Návod na obsluhu a montáž

Σχετικά έγγραφα
KAGEDA AUTORIZOVANÝ DISTRIBÚTOR PRE SLOVENSKÚ REPUBLIKU

Regulátor tlaku prepúšťaním AVA (PN 25)

HASLIM112V, HASLIM123V, HASLIM136V HASLIM112Z, HASLIM123Z, HASLIM136Z HASLIM112S, HASLIM123S, HASLIM136S

Membránový ventil, kovový

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Akumulátory. Membránové akumulátory Vakové akumulátory Piestové akumulátory

Pevné ložiská. Voľné ložiská

Redukčné ventily (PN 25) AVD na vodu AVDS na paru

Regulátor prietoku (PN16) AVQ montáž do spiatočky a montáž do prívodu

Ventily na udržiavanie tlaku / prepúšťacie ventily DHV-S-DL, DHV-S-DK

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

Univerzálne ventily na udržiavanie tlaku DHV-U

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN25) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ 4 montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

Odporníky. 1. Príklad1. TESLA TR

Staromlynská 29, Bratislava tel: , fax: http: // SLUŽBY s. r. o.

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

Univerzálne ventily na udržiavanie tlaku DHV-U

Priamy ventil PN25 s vonkajším závitom

Regulátor rozdielového tlaku (PN 25) AVP montáž do spiatočky a montáž do prívodu, meniteľné nastavenie

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

Návod na montáž. a prevádzku. MOVIMOT pre energeticky úsporné motory. Vydanie 10/ / SK GC110000

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

KATALÓG KRUHOVÉ POTRUBIE

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

KLP-100 / KLP-104 / KLP-108 / KLP-112 KLP-P100 / KLP-P104 / KLP-P108 / KLP-P112 KHU-102P / KVM-520 / KIP-603 / KVS-104P

Ekvačná a kvantifikačná logika

Kontrolné otázky na kvíz z jednotiek fyzikálnych veličín. Upozornenie: Umiestnenie správnej a nesprávnych odpovedí sa môže v teste meniť.

AerobTec Altis Micro

C. Kontaktný fasádny zatepľovací systém

Hoval Modul-plus Ohrievač vody. Popis produktu. Hoval ohrievač vody Modul-plus. Ovládací panel s termostatmi

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

Motivácia Denícia determinantu Výpo et determinantov Determinant sú inu matíc Vyuºitie determinantov. Determinanty. 14. decembra 2010.

M6: Model Hydraulický systém dvoch zásobníkov kvapaliny s interakciou

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

Regulačné ventily (PN 16) VRG 2 2-cestný ventil, vonkajší závit VRG 3 3-cestný ventil, vonkajší závit

Priame a trojcestné ventily PN16

Priame a 3- cestné guľové kohúty, PN 40

Obvod a obsah štvoruholníka

Priame ventily PN 16 s vonkajším závitom

Priame a trojcestné ventily PN 16

OLYMPS DOOR spol. s r.o. Návod na inštaláciu a obsluhu

2- cestné guľové uzatváracie kohúty a 3- cestné guľové prepínacie kohúty, PN 40

Regulačné ventily (PN 16) VRB 2 2-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit VRB 3 3-cestný ventil, vnútorný a vonkajší závit

Odťahy spalín - všeobecne

Návrh vzduchotesnosti pre detaily napojení

MaxxFlow Meranie vysokých prietokov sypkých materiálov

NÁVOD NA MONTÁŽ A INŠTALÁCIU PRE ZÁSOBNÍKOVÉ OHRIEVAČE VODY A AKUMULAČNÉ ZÁSOBNÍKY ZÁRUČNÝ LIST

100626HTS01. 8 kw. 7 kw. 8 kw

Regulátor rozdielového tlaku a prietoku (PN 16) AVPQ montáž do spiatočky, meniteľné nastavenie AVPQ-F montáž do spiatočky, pevné nastavenie

Trapézové profily Lindab Coverline

Prechod z 2D do 3D. Martin Florek 3. marca 2009

Spojkové zásuvky/konektory

Ventilová sada VOS Inštrukcie pre montáž, obsluhu a údržbu

NELDISC Škrtiace ventily s kovovým sedlom Série L1 a L2 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

MonoControl CS pre plynovú nádrž

QBE2001-P QBE2101-P. Snímač tlaku. Siemens Building Technologies HVAC Products. pre chladiace prostriedky

REZISTORY. Rezistory (súčiastky) sú pasívne prvky. Používajú sa vo všetkých elektrických

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Návod na montáž a údržbu

1. písomná práca z matematiky Skupina A

1. Limita, spojitost a diferenciálny počet funkcie jednej premennej

BALL VALVE MBV Série M1, M2 Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Miniatúrne a motorové stýkače, stýkače kondenzátora, pomocné stýkače a nadprúdové relé

RUPES LH22 - LH22E - LH31 - LH32E - LH232 ELEKTRICKEJ BRÚSKY / LEŠTIČKY

vantum s.r.o. VŠETKO PRE ELEKTROERÓZIU V3 Kap.11 / str. 1

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Elektromotorické pohony

Nepriamo vyhrievaný teplovodný zásobník STORACELL

Rozsah akreditácie 1/5. Príloha zo dňa k osvedčeniu o akreditácii č. K-003

KATEDRA DOPRAVNEJ A MANIPULAČNEJ TECHNIKY Strojnícka fakulta, Žilinská Univerzita

Membránový ventil, kovový

Návod na montáž a údržbu

Komponenty pre kotolne 0521SK August 2016 Statický vyvažovací ventil R206B

Zostavy solárnych panelov

ST 4,6. Rada ponorných čerpadiel 50HZ

V5000, V5010 Kombi-3-plus REGULAČNÉ VENTILY S MOŽNOSŤOU UZAVRETIA A VYPUSTENIA

ZADANIE 1_ ÚLOHA 3_Všeobecná rovinná silová sústava ZADANIE 1 _ ÚLOHA 3

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Filtre a filtračná technika

Priame ventily s prírubou, PN 25

Servopohon vzduchotechnických klapiek 8Nm, 16Nm, 24Nm

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

Ventily pre chladenie PN 40

Káblový snímač teploty

,Zohrievanie vody indukčným varičom bez pokrievky,

Neles RotaryGlobe Rotary Control Valve Série ZX Inštalácia, údržba a prevádzkové pokyny

Strana 1/5 Príloha k rozhodnutiu č. 544/2011/039/5 a k osvedčeniu o akreditácii č. K-052 zo dňa Rozsah akreditácie

Dodatok k návodu na obsluhu

Tlakovo nezávislý vyvažovací regulátor prietoku s regulačným ventilom AB-QM DN

Moderné vzdelávanie pre vedomostnú spoločnosť Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov EÚ M A T E M A T I K A

LUXA /64 LUXA /62

CNM, s.r.o. Projektovanie - Realizácia - Revízia CNM, s.r.o., A.Dubčeka 43/40, , Žiar nad Hronom

1 Úvod. 1.1 Účel tejto dokumentácie. 1.2 Poznámky k záruke. 1.3 Určené použitie

DIELCE PRE VSTUPNÉ ŠACHTY

Šikmý redukčný ventil

S ENERGIOU EFEKTÍVNE V BYTOVÝCH DOMOCH

Calypso Pohon pre krídlové brány

Multifunkčný termostatický cirkulačný ventil MTCV

Transcript:

Prepúštací ventil (riadený pružinou) 5.1 Všeobecné údaje o montáži... 6 5.2 Špecifikácie pre miesto montáže... 7 5.3 Lapač nečistôt... 7 5.4 Poistný ventil... 7 (Konštrukčná séria 750) Obsah 1.0 Všeobecne o návode na obsluhu...2 6.0 Uvedenie do prevádzky... 7 2.0 Upozornenie na nebezpečenstvá...2 6.1 Návod na nastavenie...8 2.1 Význam symbolov... 2 6.1.1 Demontáž uzáveru...9 6.1.2 Zmena tlaku bez výmeny pružiny...9 2.2 Vysvetlenie k pokynom týkajúcim sa bezpečnosti... 2 6.1.3 Zmena rozsahu menovitej hodnoty 3.0 Uskladňovanie a transport...3 s výmenou pružiny...9 4.0 Popis...3 7.0 Ošetrovanie a údržba... 10 4.1 Oblast použitia... 3 8.0 Príčiny a náprava pri prevádzkových 4.2 Spôsob práce... 3 poruchách... 10 4.3 Diagram... 4 9.0 Plán hľadania chýb...11 4.4 Zoznam súčiastok... 4 10.0 Demontáž armatúry resp. vrchnej časti... 12 4.5 Technické údaje - poznámky... 5 11.0 Garancia / ručenie... 12 4.6 Označenie... 5 12.0 Prehlásenie o zhode... 13 5.0 Montáž...6 Rev. 0040402000 0410 slowakisch

1.0 Všeobecne o návode na obsluhu Tento návod na obsluhu je návod pre bezpečnú montáž a obsluhu armatúr. Pri komplikáciách, ktoré nemôžu byt vyriešené s pomocou návodu na obsluhu, kontaktujte dodávateľa alebo výrobcu. Je záväzný pre prepravu, skladovanie, montáž, uvedenie do prevádzky, prevádzku, údržbu, opravy. Pokyny a upozornenia musia byt rešpektované a dodržiavané. - Obsluha a všetky ostatné práce musia byt vykonávané odborným personálom resp. všetky činnosti musia byt pod dozorom a musia byt preskúšané. Stanovenie rozsahu zodpovednosti, oprávnenia a dozoru personálu prislúcha prevádzkovateľovi. - Pri vyradení z prevádzky, údržbe resp. oprave musia byt aplikované a rešpektované aktuálne regionálne bezpečnostné požiadavky. Výrobca si vyhradzuje kedykoľvek právo na technické zmeny a vylepšenia. Tento návod na obsluhu odpovedá požiadavkám predpisov EU. 2.0 Upozornenie na nebezpečenstvá 2.1 Význam symbolov -... Výstraha pred všeobecným nebezpečenstvom. Nebezpečenstvo pri nedodržiavaní návodu na obsluhu! Pred montážou, obsluhou, údržbou alebo demontážou prečítat si návod na obsluhu a riadit sa ním. 2.2 Vysvetlenie k pokynom týkajúcim sa bezpečnosti V tomto návode na obsluhu a montáž sa obzvlášt upozorňuje na nebezpečenstvo, riziká a poistné informácie zvýrazneným zobrazením. Pokyny, ktoré sú hore označené symbolom, popisujú pracovné predpisy, ktorých nedodržiavanie môže viest k vážnym zraneniam alebo nebezpečenstvu života pre užívateľa alebo tretie osoby resp. k materiálnym škodám na zariadení alebo životnom prostredí. Musia byt bezpodmienečne dodržiavané, respektíve musí byt kontrolované ich dodržiavanie. Dodržovanie ostatných, nie zvlášt zdôrazených transportných, montážnych, prevádzkových a údržbových pokynov ako aj technických údajov (v návodoch na obsluhu, dokumentáciách o produkte a na samotnom prístroji) je však rovnako nevyhnutné, aby sa predišlo poruchám, ktoré by mohli bezprostredne alebo náväzne spôsobit škody na zdraví osôb alebo materiálne škody. Strana 2 Rev. 0040402000 0410

Návod na obsluhu a montáž 3.0 Uskladňovanie a transport - Pri -20 C až +65 C. - Lakovanie je základná farba, ktorá má chránit len pri transporte a skladovaní pred koróziou. Nepoškodzovat farbu. 4.0 Popis - Chránit proti vonkajšiemu pôsobeniu (ako napr. náraz, úder, vibrácie, atď.). - Namontované časti armatúr ako náhony, kohúty, kryty nesmú byt vystavené pôsobeniu vonkajších síl ako napr. výstupné stupne, úchytné body pre zdvíhacie prístroje, atď. - Musia byt použité vhodné prepravné a zdvíhacie zariadenia. Hmotnosti pozri katalógový list. 4.1 Oblast použitia Prepúštacie ventily sa používajú Odvádzanie prebytočných kapacít v systémoch nachádzajúcich sa pod tlakom. Armatúra nepreberá žiadne poistné funkcie. - Oblasti použitia, hranice a možnosti použitia sú uvedené v katalógovom liste. - Niektoré médiá vyžadujú špeciálne materiály, alebo ich vylučujú. - Armatúry sú konštruované pre normálne podmienky. Ak nároky prekračujú tieto podmienky, ako napr. agresívne médiá alebo médiá náročné na oter,musí prevádzkovateľ pri objednávke uviest vyššie nároky. - ARI-armatúry z šedej liatiny sa nesmú používat pre zariadenia podľa TRD 110. Údaje sú v súlade s predpisom pre tlakové prístroje 97/23/EG. Za dodržanie je zodpovedný projektant. Je nutné dbat na zvláštne označenia armatúry. Materiály štandardných prevedení sú uvedené v katalógovom liste. V prípade otázok sa poraďte s dodávateľom alebo výrobcom. 4.2 Spôsob práce Prepúšt ací ventil je armatúra, ktorá sa pri nastavenom vstupnom tlaku príp. diferenčnom tlaku otvorí a pri poklese sa samočinne uzatvorí. Prepúšt acia funkcia je riadená len napätím pružiny. Rev. 0040402000 0410 Strana 3

4.3 Diagram Fig. 753 Obr. 1 4.4 Zoznam súčiastok Diel. Označenie Diel. Označenie 1 Teleso 14 Vretenová jednotka 3 Závrtná skrutka (červík) 15 Ploché tesnenie 4 Vložený kot úč 16 Tanier pružiny (hore) 5 Vodiace prepojenie 17 Napínacia skrutka 6 Ploché tesnenie 21 Poistná matica 7 Ploché tesnenie 26 Tanier pružiny (dole) 8 Šest hranná matica 27 Tesnenie 9 Obmedzenie zdvihu 30 Uzáver 11 Kryt 37 Tlačná pružina 12 Kužel ová jednotka Materiály sú uvedené v katalógovom liste. Strana 4 Rev. 0040402000 0410

4.5 Technické údaje - poznámky ako napr. - Hlavné rozmery, - Teplotné a tlakové pomery, atď. sú uvedené v katalógovom liste. Návod na obsluhu a montáž Menovitá svetlost : DN 15 - DN 100 / 1/2-4 Tlakový stupeň: PN 6, PN 10, PN 16, ANSI 150 Materiál púzdra: EN-JL1040, EN-JS1049, 1.0619+N, SA 216 WCB, 1.4408 Výstupné tlaky: 0,5-1,5 bar; 1,0-3,0 bar; 2,0-5,0 bar; 4,0-10,0 bar Tesnenie kužel a: Kov Upchávka vretena: Vlnovec z ušlachtilej ocele 4.6 Označenie Číslo obr. / Typové číslo Výrobca Označenie CE Hodnota Kvs Registračné číslo Sériové číslo Nekódovaný rok výroby (1. a 2. miesto) Max. prípustná prevádzková teplota / prevádzkový tlak Oblast Obr. 2 Adresa výrobcu: pozri bod 11.0 Garancia / ručenie Podľa smernice o tlakových prístrojoch diagram 6, príloha II, smú byt armatúry bez bezpečnostnej funkcie označované označením CE až od DN32 Rev. 0040402000 0410 Strana 5

5.0 Montáž 5.1 Všeobecné údaje o montáži Popri všeobecne platných montážnych smerniciach je nutné dodržiavat nasledovné body: - Odstránit prírubové kryty, ak sa na objekte nachádzajú. - Vnútrajšok armatúry a potrubného rozvodu musí byt čistý od cudzích čiastočiek. - Dbat na polohu montáže vzhľadom na prúdenie, pozri označenie na armatúre. - Systémy rozvodu pary musia byt vedené tak, aby sa vyhlo zadržiavaniu vody. - Rúrové vedenia osadit tak, aby sa zabránilo škodlivým šmykovým, ohybovým a torzným silám. - Pri stavebných prácach chránit armatúry pred znečistením. - Prípojné príruby sa musia navzájom zhodovat. - Pripojovacie skrutky do prírub, ktoré sú na potrubí musia byt prednostne montované zo strany protiprírub (6-hrané matice zo strany armatúr). Pri DN15-32: Kde sú armatúry spájané skrutkami priamo s armatúrami musia byt pripojovacie príruby osadené prednostne svorníkmi a zaistené obojstranne 6hr-maticami. - Namontované časti armatúr ako náhony, ovládacie kolieska ventilu, kryty nesmú byt vystavené pôsobeniu vonkajších síl ako napr. výstupné stupne, úchytné body pre zdvíhacie prístroje, atď. - Musia byt použité vhodné prepravné a zdvíhacie zariadenia. Hmotnosti pozri katalógový list. - Musíte bezpodmienečne zabránit zamrznutiu, zlepeniu alebo zablokovaniu prepúštacieho ventilu (napr. ohrevom). - Pred novým nastavením musíte uzáver opatrne otvorit pre príp. zachytenie média, ktoré sa nazhromaždilo v uzávere (len pri poškodenom vlnovec). - Prepúšt acie ventily nepreberajú žiadnu poistnú funkciu. - Za umiestnenie a montáž produktov sú zodpovední projektanti / stavebné firmy resp. prevádzkovateľ. - Ventily sú určené pre aplikácie, ktoré nie sú vystavené vplyvom počasia. - Pre inštalácie vo vonkajšom prostredí alebo pri zvlášt nepriaznivom okolitom prostredí, ako sú koróziu podporujúce podmienky (morská voda, chemické výpary atd.) sa doporučujú špeciálne úpravy alebo ochranné opatrenia. - Zariadenie musíte pred montážou prepúštacieho ventilu prepláchnut, aby sa odstránili nečistoty, ktoré by mohli poškodit oblast kužel a/sedla. - Vycentrujte tesnenie medzi prírubami. - Prepúšt ací ventil musíte zabudovat vzpriamene (kryt nahor). Strana 6 Rev. 0040402000 0410

5.2 Špecifikácie pre miesto montáže Miesto montáže musí byt dobre prístupné a musí byt zabezpečený dostatok vol ného priestoru pre servis a pre odoberanie uzáveru. Pred a za prepúšt acím ventilom sa musia nainštalovat ručné uzatváracie ventily, ktoré umožnia servisné práce a opravy na prepúšt acom ventile bez toho, aby bolo potrebné zariadenie vyprázdnit. Usporiadanie obtokového vedenia (bypasu) dovol uje prevádzku manuálnou reguláciou bez prerušenia. Ku kontrole vstupného a výstupného tlaku musíte nainštalovat manometre. Pri izolácii potrubného vedenia musíte bezpodmienečne dbat na to, aby oblast uzáveru nebola zaizolovaná. 5.3 Lapač nečistôt - Na určenom mieste musíte zabudovat lapač nečistôt. Lapač nečistôt musíte v časových intervaloch čistit. 5.4 Poistný ventil - Zariadenie musí byt zabezpečené proti neprípustnému pretlaku. Poistný ventil, ktorý je k tomu nevyhnutný, musí byt dimenzovaný tak, aby mohol odviest max. možný objem. Reakčný tlak sa riadi podl a časti zariadenia s najnižšou zat ažitelnost ou tlakom, pričom medzi reakčným tlakom a tlakom zariadenia musí byt dostatočne vel ký rozdiel. Vstupný tlak (p1) a tlak (p2) za prepúšt acím ventilom musia byt prípadne istené poistným ventilom. 6.0 Uvedenie do prevádzky - Pred uvedením do prevádzky je potrebné skontrolovat údaje o materiále, tlaku, teplote a smere prúdenia. - Zásadne musia byt dodržané regionálne bezpečnostné predpisy. - Zbytky v rúrových vedeniach a armatúrach (ako nečistoty, guľky po zváraní, atď.) vedú k netesnostiam resp. poškodeniam. - Pri prevádzke s vysokými (> 50 C) alebo nízkymi (< 0 C) teplotami média je nebezpečenstvo poranenia pri dotyku armatúry. Príp. umiestnit výstražné tabuľky alebo ochrannú izoláciu! - Prepúštacie ventily nepreberajú žiadnu poistnú funkciu. - Musíte bezpodmienečne zabránit (napr. ohrevom) zamrznutiu, zlepeniu alebo zablokovaniu prepúštacieho ventilu (napr. ohrevom). Pred každým uvedením do prevádzky nového zariadenia respektíve opätovným uvedením do prevádzky zariadenia, ktoré bolo opravované, respektíve po prestavbách je nutné zabezpečit : - Náležité ukončenie všetkých prác! - Správnu funkčnú polohu armatúry. - Umiestnenie ochranných zariadení. Rev. 0040402000 0410 Strana 7

Uvedenie do prevádzky nasleduje tak, ako je popísané nižšie: Návod na obsluhu a montáž - Uzatváracie ventily pred a za prepúštacím ventilom sa musia otvárat opatrne. - Demontujte uzáver (pozri bod 6.1.1). - Prestavte napínaciu skrutku (pozri bod 6.1.2) až sa dosiahne požadovaný diferenčný tlak ΔP. napr. Reakcia pri 2 baroch Protitlak 0,5 barov ΔP = 1,5 bar Prepúšt ací ventil odvádza spravidla požadované prietokové množstvo, s primeraným nárastom tlaku nad reakčný tlak. Údaj hodnoty Kv na typovom štítku zodpovedá ΔP + 50% nárast tlaku. napr. ΔP pri reakcii x 1,5 ΔP + 50% = 2,25 baru ΔP 6.1 Návod na nastavenie Vreteno (pomoc pri montáži) Obr. 3 Strana 8 Rev. 0040402000 0410

6.1.1 Demontáž uzáveru Pri nastavovacích prácach môže cez napínaciu skrutku (poz. 17) unikat médium. (len pri poškodenom vlnovci)! - Odskrutkujte uzáver (poz. 30) a prípadne si všímajte unikajúce médium. 6.1.2 Zmena tlaku bez výmeny pružiny - dbajte na rozsah nastavenia pružiny. - Uvolnite poistnú maticu (poz. 21). - Otočením napínacej skrutky (poz. 17) vpravo zvýšite tlak a otočením vl avo tlak znížite (nastavitel né len pri prúdiacom médiu). - Nastavenie pružiny zaistite poistnou skrutkou (poz. 21). - Namontujte uzáver 6.1.3 Zmena rozsahu menovitej hodnoty s výmenou pružiny Pred demontážou musíte zariadenie dekomprimovat (zbavit tlaku)! (pozri bod. 10.0) - Uvol nite poistnú maticu (poz. 21) a pružinu (poz. 37) otočením napínacej skrutky (poz. 21) dol ava uvol nite. - Uvol nite maticu (poz. 8) prírubového spoja a odoberte kryt (poz. 11). Pri vyšších tlakoch musíte matice (poz. 8) na dvoch dlhších závrtných skrutkách (cervíkoch) (poz. 3) nakoniec a súčasne odstránit! - Stiahnite horný tanier pružiny (poz. 16) a pružinu (poz. 37). - Vložte horný tanier pružiny (poz. 16) a druhú pružinu (poz. 37). - Výmena tesnenia. - Namontujte kryt (poz. 11); pomocou vretena (pozri Obr. 3) vycentrujte horný tanier pružiny (poz. 16) a pružinu (poz. 37) k napínacej skrutke (poz. 17). Nastavte tlak na rozsah nastavenia pružiny (pozri bod 6.0 Uvedenie do prevádzky) pri prúdiacom médiu. - Nastavenie pružiny zaistite poistnou skrutkou (poz. 21). - Namontujte uzáver. - Musíte dodržiavat dot ahovacie momenty: M10 M12 M16 16-25 Nm 30-40 Nm 70-90 Nm Rev. 0040402000 0410 Strana 9

7.0 Ošetrovanie a údržba Údržba a údržbové intervaly sa určujú primerane požiadavkám prevádzkovateľa. - Netesnosti spôsobené poškodením tesniacich plôch sedlo/kužel musíte dat odstránit v našom závode, alebo v autorizovanej špecializovanej prevádzke. - pri zmene tlaku alebo zmene rozsahu menovitej hodnoty a výmene pružiny musíte vždy rešpektovat náš návod na nastavovanie (bod 6.0) 8.0 Príčiny a náprava pri prevádzkových poruchách Pri poruchách funkcie respektíve prevádzkového správania je potrebné preskúšat, či boli montážne a nastavovacie práce vykonané a ukončené podľa tohoto návodu na obsluhu. - Pri hľadaní chýb je bezpodmienečne nutné dbat na bezpečnostné predpisy. Ak by nebolo možné pomocou nasledujúcej tabuľky 9.0 Plán hľadania chýb poruchy odstránit, je nutné obrátit sa na dodávateľa/výrobcu. Strana 10 Rev. 0040402000 0410

9.0 Plán hľadania chýb - Pred montážnymi a opravárskymi prácami dbat na bod 10.0 a 11.0! - Pred znovuuvedením do prevádzky dbat na bod 6.0 Porucha Možné príčiny Náprava Žiadny prietok Neboli odstránené kryty prírub Odstráňte kryty prírub Nízky prietok Znečistený lapač nečistôt vyčistite / vymeňte sito Prepúšt ací ventil sa nerozbieha, žiadny prietok Prepúšt ací ventil je v sedle netesný Upchanie potrubného systému Prekontrolujte potrubný systém Nastavovací tlak je príliš vysoký Prepúšt ací ventil podl a bodu 6.0 nastavte alebo vymeňte Vlnovec z ušlachtilej ocele je poškodený Viskózne alebo lepivé médiá Teleso a potrubné vedenia musíte chránit (zabezpečit ) pred zamrznutím alebo zatuhnutím média. Prepúšt ací ventil je zabudovaný v nesprávnom smere. Prepúšt ací ventil kmitá Znečistené médium, cudzie teleso medzi sedlom a kuželom Vymeňte prepúšt ací ventil Použite vyhrievací plášt Použite vyhrievací plášt! Prepúšt ací ventil zabudujte v smere šípky. Pozri bod Kmitanie Vymeňte prepúšt ací ventil; Zlomenie príruby Škody počas prepravy Vymeňte prepúšt ací ventil Prepúšt ací ventil zostáva stále otvorený Kmitanie Velmi malý výkon Jednostranne dotiahnutá príruba Neprípustné sily, napr. ohýbacie a torzné sily sa prenášajú Pružina pôsobením média skorodovala a zlomila sa Vedenie vretena je skorodované. Nadmerne dimenzované prepúšt acie ventily Pre podmienky zariadenia nesprávne dimenzované prepúšt acie ventily Vymeňte prepúšt ací ventil Zabudujte bez pnutí. Vymeňte prepúšt ací ventil Zvolte menšie prepúšt acie ventily Dimenzujte prepúšt ací ventil nanovo a vymeňte Rev. 0040402000 0410 Strana 11

10.0 Demontáž armatúry resp. vrchnej časti 11.0 Garancia / ručenie Návod na obsluhu a montáž Predovšetkým je potrebné dodržiavat nasledovné body: - Beztlakový potrubný systém. - Vychladnuté médium. - Vyprázdnené zariadenie. - Pri žieravých, horľavých, agresívnych alebo toxických médiách je potrebné vetrat potrubný systém. Rozsah a doba trvania záruky sú uvedené v momentálne platnom vydaní "Všeobecných obchodných podmienok spoločnosti Albert Richter GmbH&Co.KG", alebo eventuálne v samotnej kúpnej zmluve. Ručíme za bezchybnost odpovedajúcu konkrétnemu stavu techniky a potvrdenému účelu použitia. Za škody, ktoré vzniknú neodbornou manipuláciou alebo nedodržaním návodu na prevádzku a montáž, katalógového listu a príslušnou regulačnou armatúrou, nemôže byt uplatnená záručná náhrada škody. Škody vznikajúce počas prevádzky následkom podmienok použitia, ktoré sa odlišujú od technických údajov alebo iných dohodnutých podmienok, takisto nepodliehajú záruke. Oprávnené reklamácie budú odstránené dodatočne nami, alebo nami objednanými odbornými prevádzkovateľmi. Nároky, ktoré sa vymykajú z danej záruky, sú vylúčené. Nevzniká nárok na náhradnú dodávku. Údržbárske práce, inštalácia cudzích dielov, zmeny konštrukcie, ako aj prirodzené opotrebovanie sú zo záruky vylúčené. Ľubovoľné poškodenie pri transporte sa musí nahlásit nie nám, ale neodkladne Vášmu príslušnému odbavovaniu tovaru, železnici alebo špeditérovi, pretože inak zaniknú nároky na odškodné voči týmto podnikom. Záruku preberá výrobca len v tom prípade, ak sa neuskutoční žiaden zásah tret ou osobou. Technika s budúcnost ou. NEMECKÉ AKOSTNÉ ARMATÚRY ARI-Armaturen Albert Richter GmbH & Co. KG, D-33756 Schloß Holte-Stukenbrock telefón (+49 5207) 994-0 telefax (+49 5207) 994-158 alebo 159 Internet: http://www.ari-armaturen.com E-mail: info.vertrieb@ari-armaturen.com Strana 12 Rev. 0040402000 0410

12.0 Prehlásenie o zhode ARI-Armaturen Albert Richter GmbH & Co. KG, Mergelheide 56-60, D-33756 Schloß Holte-Stukenbrock EG-Prehlásenie o zhode v zmysle EG-Smernice o tlakových zariadeniach 97/23/EG Týmto prehlasujeme, že nižšie uvedené produkty sú vyrobené podľa vyššie uvedenej smernice pre tlakové zariadenia a boli preskúšané spoločnost ou Lloyd s Register Quality Assurance GmbH (BS-No. 0525), Am Sandtorkai 41, D-20457 Hamburg podľa smernice pre tlakové zariadenia diagram 6, príloha II, modul H. Certifikát č.: 50003/1 Prepúštací ventil Typ 753 Použité normy: DIN 3230 DIN 3840 AD 2000 smernica A4 - Zliatina so zrnitým grafitom - Liata ocel - Kovaná ocel Schloß Holte-Stukenbrock, 11.01.2010... (Brechmann, riaditeľ) Rev. 0040402000 0410 Strana 13

Rev. 0040402000 0410 Strana 14