NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
|
|
- Νικόλας Λούπης
- 5 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 160 S/3-6 kw OKCE 200 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 250 S/3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa OKCE 400 S/1 MPa OKCE 500 S/1 MPa OKCE 750 S/1 MPa OKCE 1000 S/1 MPa Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, Benátky nad Jizerou tel.: +420 / fax: +420 / prodej@dzd.cz
2 OBSAH 1 TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA VÝROBKU POPIS FUNKCIE POPIS VÝROBKU KONŠTRUKCIA A ZÁKLADNÉ ROZMERY OHRIEVAČA TECHNICKÉ PARAMETRE PREVÁDZKOVÉ A MONTÁŽNE INFORMÁCIE PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY ELEKTRICKÁ INŠTALÁCIA ELEKTROINŠTALÁCIA PRE: OKCE 100 S/2,2 KW, OKCE 125 S/2,2 KW ELEKTROINŠTALÁCIA PRE: OKCE 160 S/2,2 KW, OKCE 160 S/3-6 KW, OKCE 200 S/2,2 KW, OKCE 200 S/3-6 KW, OKCE 250 S/2,2 KW, OKCE 250 S/3-6 KW, OKCE 300 S/1 MPA,OKCE 400 S/1 MPA, OKCE 500 S/1 MPA ELEKTROINŠTALÁCIA LEN PRE: OKCE 300 S/1MPA, OKCE 400 S/1MPA, OKCE 500 S/1MPA, OKCE 750 S/1MPA, OKCE 1000 S/1MPA VODOVODNÁ INŠTALÁCIA DALŠIE INFORMÁCIE PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY ČISTENIE OHRIEVAČA A VÝMENA ANÓDOVEJ TYČE NÁHRADNÉ DIELY OBSLUHA TERMOSTATU OBSLUHA OBSLUŽNÉ ZARIADENIA ZÁSOBNÍKA OKCE S/2,2 KW NASTAVENIE TEPLOTY NAJČASTEJŠIE PORUCHY FUNKCIE A ICH PRÍČINY DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA INŠTALAČNÉ PREDPISY LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO MATERIÁLU A NEFUNKČNÉHO VÝROBKU MONTÁŽNY NÁVOD PRE IZOLÁCIU SO ZIPSOVÝM UZÁVEROM
3 PRED INŠTALÁCIOU OHRIEVAČA SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD! Vážený zákazník, Družstevní závody Dražice strojírna, s.r.o. vám ďakujú za rozhodnutie používať výrobok našej značky. Pomocou týchto predpisov vás oboznámime s používaním, konštrukciou, údržbou a s ďalšími informáciami o elektrických ohrievačoch vody. Výrobca si vyhradzuje právo na technickú zmenu výrobku. Výrobok je určený na trvalý styk s pitnou vodou. Výrobok odporúčame používať vo vnútornom prostredí s teplotou vzduchu +2 C až 45 C a s relatívnou vlhkosťou max. 80%. Spoľahlivosť a bezpečnosť výrobku preveroval Strojírenský zkušební ústav v Brne. Význam piktogramov použitých v návode Dôležité informácie pre užívateľa ohrievača. Odporúčanie výrobcu, ktorého dodržiavanie vám zaručí bezproblémovú prevádzku a dlhodobú životnosť výrobku. POZOR! Dôležité upozornenie, ktoré musíte dodržiavať
4 1 TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA VÝROBKU 1.1 POPIS FUNKCIE Ohrievače vody radu OKCE využívajú na ohrev len elektrickú energiu. Svojím menovitým výkonom zaručujú dostatočné množstvo TÚV pre bytové jednotky, prevádzkarne, reštaurácie a podobné zariadenia. 1.2 POPIS VÝROBKU Nádoba ohrievača je zvarená z oceľového plechu a ako celok posmaltovaná smaltom, odolávajúcim teplej vode. Ako dodatočná ochrana proti korózii je v hornej časti ohrievača vmontovaná horčíková anóda, ktorá upravuje elektrický potenciál vnútrajška nádoby a znižuje tak nebezpečenstvo jej prehrdzavenia. Pri všetkých typoch sú privarené vývody teplej, studenej vody a cirkulačný otvor. Izoláciu nádoby tvorí mm polyuretánovej peny. Plášť ohrievača tvorí oceľový plech, lakovaný práškovou farbou, spájacie diely sú pokovované. Pri ohrievačoch litrových je na horné dno nádoby privarená príruba, na ktorú je priskrutkované veko príruby. Medzi veko príruby a prírubu je vložený tesniaci krúžok. Vo veku príruby sú puzdrá na umiestnenie ohrevného telesa a čidiel regulačného, bezpečnostného termostatu a kapilárového teplomera. Elektroinštalácia je umiestnená pod plastovým odnímateľným krytom. Pri ohrievačoch litrových sa pod plastovým krytom na boku ohrievača nachádza čistiaci a revízny otvor, zakončený prírubou; do otvoru možno namontovať ohrevnú jednotku o rôznych výkonoch. Ohrievač sa umiestňuje na zem. Nádoby litrové sú skúšané tlakom 0,9 MPa, nádoby od objemu 300 litrov tlakom 1,5 MPa
5 1.3 KONŠTRUKCIA A ZÁKLADNÉ ROZMERY OHRIEVAČA OKCE 100 S/2,2 kw, OKCE 125 S/2,2 kw Obrázok 1 TYP OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 125 S/2,2 kw A B C D L /4" vonkajší 3/4" vnútorný 1/2" vnútorný - 5 -
6 OKCE 160 S/2,2 kw, OKCE 200 S/2,2 kw, OKCE 250 S/2,2 kw Obrázok 2 TYP OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 200 S/2,2 kw OKCE 250 S/2,2 kw A B C D E F G H /4" vonkajší 3/4" vnútorný 6/4" vnútorný - 6 -
7 OKCE 160 S/3-6 kw OKCE 200 S/3-6 kw, OKCE 250 S/3-6 kw Obrázok 3 TYP OKCE 160 S/3-6 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 250 S/3-6 kw A B C D E F G H /4" vonkajší 3/4" vnútorný 6/4" vnútorný - 7 -
8 OKCE 300 S/1 MPa Obrázok 4 A 1578 B 724 C 79 D 650 F 756 G 304 J /4" vonkajší 3/4" vnútorný 6/4" vnútorný - 8 -
9 OKCE 400 S/1 MPa, OKCE 500 S/1 MPa Obrázok 5 OKCE 400 S/1MPa OKCE 500 S/1MPa A B C D E F G H I J /4" vonkajší 3/4" vnútorný 1/2" vnútorný Puzdro na čidlo 6/4" vnútorný - 9 -
10 OKCE 750 S/1 MPa, OKCE 1000 S/1 MPa Obrázok 6 OKCE 750 S/1MPa OKCE 1000 S/1MPa A B C D D D E F G H I J L " vonkajší 5/4" vnútorný 1/2" vnútorný 5/4" vonkajší
11 1.4 TECHNICKÉ PARAMETRE MODEL OKCE 100 S/2,2kW OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 160 S/3,6 kw OKCE 200 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 250 S/3-6 kw OBJEM [l] HMOTNOSŤ [kg] PREVÁDZKOVÝ TLAK ZÁSOBNÍKA 0,6 [MPa] MAX. TEPLOTA TEPLEJ VODY [ C] 90 ČAS OHREVU 4,2 5,8 6,8 2,9 3,6 Z 10 C 60 C [h] 3,1-1,6 4,3-2,1 4,9-2,5 ZÁŤAŽOVÝ PROFIL M L L XL XL DENNÁ SPOTREBA EL.ENERGIE [kwh] 6,23 12,12 11,96 19,74/19,67 19,23 ZMIEŠANÁ VODA V40[l] 133,17 156,44 235,47 309,66 418,23 Tabuľka 1 MODEL OKCE 300 S/1MPa OKCE 400 S/1MPa OKCE 500 S/1MPa OKCE 750 S/1MPa OKCE 1000 S/1MPa OBJEM [l] HMOTNOSŤ [kg] PREVÁDZKOVÝ TLAK ZÁSOBNÍKA [MPa] MAX. TEPLOTA TEPLEJ VODY [ C] ČAS OHREVU Z 10 C 60 C [h] 1 90 podľa zvoleného príkonu zabudovanej jednotky ZÁŤAŽOVÝ PROFIL XL XXL XXL DENNÁ SPOTREBA EL.ENERGIE [kwh] ZMIEŠANÁ VODA V40[l] Tabuľka 2 20,09 25,6 25,58 419,08 521,89 640,
12 2 PREVÁDZKOVÉ A MONTÁŽNE INFORMÁCIE 2.1 PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY Zásobník možno používať výlučne v súlade s podmienkami uvedenými na výkonovom štítku a s pokynmi pre elektrické zapojenie. Okrem zákonne uznaných národných predpisov a noriem sa musia dodržiavať aj podmienky pre pripojenie, určené miestnymi elektrickými a vodohospodárskymi podnikmi, ako aj návod na montáž a obsluhu. Teplota v mieste inštalácie ohrievača musí byť vyššia než +2 C, miestnosť nesmie zamŕzať. Namontovanie prístroja sa musí urobiť na takom mieste, s ktorým možno počítať ako s vhodným, t.j., že zariadenie musí byť bez problémov prístupné pre prípadne potrebnú údržbu, opravu alebo eventuálnu výmenu. V prípade veľmi vápenatej vody odporúčame, aby ste pred ohrievač predradili niektorý bežný odvápňovací prístroj alebo termostat nastavujte na prevádzkovú teplotu maximálne 55 o C (nastavenie do polohy ECO ) Obrázok 19. Kvôli riadnej prevádzke je nevyhnutné používať pitnú vodu zodpovedajúcej kvality. Aby nedochádzalo k prípadným usadeninám, odporúčame, aby ste pred ohrievač predradili vodný filter. 2.2 ELEKTRICKÁ INŠTALÁCIA ELEKTROINŠTALÁCIA PRE: OKCE 100 S/2,2 KW, OKCE 125 S/2,2 KW Zapojenie urobte podľa schémy pripojenia. Zapojenie urobené v továrni sa nesmie meniť! (Obrázok 8). V kryte elektroinštalácie odstráňte prepážku zodpovedajúcu priemeru prívodného vodiča φ8 alebo φ10 (Obrázok 7). Stupeň krytia elektrických častí ohrievača je IP 44. Príkon elektrického telesa je W. Obrázok 7 Pripojenie, opravy a kontroly el. inštalácie môže robiť len podnik oprávnený na tieto činnosti
13 Odborné zapojenie musí byť potvrdené na záručnom liste. Ohrievač sa pripája k elektrickej sieti 230 V/50 Hz pevným pohyblivým vodičom, v ktorom je osadený vypínač, odpájajúci všetky póly siete a istič (chránič). Schéma zapojenia: Obrázok 8 Uchytenie veka príruby - 8 x M10 Obrázok ELEKTROINŠTALÁCIA PRE: OKCE 160 S/2,2 KW, OKCE 160 S/3-6 KW, OKCE 200 S/2,2 KW, OKCE 200 S/3-6 KW, OKCE 250 S/2,2 KW, OKCE 250 S/3-6 KW, OKCE 300 S/1 MPA,OKCE 400 S/1 MPA, OKCE 500 S/1 MPA Ohrievač vody je vybavený univerzálnou elektrickou ohrevnou jednotkou s pevným alebo voliteľným výkonom ohrevných telies (okrem OKCE 300 S/1 MPa). Ohrevná jednotka sa skladá z príruby, na ktorú je privarené jedno alebo tri puzdrá na keramické ohrevné telesá a puzdro na čidlá regulácie (viď Obrázok 9, Obrázok 10, Obrázok 11). Jednotka je upevnená 8 skrutkami M 10 vo vzdialenosti 168 mm alebo 12 skrutkami M12 vo vzdialenosti 210 mm. V kryte elektroinštalácie je umiestnený prevádzkový a bezpečnostný termostat, kontrolka chodu ohrievača a priechodka prívodného vodiča
14 Čidlá musia byť v puzdre zasunuté na doraz v nasledujúcom poradí: najprv prevádzkový, potom bezpečnostný termostat. Výkon ohrevnej jednotky možno zvoliť podľa požadovaného času ohrevu alebo podľa prípojných možností rozvodu elektrickej energie v mieste užívania. Parametre elektrickej ohrevnej jednotky pre: OKCE 160 S/2,2 kw,okce 160 S/3-6 kw, OKCE 200 S/2,2 kw, OKCE 200 S/3-6 kw, OKCE 250 S/2,2 kw, OKCE 250 S/3-6 kw Typ Výkon (kw) Napätie (V/Hz) Dĺžka zabudovania l (mm) Elektrické krytie Hmotnosť (kg) Uchytenie TPK 168-8/2,2 kw 2,2 1 PE-N ~ 230 V/50 Hz 405 IP x M10 Tabuľka 3 Pre: OKCE 300 S/1 MPa ohrevné teleso treba dokúpiť Typ Výkon (kw) Napätie (V/Hz) Dĺžka zabudovania l (mm) Elektrické krytie Hmotnosť (kg) Uchytenie TPK /2,2 kw 2,2 1 PE-N ~ 230 V/50 Hz 440 IP x M12 TPK /3-6 kw PE-N ~ 400 V/50 Hz 440 IP x M12 TPK /5-9 kw PE-N ~ 400 V/50 Hz 550 IP x M12 TPK /8-12 kw PE-N ~ 400 V/50 Hz 550 IP x M12 Tabuľka 4 Po zapojení ohrievača na elektrickú sieť ohrevné teleso ohrieva vodu. Vypínanie a zapínanie telesa je regulované termostatom. Termostat možno nastaviť podľa potreby od 5 C do 74 C. Nastavenie teploty úžitkovej vody odporúčame maximálne na 60 C. Táto teplota zabezpečí optimálnu prevádzku ohrievača a pri nej dochádza k zníženiu tepelných strát a k úspore elektrickej energie. Po dosiahnutí nastavenej teploty termostat rozopne elektrický obvod, a tým preruší ohrev vody. Kontrolka signalizuje teleso v prevádzke (svieti) a teleso mimo prevádzku (kontrolka zhasne). Pri dlhšom vyradení ohrievača z prevádzky možno v zimnom období nastaviť termostat na značku snehová vločka proti zamrznutiu alebo vypnúť prívod elektrického prúdu do ohrievača. Pripojenie, opravy a kontroly elektrickej inštalácie môže robiť len podnik (osoba), ktoré sú na takúto činnosť oprávnené. Odborné zapojenie musí byť potvrdené na záručnom liste. Pri inštalácii v kúpeľniach, práčovniach, umyvárňach a sprchách treba postupovať podľa platnej normy. Dodržiavajte ochranu proti úrazu elektrickým prúdom podľa platnej normy
15 Ohrievač sa k elektrickej sieti pripája pevným pohyblivým vodičom, v ktorom je osadený vypínač, odpájajúci všetky póly siete a istič (chránič). Stupeň krytia elektrických častí ohrievača je IP 44. Ohrevná jednotka - príruby OKCE 160 S/2,2 kw, OKCE 200 S/2,2 kw, OKCE 250 S/2,2 kw TPK 168-8/2,2 kw OKCE 300 S/1 MPa TPK /2,2 kw Uchytenie 8 x M10 Uchycení 12 x M12 Obrázok 10 Obrázok 11 OKCE 160 S/3-6 kw, OKCE 200 S/3-6 kw, OKCE 250 S/3-6 kw, OKCE 300 S/1 MPa TPK /3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa,OKCE 400 S/1 MPa, OKCE 500 S/1 MPa TPK /5-9 kw TPK /8-12 kw Uchytenie 12 x M12 Obrázok 12 Schéma zapojenia Upozornenie: Zapojenie urobené v továrni sa nesmie meniť! Kryt elektroinštalácie s ovládaním Ohrevná jednotka 2,2 kw Termostat Kontrolka chodu ohrievača
16 Obrázok 13 Obrázok 14 Ohrevná jednotka 3-6 kw Ohrevná jednotka 3-6 kw umožňuje univerzálne 4 druhy zapojenia podľa požadovaného času ohrevu alebo možností elektrickej siete v mieste užívania. TPK 3-6 kw R ~ 1 kw Dosiahnutie zvoleného výkonu ohrevnej jednotky sa docieli pripojením prívodného vodiča na svorkovnicu L1,L2,L3, N a prepojením svoriek na svorkovnici 1-10 podľa nasledujúcich schém: 3 kw 1 PE - N AC 230 V / 50 Hz 3 kw 2 PE - N AC 400 V / 50 Hz 4 kw 3 PE - N AC 400 V / 50 Hz 6 kw 3 PE - N AC 400 V / 50 Hz OKCE 300 S/1 MPa, OKCE 400 S/1 MPa, OKCE 500 S/1 MPa TPK /5-9 kw TPK /8-12 kw TPK 5-9 kw R ~ 1 kw TPK 8-12 kw R ~ 1,33 kw TPK 5-9 kw 5 kw 3 PE - N AC 400 V / 50 Hz 7 kw 3 PE - N AC 400 V / 50 Hz 9 kw 3 PE - N AC 400 V / 50 Hz
17 TPK 8-12 kw 8 kw 3 PE - N AC 400 V / 50 Hz 10,5 kw 3 PE - N AC 400 V / 50 Hz 12 kw 3 PE - N AC 400 V / 50 Hz ELEKTROINŠTALÁCIA LEN PRE: OKCE 300 S/1MPA, OKCE 400 S/1MPA, OKCE 500 S/1MPA, OKCE 750 S/1MPA, OKCE 1000 S/1MPA Použitie ohrevných jednotiek Objem Rozmer príruby Čas ohrevu z 10 C na 60 C (hod) l mm ,5 2 1,5 750 Príruba 150 RDU 18-6 RDW 18-7,5 RDW RSW RSW príruba 225 SE SE 378-9,5 SE SE SE SE príruba 150 RDW 18-7,5 RDW RSW RSW príruba 225 SE SE 378-9,5 SE SE SE SE Objem Rozmer príruby Čas ohrevu z 10 C na 60 C (hod) l Mm ,5 2 1,5 300 príruba 210 RDU 18-2,5 RDU 18-3 RDU 18-3,8 RDU 18-5 RDU 18-6 RDW 18-7,5 RDW príruba 210 RDU 18-3 RDU 18-3,8 RDU 18-5 RDU 18-6 RDW 18-7,5 RDW RSW RSW príruba 210 RDU 18-3,8 RDU 18-5 RDU 18-6 RDW 18-7,5 RDW RSW RSW Tabuľka 5 Elektrické ohrevné jednotky REU, RDU a RSW možno pomocou redukčnej príruby 210/150 montovať do ohrievačov o objemoch 300, 400 a 500 litrov. Elektrické ohrevné jednotky REU, RDU a RSW možno pomocou redukčnej príruby 225/150 montovať do ohrievačov o objemoch 750 a1000 litrov. Typ Výkon Zapojenie Dĺžka telesa ( mm ) Hmotnosť (kg) REU 18-2,5 2,5 1 PE-N AC 230 V / 50 Hz RDU 18-2,5 2,5 3 PE-N AC 400 V / 50 Hz 450 3,3 RDU PE-N AC 400 V / 50 Hz 450 3,4 RDU 18-3,8 3,8 3 PE-N AC 400 V / 50 Hz 450 3,5 RDU PE-N AC 400 V / 50 Hz 450 3,5 RDU PE-N AC 400 V / 50 Hz 450 3,5 RDW 18-7,5 7,5 3 PE-N AC 400 V / 50 Hz 450 3,7 RDW PE-N AC 400 V / 50 Hz RSW PE-N AC 400 V / 50 Hz RSW PE-N AC 400 V / 50 Hz 630 4,2 SE 377* 8, PE-N AC 400 V / 50 Hz SE 378* 9, PE-N AC 400 V / 50 Hz ,5 * Len pre ohrievače 750 a 1000 litrov Tabuľka 6 Objem Čas ohrevu z 10 C na 60 C (hod) l 8 6 4,5 3,5 3 2,5 2,1 1,8 1,6 1,4 TPK TPK 210/3- TPK 210/3- TPK 210/5- TPK 210/3- TPK 210/5- TPK 210/8 - TPK 210/5 - TPK 210/8- TPK 210/ /2, Zapojenie 2,2 kw 3 kw 4 kw 5 kw 6 kw 7 kw 8 kw 9 kw 10 kw 12 kw Tabuľka 7 Objem Čas ohrevu z 10 C na 60 C (hod) L 11, ,7 4 3,4 3 2,6 2,4 2 TPK TPK 210/3- TPK 210/3- TPK 210/5- TPK 210/3- TPK 210/5- TPK 210/8 - TPK 210/5 - TPK 210/8- TPK 210/ /2,
18 Zapojenie 2,2 kw 3 kw 4 kw 5 kw 6 kw 7 kw 8 kw 9 kw 10 kw 12 kw Tabuľka
19 Objem Čas ohrevu z 10 C na 60 C (hod) l 14,1 9,8 7, ,2 3,7 3,3 3 2,5 TPK TPK 210/3- TPK 210/3- TPK 210/5- TPK 210/3- TPK 210/5- TPK 210/8 - TPK 210/5 - TPK 210/8- TPK 210/ /2, Zapojenie 2,2 kw 3 kw 4 kw 5 kw 6 kw 7 kw 8 kw 9 kw 10 kw 12 kw Tabuľka 9 Redukčná príruba 210 / 150 Redukčná príruba 225 / 150 Obrázok VODOVODNÁ INŠTALÁCIA Obrázok 16 Tlaková voda sa pripája k trubkám so závitom 3/4 v spodnej časti ohrievača. Modrá - prívod studenej vody, červená - vývod teplej vody. Kvôli prípadnému odpojeniu ohrievača treba na vstupy a výstupy úžitkovej vody namontovať skrutky Js 3/4. Poistný ventil sa montuje na prívod studenej vody, označený modrým krúžkom. Každý tlakový ohrievač teplej úžitkovej vody musí byť vybavený membránovým poistným ventilom, zaťaženým pružinou. Menovitá svetlosť poistných ventilov sa určuje podľa normy. Ohrievače 300 l sa dodávajú bez poistného ventilu. Poistný ventil musí byť dobre prístupný, čo najbližšie k ohrievaču. Prívodné potrubie musí mať min. rovnakú svetlosť ako poistný ventil. Poistný ventil sa umiestňuje tak vysoko, aby bol zaistený odvod prekvapkávajúcej vody samospádom. Odporúčame namontovať poistný ventil na odbočkovú vetvu. Ľahšia výmena bez nutnosti vypúšťania vody z ohrievača. Na montáž sa používajú poistné ventily s pevne nastaveným tlakom od výrobcu. Spúšťací tlak poistného ventilu musí byť zhodný s max. povoleným tlakom ohrievača a prinajmenšom o 20 % tlaku väčší ako je max. tlak vo vodovodnom potrubí (Tabuľka 10). V prípade, že tlak vo vodovodnom potrubí túto hodnotu presahuje, do systému treba vradiť redukčný ventil. Medzi ohrievačom a poistným ventilom nesmie byť zaradená žiadna uzavieracia armatúra. Pri montáži postupujte podľa návodu výrobcu poistného zariadenia
20 Pred každým uvedením poistného ventilu do prevádzky treba urobiť jeho kontrolu. Kontrola sa robí ručným oddialením membrány od sedla, pootočením gombíka odtrhovacieho zariadenia vždy v smere šípky. Po pootočení musí gombík zapadnúť späť do zárezu. Správna funkcia odtrhovacieho zariadenia sa prejaví odtečením vody cez odpadovú trubku poistného ventilu. V bežnej prevádzke treba túto kontrolu urobiť najmenej raz za mesiac a po každom odstavení ohrievača z prevádzky, ktoré je dlhšie ako 5 dní. Z poistného ventilu môže odtokovou trubkou odkvapkávať voda, trubka musí byť voľne otvorená do atmosféry, umiestnená súvisle dolu a musí byť v prostredí bez výskytu teplôt pod bodom mrazu. Pri vypúšťaní ohrievača použite odporúčaný vypúšťací ventil. Najprv treba uzavrieť prístup vody do ohrievača. Potrebné tlaky ukazuje nasledujúca - Tabuľka 10. Potrebné tlaky zistíte v nasledujúcej tabuľke. Kvôli správnemu chodu poistného ventilu musí byť na prívodné potrubie zabudovaný spätný ventil, ktorý bráni samovoľnému vyprázdneniu ohrievača a prenikaniu teplej vody späť do vodovodného potrubia. Odporúčame čo najkratší rozvod teplej vody od ohrievača, čím sa znížia tepelné straty. Medzi zásobník a každé prívodné potrubie musí byť montovaný aspoň jeden rozoberateľný spoj. Treba používať zodpovedajúce potrubia a armatúry, s dostatočne dimenzovanými maximálnymi hodnotami teplôt a tlakov. Ohrievače musia byť opatrené vypúšťacím ventilom na prívode studenej úžitkovej vody do ohrievača, kvôli prípadnej demontáži alebo oprave. SPÚŠŤACÍ TLAK POISTNÉHO VENTILU [MPa] PRÍPUSTNÝ PREVÁDZKOVÝ PRETLAK OHRIEVAČA VODY [MPa] MAXIMÁLNY TLAK V POTRUBÍ STUDENEJ VODY [MPa] Pri montáži zabezpečovacieho zariadenia postupujte podľa normy 0,6 0,6 do 0,48 0,7 0,7 do 0,56 Tabuľka do 0,8 2.3 DALŠIE INFORMÁCIE Ohrievače o objemoch litrov sú na spodnú drevenú paletu pripevnené zospodu skrutkami M12. Po uvoľnení ohrievača z palety a pred jeho uvedením do prevádzky treba nainštalovať 3 nastavovacie nožičky, dodávané ako príslušenstvo výrobku. Pomocou týchto nožičiek možno zabezpečiť kolmú polohu ohrievača voči podkladu v rozsahu 10 mm
21 2.4 PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY Po pripojení ohrievača k vodovodnému potrubiu, teplovodnej vykurovacej sústave, elektrickej sieti a po preskúšaní poistného ventilu (podľa návodu priloženého k ventilu), možno ohrievač uviesť do prevádzky. Postup: a) skontrolujte vodovodnú a elektrickú inštaláciu. Skontrolujte správne umiestnenie čidiel prevádzkových termostatov. Čidlá musia byť v puzdrách zasunuté na doraz, v tomto poradí: najprv prevádzkový, potom bezpečnostný termostat; b) otvorte ventil teplej vody zmiešavacej batérie; c) otvorte ventil prívodného potrubia studenej vody k ohrievaču; d) len čo začne voda ventilom na teplú vodu vytekať, je plnenie ohrievača ukončené a ventil sa môže zavrieť; e) ak sa ukáže netesnosť veka príruby, odporúčame dotiahnutie skrutiek veka príruby; f) priskrutkujte kryt elektroinštalácie; g) na začiatku prevádzky ohrievač prepláchnite až do vymiznutia zákalu; h) riadne vyplňte záručný list Schéma prívodu studenej vody Obrázok
22 2.5 ČISTENIE OHRIEVAČA A VÝMENA ANÓDOVEJ TYČE Opakovaným ohrevom vody sa na stenách smaltovanej nádoby, a hlavne na veku príruby, usadzuje vodný kameň. Usadzovanie závisí od tvrdosti ohrievanej vody, od jej teploty a od množstva spotrebovanej teplej vody. Po dvojročnej prevádzke odporúčame kontrolu a prípadné vyčistenie nádoby od vodného kameňa, kontrolu a prípadnú výmenu anódovej tyče. Životnosť anódy je teoreticky vypočítaná na dva roky prevádzky, mení sa však s tvrdosťou a chemickým zložením vody v mieste užívania. Na základe tejto prehliadky možno stanoviť termín ďalšej výmeny anódovej tyče. Vyčistenie a výmenu anódy zverte firme, ktorá robí servisnú službu. Pri vypúšťaní vody z ohrievača musí byť otvorený ventil zmiešavacej batérie na teplú vodu, aby v nádobe ohrievača nevznikol podtlak, ktorý by zamedzil vytekaniu vody. Na zamedzenie tvorby baktérií (napr. Legionella pneumophila) odporúčame pri zásobníkových ohrevoch v bezpodmienečne nutných prípadoch na prechodný čas periodicky zvyšovať teplotu TÚV najmenej na 70 C. Možný je i iný spôsob dezinfekcie TÚV. 2.6 NÁHRADNÉ DIELY - veko príruby - tesnenie veka príruby - sada skrutiek M12 (al. M10) - termostat a tepelná poistka - horčíková anóda - izolačný kryt príruby - kontrolky s vodičmi - ovládací gombík termostatu - teplomer kapilárový - ohrevné teleso Pri objednávaní náhradných dielov uvádzajte názov dielu, typ a typové číslo zo štítku ohrievača
23 3 OBSLUHA TERMOSTATU 3.1 OBSLUHA OBSLUŽNÉ ZARIADENIA ZÁSOBNÍKA OKCE S/2,2 kw Ovládací panel termostatu gombík termostatu NASTAVENIE TEPLOTY Obrázok 118 Teplota vody sa nastavuje otočením gombíka termostatu. Požadovaný symbol sa nastaví proti pevnému bodu na ovládacom paneli (Obrázok 9). horná hranica tepl. rozsahu (asi 80 C) optimálna teplota (okolo 55 C) spodná hranica teplotného rozsahu (okolo 5 C) pevný bod na ovládacom paneli teplota proti zamrznutiu (okolo 8 C) Obrázok
24 Nastavenie gombíka termostatu na ľavý doraz neznamená trvalé vypnutie ohrevného telesa. Pri prevádzke ohrievača bez blokovania dennej sadzby neodporúčame nastavovať teplotu nad 55 C. Zvoľte maximálne symbol ECO. 3.2 NAJČASTEJŠIE PORUCHY FUNKCIE A ICH PRÍČINY PRÍZNAK PORUCHY KONTROLKA RIEŠENIE Voda je studená svieti porucha ohrevného telesa nehrejú všetky telesá Voda je málo teplá svieti porucha niektorého telesa porucha jednej špirály v telese Voda je studená nesvieti porucha prevádzkového termostatu bezpečnostný termostat vypol prívod elektrickej energie prerušenie dodávky elektrickej energie mimo ohrievača Teplota vody nezodpovedá teplote nastavenej na ovládači svieti porucha termostatu Tabuľka 11 Poruchu sa nepokúšajte odstrániť sami. Obráťte sa buď na odbornú, alebo servisnú službu. Odborníkovi na odstránenie poruchy postačí často len málo. Pri objednávke opravy oznámte typové označenie a výrobné číslo, ktoré nájdete na výkonovom štítku vášho ohrievača vody
25 4 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA 4.1 INŠTALAČNÉ PREDPISY Bez potvrdenia odbornej firmy o realizácii elektrickej inštalácie je záručný list neplatný. Pravidelne kontrolujte Mg anódu a v prípade potreby ju vymieňajte. Medzi ohrievačom a poistným ventilom nesmie byť zaradená žiadna uzavieracia armatúra. Pri pretlaku vo vodovodnom potrubí vyššom ako 0,48 MPa treba pred poistný ventil zaradiť aj redukčný ventil. Všetky výstupy teplej vody musia byť vybavené zmiešavacou batériou. Pred prvým napúšťaním vody do ohrievača skontrolujte dotiahnutie matíc prírubového spoja nádoby. Akákoľvek manipulácia s termostatom, okrem nastavovania teploty ovládacím gombíkom, nie je dovolená. Všetku manipuláciu s el. inštaláciou, zoradenie a výmenu regulačných prvkov robí len servisný podnik. Elektrická a vodovodná inštalácia musia rešpektovať a spĺňať požiadavky a predpisy v krajine použitia! 4.2 LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO MATERIÁLU A NEFUNKČNÉHO VÝROBKU Za obal, v ktorom bol dodaný ohrievač vody, bol uhradený servisný poplatok na zaistenie spätného odberu a využitia obalového materiálu. Servisný poplatok bol uhradený podľa zákona firme NATUR-PACK. Klientske číslo firmy je Obaly z ohrievača vody odložte na obcou určené miesto na ukladanie odpadu. Vyradený a nepoužiteľný ohrievač po ukončení prevádzky demontujte a dopravte do strediska recyklovania odpadov (zberné miesto) alebo kontaktujte výrobcu
26 5 MONTÁŽNY NÁVOD PRE IZOLÁCIU SO ZIPSOVÝM UZÁVEROM (týka sa len ohrievačov o objemoch 750 a 1000 litrov) Montáž izolácie musia robiť dvaja ľudia, v prípade väčších bojlerov traja a môže sa robiť v priestoroch s teplotou najmenej 18 C. Ak izolácia má aj izoláciu dna nádoby, táto musí byť montovaná ako prvá. Potom sa vloží izolácia okolo ohrievača tak, aby rešpektovala predlisované otvory izolácie. Miernym ťahom v smere šípok sa potom pritiahnu obidve strany zipsovej izolácie (viď obrázok 19), aby sa izolácia nezhrnula a aby sa otvory v izolácii kryli so vstupmi a výstupmi na bojleri. Treba zabezpečiť, aby obidve polovice zipsového uzáveru pred uzavretím neboli od seba vzdialené viac ako 20 mm (viď obrázok 20). Pri uzavretí nesmie do zipsového uzáveru vniknúť žiadna pena. Po tom, čo je izolačný plášť správne nasadený a zipsový uzáver uzavretý, nasadí sa vrchné veko z penovej hmoty a pretiahne sa fóliový kryt, prípadne veko z umelej hmoty. Prípadne je možné prilepiť krytky vývodov na miesta pripojenia (viď obrázok 21). Izoláciu môžete skladať len v suchých priestoroch. Za škody vzniknuté nerešpektovaním tohto návodu nepreberáme žiadne ručenie. Obrázok 20 Obrázok 21 Obrázok
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU OHRIEVAČE VODY STACIONÁRNE ELEKTRICKÉ OKCE 100 S/2,2 kw OKCE 200 S/3-6 kw OKCE 300 S/1 MPa OKCE 125 S/2,2 kw OKCE 250 S/2,2 kw OKCE 400 S/1 MPa OKCE 160 S/2,2 kw OKCE 250
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY NA ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 OKCE 180 OKCE 200 Družstevní
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY PRE ZVISLÚ MONTÁŽ Elektrické ohrievače vody OKCE 50 OKCE 80 OKCE 200 OKHE 80 OKCE 100 OKHE 100 OKCE 125 OKHE 125 OKCE 160 OKHE 160 Družstevní závody
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Kombinované ohrievače a zásobníky vody pre zvislú montáž ZÁSOBNÍKOVÝ OHRIEVAČ VODY ZÁSOBNÍKY TEPLEJ VODY OKC 80 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKC 160 OKC 160/1
Διαβάστε περισσότεραHASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM Kombinované Elektrické OKC 80 OKCE 50 OKC 100 OKC 100/1 m 2 OKCE 80 OKC 125 OKC 125/1 m 2 OKCE 100 OKC 160 OKC 160/1 m 2 OKCE
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST
SK NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM TÚV S JEDNÝM VYMENNIKOM: ЕV (Х)S 200; 300; 500; 800; 1000; 1500; 2000
Διαβάστε περισσότεραZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM
Návod na obsluhu a inštaláciu ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY S NEPRIAMYM OHREVOM UBS 80 M UBS 100 UBS 100 V UBS 100 M UBS 100 Q UBS 125 UBS 125 V UBS 125 M UBS 125 Q UBS 160 UBS 160 V UBS 160 M UBS 160 Q UBS
Διαβάστε περισσότερα,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,
Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť
Διαβάστε περισσότεραELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY
ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY 3,5 4,4 5,5 Seznámení se s tímto návodem umožní správnou instalaci a využití zaøízení, zajišující dlouhodobou a nezávadnou funkci.
Διαβάστε περισσότεραKontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,
Διαβάστε περισσότερα100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw
alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla
Διαβάστε περισσότεραRegulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)
Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený
Διαβάστε περισσότεραPRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
Διαβάστε περισσότεραAkumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory
www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk
Διαβάστε περισσότεραKAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU
DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa
Διαβάστε περισσότεραNepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL pre pripojenie k plynovému kotlu Junkers $ % $! &! 4 ST 120-2 E... ST 160-2 E... 6 720 613 998 SK
Διαβάστε περισσότεραvrz HAKL PM-TB Elektrický prietokový ohrievač vody Návod na montáž a obsluhu Nemecký certifikát kvality
vrz19052016 HKL PM-TB Elektrický prietokový ohrievač vody Návod na montáž a obsluhu SK Nemecký certifikát kvality Popis výrobku: Elektrický prietokový ohrievač vody HKL PM-TB zohrieva vodu okamžite po
Διαβάστε περισσότεραOdporníky. 1. Príklad1. TESLA TR
Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L
Διαβάστε περισσότεραAerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
Διαβάστε περισσότεραMatematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie
Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x
Διαβάστε περισσότεραHoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi
Ohrievač vody Popis produktu Hoval ohrievač vody Ohrievač teplej vody z nerezu Plášť vykurovacej vody z ocele Tepelný výmenník vo forme modulových buniek z ocele pre tepelné výkony až 0 000 l/h à 60 C
Διαβάστε περισσότεραRedukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru
Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:
Διαβάστε περισσότεραNávrh vzduchotesnosti pre detaily napojení
Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová
Διαβάστε περισσότεραStaromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.
SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a údržbu
Návod na montáž a údržbu Zásobník TÚV $ % $! &! 4 Logalux WU 120 W WU 160 W Pre odborné zaobchádzanie Pred montážou si prosím pozorne prečítajte! 6 720 642 856 (04/2010) Obsah Obsah 1 Vysvetlenie symbolov
Διαβάστε περισσότεραvrz HAKL MK-2 Elektrický prietokový ohrievač vody Návod na montáž a obsluhu Nemecký certifikát kvality
vrz11032016 HAKL MK-2 Elektrický prietokový ohrievač vody Návod na montáž a obsluhu SK Nemecký certifikát kvality Popis výrobku: Elektrický prietokový ohrievač vody HAKL MK-2 zohrieva vodu okamžite po
Διαβάστε περισσότεραvrz HAKL PM-B Elektrický prietokový ohrievač vody Návod na montáž a obsluhu Nemecký certifikát kvality
vrz05022016 HKL PM-B Elektrický prietokový ohrievač vody Návod na montáž a obsluhu SK Nemecký certifikát kvality SK Popis výrobku: Elektrický prietokový ohrievač vody PM-B je slovenský výrobok. Svojím
Διαβάστε περισσότεραNepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL
Nepriamo ohrievaný zásobník teplej vody STORACELL ST 50-5 Obj. č. 7 719 001 550 SO 200 1 Obj. č. 7 719 001 169 ST 80 5 Obj. č. 7 719 001 551 SK 130 3 ZB Obj. č. 7 719 000 958 ST 75 Obj. č. 7 719 001 406
Διαβάστε περισσότεραStart. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop
1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s
Διαβάστε περισσότεραMembránový ventil, kovový
Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre
Διαβάστε περισσότεραZásobníkové ohrievače vody 2013 vydanie január 2013
vydanie január 2013 Zásobníkové ohrievače vody 2013 Záruka: rokov na vnútornú smaltovanú nádrž, 2 roky na ostatné súčasti. Na malé elektrické ohrievače (kompletný výrobok) 2 roky. Európsky zväz výrobcov
Διαβάστε περισσότεραSolárny kombinovaný zásobník STORACELL
Návod na inštaláciu a údržbu pre servisného technika Solárny kombinovaný zásobník STORACELL 6 720 610 983-00.2J SP 750 solar 6 720 613 952 (2007/03) OSW Obsah Obsah 1 Bezpečnostné upozornenia a vysvetlenie
Διαβάστε περισσότεραS/SGA 80V FB - 100V FB. Plynový zásobníkový ohrievač vody. SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu
S/SGA 80V FB - 100V FB Plynový zásobníkový ohrievač vody SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná.
Διαβάστε περισσότεραKanálové snímače teploty
1 761 1761P03 1761P01 1761P02 Montážna príruba AQM630 QAM2110040, QAM2120040 QAM2120200, QAM2120600 Symaro Kanálové snímače teploty QAM21 Pasívne snímače teploty vzduchu vo vzduchových kanáloch Použitie
Διαβάστε περισσότεραSK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu
SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná. 3. Nespúšťajte žiadne elektrické prístroje ani neotáčajte
Διαβάστε περισσότεραVyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S
1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava
Διαβάστε περισσότεραOHRIEVAČE VODY OHREV VODY I VYKUROVANIE I OBNOVITELNÉ ZDROJE
OHRIEVAČE VODY 2015 OHREV VODY I VYKUROVANIE I OBNOVITELNÉ ZDROJE 80 ROKOV RASTU NA ZÁKLADE INOVÁCÍÍ V roku 1930 založil Aristide Merloni spoločnosť Industrie Merloni v regióne Marche v Taliansku a začal
Διαβάστε περισσότεραOLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu
Návod na inštaláciu a obsluhu Dôležité informácie Gratulujeme vám, že ste si vybrali výrobok firmy Nice. Prečítajte si prosím tento návod. Aby boli tieto pokyny lepšie zrozumiteľné, boli usporiadané do
Διαβάστε περισσότεραKáblový snímač teploty
1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU Ohrievač vody s tepelným čerpadlom AQUA HP Družstevní závody Dražice - strojírna s.r.o. Dražice 69, 294 71 Benátky nad Jizerou tel.: +420 / 326 370 990 fax: +420 / 326 370
Διαβάστε περισσότεραTlaková nádrž pre Solárne Systémy. Návod na použitie
Tlaková nádrž pre Solárne Systémy Návod na použitie Obsah 1. Charakteristika 2. Do pozornosti 3. Technické údaje 4. Inštalácia a prepojenia 5. Používanie 6. Údržba 7. Závady a ich odstránenie 1.Charakteristika
Διαβάστε περισσότεραRegulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit
Údajový list Regulačné ventily (PN 16) VR 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VR 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického
Διαβάστε περισσότεραLev KKZ Lev Heliotwin KKZ
Solárne systémy Plynové kondenzačné kotly condens Lev KKZ Lev Heliotwin KKZ Stacionárne kondenzačné kotly Kompaktné jednotky na vykurovanie a ohrev teplej vody v zabudovanom zásobníku. Vysokoúčinné, úsporné
Διαβάστε περισσότεραRegulačné ventily (PN 16) VRG 2 2-cestný ventil, vonkajší závit VRG 3 3-cestný ventil, vonkajší závit
Údajový list Regulačné ventily (PN 16) 2-cestný ventil, vonkajší závit 3-cestný ventil, vonkajší závit Popis Vlastnosti: vzduchotesná konštrukcia uchytenie mechanického spojenia dokopy pomocou MV(E) 335,
Διαβάστε περισσότεραPevné ložiská. Voľné ložiská
SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu
Διαβάστε περισσότεραCalypso Pohon pre krídlové brány
Calypso Pohon pre krídlové brány Strana 1 z 7 CALYPSO DOLEŽITÉ UPOZORNENIA V2 ELETTRONICA si vyhradzuje právo upravovať produkt bez predchádzajúceho upozornenia. Taktiež spoločnosť odmieta zodpovednosť
Διαβάστε περισσότεραVážený kolega, zákazník, servisný technik,
1 Vážený kolega, zákazník, servisný technik, v tejto príručke sú uvedené plynové zásobníkové ohrievače úžitkovej vody značky QUANTUM, ktoré na trh v Slovenskej republike dováža firma QUANTUM Heating s.r.o.
Διαβάστε περισσότερα1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej
. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny
Διαβάστε περισσότεραKATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE
H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom
Διαβάστε περισσότεραCenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o ,50 Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT
Q7-20-NORS Q7-30-NORS Q7-30-NORT Q7-40-NORS Q7-40-NORT Q7-40-NOLS Q7-50-NBRT Q7-50-NRRT-5 Q7-75NRRS Q7-100-NRRT Cenník náhradných dielov QUANTUM Heating s.r.o. 201410 1 0300947 1804630 x x x x x x x x
Διαβάστε περισσότεραDIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY
DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY Pre stavby vstupných šachiet k podzemnému vedeniu inžinierskych sietí. Pre stavby studní TBS - 1000/250-S TBS - 1000/625-SS TBS - 1000/500-S TBS - 1000/1000-S TBS - 1000/625-SK
Διαβάστε περισσότερα50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA. Plynový zásobníkový ohrievač vody. Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu
50 V CA; 80 V CA; 100 VCA; 120 V CA Plynový zásobníkový ohrievač vody Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte
Διαβάστε περισσότεραSLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)
Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.
Διαβάστε περισσότεραNÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU
NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU ZÁVESNÝCH PLYNOVÝCH ZÁSOBNÍKOVÝCH OHRIEVAČOV VODY S ODVODOM SPALÍN DO KOMÍNA PRÍSLUŠENSTVO OHRIEVAČOV VODY prerušovač ťahu poistný ventil so spätným ventilom zoznam servisných
Διαβάστε περισσότεραMiniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé
Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri
Διαβάστε περισσότεραKLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P
Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21
Διαβάστε περισσότεραMatematika 2. časť: Analytická geometria
Matematika 2 časť: Analytická geometria RNDr. Jana Pócsová, PhD. Ústav riadenia a informatizácie výrobných procesov Fakulta BERG Technická univerzita v Košiciach e-mail: jana.pocsova@tuke.sk Súradnicové
Διαβάστε περισσότεραNová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník)
Nová generácia tepelných čerpadiel Gorenje Informácie o výrobku Názov modelu: Aerogor ECO prevodník 10 A Typ: vzduch na vodu (DC prevodník) Vykurovací systém s tepelným čerpadlom vzduch - voda (Aerogor
Διαβάστε περισσότεραHoneywell. Smile. ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD
Honeywell Smile ekvitermický regulátor vykurovania SDC a regulátor diaľkového vykurovania DHC 43 MONTÁŽNY NÁVOD OBSAH 1 Bezpečnostné pokyny 4 1.1 Použitie 5 1.2 Podmienky pre nábeh prevádzky 5 1.3 Neodpájajte
Διαβάστε περισσότεραC. Kontaktný fasádny zatepľovací systém
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový
Διαβάστε περισσότεραdifúzne otvorené drevovláknité izolačné dosky - ochrana nie len pred chladom...
(TYP M) izolačná doska určená na vonkajšiu fasádu (spoj P+D) ρ = 230 kg/m3 λ d = 0,046 W/kg.K 590 1300 40 56 42,95 10,09 590 1300 60 38 29,15 15,14 590 1300 80 28 21,48 20,18 590 1300 100 22 16,87 25,23
Διαβάστε περισσότεραRegulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu
Údajový list Regulátor prietoku (PN16) montáž do spiatočky a montáž do prívodu Popis je priamočinný regulátor prietoku vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor sa zatvára
Διαβάστε περισσότεραRegulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie
Údajový list Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis (4) je priamočinný regulátor rozdiel. tlaku a prietoku,
Διαβάστε περισσότεραServopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko
Διαβάστε περισσότεραTrapézové profily Lindab Coverline
Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily - produktová rada Rova Trapéz T-8 krycia šírka 1 135 mm Pozink 7,10 8,52 8,20 9,84 Polyester 25 μm 7,80 9,36 10,30 12,36 Trapéz T-12 krycia šírka 1
Διαβάστε περισσότεραRegulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie
Údajový list Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie Popis AVP(-F) je priamočinný regulátor rozdielového tlaku, vyvinutý predovšetkým pre
Διαβάστε περισσότεραST 4,6. Rada ponorných čerpadiel 50HZ
ST, Rada ponorných čerpadiel 5HZ STAIRS ST ponorné čerpadlá Výtlačné a sacie teleso Ložisko je vyrobené z polyacetálu, sú vyrobené z nerezovej ocele zabezpečujúcej špičkovú pevnosť a životnosť. Sacie teleso
Διαβάστε περισσότεραEkvačná a kvantifikačná logika
a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných
Διαβάστε περισσότερα1. písomná práca z matematiky Skupina A
1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi
Διαβάστε περισσότεραSK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu
Plynový zásobníkový ohrievač vody SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná. 3. Nespúšťajte žiadne
Διαβάστε περισσότεραObvod a obsah štvoruholníka
Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka
Διαβάστε περισσότεραSystém rozvodu vzduchu
Technické údaje Systém rozvodu vzduchu CWL-Excellent Wolf Slovenská republika s.r.o. Galvaniho 7 821 04 Bratislava tel. +421 4820 0802 fax +421 4820 0814 info@wolfsr.sk www.wolfsr.sk 3063644_201602 Zmeny
Διαβάστε περισσότεραDOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
DOMÁCE VODNÉ TEPELNÉ ČERPADLO SPLIT - NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU SK 1 SLOVENČINA DHWHPU26G ON/OFF Pred použitím vášho domáceho tepelného vodného čerpadla si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte
Διαβάστε περισσότεραENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM JASNÁ
ENERGETICKÁ EFEKTÍVNOSŤ A VYUŽÍVANIE OZE PODĽA TECHNICKÝCH NORIEM Teplo na prípravu teplej vody Ing. Zuzana Krippelová doc. Ing.Jana Peráčková, PhD. STN EN 15316-3-1- Vykurovacie systémy v budovách. Metóda
Διαβάστε περισσότεραTatramat oslavuje 170. výročie založenia podniku
Zásobníkové ohrievače vody 2015 1 2 Tatramat oslavuje 170. výročie založenia podniku Naša spoločnosť slávi v tomto roku krásne jubileum. Presne pred 170 rokmi v roku 1845 spustil Matejovský obchodík Carl
Διαβάστε περισσότεραPrechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009
Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica
Διαβάστε περισσότεραMaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov
MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov Použitie: MaxxFlow je špeciálne vyvinutý pre meranie množstva sypkých materiálov s veľkým prietokom. Na základe jeho kompletne otvoreného prierezu
Διαβάστε περισσότεραObsah 1. Logano G221 A Hlavné části kotla Pripojovacie rozmery Technické údaje Typy používaných palív
2 Obsah 1. Logano G221 A..... 4 1.1. Hlavné části kotla.... 4 1.2. Pripojovacie rozmery.... 5 1.3. Technické údaje.. 6 1.4. Typy používaných palív.. 7 1.5. Inštalácia... 7 1.6. Pripojenie k elektrickej
Διαβάστε περισσότεραVentilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu
Ventilová sada VOS SD30 TBVC BPV AV TBVC SD30 AV BPV Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu SK VOS VOS, sada ventilov on/off -cestný kombinovaný regulačný a vyvažovací ventil so servopohonom, uzatváracím
Διαβάστε περισσότεραCENNÍK VYBRANÝCH VÝROBKOV
CENNÍK VYBRANÝCH VÝROBKOV platný od 1. 4. 2015 POISTNÉ VENTILY 311 Poistný ventil. Vypúšťací pretlak 20 %. Uzatvárací rozdiel 20 %. PN 10 Prevádzková teplota 5 110 C Nastavenia: 2,5-3 - 3,5-4 - 5-6 - 7-8
Διαβάστε περισσότεραTento rok teda spoločnosť oslavuje úctyhodných 55 rokov výroby ohrievačov vody v Poprade.
Zásobníkové ohrievače vody 2016 1 2 V roku 1961 priniesla spoločnosť Tatramat na trh prvé ohrievače vody. Pre smerovanie matejovského podniku to bola historická zmena. Jej pamätník Michal Skokan si na
Διαβάστε περισσότεραSK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu
Plynový zásobníkový ohrievač vody SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná. 3. Nespúšťajte žiadne
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE
Διαβάστε περισσότεραZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL
ZÁVESNÝ ELEKTRICKÝ KOTOL UŽIVATEĽSKÝ A INŠTALAČNÝ MATERIÁL Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybrali závesný elektrický kotol určený na vykurovanie resp. ohrev TUV v externom zásobníku, navrhnutý pre
Διαβάστε περισσότεραLev. Návod na obsluhu a inštaláciu kotla. Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) 24 KKV 28 KKV 28 KKO
Lev Návod na obsluhu a inštaláciu kotla 24 KKV 28 KKV 28 KKO Závesný kondenzačný kotol Výkon 5-27,9 kw / 5,7-31,7 kw Ohrev teplej vody (24 / 28 KKV) SK verzia 0020041820_01 Protherm Lev 24 KKV, 28 KKV,
Διαβάστε περισσότεραPreklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE
Preklad pôvodného návodu na použitie NÁVOD NA POUŽITIE POPIS ČASTÍ 1- tlačidlom RESET 2- indikátor zastavenia chodu na sucho 3- napäťový indikátor 4- svorky pripojenia motora 5- nastavovacia skrutka prevádzkového
Διαβάστε περισσότεραDIGITÁLNY MULTIMETER AX-100
DIGITÁLNY MULTIMETER AX-100 NÁVOD NA OBSLUHU 1. Bezpečnostné pokyny 1. Na vstup zariadenia neprivádzajte veličiny presahujúce maximálne prípustné hodnoty. 2. Ak sa chcete vyhnúť úrazom elektrickým prúdom,
Διαβάστε περισσότεραREZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických
REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu
Διαβάστε περισσότεραSK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu
Plynový zásobníkový ohrievač vody SK Návod na inštaláciu, údržbu a obsluhu PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ Pokiaľ zacítite zápach plynu: 1. Neodkladne uzatvorte prívod plynu. 2. Otvorte okná. 3. Nespúšťajte žiadne
Διαβάστε περισσότεραV5000, V5010 Kombi-3-plus REGULAČNÉ VENTILY S MOŽNOSŤOU UZAVRETIA A VYPUSTENIA
V5000, V5010 Kombi-3-plus REGULAČNÉ VENTILY S MOŽNOSŤOU UZAVRETIA A VYPUSTENIA V5000 Kombi-3-plus Červený V5010 Kombi-3-plus Modrý OBSAH ŠPECIFIKÁCIA PRODUKTU Stručný prehľad... 2 Konštrukcia... 2 Materiál...
Διαβάστε περισσότεραPríslušenstvo kotla. Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody
Príslušenstvo kotla Vonkajší snímač Priestorové regulátory Thermolink - ekvitermická regulácia Prestavba kotla KKO pre funkciu ohrevu teplej vody Vonkajší snímač Vonkajší snímač pripájame ku kotlu len
Διαβάστε περισσότερα3. Striedavé prúdy. Sínusoida
. Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž a obsluhu
Návod na montáž a obsluhu Plynový závesný kondenzačný kotol CGB-75 CGB-100 Wolf Slovenská republika s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava, tel. +421 2 4820 0802, fax +421 2 4820 0822, www.wolfsr.sk Art.-Nr.
Διαβάστε περισσότεραHarmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť
Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky
Διαβάστε περισσότεραPlynové kondenzačné kotly. Tiger Condens. Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody
Plynové kondenzačné kotly Tiger Condens Závesné plynové kondenzačné kotly so zabudovaným zásobníkom teplej vody Prednosti a výhody Mimoriadne vysoký komfort dodávky teplej vody vďaka vrstvovej metóde ohrevu
Διαβάστε περισσότεραZateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu
Zateplite fasádu! Zabezpečte, aby Vám neuniklo teplo cez fasádu Austrotherm GrPS 70 F Austrotherm GrPS 70 F Reflex Austrotherm Resolution Fasáda Austrotherm XPS TOP P Austrotherm XPS Premium 30 SF Austrotherm
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž, prevádzku a údržbu samotiažneho solárneho ohrievača vody 150L FR (obj. č. S5121)
THERMO/SOLAR Žiar s.r.o. Na vartičke 14, 965 01 Žiar nad Hronom, Slovenská republika tel.: +421/45/601 60 80, fax: +421/45/671 62 44 obchod@thermosolar.sk, www.thermosolar.sk Návod na montáž, prevádzku
Διαβάστε περισσότεραMultifunkčný termostatický cirkulačný ventil MTCV
Multifunkčný termostatický cirkulačný ventil MTCV Úvod Obrázok 1 Základná verzia A Obrázok * Samočinná verzia s funkciou automatickej dezinfekcie B * teplomer je len ako dodatočné príslušenstvo Obrázok
Διαβάστε περισσότεραFiltre a filtračná technika
Filtre a filtračná technika -1 Filtre... -3 Filtračné zariadenia... -14 Filtre Hydromotory a filtračná technika 2015 www.eurofluid.sk -2 Filtre a filtračná technika -3 Sacie filtre do nádrže typu SF 340
Διαβάστε περισσότερα