dĺžka 400 mm 18 bar pri 400 C TRG 5-65, TRG bar pri 345 C 120 bar pri 540 C TRG 5-67, TRG bar pri 600 C Dovolená prietoková rýchlosť TRG 5-63, TRG 5-64 vzduch 25 m/s horúca para 25 m/s voda 3 m/s menovitá dĺžka 400 mm voda 2,4 m/s TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67, TRG 5-68 vzduch 60 m/s horúca para 60 m/s voda 5 m/s Mechanické pripojenie TRG 5-63, TRG 5-64 závit G ½ A, ISO 228 TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67, TRG 5-68 priváracie puzdro Ochranná rúrka, priváracie puzdro rozmery strana 9, 10 6

7 Technické údaje pokračovanie TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68 pokračovanie Materiály TRG 5-63, TRG 5-64 Ochranná rúrka , X6 CrNiMoTi TRG 5-65, TRG 5-66 Priváracie puzdro TRG 5-67, TRG 5-68 Priváracie puzdro Teplota okolia na prípojnej hlavici Maximálne 70 C Druh krytia IP 66 podľa EN Káblová priechodka / Elektrické pripojenie EMK káblová priechodka s integrovaným odľahčením od ťahu M 20x1,5 Hmotnosť TRG 5-63, TRG 5-64 cca 0,5 kg TRG 5-65, TRG 5-66 cca 0,6 kg TRG 5-67, TRG 5-68 cca 1 kg Povolenia: ES homologizácia prototypu Funkčná bezpečnosť SIL 3 ES smernica o tlakových zariadeniach 97/23/ES EN , EN : Požiadavky na obmedzovacie zariadenia pre kotly. EN 61508: Funkčná bezpečnosť elektrických/ elektronických/programovateľných elektronických bezpečnostných systémov Typová skúška DIN EN 14597: Požiadavky na bezpečnostné obmedzovače/ sledovače teploty. Registračné čísla DIN (pozri typový štítok): TRG 5-6../ TRV 5-40, NRS DIN STW(STB) TRG 5-6../ TRV 5-40, TRS 5-40 DIN TR/TW 1182 TRG 5-6../ TRS 5-50 DIN STW/STB 1230 TRG 5-6../ TRS 5-52 DIN TW 1232 Použitie na námorných lodiach Smernice rozličných klasifikačných organizácií, GL HH Obsah balenia TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG teplotné čidlo 1 návod na obsluhu 7

8 Technické údaje pokračovanie Tolerancie meracieho odporu podľa EN *) Trieda A a B, dovolené tolerancie meracieho odporu Dovolená odchýlka v Ω ±2 ±1.5 ±1 ±0.5 Trieda B C Trieda A C Trieda A Ω Trieda B Ω ±4 ±3 ±2 ±1 Dovolená odchýlka v C Typový štítok / označenie Teplota v C Označenie prístroja Registračné číslo DIN Meracia vložka Výrobca TRG x Pt 100 Klasse A GESTRA AG STW-STB ,1230;TW 1182, IP 65 G 2 L: bar / 251 C Münchener Str. 77 / D Bremen Značka CE Číslo materiálu Obr. 1 Číslo materiálu Druh krytia Mechanické Údaje pre oblasť pripojenie použitia Menovitá dĺžka Pokyn na likvidáciu 8

9 Zabudovanie Rozmery TRG 5-63 a TRG SW G½ A, ISO [mm] 2 [mm] G½ A, ISO 228 RA 3,2 RA 12,5 0,5 2 Obr. 2 Obr. 3 Legenda 1 Dĺžka ochrannej rúrky 2 Teplotne citlivá dĺžka 3 Tesniaci krúžok 13 x 26 4 Tesniaca plocha 9

10 Zabudovanie pokračovanie Rozmery TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG Veľkosť kľúča SW 17/ [mm] 6 [mm] 7 [mm] 8 [mm] 9 [mm] 0 [mm] TRG TRG TRG ,5 TRG ,5 0 Obr. 4 Legenda 5 Dĺžka priváracieho puzdra 6 Teplotne citlivá dĺžka 7 Závitová časť 8 Priemer priváracieho puzdra 9 Kónus 0 Hrot kónusu 10

11 Zabudovanie pokračovanie Upozornenie n Pri zabudovaní snímača teploty do potrubí privarte prosím uholník c. Tým sa zaistí, že sa teplotne citlivá časť 2, 6 snímača teploty ponorí proti smeru prúdenia média. Obr. 7 a Obr. 8 n Inštalujte snímač teploty tak, aby bola teplotne citlivá časť 2, 6 stále ponorená do média. Obr.2 a Obr.4 Pozor TRG 5-63 a TRG 5-64 n Tesniace plochy závitového hrdla alebo kryt príruby musia byť podľa Obr. 3 technicky bezchybne upravené! n Snímače teploty nesmú byť kompletne zaizolované. Pozri príklady pre zabudovanie do nádob Obr. 5 a Obr. 6 n Priváracie puzdrá do tlakových potrubí alebo nádob smú privárať len zvárači s osvedčením o skúške podľa EN Skontrolujte tesniace plochy. Obr Tesniaci krúžok 3 položte na tesniacu plochu závitového hrdla alebo príruby (materiál tesniaceho krúžku zvoľte podľa oblasti použitia). Obr Zaskrutkujte teplotné čidlo a utiahnite otvoreným kľúčom veľ. 27. Uťahovací moment je za studena 150 Nm. TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG Zhotovenie diery pre priváracie puzdro má zaistiť zákazník. 2. Odskrutkujte hornú časť snímača teploty z priváracieho puzdra Privarte priváracie puzdro 5. Montáž iba oblúkovým zváraním (proces zvárania 111 a 141 podľa ISO 4063). 4. Položte medený krúžok na priváracie puzdro 5 a zaskrutkujte hornú časť snímača teploty do priváracieho puzdra 5. Utiahnite hornú časť snímača teploty otvoreným kľúčom (veľ. 17 alebo 24) za studena. Nástroje n Otvorený kľúč SW 17 n Otvorený kľúč SW 24 n Otvorený kľúč SW 27 11

12 Zabudovanie pokračovanie Príklady zabudovania b b Obr. 5 a Obr. 6 a c c Obr. 7 Obr. 8 12

13 Elektrické pripojenie TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68, prípojná hlavica d e g f Obr. 9 Legenda a Ochranná rúrka, priváracie puzdro b Tepelná izolácia c Uholník d Kryt prípojnej hlavice e Meracia vložka f Prípojná hlavica g EMK káblová priechodka M 20 x 1,5 13

14 Elektrické pripojenie Pripojenie snímača teploty Na pripojenie snímača teploty použite prosím: Pre spojenie s prevodníkom teploty TRV 5-40: Štvoržilový, tienený kábel, napr. Ölflex 110 CH, výrobok Lapp, 4 x 0,5 mm². Dĺžka maximálne 25 m. Pre spojenie s teplotnými spínačmi TRS 5-50 a TRS 5-52: Viacžilový, tienený riadiaci kábel s minimálnym prierezom 0,5 mm 2, napr. LiYCY 3 x 0,5 mm 2, dĺžka maximálne 100 m. Tienenie sa uskutoční len na teplotnom spínači pomocou káblovej priechodky. Pripojenie meracej vložky 1. Snímte kryt d z prípojnej hlavice f. 2. Odskrutkujte klobúkovú maticu h káblovej priechodky g a vyberte lamelovú vložku j. Obr. 9 a Oddeľte vonkajší plášť kábla m a odkryte tieniace pletivo k cca mm. 4. Klobúkovú maticu h a lamelovú vložku j s tesniacim krúžkom i nasuňte na kábel m. 5. Tieniace pletivo k ohnite v pravom uhle (90 ) smerom von. 6. Tieniace pletivo k preložte v smere vonkajšieho plášťa, to znamená, ohnúť spolu o Lamelovú vložku j s tesniacim krúžkom i zasuňte do vloženého hrdla l, krátko pootáčajte sem a tam okolo osi kábla a nechajte zapadnúť ochranu proti prekrúteniu. 8. Klobúkovú maticu h pevne naskrutkujte. 9. Prípojné vedenie pripojte podľa schémy zapojenia na meraciu vložku e. 10. Nasaďte veko d a utiahnite. m i j k Obr. 10 h l 14

15 Elektrické pripojenie pokračovanie Pozor n Dodržiavajte návody na obsluhu prevodníka teploty TRV 5-40 a teplotných spínačov TRS 5-50 a TRS n Spojovacie vedenie medzi prístrojmi uložte oddelene od silnoprúdových vedení. Schéma zapojenia snímača teploty TRG 5-63, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 TRV 5-40 TRS TRG 5-64 TRG 5-68 TRV 5-40 TRS červená žltá čierna Obr. 11 čierna Upozornenie K žlto alebo čierne označeným svorkám TRG 5-64 a TRG 5-68 môžete alternatívne pripojiť napr. zobrazovacie jednotky. Nástroj n Skrutkovač veľkosť 2,5, plne izolovaný podľa DIN VDE n Skrutkovač veľkosť 8 Legenda h Klobúková matica i Tesniaci krúžok j Lamelová vložka k Tieniace pletivo l Vložené hrdlo m tienený kábel 15

16 Indikácia poruchy a náprava Indikácia, diagnostika a náprava Pozor Pred diagnostikou poruchy skontrolujte: Napájacie napätie: Napája sa prevodník teploty alebo teplotný spínač napätím uvedeným na typovom štítku? Zapojenie: Zodpovedá zapojenie schéme zapojenia? Chybový kód E.xxx E.xxx Chyba Indikácie chýb na 7 segmentovke (TRS 5-52) alebo na pravej 7 segmentovke (TRV 5-40, TRS 5-50) Snímač teploty defektný, meraná teplota prinízka Snímač teploty defektný, meraná teplota privysoká Náprava Skontrolujte, či snímač teploty vydáva správne namerané hodnoty (pozri Obr. 12). Pri odchýlkach vymeňte meraciu vložku. Skontrolujte vedenia snímača (skrat, prerušenie?). Chybový kód pozri návod na obsluhu pre prevodník teploty TRV 5-40 a pre teplotné spínače TRS 5-50 a TRS Meranie teploty média Pomocou tabuľky Obr. 12 je možné na základe hodnoty odporu teplomera Pt 100 zistiť aktuálnu teplotu média. 1. Snímte kryt d z prípojnej hlavice. 2. Pripojte skúšobné vedenia priamo na meracej vložke e. 3. Hodnotu odporu zmerajte prístrojom na meranie odporu. 4. Hodnotu odporu priraďte v tabuľke, odčítajte teplotu a podľa potreby interpolujte. 5. Po ukončení merania kryt d opäť nasaďte a utiahnite. C Ω/deg 0 100,00 103,90 107,79 111,67 115,54 119,40 123,24 127,07 130,89 134,70 138,50 0, ,50 142,28 146,06 149,82 153,57 157,32 161,04 164,76 168,47 172,16 175,84 0, ,84 179,51 183,17 186,82 190,46 194,08 197,70 201,30 204,88 208,46 212,03 0, ,03 215,58 219,13 222,66 226,18 229,69 233,19 236,67 240,15 243,61 247,06 0, ,06 250,50 253,93 257,34 260,75 264,14 267,52 270,89 274,25 277,60 280,93 0, ,93 284,26 287,57 290,87 294,16 297,43 300,70 303,95 307,20 310,43 313,65 0, ,65 316,86 320,05 323,24 326,41 329,57 332,72 335,86 338,99 342,10 345,21 0, ,21 384,30 351,38 354,45 357,51 360,55 363,59 366,61 369,62 372,62 375,61 0, ,61 378,59 381,55 384,50 387,45 390,38 0,295 Základné hodnoty meracích odporov podľa DIN pre Pt 100, Obr. 12

17 Indikácia poruchy a náprava pokračovanie Bezpečnostné upozornenie Bezpečnostné obmedzovače/sledovače teploty sú príslušenstvo s bezpečnostnou funkciou (smernica ES o tlakových zariadeniach) a smú ich montovať, elektricky spájať a uvádzať do prevádzky len spôsobilé a kvalifikované osoby. Údržbové a prestavovacie práce môžu vykonávať len poverení pracovníci, ktorí dostali špeciálne inštrukcie. Pozor Výmena meracej vložky n Dodržiavajte návody na obsluhu prevodníka teploty TRV 5-40 a teplotných spínačov TRS 5-50 a TRS 5-52 pre uvedenie do prevádzky, pre indikáciu chybového kódu E.xxx a pre ostatnú diagnostiku chýb. n Ak sa teplota nameraná na snímači tepla odlišuje od teploty zariadenia, vymeňte meraciu vložku. n Meraciu vložku vymeňte aj vtedy, ak v prípade poruchy dôjde k prekročeniu údajov z prevádzky. V prípade potreby sa meracia vložka e môže vymeniť počas prevádzky. 1. Vypnite napájacie napätie (TRV 5-40, TRS 5-50, TRS 5-52). 2. Snímte kryt d z prípojnej hlavice. 3. Odpojte meraciu vložku e. 4. Uvoľnite upevňovacie skrutky pre meraciu vložku. Vytiahnite meraciu vložku. 5. Vložte novú meraciu vložku, utiahnite upevňovacie skrutky. 6. Pripojte meraciu vložku e. 7. Nasaďte veko d a utiahnite. 8. Zapnite opäť napájacie napätie. Náhradné diely Typ snímača teploty Názov Diel Objednacie číslo TRG 5-65: Menovitá dĺžka 5 = 115 mm, Obr. 4 Meracia vložka, 1x Pt 100 e TRG 5-66: Menovitá dĺžka 5 = 140 mm, Obr. 4 Meracia vložka, 1x Pt 100 e TRG 5-67: Menovitá dĺžka 5 = 200 mm, Obr. 4 Meracia vložka, 1x Pt 100 e TRG 5-68: Menovitá dĺžka 5 = 200 mm, Obr. 4 Meracia vložka, 2x Pt 100 e

18 Demontáž a likvidácia snímača teploty Nebezpečenstvo Snímače teploty TRG 5-63 alebo TRG 5-64 sú zaskrutkované do nádob alebo potrubí. Pri uvoľnení snímačov teploty môže vystupovať para alebo horúca voda! Sú možné ťažké obarenia po celom tele! Snímače teploty sa smú demontovať len pri nulovom tlaku v kotle! Snímač teploty je počas prevádzky horúci! Sú možné ťažké popáleniny na rukách a ramenách. Montážne alebo údržbové práce vykonávajte len na vychladnutom zariadení! Demontáž a likvidácia snímačov teploty TRG 5-63 alebo TRG Vypnite napájacie napätie (TRV 5-40, TRS 5-50, TRS 5-52). 2. Snímte kryt d z prípojnej hlavice. 3. Odpojte meraciu vložku e a vytiahnite vedenie m z káblovej priechodky. 4. Prístroj demontujte bez tlaku a za studena. Pri likvidácii prístroja sa musia dodržiavať zákonné predpisy o likvidácii odpadov. Ak sa vyskytnú chyby, ktoré nie je možné odstrániť pomocou tohto návodu na obsluhu, obráťte sa na náš Technický zákaznícky servis. 18

19 Poznámky 19

20 GESTRA Zastúpenia po celom svete nájdete na: Slovensko IPU Slovensko s.r.o. Černyševského Bratislava Tel / ipu@ipu.sk Web GESTRA AG Postfach , D Bremen Münchener Str. 77, D Bremen Tel (0) 421 / Fax 0049 (0) 421 / gestra.ag@flowserve.com Web / cm ( ) GESTRA AG Bremen Printed in Germany 20

SK Slovencina LRGT 16-1 LRGT 16-2 LRGT 17-1

SK Slovencina LRGT 16-1 LRGT 16-2 LRGT 17-1 GESTRA Steam Systems LRGT 16-1 LRGT 16-2 LRGT 17-1 SK Slovencina Návod na obsluhu 819426-00 Prevodník vodivosti LRGT 16-1 Prevodník vodivosti LRGT 16-2 Prevodník vodivosti LRGT 17-1 Obsah Dôležité pokyny

Διαβάστε περισσότερα

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L

Διαβάστε περισσότερα

Káblový snímač teploty

Káblový snímač teploty 1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom

Διαβάστε περισσότερα

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda

Διαβάστε περισσότερα

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv

Διαβάστε περισσότερα

GESTRA Steam Systems NRR 2-50 NRR SK Slovencina. Návod na obsluhu Regulátor hladiny NRR 2-50 Regulátor hladiny NRR 2-51

GESTRA Steam Systems NRR 2-50 NRR SK Slovencina. Návod na obsluhu Regulátor hladiny NRR 2-50 Regulátor hladiny NRR 2-51 GESTRA Steam Systems NRR 2-50 NRR 2-51 SK Slovencina Návod na obsluhu 819430-00 Regulátor hladiny NRR 2-50 Regulátor hladiny NRR 2-51 Obsah Dôležité pokyny strana Účel použitia...4 Funkcia...4 Bezpečnostné

Διαβάστε περισσότερα

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S 1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava

Διαβάστε περισσότερα

Kanálové snímače teploty

Kanálové snímače teploty 1 761 1761P03 1761P01 1761P02 Montážna príruba AQM630 QAM2110040, QAM2120040 QAM2120200, QAM2120600 Symaro Kanálové snímače teploty QAM21 Pasívne snímače teploty vzduchu vo vzduchových kanáloch Použitie

Διαβάστε περισσότερα

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť

Διαβάστε περισσότερα

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa

Διαβάστε περισσότερα

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk

Διαβάστε περισσότερα

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita 132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:

Διαβάστε περισσότερα

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,

Διαβάστε περισσότερα

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003 Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium

Διαβάστε περισσότερα

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Pevné ložiská. Voľné ložiská SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu

Διαβάστε περισσότερα

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk   SLUŽBY s. r. o. SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony

Διαβάστε περισσότερα

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová

Διαβάστε περισσότερα

Snímače teploty v puzdrách

Snímače teploty v puzdrách Snímače teploty v puzdrách Snímače teploty s káblom sú určené pre kontaktné meranie teploty pevných, kvapalných alebo plynných látok v rôznych odvetviach priemyslu, napr. v potravinárstve, chemickom priemysle,

Διαβάστε περισσότερα

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov

UČEBNÉ TEXTY. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Meranie a diagnostika. Meranie snímačov a akčných členov Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Vzdelávacia oblasť: Predmet:

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený

Διαβάστε περισσότερα

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie Strana 1/5 Rozsah akreditácie Názov akreditovaného subjektu: CHIRANALAB, s.r.o., Kalibračné laboratórium Nám. Dr. A. Schweitzera 194, 916 01 Stará Turá IČO: 36 331864 Kalibračné laboratórium s fixným rozsahom

Διαβάστε περισσότερα

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100

DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,

Διαβάστε περισσότερα

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko

Διαβάστε περισσότερα

Cenník. prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od Revízne meracie prístroje

Cenník. prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od Revízne meracie prístroje Cenník prístrojov firmy ELECTRON s. r. o. Prešov platný od 01. 01. 2014 Združené revízne prístroje: Revízne meracie prístroje prístroja MINI-SET revízny kufrík s MINI-01 (priech.odpor), MINI-02 (LOOP)

Διαβάστε περισσότερα

Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73

Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73 Návod na použitie Plynový teplomer s elektrickým výstupným signálom, model TGT73 Typ TGT73.100 Návod na použitie typ TGT73 Strana 3-22 03/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Všetky práva vyhradené.

Διαβάστε περισσότερα

AerobTec Altis Micro

AerobTec Altis Micro AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp

Διαβάστε περισσότερα

Ekvačná a kvantifikačná logika

Ekvačná a kvantifikačná logika a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných

Διαβάστε περισσότερα

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515*

Príručka. MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie * _0515* Technika pohonu \ Automatizácia pohonu \ Systémová integrácia \ Služby *21302391_0515* Príručka MOVITRAC LTE-B/LTP-B Príslušenstvo Brzdové odpory, filtre, dýzy, tienenie Vydanie 05/2015 21302391/SK SEW-EURORIVE

Διαβάστε περισσότερα

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi

Διαβάστε περισσότερα

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu

Digitálny multimeter AX-572. Návod na obsluhu Digitálny multimeter AX-572 Návod na obsluhu 1 ÚVOD Model AX-572 je stabilný multimeter so 40 mm LCD displejom a možnosťou napájania z batérie. Umožňuje meranie AC/DC napätia, AC/DC prúdu, odporu, kapacity,

Διαβάστε περισσότερα

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri

Διαβάστε περισσότερα

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000 Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE

Διαβάστε περισσότερα

SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV

SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV SNÍMAČE KONCENTRÁCIE PLYNOV W SNÍMANIE CO, CO 2 A INÝCH PLYNOV W SAMOSTATNÉ JEDNOTKY W CENTRÁLNE JEDNOTKY W PRE ŠKOLY W PRE NEMOCNICE W PRE KANCELÁRIE W PRE DOMÁCNOSTI W PRE GARÁŽE W MOBILNÝ SNÍMAČ KONCENTRÁCIE

Διαβάστε περισσότερα

Model redistribúcie krvi

Model redistribúcie krvi .xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele

Διαβάστε περισσότερα

SK Slovencina BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE BAE ASME BAE BAE ASME

SK Slovencina BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE BAE ASME BAE BAE ASME GESTRA Steam Systems BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME SK Slovencina Návod na obsluhu/informácia o výrobku 819425-00 Odsoľovací ventil Reaktomat BA 46

Διαβάστε περισσότερα

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom

Διαβάστε περισσότερα

RAK-TW.1..H RAK-TW.1..H.. Sledovač teploty. Elektromechanický sledovač teploty podľa DIN EN 14597

RAK-TW.1..H RAK-TW.1..H.. Sledovač teploty. Elektromechanický sledovač teploty podľa DIN EN 14597 1 202 Sledovač teploty Elektromechanický sledovač teploty podľa DIN EN 14597 RAK-TW.1..H RAK-TW.1..H.. Obmedzovač teploty s jednopólovým mikroprepínačom Spínaný výkon: kontakt 1-2 16(2.5) A, AC 250 V ~

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení

SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení Príručka k inštalácii & Užívateľská príručka SonoMeter 31 Ultrazvukový merač energií pre použitie vo vykurovaní a chladení www.sk.danfoss.com 2 Danfoss DHS-SRMT/PL 2017.02 VI.SH.O1.29 1. Inštalácia 1.1.

Διαβάστε περισσότερα

Prevodník teploty pre montáž do hlavice itemp HART TMT 182

Prevodník teploty pre montáž do hlavice itemp HART TMT 182 Technická informácia TI 078R/09/sk 510 02072 Prevodník teploty pre montáž do hlavice itemp HART Univerzálny hlavicový prevodník pre odporové teplomery, termočlánky, odporové a napät ové vysielače, nastavite

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.7. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.7. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Pracovný zošit č.7 Vzdelávacia

Διαβάστε περισσότερα

Systém rozvodu vzduchu

Systém rozvodu vzduchu Technické údaje Systém rozvodu vzduchu CWL-Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o. Galvaniho 7 821 04 Bratislava tel. +421 4820 0802 fax +421 4820 0814 info@wolfsr.sk www.wolfsr.sk 3063644_201602 Zmeny

Διαβάστε περισσότερα

Odporové teplomery omnigrad M TR 15

Odporové teplomery omnigrad M TR 15 Technická informácia TI 260T/02/sk 60019739 Odporové teplomery Odporové teplomery (RTD) s prírubou alebo privarovacie s ochrannou jímkou z plného materiálu a s vymenite nou meraciou vložkou PCP (4...20

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor teploty. Typické použitia Použitie v zariadeniach na výrobu tepla Iné aplikácie v oblasti vykurovania, vetrania a klimatizácie

Regulátor teploty. Typické použitia Použitie v zariadeniach na výrobu tepla Iné aplikácie v oblasti vykurovania, vetrania a klimatizácie 1 205 Regulátor teploty Elektromechanický TR RAK-TR1H Dvojpolohový regulátor s s jednopólovým mikrospínačom Spínací výkon kontakt 1-2 16(2,5) A, AC 250 V (DIN3440) kontakt 1-3 6(2,5) A, AC 250 V Časová

Διαβάστε περισσότερα

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170

Prevodník pre tenzometrické snímače sily EMS170 Charakteristické vlastnosti Technické údaje Napäťové alebo prúdové napájanie snímačov alebo vodičové pripojenie snímačov Pripojenie až snímačov Nastavenie parametrov pomocou DIP prepínačov Prevedenie v

Διαβάστε περισσότερα

Univerzálne ventily na udržiavanie tlaku DHV-U

Univerzálne ventily na udržiavanie tlaku DHV-U Návod na obsluhu Univerzálne ventily na udržiavanie tlaku DHV-U Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na obsluhu! Nevyhadzujte ho! Za prípadné škody spôsobené nesprávnou inštaláciou a obsluhou zodpovedá

Διαβάστε περισσότερα

Dodatok k návodu na obsluhu

Dodatok k návodu na obsluhu Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Dodatok k návodu na obsluhu MOVIPRO Príslušenstvo Vydanie 06/2010 16955838 / SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné

Διαβάστε περισσότερα

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21

Διαβάστε περισσότερα

RAK-TW.5..H Sledovač teploty RAK-TW.5..H..

RAK-TW.5..H Sledovač teploty RAK-TW.5..H.. 1 203 RAK-TW.5..H Sledovač teploty RAK-TW.5..H.. Elektromechanický sledovač teploty podľa DIN EN 14597 Protimrazový sledovač teploty s jednopólovým mikrospínačom Spínací výkon kontakt 1-2 16(2.5) A, 250

Διαβάστε περισσότερα

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií

TESTER FOTOVOLTAICKÝCH A ELEKTRICKÝCH INŠTALÁCIÍ. Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií Sprievodca výberom testerov fotovoltaických a elektrických inštalácií Model MI 3108 MI 3109 EurotestPV EurotestPV Lite Meranie Popis Izolačný odpor do 1000 V Spojitosť 200 ma BEZPEČNOSŤ Impedancia siete

Διαβάστε περισσότερα

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková

UČEBNÉ TEXTY. Pracovný zošit č.2. Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Elektrotechnické merania. Ing. Alžbeta Kršňáková Stredná priemyselná škola dopravná, Sokolská 911/94, 960 01 Zvolen Kód ITMS projektu: 26110130667 Názov projektu: Zvyšovanie flexibility absolventov v oblasti dopravy UČEBNÉ TEXTY Pracovný zošit č.2 Vzdelávacia

Διαβάστε περισσότερα

Membránový ventil, kovový

Membránový ventil, kovový Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre

Διαβάστε περισσότερα

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009 Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica

Διαβάστε περισσότερα

Príloha k návodu na obsluhu

Príloha k návodu na obsluhu Technika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Systémová integrácia \ Servis Príloha k návodu na obsluhu MOVIPRO Príslušenstvo Vydanie 03/2012 19446225 / SK SEW-EURODRIVE Driving the world Obsah 1 Všeobecné

Διαβάστε περισσότερα

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47

IPM 1 IPM 2. sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 47 IPM 1 IPM 2 20 12 0-00.1R de Installationsanleitung 2 fr Notice d installation 11 it Istruzioni per l uso 20 nl Installatiehandleiding 29 sk Návod na inštaláciu 38 cz Návod k instalaci 20 12 0 (200/02)

Διαβάστε περισσότερα

SNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY. P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly

SNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY. P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly Príloha č. 37 k vyhláške č. 210/2000 Z. z. SNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1. Táto príloha sa vzťahuje na odporové snímače teploty

Διαβάστε περισσότερα

Plastové hadice, kalibrácia vonkajšieho priemeru

Plastové hadice, kalibrácia vonkajšieho priemeru Plastové hadice, kalibrácia vonkajšieho priemeru q/w Odporúčané výrobky Festo Zvládnu 80 % vašich automatizačných úloh Na celom svete: vždy na sklade Sila: kvalita Festo za výbornú cenu Jednoduchosť: jednoduchší

Διαβάστε περισσότερα

Ultrazvukový merač tepla ULTRAHEAT XS

Ultrazvukový merač tepla ULTRAHEAT XS Katalógový list UH 504-123f Ultrazvukový merač tepla ULTRAHEAT XS 2WR6... Kompaktný merač na meranie prietoku a energie v okruhoch výmenníkov tepla s vodou na báze ultrazvukového princípu. Jeho hlavné

Διαβάστε περισσότερα

Ultrazvukový merač tepla SONOHEAT XS

Ultrazvukový merač tepla SONOHEAT XS UH 504-123c Ultrazvukový merač tepla SONOHEAT XS 2WR6... Konfigurácia a štruktúra Merač na meranie prietoku a energie v okruhoch výmenníkov tepla s vodou na základe ultrazvukového princípu. Jeho hlavné

Διαβάστε περισσότερα

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny

AX-C Úvod. 2. Bezpečnostné pokyny AX-C708 1. Úvod Upozornenie Pred prácou s meracím prístrojom si pozorne prečítajte časť Bezpečnostné pokyny. Kalibrátor (ďalej nazývaný meracím prístrojom) je praktické, batériami napájané zariadenie,

Διαβάστε περισσότερα

3. Striedavé prúdy. Sínusoida

3. Striedavé prúdy. Sínusoida . Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa

Διαβάστε περισσότερα

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1 Prúdové kontakty pre rezačky Brother 5400 Horný a dolný prúdový kontakt pre sériu HS 300 materiál: karbid wolfrámu OKB: 632276000 5401 Horný a dolný prúdový

Διαβάστε περισσότερα

Trapézové profily Lindab Coverline

Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily - produktová rada Rova Trapéz T-8 krycia šírka 1 135 mm Pozink 7,10 8,52 8,20 9,84 Polyester 25 μm 7,80 9,36 10,30 12,36 Trapéz T-12 krycia šírka 1

Διαβάστε περισσότερα

Priamy ventil PN25 s vonkajším závitom

Priamy ventil PN25 s vonkajším závitom 4 379 Priamy ventil PN25 s vonkajším závitom VVG55... Teleso červený bronz CC491K Rg5 DN15... 25 mm (½"... 1") k vs 0.25... 6.3 m 3 /h zdvih 5.5 mm dodávajú sa súpravy šroubenia ALG... so závitovými pripojeniami

Διαβάστε περισσότερα

Kamerový snímač SBSI

Kamerový snímač SBSI hlavné údaje Kamerové snímače SBSI sú jednoduchým riešením pre spracovanie obrazu a v závislosti od modelu umožňujú čítať 1D/2D kódy alebo kontrolovať kvalitu dielov. Sú vybavené intuitívnym softvérom

Διαβάστε περισσότερα

Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit

Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Údajový list Regulačné ventily (PN 16) VR 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VR 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického

Διαβάστε περισσότερα

QBM Snímač tlakovej diferencie. Prehľad typov

QBM Snímač tlakovej diferencie. Prehľad typov 1 552 Snímač tlakovej diferencie pre vzduch a neutrálne plyny QBM81-... pre vzduchotechnické a klimatizačné zariadenia kontroluje vzduchové filtre, prúdenie vzduchu, klinový remeň ventilátora kontroluje

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž flexibilnej rúry z ušlachtilej ocele. Technické parametre Montážny návod

Návod na montáž flexibilnej rúry z ušlachtilej ocele. Technické parametre Montážny návod Návod na montáž flexibilnej rúry z ušlachtilej ocele Technické parametre Montážny návod Technické parametre nerezového vedenia Jedinečná spojovacia technika Odolné voči UV žiareniu Vysoká ohybnosť rúr

Διαβάστε περισσότερα

Calypso Pohon pre krídlové brány

Calypso Pohon pre krídlové brány Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť

Διαβάστε περισσότερα

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Ελληνικά. Οδηγίες εγκατάστασης 818423-02. Διακόπτης στάθμης NRS 1 7

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Ελληνικά. Οδηγίες εγκατάστασης 818423-02. Διακόπτης στάθμης NRS 1 7 GESTRA Steam Systems NRS 1 7 EL Ελληνικά Οδηγίες εγκατάστασης 818423-02 Διακόπτης στάθμης NRS 1 7 1 Περιεχόμενα Σημαντικές σημειώσεις Σελίδα Χρήση για τον προβλεπόμενο σκοπό...4 Σημείωση ασφαλείας...4

Διαβάστε περισσότερα

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C

Διαβάστε περισσότερα

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do

Διαβάστε περισσότερα

QBE2001-P QBE2101-P. Snímač tlaku. Siemens Building Technologies HVAC Products. pre chladiace prostriedky

QBE2001-P QBE2101-P. Snímač tlaku. Siemens Building Technologies HVAC Products. pre chladiace prostriedky 1 907 1907P01 Snímač tlaku pre chladiace prostriedky QBE2001-P QBE2101-P Piezoodporový merací systém Výstupný signál 010 V js alebo 4 20 ma js Snímač je celý zaliaty Veľmi malá tepelná citlivosť Vysoká

Διαβάστε περισσότερα

SONOHEAT 2WR5. Statický merač tepla. Katalógový list. Tarifa. UH b Sk

SONOHEAT 2WR5. Statický merač tepla. Katalógový list. Tarifa. UH b Sk Statický merač tepla Oblasť použitia Merač tepla SONOHEAT 2WR5 sa používa pri meraní spotreby tepla v lokálnych vykurovacích systémoch a CZT ako aj vo viacrodinných domoch. Je zároveň vhodný pre meranie

Διαβάστε περισσότερα

More than safety. Návod na obsluhu Bezdotykový bezpečnostný spínač CES-AP-C01-AH (Unicode)

More than safety. Návod na obsluhu Bezdotykový bezpečnostný spínač CES-AP-C01-AH (Unicode) More than safety. Návod na obsluhu Bezdotykový bezpečnostný spínač CES-AP-C01-AH (Unicode) Obsah K tomuto dokumentu 3 Použitie podľa určenia 3 Možnosti kombinácií komponentov CES 4 Vylúčenie z povinného

Διαβάστε περισσότερα

Ventily na udržiavanie tlaku / prepúšťacie ventily DHV-S-DL, DHV-S-DK

Ventily na udržiavanie tlaku / prepúšťacie ventily DHV-S-DL, DHV-S-DK Návod na obsluhu Ventily na udržiavanie tlaku / prepúšťacie ventily DHV-S-DL, DHV-S-DK SK DHV-S-DL P_MAZ_0028_SW DHV-S-DK Pred použitím si dôkladne prečítajte návod na obsluhu. Nevyhadzujte ho. Za prípadné

Διαβάστε περισσότερα

SonoMeter 31 Merače energií

SonoMeter 31 Merače energií SonoMeter 31 Merače energií Popis Osvedčenie o typovej skúške MID č.: LT-1621-MI004-023 SonoMeter 31 od spoločnosti Danfoss je rad ultrazvukových kompaktných meračov energií, ktoré slúžia na meranie spotreby

Διαβάστε περισσότερα

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)

SLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH) Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku, prietoku a teploty (PN 25) AVPQT - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku, prietoku a teploty (PN 25) AVPQT - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku, prietoku a teploty (PN 25) AVPQT - montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie Popis Regulátor AVPQT obsahuje regulačný ventil s nastaviteľným obmedzovačom prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

Laboratórna práca č.1. Elektrické meracie prístroje a ich zapájanie do elektrického obvodu.zapojenie potenciometra a reostatu.

Laboratórna práca č.1. Elektrické meracie prístroje a ich zapájanie do elektrického obvodu.zapojenie potenciometra a reostatu. Laboratórna práca č.1 Elektrické meracie prístroje a ich zapájanie do elektrického obvodu.zapojenie potenciometra a reostatu. Zapojenie potenciometra Zapojenie reostatu 1 Zapojenie ampémetra a voltmetra

Διαβάστε περισσότερα

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831 CZ - Návod k použití 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI 1 1.1. ÚVOD 2 1.2. BĚHEM POUŽÍVÁNÍ 2 1.3. SYMBOLY 2 1.4. ÚDRŽBA 3 2. POPIS PŘEDNÍHO PANELU 3 3. SPECIFIKACE 3 3.1. VŠEOBECNÉ SPECIFIKACE

Διαβάστε περισσότερα

Merací systém hmotnostného prietokomera na princípe Coriolisových síl promass 80/83 F, M

Merací systém hmotnostného prietokomera na princípe Coriolisových síl promass 80/83 F, M Technická informácia TI 053D/06/sk 50098279 Merací systém hmotnostného prietokomera na princípe Coriolisových síl promass 80/83 F, M Univerzálny a multivariabilný merací prístroj pre kvapaliny a plyny

Διαβάστε περισσότερα

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov Použitie: MaxxFlow je špeciálne vyvinutý pre meranie množstva sypkých materiálov s veľkým prietokom. Na základe jeho kompletne otvoreného prierezu

Διαβάστε περισσότερα

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov

Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv. Modulárny plynový kondenzačný kotol. Pre servisných technikov Pre servisných technikov Návod na inštaláciu a údržbu ecocraft exclusiv Modulárny plynový kondenzačný kotol SK VKK 806/-E-HL VKK 06/-E-HL VKK 606/-E-HL VKK 006/-E-HL VKK 406/-E-HL VKK 806/-E-HL Obsah Obsah

Διαβάστε περισσότερα

POWERFLEX 2200 C/F/S/D

POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 C/F/S/D Rýchly štart Vedený radarový hladinomer (na princípe TDR) pre jadrový priemysel KROHNE Obsah POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1 Bezpečnostné pokyny 4 2 Inštalácia 5 2.1 Predpokladané použitie...5

Διαβάστε περισσότερα

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x

Διαβάστε περισσότερα

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie Kontinuálna analýza plynov Zariadenia rady 6 inštalované do stojana Informácie podľa ATEX pre použitie v nebezpečných priestoroch Skrátená verzia návodu na použitie 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto

Διαβάστε περισσότερα

Elektromotorické pohony

Elektromotorické pohony 4 506 SQK3300 SQL8300 Elektromotorické pohony Pre otočné armatúry s 90 otočným uhlom SQK3300 SQL8300 SQK3300 prevádzkové napätie 230 V~ prevádzkové napätie 230 V~ SQL8300 prevádzkové napätie 24 V~ Riadiaci

Διαβάστε περισσότερα

difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom...

difúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom... (TYP M) izolačná doska určená na vonkajšiu fasádu (spoj P+D) ρ = 230 kg/m3 λ d = 0,046 W/kg.K 590 1300 40 56 42,95 10,09 590 1300 60 38 29,15 15,14 590 1300 80 28 21,48 20,18 590 1300 100 22 16,87 25,23

Διαβάστε περισσότερα

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523

Διαβάστε περισσότερα

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010. 14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12

Διαβάστε περισσότερα

Návod na montáž a údržbu

Návod na montáž a údržbu Návod na montáž a údržbu Kombinovaný zásobník Logalux P750 S Pre odborných pracovníkov Pred vykonaním montáže a údržby si prosím pozorne prečítajte. 6 720 643 369 (03/2001) SK Predslov UPOZORNENIE PRE

Διαβάστε περισσότερα

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis AVP(-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku, vyvinutý predovšetkým pre

Διαβάστε περισσότερα

CerapurCompact. Plynový kondenzačný kotol ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka

CerapurCompact. Plynový kondenzačný kotol ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE. Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka Plynový kondenzačný kotol CerapurCompact ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Návod na inštaláciu a údržbu určený pre odborného pracovníka 6720884181 (2017/12) SK 0 010 010 989-001 Obsah Obsah 1 Vysvetlenie

Διαβάστε περισσότερα

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,

Διαβάστε περισσότερα

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 160 S/3-6 kw OKCE 200 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 250

Διαβάστε περισσότερα