DOHODA. (Revízia 2, vrátane zmien, ktoré nadobudli platnosť 16. októbra 1995) Dodatok 123: Predpis č. 124
|
|
- Ανατόλιος Βουγιουκλάκης
- 6 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ marec 2007 Rev.2/Add.123 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH VOZIDLÁCH A O PODMIENKACH VZÁJOMNÉHO UZNÁVANIA HOMOLOGIZÁCIÍ UDELENÝCH NA ZÁKLADE TÝCHTO PREDPISOV. */ (Revízia 2, vrátane zmien, ktoré nadobudli platnosť 16. októbra 1995) Dodatok 123: Predpis č. 124 Dátum nadobudnutia platnosti: 2. február 2007 JEDNOTNÉ USTANOVENIA PRE HOMOLOGIZÁCIU KOLIES PRE OSOBNÉ AUTOMOBILY A ICH PRÍVESY ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV */ Predchádzajúci názov Dohody: Dohoda o prijatí jednotných podmienok pre homologizáciu a o vzájomnom uznávaní homologizácie výstroja a súčasti motorových vozidiel, v Ženeve 20. marca 1958.
2 Predpis č. 124 JEDNOTNÉ USTANOVENIA PRE HOMOLOGIZÁCIU KOLIES PRE OSOBNÉ AUTOMOBILY A ICH PRÍVESY OBSAH 1. Rozsah platnosti 2. Definície 3. Žiadosť o homologizáciu 4. Homologizácia 5. Označenia kolesa 6. Všeobecné požiadavky 7. Zmeny typu kolesa a rozšírenie homologizácie kolesa 8. Zhoda výroby 9. Sankcie za nezhodu výroby 10. Definitívne zastavenie výroby 11. Názvy a adresy technických služieb zodpovedných za vykonávanie homologizačných skúšok a názvy a adresy správnych orgánov PRÍLOHY Príloha 1 - Oznámenie o udelení homologizácie, rozzšírení homologizácie, zamietnutí homologizácie, odobratí homologizácie alebo definitívnom zastavení výroby typu kolesa podľa predpisu č. 124 Príloha 2 - Usporiadanie homologizačnej značky Príloha 3 - Usporiadanie označení kolesa Príloha 4 - Skúška materiálu Príloha 5 - Skúška odolnosti voči korózii Príloha 6 - Skúška na ohyb počas otáčania Príloha 7 - Skúška valivosti Príloha 8 - Nárazová skúška Doplnok - Osobné automobily kolesá z ľahkých zliatin nárazová skúška Príloha 9 - Skúška meniacim sa krútiacim momentom Príloha 10 - Kontroly vybavenia vozidla a dokumentácia 1
3 JEDNOTNÉ USTANOVENIA PRE HOMOLOGIZÁCIU KOLIES OSOBNÝCH AUTOMOBILOV A ICH PRÍVESOV 1. ROZSAH PLATNOSTI Tento predpis sa vzťahuje na nové náhradné kolesá určené pre vozidlá kategórií M 1, M 1 G, O 1 a O 1/ 2. Nevzťahuje sa na kolesá pôvodného vybavenia alebo na náhradné kolesá výrobcu vozidla definované v bodoch 2.3. a Nevzťahuje sa na špeciálne kolesá definované v bode 2.5., ktoré zostávajú v pôsobnosti národnej homologizácie. Tento predpis obsahuje požiadavky na výrobu a montáž kolies. 2. DEFINÍCIE Na účely tohto predpisu: 2.1. Koleso je rotujúci nosný článok medzi pneumatikou a nápravou. Zvyčajne pozostáva z dvoch hlavných časti: (a) z ráfika; (b) z disku kolesa. Ráfik a disk kolesa môžu byť zabudované, trvalo pripevnené alebo odmontovateľné Diskové koleso znamená stálu kombináciu ráfika a disku kolesa Koleso s odmontovateľným ráfikom je koleso konštruované tak, že odmontovateľný ráfik je pripojený k disku kolesa Ráfik je tá časť kolesa, na ktorú je namontovaná a o ktorú sa opiera pneumatika Disk kolesa je tá časť kolesa, ktorá predstavuje nosný článok medzi nápravou a ráfikom kolesa Typ kolesa je koleso, ktoré sa nelíši v týchto základných charakteristikách: výrobca kolesa; označenie rozmerov kolesa alebo ráfika (podľa ISO 3911:1998); konštrukčné materiály; pripevňovacie otvory kolesa; maximálne užitočné zaťaženie; odporúčaný maximálny tlak v pneumatike; spôsob výroby (zvarované, kované, odlievané ) OE-kolesá sú kolesá, ktoré smie vrobca vozidla namontovať na model vozidla počas jeho výroby Náhradné kolesá sú kolesá určené na výmenu kolies pôvodného vybavenia počas životnosti vozidla. Náhradné kolesá môžu patriť do jednej z týchto kategórií: 1/ Kategórie M a O sú definované v prílohe 7 ku konsolidovanej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3) (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2). 2
4 Náhradné kolesá výrobcu vozidla sú kolesá dodané výrobcom vozidla; Identické náhradné kolesá sú kolesá vyrobené s použitím rovnakých výrobných zariadení a materiálov ako v prípade náhradných kolies dodaných výrobcom vozidla. Od náhradných kolies výrobcu vozidla sa líšia tým, že nemajú jeho ochrannú známku a číslo časti Replikované náhradné kolesá sú kolesá, ktoré sú presnými kópiami náhradných kolies výrobcu vozidla, no vyrobil ich výrobca, ktorý nie je dodávateľom špecifikovaných kolies pre výrobcu vozidla. Z hľadiska konštrukcie (základný obrys rozmery, zális, typ a kvalita materiálu atď.) a životnosti v plnej miere zodpovedajú náhradným kolesám výrobcu vozidla Čiastočne replikované náhradné kolesá sú kolesá vyrobené výrobcom, ktorý nie je dodávateľom špecifikovaných kolies pre výrobcu vozidla. Z hľadiska konštrukcie, zális, označenia ráfika kolesa, priemeru kružnice na obvode ktorej sú umiestnené pripevňovacie otvory a priemeru stredového otvoru zodpovedajú kolesám pôvodného vybavenia, no môžu sa líšiť pokiaľ ide o obrys kolesa, materiál, atď Špeciálne kolesá sú kolesá, ktoré nie sú OE-kolesami a ktoré nespĺňajú kritériá platné pre kolesá opísané v bode 2.4. (napríklad kolesá s odlišnou šírkou alebo priemerom ráfika) Zális, je vzdialenosť medzi pripevňovacou plochou disku a osou ráfika kolesa (môže mať kladnú hodnotu ako je to znázornené na obrázku 1, nulovú hodnotu alebo zápornú hodnotu). Obrázok 1 3
5 2.7. Dynamický polomer je dynamický polomer zaťaženia definovaný ako teoretický obvod otáčania najväčšej pneumatiky, ktorá sa má použiť na kolese podľa špecifikácií výrobcu kolesa, delený 2π Medzinárodné normy pre pneumatiky a ráfiky sú dokumenty týkajúce sa normalizácie kolies, ktoré vydali tieto organizácie: (a) Medzinárodná organizácia pre normalizáciu (ISO) 2/ ; (b) Európska technická organizácia pre pneumatiky a ráfiky (The European Tyre and Rim Technical Organization ETRTO) 3/ : Príručka o normách (c) Európska technická organizácia pre pneumatiky a ráfiky (ETRTO) 3/ : Technické konštrukčné informácie zastaralé údaje ; (d) Združenie pre pneumatiky a ráfiky (The Tyre and Rim Association Inc. TRA) 4/ : Ročenka ; (e) Japonské združenie výrobcov automobilových pneumatík (The Japan Automobile Tyre Manufacturers Association JATMA) 5/ : Ročenka ; (f) Austrálske združenie pre pneumatiky a ráfiky (The Tyre and Rim Association of Australia TRAA) 6/ : Príručka o normách ; (g) Latinskoamerické združenie pre pneumatiky a ráfiky (The Associaçăo Latino Americana de Pneus e Aros (ALAPA) 7/ : Príručka pre technické normy (Manual de Normal Technicas) ; (h) Škandinávska organizácia pre pneumatiky a ráfiky (The Scandinavian Tyre and Rim Organisation STRO) 8/ : Príručka Technická trhlina je oddelenie materiálu v dĺžke viac než 1 mm, ktoré vznikne počas dynamickej skúšky (závady spôsobené výrobným procesom sa neberú do úvahy) Profil kolesa je tvar rotujúceho profilu tvorený vnútorným obrysom kolesa (pozri prílohu 10 obrázok 1) Označenie rozmerov pneumatiky je označenie udávajúce menovitú šírku profilu, menovitý pomer šírky a výšky profilu a konvenčné číslo, ktoré vyjadruje menovitý priemer ráfika (tieto pojmy sú podrobnejšie definované v predpise č. 30). 3. ŽIADOSŤ O HOMOLOGIZÁCIU 3.1. Žiadosť o homologizáciu typu kolesa predkladá výrobca alebo jeho riadne splnomocnený zástupca. K žiadosti sa priložia: výkresy v troch exemplároch, dostatočne podrobné na to, bolo možné identifikovať typ. Musí byť na nich tiež znázornená poloha homologizačnej značky a označenia kolesa; Normy pneumatík sú k dispozícii na týchto adresách: 2/ ISO, 1, rue de Varembé, Case postale 56, CH-1211 Ženeva 20 Švajčiarsko. 3/ ETRTO, 32 Av. Brugmann - Bte 2, B-1060 Brusel, Belgicko. 4/ TRA, 175 Montrose West Avenue, Suite 150, Copley, Ohio, USA. 5/ JATMA, NO.33 MORI BLDG. 8th Floor , Toranomon Minato-Ku, Tokio, , Japonsko. 6/ TRAA, Suite 1, Hawthorn House, 795 Glenferrie Road, Hawthorn, Victoria, 3122 Austrália. 7/ ALAPA, Avenida Paulista Andar, CEP, Sao Paulo, SP Brazília. 8/ STRO, Älggatan 48 A, Nb, S Malmö, Švédsko. 4
6 Technický opis obsahujúci minimálne tieto charakteristiky: kategória náhradných kolies pozri body , a ; označenie obrysu ráfika zális kolesa podrobné informácie o pripevnení kolesa; uťahovací moment skrutiek a matíc; spôsob pripevnenia vyvažovacích závaží; nevyhnutné príslušenstvo (t. j. prídavné montážne komponenty); odkaz na medzinárodnú normu; vhodnosť na montáž bezdušovej pneumatiky; vhodné typy ventilov; maximálne užitočné zaťaženie; maximálny tlak v pneumatike; podrobné údaje o materiáli vrátane chemického zloženia (pozri prílohu 4); označenia rozmerov pneumatík špecifikované výrobcom vozidla pre pôvodné vybavenie Dokumentáciu v súlade s bodom 1. prílohy 10 k tomuto predpisu: - charakteristiky vozidla (príloha 10 bod 1.2.); - doplňujúce charakteristiky (príloha 10 bod 1.3.); - podrobné montážne pokyny (príloha 10 bod 1.4.); a - doplňujúce požiadavky (príloha 10 bod 2.) Vzorové kolesá reprezentujúce typ kolesa potrebný na vykonanie laboratórnych skúšok alebo na vydanie skúšobného protokolu homologizačným orgánom V prípade žiadosti o homologizáciu identického kolesa musí žiadateľ preukázať homologizačnému orgánu, že koleso je skutočne identickým náhradným kolesom podľa definície uvedenej v bode HOMOLOGIZÁCIA 4.1. Ak koleso predložené na homologizáciu v súlade s bodom 3. spĺňa požiadavky, tomuto typu kolesa sa udelí homologizácia Každému homologizovanému typu sa pridelí homologizačné číslo. Jeho prvé dve číslice (v súčasnosti 00 pre predpis v jeho pôvodnej forme) udávajú sériu zmien zahŕňajúcu posledné väčšie technické zmeny predpisu v čase vydania homologizácie. Tá istá zmluvná strana nesmie prideliť rovnaké číslo inému typu kolesa Oznámenie o homologizácii alebo o rozšírení alebo zamietnutí homologizácie typu kolesa podľa tohto predpisu sa pošle zmluvným stranám Dohody z roku 1958 používajúcim tento predpis na oznamovacom formulári, ktorý zodpovedá vzoru v prílohe 1 tohto predpisu Každé koleso zhodné s typom homologizovaným podľa tohto predpisu musí byť okrem označení predpísaných v bode 5., označené dobre čitateľnou a ľahko prístupnou medzinárodnou homologizačnou značkou, ktorú tvorí: 5
7 kružnica okolo písmena E, za ktorým nasleduje rozlišovacie číslo štátu, ktorý udelil homologizáciu (pozri prílohu 2) 9/ ; čísla tohto predpisu, po ktorom nasleduje písmeno R, pomlčka a homologizačné číslo podľa bodu Keď je pneumatika pripevnená na kolese musí byť homologizačná značka stabilná, viditeľná a dobre čitateľná V prílohe 2 k tomuto predpisu je uvedené príklady usporiadania homologizačnej značky Prevádzkové priestory výrobcu kolesa sa môžu využiť na skúšobné účely za predpokladu, že homologizačný orgán alebo jeho určený zástupca sú svedkami týchto skúšok. 5. OZNAČENIA KOLESA 5.1. Koleso sa na mieste zvolenom výrobcom trvalo, čitateľne a viditeľne, keď je pneumatika pripevnená na kolese. označí: menom výrobcu alebo jeho ochrannou známkou; označením obrysu kolesa alebo ráfika; označenie musí zodpovedať predpisom jednej z medzinárodných noriem o pneumatikách a ráfikoch a obsahuje minimálne: označenie rozmerov ráfika obsahujúce: označenie obrysu ráfika a menovitý priemer ráfika, symbol x, ak ráfik pozostáva z jednej časti, symbol -, ak ráfik pozostáva z viacerých častí, písmeno A, ak je lôžko ráfika umiestnené asymetricky (nepovinné), písmeno S, ak je lôžko ráfika umiestnené symetricky (nepovinné) zális kolesa; dátum výroby (minimálne mesiac a rok); číslo časti kolesa/ráfika V prílohe 3 k tomuto predpisu je uvedený príklad usporiadania označení kolesa. 9/ 1 pre Nemecko, 2 pre Francúzsko, 3 pre Taliansko, 4 pre Holandsko, 5 pre Švédsko, 6 pre Belgicko, 7 pre Maďarsko, 8 pre Českú republiku, 9 pre Španielsko, 10 pre Srbsko a Čiernu horu, 11 pre Spojené kráľovstvo, 12 pre Rakúsko, 13 pre Luxembursko, 14 pre Švajčiarsko, 15 (voľné), 16 pre Nórsko, 17 pre Fínsko, 18 pre Dánsko, 19 pre Rumunsko, 20 pre Poľsko, 21 pre Portugalsko, 22 pre Ruskú federáciu, 23 pre Grécko, 24 pre Írsko, 25 pre Chorvátsko, 26 pre Slovinsko, 27 pre Slovensko, 28 pre Bielorusko, 29 pre Estónsko, 30 (voľné), 31 pre Bosnu a Hercegovinu, 32 pre Lotyšsko, 33 (voľné), 34 pre Bulharsko, 35 (voľné), 36 pre Litvu, 37 pre Turecko, 38 (voľné), 39 pre Azerbajdžan, 40 pre bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko, 41 (voľné), 42 pre Európske spoločenstvo (Homologizácie udelené členskými štátmi používajúcimi svoje vlastné symboly EHK), 43 pre Japonsko, 44 (voľné), 45 pre Austráliu, 46 pre Ukrajinu, 47 pre Juhoafrickú republiku, 48 pre Nový Zéland, 49 pre Cyprus, 50 pre Maltu a 51 pre Kórejskú republiku Ďalším štátom sa pridelia nasledujúce čísla postupne v poradí, v ktorom budú ratifikovať alebo pristúpia k Dohode o prijatí jednotných technických predpisov pre kolesové vozidlá, zariadenia a časti, ktoré sa môžu montovať a/alebo používať na kolesových vozidlách a o podmienkach pre vzájomné uznávanie homologizácií, udelených na základe týchto predpisov, a takto pridelené čísla oznámi generálny tajomník Organizácie spojených národov zmluvným stranám Dohody. 6
8 6. VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY 6.1. Obrysy ráfika musia zodpovedať medzinárodnej norme špecifikovanej výrobcom kolesa Obrysy ráfika musia zabezpečiť správne upevnenie pneumatiky a ventilov Kolesá používané s bezdušovými pneumatikami musia byť vzduchotesné Materiály použité na výrobu kolesa sa podrobia analýze podľa prílohy V prípade identického náhradného kolesa definovaného v bode nie sú žiadne požiadavky na fyzické skúšanie podľa bodu 6.5. alebo na kontrolu vybavenia vozidla podľa bodu 2. prílohy 10 k tomuto predpisu Replikované náhradné kolesá a čiastočne replikované náhradné kolesá musia vyhovovať týmto skúškam: Oceľové kolesá Diskové kolesá (a) skúške na ohyb podľa prílohy 6; (b) skúške valivosti podľa prílohy Kolesá z hliníkovej zliatiny Jednodielne kolesá (a) skúške odolnosti voči korózii podľa prílohy 5. Ak je proces na výrobnej linke vždy rovnaký, vykoná sa len jedna reprezentatívna skúška; (b) skúške na ohyb počas otáčania podľa prílohy 6; (c) skúške valivosti podľa prílohy 7; (d) nárazovej skúške podľa prílohy Kolesá s odmontovateľným ráfikom (a) skúške odolnosti voči korózii podľa prílohy 5; (b) skúške na ohyb počas otáčania podľa prílohy 6; (c) skúške valivosti podľa prílohy 7; (d) nárazovej skúške podľa prílohy 8; (e) skúške s meniacim sa krútiacim momentom podľa prílohy Kolesá z horčíkovej zliatiny Jednodielne kolesá (a) skúške odolnosti voči korózii podľa prílohy 5; (b) skúške na ohyb počas otáčania podľa prílohy 6; (c) skúške valivosti podľa prílohy 7; (d) nárazovej skúške podľa prílohy Kolesá s odmontovateľným ráfikom (a) skúške odolnosti voči korózii podľa prílohy 5; 7
9 (b) skúške na ohyb počas otáčania podľa prílohy 6; (c) skúške valivosti podľa prílohy 7; (d) nárazovej skúške podľa prílohy 8; (e) skúške s meniacim sa krútiacim momentom podľa prílohy Ak výrobca kolies predloží žiadosť o homologizáciu pre rad kolies, nepovažuje sa za potrebné vykonať všetky skúšky pre každý typ kolesa tohto radu. Homologizačný orgán alebo určená technická služba môže podľa vlastného uváženia vybrať najhorší prípad (pozri bod 4. prílohy 6 k tomuto predpisu) V snahe zaručiť správnu montáž kolesa na vozidle, čiastočne replikované náhradné kolesá musia spĺňať tieto požiadavky: Menovitý priemer ráfika, menovitá šírka ráfika a menovitý zális kolies homologizovaných EHK, musia byť rovnaké ako u náhradných kolies výrobcu Kolesá musia vyhovovať pneumatikám s označeniami rozmerov pneumatiky špecifikovanými pôvodne výrobcom vozidla pre príslušný jednotlivý model Kontroly a dokumenty týkajúce sa vybavenia kolesa/vozidla sú uvedené v prílohe ZMENY TYPU KOLESA A ROZŠÍRENIE HOMOLOGIZÁCIE KOLESA 7.1. Každá zmena typu kolesa sa oznámi homologizačnému orgánu. Tento orgán potom môže: buď usúdiť, že vykonané zmeny zrejme, nemajú významnejší nepriaznivý vplyv a že v každom prípade koleso ešte spĺňa požiadavky; alebo požadovať ďalšiu skúšku Potvrdenie alebo zamietnutie homologizácie špecifikujúce zmeny sa oznámia postupom uvedeným v bode 4.3. stranám Dohody, ktoré používajú tento predpis Príslušný orgán vydávajúci rozšírenie homologizácie pridelí sériové číslo každému oznamovaciemu formuláru vypracovanému na účely takého rozšírenia. 8. ZHODA VÝROBY 8.1. Postupy overenia zhody výroby sa musia zhodovať s postupmi uvedenými v doplnku 2 Dohody - E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev Orgán, ktorý udelil homologizáciu môže kedykoľvek overiť metódy kontroly zhody používané v každom výrobnom zariadení. Tieto overenia sa majú bežne uskutočňovať raz za dva roky. 9. SANKCIE ZA NEZHODU VÝROBY 9.1. Homologizácia udelená typu kolesa podľa tohto predpisu môže byť odobratá, ak nie sú splnené požiadavky stanovené vyššie, alebo ak koleso označené homologizačnou značkou nezodpovedá homologizovanému typu Ak zmluvná strana Dohody používajúca tento predpis odoberie homologizáciu, ktorú predtým udelila, oznámi to okamžite ostatným zmluvným stranám Dohody, používajúcim tento predpis prostredníctvom oznamovacieho formulára zhodného so vzorom uvedeným v prílohe 1 k tomuto predpisu. 8
10 10. DEFINITÍVNE ZASTAVENIE VÝROBY Ak držiteľ homologizácie úplne zastaví výrobu kolesa homologizovaného v súlade s týmto predpisom, oznámi to orgánu, ktorý udelil homologizáciu. Tento orgán po doručení príslušného oznámenia informuje o tom ostatné strany Dohody, ktoré používajú tento predpis prostredníctvom oznamovacieho formulára zhodného so vzorom uvedeným v prílohe 1 k tomuto predpisu. 11. NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH SLUŽIEB ZODPOVEDNÝCH ZA VYKONÁVANIE HOMOLOGIZAČNÝCH SKÚŠOK A NÁZVY A ADRESY SPRÁVNYCH ORGÁNOV Zmluvné strany Dohody, ktoré používajú tento predpis oznámia sekretariátu Organizácie Spojených národov názvy a adresy technických služieb zodpovedných za vykonávanie homologizačných skúšok a názvy a adresy správnych orgánov, ktoré udeľujú homologizáciu a ktorým sa majú posielať formuláre osvedčujúce vydanie homologizácie, rozšírenie, zamietnutie alebo odobratie homologizácie vydanej v iných štátoch, alebo definitívne zastavenú výrobu. 9
11 Príloha 1 OZNÁMENIE (Maximálny formát: A4(210 x 297 mm)) 1/ Vydal: Názov správneho orgánu: o 2/ UDELENÍ HOMOLOGIZÁCIE ROZŠÍRENÍ HOMOLOGIZÁCIE ZAMIETNUTÍ HOMOLOGIZÁCIE ODOBRATÍ HOMOLOGIZÁCIE DEFINITÍVNE ZASTAVENEJ VÝROBY typu kolesa podľa predpisu č. XY Homologizácia č.... Rozšírenie č Výrobca kolesa: Označenie typu kolesa: Kategória náhradných kolies: Konštrukčný materiál: Výrobná metóda: Označenie obrysu ráfika: Zális ráfika kolesa: Pripevnenie kolesa: Maximálne užitočné zaťaženie: Adresa výrobcu: Meno a adresa prípadného zástupcu výrobcu: Dátum, kedy bolo koleso dodané na homologizačné skúšky: Technická služba zodpovedná za vykonanie homologizačnej skúšky: Dátum skúšobného protokolu vydaného technickou službou: Číslo skúšobného protokolu vydaného technickou službou: Poznámky: Homologizácia udelená/zamietnutá/rozšírená/odobratá 2/ : Dôvod(-y) (prípadného) rozšírenia: Miesto: Dátum: Podpis/meno: K tomuto oznámeniu je priložený zoznam dokumentov tvoriacich homologizačný súbor uložených u príslušného orgánu, ktorý homologizáciu udelil, kópiu je možné získať na požiadanie. 1/ 2/ Rozlišovacie číslo štátu, ktorý homologizáciu udelil. Nehodiace sa prečiarknuť. 10
12 Príloha 2 USPORIADANIE HOMOLOGIZAČNEJ ZNAČKY Kolesom označeným vyššie uvedenou homologizačnou značku je koleso, ktoré bolo homologizované v Taliansku (E3) pod homologizačným číslom Prvé dve číslice homologizačného čísla udávajú, že homologizácia bola udelená v súlade s požiadavkami predpisu č. XY v jeho pôvodnej verzii. Označenie homologizačnej značky, číslo predpisu a homologizačné číslo môžu byť od seba vzájomne vzdialené, dodržiavajúc stanovené poradie. 11
13 Príloha 3 USPORIADANIE OZNAČENÍ KOLESA Príklad označení, ktoré sa použijú na kolese zhodujúcom sa s týmto predpisom: ABCDE 5 ½ J x 14 FH ab123 Tento príklad označenia definuje koleso: vyrobené výrobcom ABCDE s označením obrysu ráfika (5½ J) s jednodielnou konštrukciou (x) s kódom menovitého priemeru ráfika (14) s nesymetrickým umiestnením lôžka ráfika (bez označenia) s plochým usporiadaním spádu sedla pätky len na jednej strane (FH) nepovinné označenie so zálisom kolesa 36 mm vyrobené v januári 1999 (0199) číslo súčiastky výrobcu (ab123) Označenie ráfika obsahuje v nasledujúcom poradí označenie obrysu ráfika, konštrukciu, kód menovitého priemeru ráfika, umiestnenie lôžka ráfiku a usporiadanie sedla pätky, ako v príklade 5½ J x 14 FH. Je tiež povolené vymeniť poradie prvých troch prvkov ako v príklade 14 x 5½ J FH. Označenie zálisu kolesa, dátum výroby a názov výrobcu môžu byť vzdialené od označenia ráfika. 12
14 Príloha 4 SKÚŠKA MATERIÁLU Vykoná sa nahlási sa táto metalurgická analýza: Materiál Hliníková zliatina Horčíková zliatina Oceľ Skúšky a, c, e a, c, e a, b, d (a) Chemická analýza suroviny. (b) Kontrola nasledujúcich mechanických charakteristík (R p0,2, R m a A) súvisiacich s materiálmi: - percentuálne predĺženie po zlomení (A): trvalé predĺženie mernej dĺžky po zlomení (L u L o ), vyjadrené ako percento z pôvodnej dĺžky (L o ). kde pôvodná merná dĺžka (L o ): merná dĺžka pred pôsobením sily. konečná merná dĺžka (L u ): merná dĺžka po zlomení skúšaného kusu. - medza rozťažnosti pri neproporcionálnom predĺžení (R p ): pnutie, pri ktorom sa neproporcionálne predĺženie rovná špecifikovanému percentu mernej dĺžky extenziometra (L e ). Po použitom symbole nasleduje index udávajúci predpísané percento mernej dĺžky extenziometra, napríklad: R p0,2. - pevnosť v ťahu (R m ): pnutie zodpovedajúce maximálnej sile ( Fm ). (c) Kontrola mechanických charakteristík (R p0,2, R m a A) skúšaných kusov vybratých z oblasti uchytenia náboja alebo z oblasti prechodu medzi diskom a ráfikom, alebo prípadne z miesta zlomu. (d) Analýza metalurgických závad a štruktúry suroviny. (e) Analýza metalurgických závad a štruktúry skúšaných kusov vybratých z oblasti uchytenia náboja alebo z oblasti prechodu medzi diskom a ráfikom, alebo prípadne z miesta zlomu. 13
15 Príloha 5 SKÚŠKA ODOLNOSTI VOČI KORÓZII 1. Vykoná sa skúška slaným postrekom podľa ISO 9227 po dobu 384 hodín Príprava vzorky Vzorka s opracovaným povrchom odobratá z výroby sa poškodí mriežkovým vrypom a nárazom kameňa (ISO 565), čím sa simuluje poškodenie počas bežného používania vozidla (poškodenie má byť v oblasti okraja ráfika a vo vnútri kolesa) Priebeh skúšky Vzorka s opracovaným povrchom sa podrobí skúške slaným postrekom, pri ktorej sa vzorka a všetky komponenty, s ktorými je bežne v kontakte, umiestnia v zvislej polohe do zariadenia na skúšku slaným postrekom. Koleso sa otočí každých 48 hodín o Hodnotenie Hodnotia sa jednotlivé opatrenia, ktoré môžu vplývať na koróziu (kryty, skrutky, zinkové alebo kadmiové pripojovacie prvky, izolačné kryty zo zliatin atď.) Dokumentácia o skúške obsahuje fotografie zobrazujúce hlavné miesta korózie, ktoré boli mechanicky umyté, aby sa ukázali závady materiálu. Po uplynutí 192 hodín skúšky sa nesmie prejaviť žiadna výrazná korózia. Po 384 hodinách nesmie byť koróziou nepriaznivo ovplyvnená funkčnosť kolesa, montážne komponenty ani osadenie pneumatiky. Táto skutočnosť sa musí potvrdiť skúškou na ohyb počas otáčania podľa prílohy 6 alebo skúškou valivosti podľa prílohy 7 v závislosti od miesta korózie. 14
16 Príloha 6 SKÚŠKA NA OHYB POČAS OTÁČANIA 1. Opis skúšky Počas skúšky na ohyb počas otáčania sa simulujú priečne sily pôsobiace na koleso pohybujúce sa po krivke. Skúšajú sa štyri vzorky kolies, dve pri 50 % a dve pri 75 % maximálnej bočnej sily. Ráfik kolesa je pevno uchytený k skúšobnému zariadeniu, pričom ohybový moment M b pôsobí na oblasť uchytenia náboja (t. j. zaťažovacím ramenom, ktorého rozstupová kružnica príruby má rovnaký priemer ako u vozidla, pre ktoré je koleso určené). Kolesá z ľahkých zliatin sa pripevnia pomocou vnútornej príruby ráfika dvomi polkruhovými prírubami. Keby sa použili aj iné pripevňovacie prostriedky, je potrebné preukázať ich rovnocennosť. Skrutky alebo pripevňovacie matice sa uťahujú krútiacim momentom stanoveným výrobcom vozidla a opätovne sa uťahujú približne po cykloch. 2. Vzorec na výpočet ohybového momentu Osobné automobily a terénne vozidlá: M = S F ( μ r d) b max V dyn + M bmax = maximálny referenčný ohybový moment [Nm] F V = maximálne užitočné zaťaženie kolesa [N] r dyn = dynamický polomer najväčšej pneumatiky odporúčanej pre koleso [m] d = zális [m] μ = koeficient trenia S = koeficient bezpečnosti 3. Skúška sa vykoná s dvomi percentuálnymi hodnotami (50 percent a 75 percent) maximálneho momentu a na základe týchto štandardov: Koeficient trenia 0,9 Koeficient bezpečnosti 2,0 Menovité cykly za minútu Počet cyklov za minútu môže byť maximálne možný, ale iný ako rezonančná frekvencia skúšobného zariadenia. 15
17 Hliník/horčík Oceľ Kategória vozidla M 1 a M 1G O 1 a O 2 M 1 a M 1G O 1 a O 2 Min. počet cyklov so 75 % M bmax Min. počet cyklov s 50 % M bmax Limity prijateľnosti Prípustné zníženie východiskového uťahovacieho momentu pôsobiaceho na pripevňovacie skrutky a matice kolesa 1/ 2, , , , , , , , Posun hriadeľa o menej než 10 % nad hodnotou posunu meraného približne po cykloch Technické trhliny sú neprijateľné - Maximum 30 % 4. Plán skúšok pre typový rad kolies Kolesá rovnakého typu (bod 2.2.), ale s rozdielnymi hodnotami zálisu sa môžu zoskupiť použitím najvyššej hodnoty skúšobného ohybového momentu podľa nasledujúceho plánu skúšok. Do skúšky sa zahrnú verzie kolies s väčším stredovým otvorom. V prípade chyby sa skúšajú ďalšie vzorky. Potrebné skúšky: Počet skúšaných Skúšky na ohyb počas otáčania Krátka skúška Dlhá skúška Minimálny priemer kružnice, na obvode ktorej ležia pripevňovacie otvory 1 1 Maximálny priemer kružnice, na obvode ktorej ležia pripevňovacie otvory 1 1 Ak je len jeden priemer kružnice, na obvode ktorej ležia pripevňovacie otvory 2 2 Odchýlky zálisu do 2 mm od 2 mm do 5 mm 1 -- >5 mm 1 1 Skúšky, ktoré sa majú vykonať ak by sa následne zvýšilo maximálne povolené zaťaženie kolesa Ak sa výsledný ohybový moment pri skúške zvýši maximálne o 10 % 1 1 Krátka skúška = skúška na ohyb počas otáčanie so 75 % M bmax (vypočítané pre maximálnu nosnosť kolesa) Dlhá skúška = skúška na ohyb počas otáčanie s 50 % M bmax Keby sa moment pri skúške zvýšil o viac než 10 % v porovnaní s prvou homologizáciou, celý program sa zopakuje. 1/ Zmenšenie uťahovacieho momentu pripevňovacích prvkov kolesa sa kontroluje opätovným utiahnutím a nie meraním krútiaceho momentu potrebného na ich uvoľnenie. 16
18 Príklad zariadenia na ohybovú skúšku pri otáčaní 17
19 Príloha 7 SKÚŠKA VALIVOSTI 1. Opis skúšky Pri skúške valivosti sa simuluje napätie na kolese pri priamej jazde vpred skúšaním valenia kolesa proti bubnu, ktorý má minimálny vonkajší priemer 1,7 m v prípade skúšky valivosti po jeho vonkajšom obvode alebo minimálny vnútorný priemer rovnajúci sa dynamickému polomeru pneumatiky vydelenému hodnotou 0,4 v prípade skúšky valivosti po jeho vnútornom obvode. Skúšajú sa dve kolesá. 2. Vzorec na výpočet skúšobného zaťaženia Všetky typy vozidiel F P = S F V F P F V S = skúšobné zaťaženie [N] = maximálne užitočné zaťaženie kolesa [N] = koeficient bezpečnosti 3. Postup skúšky a požiadavky Skúšky sa vykonajú na základe týchto špecifikácií: 2,0 M 1 a M 1 G O 1 a O 2 Smer odvalovania Priamy Koeficient bezpečnosti - S 2,5 2,25 1/ Pneumatiky Vybrané z bežnej (sériovej) výroby a podľa možnosti s maximálnou menovitou šírkou profilu odporúčanou pre koleso Skúšobná rýchlosť v km/h Maximálna rýchlosť povolená pre pneumatiku daná indexom rýchlosti, zvyčajne km/h Ekvivalentná dráha odvalovania km km 1/ km km 1/ Tlak v pneumatike na začiatku Bežné použitie: tlak pri skúške valivosti skúšky (nekontroluje sa ani sa do 160 kpa 280 kpa nereguluje počas skúšky) nad 160 kpa min. 400 kpa Limity prijateľnosti Technické trhliny a/alebo unikanie vzduchu je neprípustné Prípustné zmenšenie východiskového 30 % uťahovacieho momentu pôsobiaceho na skrutky a matice upevňujúce koleso 2/ 1/ 2/ Pre oceľové diskové kolesá osobných automobilov. Zmenšenie uťahovaciehoo momentu pripevňovacích prvkov kolesa sa kontroluje opätovným utiahnutím a nie meraním krútiaceho momentu potrebného na ich uvoľnenie. 18
20 Príklady zariadení na skúšku valivosti 19
21 Príloha 8 NÁRAZOVÁ SKÚŠKA 1. Opis skúšky Kontroluje sa pevnosť kolesa vzhľadom na lámavosť hrán a iných kritických bodov, keď koleso narazí na prekážku. Aby sa preukázala dostatočnú odolnosť voči zlomeniu je potrebné vykonať nárazovú skúšku podľa prílohy 8 doplnok Vzorec na výpočet skúšobného zaťaženia D = 0,6 FV / g + 180[kg] D = hodnota dopadajúceho telesa [kg] F V = maximálne užitočné zaťaženie kolesa [N] g = gravitačné zrýchlenie 9,81 m/s 2 3. Postup skúšky a požiadavky M 1 a M 1 G Postup a Ako v prílohe 8 doplnku 1 požiadavky Tlak v pneumatike Tlak v pneumatike odporúčaný výrobcom závisí od indexu zaťaženia a od maximálnej rýchlosti vozidla, no musí byť aspoň 200 kpa. Pneumatiky Pneumatiky odobraté z bežnej (sériovej) výroby s minimálnou menovitou šírkou profilu a minimálnym obvodom valenia z radu pneumatík odporúčaných pre konkrétne koleso. Kritériá prijateľnosti Počet skúšaných vzoriek Nárazové polohy Skúška sa bude považovať za uspokojivú, ak sa v priebehu jednej minúty po ukončení skúšky neprejavia žiadne viditeľné zlomy prenikajúce cez povrch kolesa a ak nedôjde k poklesu tlaku v pneumatike. Zlomy a priehlbiny spôsobené priamym kontaktom s dopadajúcim telesom sú prijateľné. V prípade kolies s odmontovateľnými ráfikmi alebo inými komponentami, ktoré sa môžu odmontovať, sa koleso považuje za nevyhovujúce ak pripevňovacie prvky so závitom, ktoré sa nachádzajú v blízkosti spice kolesa alebo ventilačných otvorov pri skúške zlyhajú. Jedna pre každú nárazovú polohu. Jedna v oblasti pripojenia spice k ráfiku a ďalšia v oblasti medzi dvoma spicami v tesnej blízkosti ventilačného otvoru. Ak je to možné smer nárazu nemá byť totožný s radiálou medzi pripevňovacím otvorom a stredom kolesa. 20
22 4. Plán skúšok pre rad typov kolies Potrebné skúšky: Skúšané kolesá Minimálny priemer kružnice kolesa, na ktorej sú umiestnené pripevňovacie otvory Maximálny priemer kružnice kolesa, na ktorej sú umiestnené pripevňovacie otvory Zális */ do 15 mm nad 15 mm Nárazová skúška Jeden pre každú nárazovú polohu Jeden pre každú nárazovú polohu - Jedna pre každú nárazovú polohu. */ Poznámka prekladateľa: len vo francúzskej verzii. 21
23 Príloha 8 Doplnok OSOBNÉ AUTOMOBILY KOLESÁ Z ĽAHKÝCH ZLIATIN NÁRAZOVÁ SKÚŠKA 1. ROZSAH PLATNOSTI Táto príloha špecifikuje postup laboratórnych skúšok na posúdenie vlastností axiálneho (bočného) nárazu na okraj kolesa vyrobeného úplne alebo z časti z ľahkej zliatiny. Skúška je určená pre osobné automobily na účely zatriedenia kolesa a/alebo kontroly jeho kvality. 2. SKÚŠOBNÉ ZARIADENIE 2.1. Nové kolesá, kompletne spracované, reprezentujúce kolesá určené pre osobné automobily, vybavené pneumatikou Skúšobné zariadenie na vykonanie nárazovej záťažovej skúšky s vertikálne pôsobiacim úderníkom s nárazovou plochou minimálne 125 mm širokou a 375 mm dlhou a so zaoblenými alebo skosenými ostrými hranami, v súlade s obrázkom 1. Hmotnosť dopadajúceho telesa D s toleranciou ± 2 percentá, vyjadrená v kilogramoch, je nasledovná: D = 0,6 FV / g [kg] kde F V /g je maximálne statické zaťaženie kolesa špecifikované výrobcom kolesa a/alebo vozidla, vyjadrené v kilogramoch Teleso s hmotnosťou kg. 3. KALIBRÁCIA Pomocou skúšobného kalibračného adaptéra je potrebné zabezpečiť, aby hmotnosť kg (bod 2.3.) pôsobiaca vertikálne na stred pripevnenia kolesa podľa obrázku 2, spôsobila priehyb 7,5 mm ± 0,75 mm meraný v strede nosníka. 4. POSTUP SKÚŠKY 4.1. Skúšané koleso (bod 2.1.) s pneumatikou (bod 2.2.) sa uchytí v skúšobnom zariadení tak, aby sa nárazové zaťaženie pôsobilo na okraj ráfika kolesa. Koleso sa namontuje tak, aby jeho os zvierala s vertikálou uhol o veľkosti 13 ± 1, pričom jeho najvyšší bod má ležať pod úderníkom. Pneumatikou pripevnenou na skúšanom kolese je bezdušová radiálna pneumatika s najmenšou menovitou šírkou profilu, určená pre takéto kolese. Tlak v pneumatike je podľa špecifikácie výrobcu vozidla alebo v prípade a ak takáto špecifikácia nie je stanovená, má hodnotu 200 kpa. Teplota skúšobného prostredia zostáva v rozsahu od 10 C do 30 C počas celej skúšky Je potrebné zabezpečiť, aby koleso bolo namontované na nábojovom prípravku s takými rozmermi pripevnení, aké by sa použili na kolese. Ručne sa utiahnu pripevňovacie prvky na hodnotu odporúčanú výrobcom vozidla alebo kolesa alebo pomocou metódy ním odporúčanej. Pretože konštrukcia stredových prvkov kolesa sa môže líšiť, skúške sa podrobí dostatočný počet bodov na obvode ráfika kolesa, aby bolo zabezpečenie posúdenie integrity všetkých stredových prvkov. Vždy sa použijú nové kolesá. 22
24 V prípade skúšky na spici sa zvolí tá spica, ktorá sa nachádza najbližšie pri otvore pre skrutku Je potrebné zabezpečiť, aby sa úderný prvok nachádzal nad pneumatikou a aby prekrýval okraj ráfika o 25 mm ± 1 mm. Úderný prvok sa zdvihne do výšky 230 mm ± 2 mm nad najvyššiu časť okraja ráfika a nechá sa padnúť. 5. KRITÉRIÁ ZLYHANIA Koleso nesplnilo požiadavky skúšky keď nastane k ktorýkoľvek z nasledujúcich prípadov: (a) viditeľný(é) zlom(y) prenikne(ú) do hĺbky stredového prvku zostavy kolesa; (b) stredový prvok sa oddelí od ráfika; (c) v priebehu 1 minúty dôjde k úplnej strate tlaku v pneumatike. Koleso sa nepovažuje za koleso, ktoré nesplnilo požiadavky skúšky, ak došlo k deformácii zostavy kolesa alebo ak nastal zlom v tej časti ráfika, na ktorú dopadla čelná plocha úderného prvku. Poznámka: Pneumatiky a kolesá použité na skúškach sa nesmú ďalej používať na vozidlách. 23
25 Obrázok 1 Skúšobné zariadenie pre nárazovú záťažovú skúšku Rozmery v milimetroch. Obrázok 1 - Detail A 24
26 Rozmery v milimetroch Obrázok 2 Pôsobenie záťaže na stred pripevnenia kolesa 25
27 Príloha 9 SKÚŠKA MENIACIM SA KRÚTIACIM MOMENTOM 1. Opis skúšky Pri skúške meniacim sa striedavým krútiacim momentom sa simuluje krútiaci moment pôsobiaci na koleso počas brzdenia a akcelerácie. Vzorky kolies sa skúšajú pri dvoch percentuálnych hodnotách (50 % a 75 %) maximálneho vypočítaného krútiaceho momentu. Každé koleso sa prírubou pevne pripevní k skúšobnému stolu a je namáhané meniacim sa krútiacim momentom ± M T pôsobiacim cez čelnú plochu pripevňovacieho prvku, t. j. cez brzdový kotúč alebo iné komponenty. 2. Vzorec pre výpočet skúšobného krútiaceho momentu M T = S F V r Kde: M T = skúšobný krútiaci moment [Nm] S = koeficient bezpečnosti F V = maximálne užitočné zaťaženie kolesa [N] r dyn = dynamický polomer [m] Skúšky sa vykonajú na základe týchto parametrov: Koeficient bezpečnosti S 1,0 Minimálny počet cyklov s ± 90 % M T Minimálny počet cyklov s ± 45 % M T Kritériá prijateľnosti Prípustné zníženie východiskového uťahovacieho momentu použitého na utiahnutie skrutiek a matíc kolesa 1/ dyn Technické trhliny nie sú prijateľné 30 % 1/ Zmenšenie uťahovacieho momentu pripevňovacích prvkov kolesa sa kontroluje opätovným utiahnutím a nie meraním krútiaceho momentu potrebného na ich uvoľnenie. 26
28 Príloha 10 KONTROLY VYBAVENIA VOZIDLA A DOKUMENTÁCIA 1. Použitie a informácie o montáži Homologizačnému orgánu sa predložia kópie nasledujúcich informácií, ktoré sa dodajú aj zákazníkovi spolu s kolesom Charakteristika kolesa: Homologizačné číslo EHK, typ a variant kolesa, medzinárodné označenie ráfika (napríklad 15 H2 x 5 ½ J) a zális) Charakteristika vozidla: Výrobca vozidla, názov modelu a opis, výkon vozidla a identifikačné číslo vozidla (VIN) obsahujúce minimálne WMI (medzinárodná identifikačná značka výrobcu), VDS (dynamická stabilita vozidla) a prvú číslicu VIS (normy pre kontrolu vozidiel) udávajúcu rok výroby modelu (pozri ISO ) Doplňujúce charakteristiky: akékoľvek osobitné požiadavky, špeciálne príslušenstvo a podobne, ktoré sú špecifikované pri používaní náhradných kolies výrobcu, alebo špecifické požiadavky na kolesá homologizované podľa EHK Podrobné inštrukcie o montáži: odporúčania a bezpečnostné opatrenia pri montáži kolesa. Použitie akýchkoľvek dodatočných alebo náhradných pripevňovacích prvkov kolesa, napríklad dlhších skrutiek alebo kolíkov u kolies zo zliatiny. Uťahovací moment pri montáži kolesa; upozornenie na význam tohto aspektu a na potrebu prednostného používania kalibrovaného momentového kľúča; pokyny týkajúce sa potreby opätovne utiahnuť pripevňovacie prvky kolesa po 50 km jazdy; odkazy na prípadné používanie a montáž krytov nábojov kolies Príklad možnej štruktúry tabuľky o použití a informáciách o montáži. Charakteristiky kolesa (povinné polia sú vyznačené tučným písmom) Homologizačné číslo EHK Typ kolesa Rozmery Zális Priemer kružnice kolesa, na ktorej ležia otvory pre skrutky kolesa Pripevňovacie otvory 1/ XY R-I Jx14H2 38 mm 98 mm 4 Variant kolesa Umiestnenie vodiaceho kolíka Označenie kolesa Označenie stredového krúžku Priemer stredového otvoru Maximálne zaťaženie kolesa v N A Áno ,1 mm / Odporúča sa používanie profilov brzdových komponentov a profilu kolesa podľa výrobcu vozidla. Je však potrebná kontrola za prevádzky z dôvodu možných zmien brzdových častí a/alebo profilu pôvodne namontovaného kolesa počas výroby vozidla. 27
29 Charakteristiky vozidla Výrobca vozidla FIAT Názov modelu vozidla ALFA ROMEO 145/146 Typ vozidla ALFA ROMEO 930 Výkon v kw Identifikácia (VIN) WMI VDS Rok(y) 1C9 Y817H3 4 Doplňujúce charakteristiky Odkaz 1/ Charakteristika Guľovité pripevňovacie skrutky 2. Doplňujúce požiadavky Kontrola profilu kolesa Konštrukcia vnútorného obrysu kolesa (profil kolesa pozri obrázok 1) musí poskytovať dostatočný priestor pre brzdové komponenty, komponenty zavesenia a pre komponenty riadenia. V prípade, keď sa profil kolesa nachádza mimo profilu náhradného kolesa výrobcu vozidla, nie je potrebné žiadne overenie. V prípade, keď sa profil nachádza vo vnútri profilu náhradného kolesa výrobcu vozidla, musí sa vykonať kontrola prevádzkovej vôle kolesa vzhľadom na brzdové komponenty a komponenty zavesenia a všeobecne na komponenty pod karosériou vozidla, pričom sa zohľadní účinok vyvažujúcich závaží kolesa. Spravidla musia byť splnené tieto podmienky: minimálna vôľa pre brzdové komponenty (najhorší prípad, napríklad s novým brzdovým obložením): 3 mm 1/, minimálna vôľa pre komponenty zavesenia (napríklad horné a dolné rameno zavesenia): 4 mm, minimálna vôľa pre komponenty riadenia (napríklad spojovacia tyč riadenia a kĺby riadenia): 4 mm, a minimálna vôľa medzi vyvažovacími závažiami a komponentmi vozidla: 2 mm. Kontrola sa môže vykonať staticky alebo dynamicky. Ak sú rozličné vôle na náhradnom kolese výrobcu automobilu menšie než uvedené, môžu sa akceptovať Kontrola ventilačných otvorov Homologizované koleso nesmie znižovať účinnosť bŕzd v porovnaní s náhradným kolesom výrobcu. Prenos tepla z bŕzd na oceľové kolesá sa považuje za závažnejší než v prípade kolies z ľahkých zliatin. Ak je náhradné koleso výrobcu vozidla konštruované pre definovanú cirkuláciu vzduchu od bŕzd cez ventilačné otvory kolesa (napríklad efektom veterného mlynu ) a ak je plocha ventilačných otvorov u časti vzorky náhradného kolesa menšia než u zodpovedajúceho náhradného kolesa výrobcu vozidla, vykoná sa porovnávacia skúška, aby sa posúdila účinnosť bŕzd. 1/ Odporúča sa používanie profilov brzdových komponentov a profilu kolesa podľa výrobcu vozidla. Je však potrebná kontrola za prevádzky z dôvodu možných zmien brzdových častí a/alebo profilu pôvodne namontovaného kolesa počas výroby vozidla. 28
30 Skúška musí spĺňať požiadavky predpisu č. 13 doplnok 4 bod 1.5. typ I Postup skúšky zoslabovania brzdného účinku. Kritériom je teplota bŕzd. Maximálna nameraná teplota (diskov, bubna) kolesa, ktoré sa má homologizovať, nesmie byť vyššia než maximálna teplota náhradného kolesa výrobcu vozidla. Zohľadňovať sa musia aj všetky bežne namontované kryty nábojov kolies Pripevnenie kolesa Odporúča sa používať pripevňovacie komponenty náhradného kolesa výrobcu vozidla. Akékoľvek špeciálne pripevňovacie komponenty vozidla musia umožňovať montáž čiastočne replikovaného náhradného kolesa bez požadovania akýchkoľvek ďalších zmien. Nesmie sa meniť základný počet bodov pripevnenia, napríklad 4 otvory, 5 otvorov a pod. Pripevňovacie prvky kolesa nesmú negatívne ovplyvňovať funkciu iných komponentov, napríklad brzdových. Čo sa týka skrutiek, matíc a svorníkov, dĺžka ich závitu má byť rovnaká ako v prípade náhradného kolesa výrobcu vozidla a jeho pripevňovacích prvkov. Profil skrutiek/matíc musí byť kompatibilný s profilom príslušného otvoru homologizovaného kolesa. Použitý materiál pripevňovacích prvkov kolesa musí byť minimálne rovnocenný materiálu pripevňovacích prvkov náhradného kolesa výrobcu vozidla. V prípade, ak sa dodáva príslušenstvo kolesa, musia sa dodať aj všetky špeciálne nástroje potrebné na montáž a demontáž. Ak sa dodávajú rozličné pripevňovacie prvky kolesa, musia sa podrobne uviesť v informáciách požadovaných v bode 1.2. a musia sa poskytnúť všetky potrebné špeciálne montážne nástroje Vonkajšie výstupky Homologované koleso namontované na vozidle spolu s potrebným príslušenstvom kolesa nesmie predstavovať žiadne nebezpečenstvo. Musia sa dodržiavať požiadavky predpisu EHK č Rôzne Skúšobný protokol musí obsahovať podrobné informácie a výsledky vykonaných skúšok. Musia potvrdzovať, že skúšané koleso spĺňa požiadavky. 29
31 Obrázok 1: Vnútorné obrysy kolesa vrátane príkladov situácií na jeho vnútornej a vonkajšej strane. 30
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/ marec 2013
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 Rev.1/Add.53/Rev.3 26. marec 2013 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH
Διαβάστε περισσότεραHarmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť
Baumit Prednástrek / Vorspritzer Vyhlásenie o parametroch č.: 01-BSK- Prednástrek / Vorspritzer 1. Jedinečný identifikačný kód typu a výrobku: Baumit Prednástrek / Vorspritzer 2. Typ, číslo výrobnej dávky
Διαβάστε περισσότεραDOHODA. (Revízia 2, vrátane zmien, ktoré nadobudli platnosť 16. októbra 1995) Dodatok 105: Predpis č Revízia 1
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 16. apríl 2009 Rev.2/Add.105/Rev.1 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH
Διαβάστε περισσότεραObvod a obsah štvoruholníka
Obvod a štvoruholníka D. Štyri body roviny z ktorých žiadne tri nie sú kolineárne (neležia na jednej priamke) tvoria jeden štvoruholník. Tie body (A, B, C, D) sú vrcholy štvoruholníka. strany štvoruholníka
Διαβάστε περισσότεραE/ECE/324 E/ECE/TRANS/ september 2011 D O H O D A
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 Rev.2/Add.116/Rev.2 15. september 2011 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ
Διαβάστε περισσότεραNávrh vzduchotesnosti pre detaily napojení
Výpočet lineárneho stratového súčiniteľa tepelného mosta vzťahujúceho sa k vonkajším rozmerom: Ψ e podľa STN EN ISO 10211 Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení Objednávateľ: Ing. Natália Voltmannová
Διαβάστε περισσότεραStaromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: //www.ecssluzby.sk SLUŽBY s. r. o.
SLUŽBY s. r. o. Staromlynská 9, 81 06 Bratislava tel: 0 456 431 49 7, fax: 0 45 596 06 http: //www.ecssluzby.sk e-mail: ecs@ecssluzby.sk Asynchrónne elektromotory TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA. Nominálne výkony
Διαβάστε περισσότεραE/ECE/324 E/ECE/TRANS/ august 2013 DOHODA
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 12. august 2013 Rev.2/Add.99/Rev.2 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH
Διαβάστε περισσότεραHASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S
PROUKTOVÝ LIST HKL SLIM č. sklad. karty / obj. číslo: HSLIM112V, HSLIM123V, HSLIM136V HSLIM112Z, HSLIM123Z, HSLIM136Z HSLIM112S, HSLIM123S, HSLIM136S fakturačný názov výrobku: HKL SLIMv 1,2kW HKL SLIMv
Διαβάστε περισσότεραStart. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop
1) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet obvodu kruhu. O=2xπxr ; S=πxrxr Vstup r O = 2*π*r S = π*r*r Vystup O, S 2) Vytvorte algoritmus (vývojový diagram) na výpočet celkovej ceny výrobku s
Διαβάστε περισσότεραPRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm
PRUŽINY PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY VIAC AKO 200 RUHOV SKRUTNÝCH PRUŽÍN PRIEMER ROTU d = 0,4-6,3 mm èíslo 3.0 22.8.2008 8:28:57 22.8.2008 8:28:58 PRUŽINY SKRUTNÉ PRUŽINY TECHNICKÉ PARAMETRE h d L S Legenda
Διαβάστε περισσότεραMatematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie
Matematika 2-01 Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie Euklidovská metrika na množine R n všetkých usporiadaných n-íc reálnych čísel je reálna funkcia ρ: R n R n R definovaná nasledovne: Ak X = x
Διαβάστε περισσότερα,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,
Farba skupiny: zelená Označenie úlohy:,zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky, Úloha: Zistiť, ako závisí účinnosť zohrievania vody na indukčnom variči od priemeru použitého hrnca. Hypotéza: Účinnosť
Διαβάστε περισσότεραEkvačná a kvantifikačná logika
a kvantifikačná 3. prednáška (6. 10. 004) Prehľad 1 1 (dokončenie) ekvačných tabliel Formula A je ekvačne dokázateľná z množiny axióm T (T i A) práve vtedy, keď existuje uzavreté tablo pre cieľ A ekvačných
Διαβάστε περισσότεραOdporníky. 1. Príklad1. TESLA TR
Odporníky Úloha cvičenia: 1.Zistite technické údaje odporníkov pomocou katalógov 2.Zistite menovitú hodnotu odporníkov označených farebným kódom Schématická značka: 1. Príklad1. TESLA TR 163 200 ±1% L
Διαβάστε περισσότεραE/ECE/324 E/ECE/TRANS/ jún 2014 D O H O D A
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 20. jún 2014 Rev.2/Add.106/Rev.6 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH
Διαβάστε περισσότεραServopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm
Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm Spoločnosť LUFBERG predstavuje servopohony s krútiacim momentom 8Nm, 16Nm, 24Nm pre použitie v systémoch vykurovania, ventilácie a chladenia. Vysoko
Διαβάστε περισσότεραPevné ložiská. Voľné ložiská
SUPPORTS D EXTREMITES DE PRECISION - SUPPORT UNIT FOR BALLSCREWS LOŽISKA PRE GULIČKOVÉ SKRUTKY A TRAPÉZOVÉ SKRUTKY Výber správnej podpory konca uličkovej skrutky či trapézovej skrutky je dôležité pre správnu
Διαβάστε περισσότεραMetodicko pedagogické centrum. Národný projekt VZDELÁVANÍM PEDAGOGICKÝCH ZAMESTNANCOV K INKLÚZII MARGINALIZOVANÝCH RÓMSKYCH KOMUNÍT
Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť / Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ Kód ITMS: 26130130051 číslo zmluvy: OPV/24/2011 Metodicko pedagogické centrum Národný projekt VZDELÁVANÍM PEDAGOGICKÝCH
Διαβάστε περισσότεραREZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických
REZISTORY Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických obvodoch. Základnou vlastnosťou rezistora je jeho odpor. Odpor je fyzikálna vlastnosť, ktorá je daná štruktúrou materiálu
Διαβάστε περισσότερα1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej
. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej Definícia.: Hromadný bod a R množiny A R: v každom jeho okolí leží aspoň jeden bod z množiny A, ktorý je rôzny od bodu a Zadanie množiny
Διαβάστε περισσότεραVyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S
1 / 5 Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S Identifikačný kód typu výrobku PROD2141 StoPox GH 205 S Účel použitia EN 1504-2: Výrobok slúžiaci na ochranu povrchov povrchová úprava
Διαβάστε περισσότεραD O H O D A. (Revízia 2, vrátane zmien, ktoré nadobudli platnosť 16. októbra 1995) Dodatok 133: Predpis č. 134
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 25. jún 2015 Rev.2/Add.133 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH
Διαβάστε περισσότερα7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE
7. FUNKCIE POJEM FUNKCIE Funkcia f reálnej premennej je : - každé zobrazenie f v množine všetkých reálnych čísel; - množina f všetkých usporiadaných dvojíc[,y] R R pre ktorú platí: ku každému R eistuje
Διαβάστε περισσότερα16. Základne rovinné útvary kružnica a kruh
16. Základne rovinné útvary kružnica a kruh Kružnica k so stredom S a polomerom r nazývame množinou všetkých bodov X v rovine, ktoré majú od pevného bodu S konštantnú vzdialenosť /SX/ = r, kde r (patri)
Διαβάστε περισσότεραE/ECE/324 E/ECE/TRANS/ august 2012 D O H O D A
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 14. august 2012 Rev.2/Add.40/Rev.2 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH
Διαβάστε περισσότερα1. písomná práca z matematiky Skupina A
1. písomná práca z matematiky Skupina A 1. Vypočítajte : a) 84º 56 + 32º 38 = b) 140º 53º 24 = c) 55º 12 : 2 = 2. Vypočítajte zvyšné uhly na obrázku : β γ α = 35 12 δ a b 3. Znázornite na číselnej osi
Διαβάστε περισσότεραKATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE
H KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE 0 Základné požiadavky zadávania VZT potrubia pre výrobu 1. Zadávanie do výroby v spoločnosti APIAGRA s.r.o. V digitálnej forme na tlačive F05-8.0_Rozpis_potrubia, zaslané mailom
Διαβάστε περισσότεραYQ U PROFIL, U PROFIL
YQ U PROFIL, U PROFIL YQ U Profil s integrovanou tepelnou izoláciou Minimalizácia tepelných mostov Jednoduché stratené debnenie monolitických konštrukcií Jednoduchá a rýchla montáž Výrobok Pórobetón značky
Διαβάστε περισσότεραE/ECE/324 E/ECE/TRANS/ august 1991 DOHODA
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 23. august 1991 Rev.1/Add.83 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH PODMIENOK HOMOLOGIZÁCIE (OVEROVANIA ZHODY) A O VZÁJOMNOM UZNÁVANÍ HOMOLIZÁCIÍ VÝSTROJA A SÚČASTÍ MOTOROVÝCH VOZIDIEL uzatvorená
Διαβάστε περισσότεραYTONG U-profil. YTONG U-profil
Odpadá potreba zhotovovať debnenie Rýchla a jednoduchá montáž Nízka objemová hmotnosť Ideálna tepelná izolácia železobetónového jadra Minimalizovanie možnosti vzniku tepelných mostov Výborná požiarna odolnosť
Διαβάστε περισσότεραMatematika 2. časť: Analytická geometria
Matematika 2 časť: Analytická geometria RNDr. Jana Pócsová, PhD. Ústav riadenia a informatizácie výrobných procesov Fakulta BERG Technická univerzita v Košiciach e-mail: jana.pocsova@tuke.sk Súradnicové
Διαβάστε περισσότεραMotivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.
14. decembra 2010 Rie²enie sústav Plocha rovnobeºníka Objem rovnobeºnostena Rie²enie sústav Príklad a 11 x 1 + a 12 x 2 = c 1 a 21 x 1 + a 22 x 2 = c 2 Dostaneme: x 1 = c 1a 22 c 2 a 12 a 11 a 22 a 12
Διαβάστε περισσότεραKAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU
DVOJEXCENTRICKÁ KLAPKA je uzatváracia alebo regulačná armatúra pre rozvody vody, horúcej vody, plynov a pary. Všetky klapky vyhovujú smernici PED 97/ 23/EY a sú tiež vyrábané pre výbušné prostredie podľa
Διαβάστε περισσότεραPrechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009
Počítačová grafika 2 Prechod z 2D do 3D Martin Florek florek@sccg.sk FMFI UK 3. marca 2009 Prechod z 2D do 3D Čo to znamená? Ako zobraziť? Súradnicové systémy Čo to znamená? Ako zobraziť? tretia súradnica
Διαβάστε περισσότεραPriamkové plochy. Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava
Priamkové plochy Priamkové plochy Ak každým bodom plochy Φ prechádza aspoň jedna priamka, ktorá (celá) na nej leží potom plocha Φ je priamková. Santiago Calatrava Priamkové plochy rozdeľujeme na: Rozvinuteľné
Διαβάστε περισσότεραNARIADENIE KOMISIE (EÚ)
30.11.2011 Úradný vestník Európskej únie L 317/17 NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1235/2011 z 29. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1222/2009, pokiaľ ide
Διαβάστε περισσότεραη = 1,0-(f ck -50)/200 pre 50 < f ck 90 MPa
1.4.1. Návrh priečneho rezu a pozĺžnej výstuže prierezu ateriálové charakteristiky: - betón: napr. C 0/5 f ck [Pa]; f ctm [Pa]; fck f α [Pa]; γ cc C pričom: α cc 1,00; γ C 1,50; η 1,0 pre f ck 50 Pa η
Διαβάστε περισσότερα24. Základné spôsoby zobrazovania priestoru do roviny
24. Základné spôsoby zobrazovania priestoru do roviny Voľné rovnobežné premietanie Presné metódy zobrazenia trojrozmerného priestoru do dvojrozmernej roviny skúma samostatná matematická disciplína, ktorá
Διαβάστε περισσότερα3. Striedavé prúdy. Sínusoida
. Striedavé prúdy VZNIK: Striedavý elektrický prúd prechádza obvodom, ktorý je pripojený na zdroj striedavého napätia. Striedavé napätie vyrába synchrónny generátor, kde na koncoch rotorového vinutia sa
Διαβάστε περισσότερα23. Zhodné zobrazenia
23. Zhodné zobrazenia Zhodné zobrazenie sa nazýva zhodné ak pre každé dva vzorové body X,Y a ich obrazy X,Y platí: X,Y = X,Y {Vzdialenosť vzorov sa rovná vzdialenosti obrazov} Medzi zhodné zobrazenia patria:
Διαβάστε περισσότεραAkumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory
www.eurofluid.sk 20-1 Membránové akumulátory... -3 Vakové akumulátory... -4 Piestové akumulátory... -5 Bezpečnostné a uzatváracie bloky, príslušenstvo... -7 Hydromotory 20 www.eurofluid.sk -2 www.eurofluid.sk
Διαβάστε περισσότεραM6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou
M6: Model Hydraulický ytém dvoch záobníkov kvapaliny interakciou Úlohy:. Zotavte matematický popi modelu Hydraulický ytém. Vytvorte imulačný model v jazyku: a. Matlab b. imulink 3. Linearizujte nelineárny
Διαβάστε περισσότεραDOHODA. Dodatok 99: Predpis č. 100 Revízia 1
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 21. marec 2011 Rev.2/Add.99/Rev.1 DOHODA O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH
Διαβάστε περισσότεραKontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.
Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť. Ktoré fyzikálne jednotky zodpovedajú sústave SI: a) Dĺžka, čas,
Διαβάστε περισσότεραCvičenie č. 4,5 Limita funkcie
Cvičenie č. 4,5 Limita funkcie Definícia ity Limita funkcie (vlastná vo vlastnom bode) Nech funkcia f je definovaná na nejakom okolí U( ) bodu. Hovoríme, že funkcia f má v bode itu rovnú A, ak ( ε > )(
Διαβάστε περισσότεραZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3
ZDNIE _ ÚLOH 3_Všeobecná rovinná silová sústv ZDNIE _ ÚLOH 3 ÚLOH 3.: Vypočítjte veľkosti rekcií vo väzbách nosník zťženého podľ obrázku 3.. Veľkosti známych síl, momentov dĺžkové rozmery sú uvedené v
Διαβάστε περισσότεραZáklady metodológie vedy I. 9. prednáška
Základy metodológie vedy I. 9. prednáška Triedenie dát: Triedny znak - x i Absolútna početnosť n i (súčet všetkých absolútnych početností sa rovná rozsahu súboru n) ni fi = Relatívna početnosť fi n (relatívna
Διαβάστε περισσότεραD O H O D A. (Revízia 2, vrátane zmien, ktoré nadobudli platnosť 16. októbra 1995) Dodatok 109: Predpis č. 110 Revízia 3
E/ECE/324 E/ECE/TRANS/505 25. jún 2014 Rev.2/Add.109/Rev.3 D O H O D A O PRIJATÍ JEDNOTNÝCH TECHNICKÝCH PREDPISOV PRE KOLESOVÉ VOZIDLÁ, VYBAVENIE A ČASTI, KTORÉ SA MÔŽU MONTOVAŤ A/ALEBO POUŽÍVAŤ NA KOLESOVÝCH
Διαβάστε περισσότεραPilota600mmrez1. N Rd = N Rd = M Rd = V Ed = N Rd = M y M Rd = M y. M Rd = N 0.
Bc. Martin Vozár Návrh výstuže do pilót Diplomová práca 8x24.00 kr. 50.0 Pilota600mmrez1 Typ prvku: nosník Prostředí: X0 Beton:C20/25 f ck = 20.0 MPa; f ct = 2.2 MPa; E cm = 30000.0 MPa Ocelpodélná:B500
Διαβάστε περισσότεραMIDTERM (A) riešenia a bodovanie
MIDTERM (A) riešenia a bodovanie 1. (7b) Nech vzhl adom na štandardnú karteziánsku sústavu súradníc S 1 := O, e 1, e 2 majú bod P a vektory u, v súradnice P = [0, 1], u = e 1, v = 2 e 2. Aký predpis bude
Διαβάστε περισσότεραMembránový ventil, kovový
Membránový ventil, kovový Konštrukcia Manuálne ovládaný 2/2-cestný membránový ventil GEMÜ v kovovom prevedení má nestúpajúce ručné koliesko a sériovo integrovaný optický indikátor. Vlastnosti Vhodný pre
Διαβάστε περισσότεραTrapézové profily Lindab Coverline
Trapézové profily Lindab Coverline Trapézové profily - produktová rada Rova Trapéz T-8 krycia šírka 1 135 mm Pozink 7,10 8,52 8,20 9,84 Polyester 25 μm 7,80 9,36 10,30 12,36 Trapéz T-12 krycia šírka 1
Διαβάστε περισσότεραModul pružnosti betónu
f cm tan α = E cm 0,4f cm ε cl E = σ ε ε cul Modul pružnosti betónu α Autori: Stanislav Unčík Patrik Ševčík Modul pružnosti betónu Autori: Stanislav Unčík Patrik Ševčík Trnava 2008 Obsah 1 Úvod...7 2 Deformácie
Διαβάστε περισσότεραRegulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)
Údajový list Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25) Popis AVA je priamočinný regulátor tlaku prepúšťaním, vyvinutý predovšetkým pre systémy centrálneho zásobovania teplom. Regulátor je spravidla zatvorený
Διαβάστε περισσότεραSkúšobné laboratórium materiálov a výrobkov Technická 5, Bratislava
1/5 Rozsah akreditácie Názov akreditovaného subjektu: LIGNOTESTING, a.s. Skúšobné laboratórium materiálov a výrobkov Technická 5, 821 04 Bratislava Laboratórium s fixným rozsahom akreditácie. 1. 2. 3.
Διαβάστε περισσότεραDOMÁCE ZADANIE 1 - PRÍKLAD č. 2
Mechanizmy s konštantným prevodom DOMÁCE ZADANIE - PRÍKLAD č. Príklad.: Na obrázku. je zobrazená schéma prevodového mechanizmu tvoreného čelnými a kužeľovými ozubenými kolesami. Určte prevod p a uhlovú
Διαβάστε περισσότεραKATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita
132 1 Absolútna chyba: ) = - skut absolútna ochýlka: ) ' = - spr. relatívna chyba: alebo Chyby (ochýlky): M systematické, M náhoné, M hrubé. Korekcia: k = spr - = - Î' pomerná korekcia: Správna honota:
Διαβάστε περισσότεραGoniometrické rovnice a nerovnice. Základné goniometrické rovnice
Goniometrické rovnice a nerovnice Definícia: Rovnice (nerovnice) obsahujúce neznámu x alebo výrazy s neznámou x ako argumenty jednej alebo niekoľkých goniometrických funkcií nazývame goniometrickými rovnicami
Διαβάστε περισσότεραNávod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000
Prevodové motory \ Priemyselné pohony \ Elektronika pohonov \ Automatizácia pohonov \ Servis MOVIMOT pre energeticky úsporné motory GC110000 Vydanie 10/05 11402822 / SK Návod na montáž a prevádzku SEW-EURODRIVE
Διαβάστε περισσότεραC. Kontaktný fasádny zatepľovací systém
C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém C.1. Tepelná izolácia penový polystyrén C.2. Tepelná izolácia minerálne dosky alebo lamely C.3. Tepelná izolácia extrudovaný polystyrén C.4. Tepelná izolácia penový
Διαβάστε περισσότεραPRÍLOHY VYKONÁVACIEMU NARIADENIU KOMISIE,
EURÓPSKA KOMISIA V Bruseli 27. 4. 2018 C(2018) 2445 final ANNEXES 1 to 8 PRÍLOHY k VYKONÁVACIEMU NARIADENIU KOMISIE, ktorým sa mení a opravuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/656, ktorým sa stanovujú
Διαβάστε περισσότεραVýška, šírka, hrúbka a pravouhlosť krídla skúška postupom podľa: EN 951: 1998 Dverové krídla. Metóda merania výšky, šírky, hrúbky a pravouhlosti
Protokol o skúškach č. 800/24/0145/06 Názov skúšok: Mechanicko - fyzikálne skúšky Odolnosť proti zvislému zaťaženiu krídla EN 947: 1998 Otváracie (otočné) alebo kývavé dvere. Určenie odolnosti proti zvislému
Διαβάστε περισσότεραMotivácia pojmu derivácia
Derivácia funkcie Motivácia pojmu derivácia Zaujíma nás priemerná intenzita zmeny nejakej veličiny (dráhy, rastu populácie, veľkosti elektrického náboja, hmotnosti), vzhľadom na inú veličinu (čas, dĺžka)
Διαβάστε περισσότεραRozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla
Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti príloha č. 7 k vyhláške č. 428/2010 Názov prevádzkovateľa verejného : Spravbytkomfort a.s. Prešov Adresa: IČO: Volgogradská 88, 080 01 Prešov 31718523
Διαβάστε περισσότεραSLOVENSKO maloobchodný cenník (bez DPH)
Hofatex UD strecha / stena - exteriér Podkrytinová izolácia vhodná aj na zaklopenie drevených rámových konštrukcií; pero a drážka EN 13171, EN 622 22 580 2500 1,45 5,7 100 145,00 3,19 829 hustota cca.
Διαβάστε περισσότεραModerné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A
M A T E M A T I K A PRACOVNÝ ZOŠIT II. ROČNÍK Mgr. Agnesa Balážová Obchodná akadémia, Akademika Hronca 8, Rožňava PRACOVNÝ LIST 1 Urč typ kvadratickej rovnice : 1. x 2 3x = 0... 2. 3x 2 = - 2... 3. -4x
Διαβάστε περισσότεραKáblový snímač teploty
1 831 1847P01 Káblový snímač teploty QAP... Použitie Káblové snímače teploty sa používajú vo vykurovacích, vetracích a klimatizačných zariadeniach na snímanie teploty miestnosti. S daným príslušenstvom
Διαβάστε περισσότεραMOMENTOVÉ KĽÚČE ICH POUŽITIE AKO PRACOVNÉ ALEBO URČENÉ MERADLÁ
MOMENTOVÉ KĽÚČE ICH POUŽITIE AKO PRACOVNÉ ALEBO URČENÉ MERADLÁ Čo je to momentový kľúč? Meradlo, ktoré slúži k uťahovaniu skrutiek a matíc predpísaným momentom sily s požadovanou presnosťou. Skladá sa:
Διαβάστε περισσότεραAerobTec Altis Micro
AerobTec Altis Micro Záznamový / súťažný výškomer s telemetriou Výrobca: AerobTec, s.r.o. Pionierska 15 831 02 Bratislava www.aerobtec.com info@aerobtec.com Obsah 1.Vlastnosti... 3 2.Úvod... 3 3.Princíp
Διαβάστε περισσότεραMatematika prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad
Matematika 3-13. prednáška 4 Postupnosti a rady 4.5 Funkcionálne rady - mocninové rady - Taylorov rad, MacLaurinov rad Erika Škrabul áková F BERG, TU Košice 15. 12. 2015 Erika Škrabul áková (TUKE) Taylorov
Διαβάστε περισσότεραSK Úradný vestník Európskej únie. 13/zv. 3 (76/761/EHS)
216 SK Úradný vestník Európskej únie 13/zv. 3 31976L0761 L 262/96 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV 27.9.1976 SMERNICA RADY z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov členských štátov o predných
Διαβάστε περισσότεραGramatická indukcia a jej využitie
a jej využitie KAI FMFI UK 29. Marec 2010 a jej využitie Prehľad Teória formálnych jazykov 1 Teória formálnych jazykov 2 3 a jej využitie Na počiatku bolo slovo. A slovo... a jej využitie Definícia (Slovo)
Διαβάστε περισσότεραRedukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru
Údajový list Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu na paru Popis Základné údaje AVD DN 15-50 k VS 0,4 25 m 3 /h PN 25 Rozsah nastavenia: 1 5 bar/3 12 bar Teplota: - cirkul. voda/voda s glykolom do 30 %:
Διαβάστε περισσότερα1 Prevod miestneho stredného slnečného času LMT 1 na iný miestny stredný slnečný čas LMT 2
1 Prevod miestneho stredného slnečného času LMT 1 na iný miestny stredný slnečný čas LMT 2 Rozdiel LMT medzi dvoma miestami sa rovná rozdielu ich zemepisných dĺžok. Pre prevod miestnych časov platí, že
Διαβάστε περισσότερα13/zv. 6 SK. Úradný vestník Európskej únie (80/1268/EHS)
13/zv. 6 SK Úradný vestník Európskej únie 77 31980L1268 L 375/36 ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV 31.12.1980 SMERNICA RADY zo 16. decembra 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov
Διαβάστε περισσότεραMiniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé
Motorové stýkače Použitie: Stýkače sa používajú na diaľkové ovládanie a ochranu (v kombinácii s nadprúdovými relé) elektrických motorov a iných elektrických spotrebičov s menovitým výkonom do 160 kw (pri
Διαβάστε περισσότεραKompilátory. Cvičenie 6: LLVM. Peter Kostolányi. 21. novembra 2017
Kompilátory Cvičenie 6: LLVM Peter Kostolányi 21. novembra 2017 LLVM V podstate sada nástrojov pre tvorbu kompilátorov LLVM V podstate sada nástrojov pre tvorbu kompilátorov Pôvodne Low Level Virtual Machine
Διαβάστε περισσότεραPríručka pre dimenzovanie drevených tenkostenných nosníkov PALIS. (Stena z OSB/3 Kronoply)
Palis s.r.o. Kokořov 24, 330 11 Třemošná, Česká republika e- mail: palis@palis.cz Príručka pre dimenzovanie drevených tenkostenných nosníkov PALIS. (Stena z OSB/3 Kronoply) Vypracoval: Ing. Roman Soyka
Διαβάστε περισσότεραStrana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie
Strana 1/5 Rozsah akreditácie Názov akreditovaného subjektu: CHIRANALAB, s.r.o., Kalibračné laboratórium Nám. Dr. A. Schweitzera 194, 916 01 Stará Turá IČO: 36 331864 Kalibračné laboratórium s fixným rozsahom
Διαβάστε περισσότερα1. Trojuholník - definícia
1. Trojuholník - definícia Trojuholník ABC sa nazýva množina takých bodov, ktoré ležia súčasne v polrovinách ABC, BCA a CAB, kde body A, B, C sú body neležiace na jednej priamke.. Označenie základných
Διαβάστε περισσότεραalu OKNÁ, ZA KTORÝMI BÝVA POHODA DREVENÉ OKNÁ A DVERE Profil Mirador Alu 783 Drevohliníkové okno s priznaným okenným krídlom.
DREVENÉ OKNÁ A DVERE m i r a d o r 783 OKNÁ, ZA KTORÝMI BÝVA POHODA EXTERIÉROVÁ Profil Mirador Alu 783 Drevohliníkové okno s priznaným okenným krídlom. Je najviac používané drevohliníkové okno, ktoré je
Διαβάστε περισσότεραPROTOKOL O SKÚŠKE Č Objednávateľ Eternit Aktiengesellschaft Berlin. Dátum objednávky Príchod vzoriek
Materialprüfungsamt Nordrhein-Westfalen (Úrad pre skúšanie materiálov) Marsbruchstraße 136 44287 Dortmund-Aplerbeck Poštová adresa: 44285 Dortmund Telefón (02 31} 45 02 0 Fax (02 31) 45 85 49 Objednávateľ
Διαβάστε περισσότεραMargita Vajsáblová. ρ priemetňa, s smer premietania. Súradnicová sústava (O, x, y, z ) (O a, x a, y a, z a )
Mrgit Váblová Váblová, M: Dekriptívn geometri pre GK 101 Zákldné pom v onometrii Váblová, M: Dekriptívn geometri pre GK 102 Definíci 1: onometri e rovnobežné premietnie bodov Ε 3 polu prvouhlým úrdnicovým
Διαβάστε περισσότερα100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw
alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT 8 7 44 54 8 alpha intec 100626HTS01 L 8SplitHT Souprava (tepelná čerpadla a kombivané ohřívače s tepelným čerpadlem) Sezonní energetická účinst vytápění tepelného čerpadla
Διαβάστε περισσότεραSNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY. P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly
Príloha č. 37 k vyhláške č. 210/2000 Z. z. SNÍMAČE TEPLOTY A PREVODNÍKY TEPLOTY P r v á č a s ť Vymedzenie meradiel a spôsob ich metrologickej kontroly 1. Táto príloha sa vzťahuje na odporové snímače teploty
Διαβάστε περισσότεραKLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P
Inštalačný manuál KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P EXIM Alarm s.r.o. Solivarská 50 080 01 Prešov Tel/Fax: 051 77 21
Διαβάστε περισσότεραMATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD
MATERIÁLY NA VÝROBU ELEKTRÓD Strana: - 1 - E-Cu ELEKTROLYTICKÁ MEĎ (STN 423001) 3 4 5 6 8 10 12 15 TYČE KRUHOVÉ 16 20 25 30 36 40 50 60 (priemer mm) 70 80 90 100 110 130 Dĺžka: Nadelíme podľa Vašej požiadavky.
Διαβάστε περισσότεραROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY
ROZSAH ANALÝZ A POČETNOSŤ ODBEROV VZORIEK PITNEJ VODY 2.1. Rozsah analýz 2.1.1. Minimálna analýza Minimálna analýza je určená na kontrolu a získavanie pravidelných informácií o stabilite zdroja pitnej
Διαβάστε περισσότεραSkúšanie vozidiel na prepravu osôb na invalidnom vozíku podľa smernice č. 2007/46/ES naposledy zmenenej nariadením komisie (EÚ) č.
Skúšanie vozidiel na prepravu osôb na invalidnom vozíku podľa smernice č. 2007/46/ES naposledy zmenenej nariadením komisie (EÚ) č. 214/2014 1. Úvod Požiadavky vyplývajúce pre schvaľovanie špeciálnych vozidiel
Διαβάστε περισσότεραRozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003
Rozsah akreditácie 1/5 Názov akreditovaného subjektu: U. S. Steel Košice, s.r.o. Oddelenie Metrológia a, Vstupný areál U. S. Steel, 044 54 Košice Rozsah akreditácie Oddelenia Metrológia a : Laboratórium
Διαβάστε περισσότεραCertifikovaná energetická účinnosť.
Certifikovaná energetická účinnosť. Vzduchotechnické jednotky sa vždy pýšia aktuálnymi štítkami energetickej účinnosti: V súlade s AHU- smernicou 01 pre vzduchotechnické jednotky nemeckej asociácie výrobcov
Διαβάστε περισσότεραModel redistribúcie krvi
.xlsx/pracovný postup Cieľ: Vyhodnoťte redistribúciu krvi na začiatku cirkulačného šoku pomocou modelu založeného na analógii s elektrickým obvodom. Úlohy: 1. Simulujte redistribúciu krvi v ľudskom tele
Διαβάστε περισσότεραKontrolné otázky z jednotiek fyzikálnych veličín
Verzia zo dňa 6. 9. 008. Kontrolné otázky z jednotiek fyzikálnych veličín Upozornenie: Umiestnenie správnej odpovede sa môže v kontrolnom teste meniť. Takisto aj znenie nesprávnych odpovedí. Uvedomte si
Διαβάστε περισσότεραObvod a obsah rovinných útvarov
Obvod a obsah rovinných útvarov Z topologického hľadiska bod môže byť vnútorný, hraničný a vonkajší vzhľadom na nejaký rovinný útvar. D. Bod je vnútorný, ak môžeme nájsť taký polomer r, že kruh so stredom
Διαβάστε περισσότεραSadrokartónové dosky na nosné konštrukcie. Marec November strán vrátane 3 príloh
Európska organizácia pre technické posudzovanie European Organisation for Technical Assessment Európsky hodnotiaci dokument European Assessment Document EAD 070001-00-0504 Názov Sadrokartónové dosky na
Διαβάστε περισσότεραARMA modely čast 2: moving average modely (MA)
ARMA modely čast 2: moving average modely (MA) Beáta Stehlíková Časové rady, FMFI UK, 2014/2015 ARMA modely časť 2: moving average modely(ma) p.1/24 V. Moving average proces prvého rádu - MA(1) ARMA modely
Διαβάστε περισσότεραRada Európskej únie V Bruseli 6. septembra 2017 (OR. en)
Rada Európskej únie V Bruseli 6. septembra 2017 (OR. en) 11880/17 ADD 3 SPRIEVODNÁ POZNÁMKA Od: Európska komisia Dátum doručenia: 31. augusta 2017 Komu: Generálny sekretariát Rady Č. dok. Kom.: D051106/03
Διαβάστε περισσότεραB sk. Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D. Projekčná príručka k B 1091
B 1091-1 sk Motory v prevádzke s meničom pre kategóriu 2D/3D Projekčná príručka k B 1091 Pos : 2 /Anl eitung en/motor en/b1091-1 Proj ekti erungsleitfaden zur B1091/0. Prolog/Besti mmungsgemäße Ver wendung
Διαβάστε περισσότεραRiadenie elektrizačných sústav
Riaenie elektrizačných sústav Paralelné spínanie (fázovanie a kruhovanie) Pomienky paralelného spínania 1. Rovnaký sle fáz. 2. Rovnaká veľkosť efektívnych honôt napätí. 3. Rovnaká frekvencia. 4. Rovnaký
Διαβάστε περισσότερα