GESTRA Steam Systems TRG 5-6.. SK Slovenčina Návod na obsluhu 819471-00 Snímač teploty TRG 5-63, TRG 5-64 Snímač teploty TRG 5-65, TRG 5-66 Snímač teploty TRG 5-67, TRG 5-68 1
Obsah Dôležité pokyny Strana Použitie v zhode s určením...4 Funkcia...4 Bezpečnostné upozornenie...4 Smernice a normy Smernica o tlakových zariadeniach 97/23/ES...5 Funkčná bezpečnosť IEC 61508...5 DIN EN 14597...5 Povolenia pre použitie na námorných lodiach...5 ATEX (Atmosphère Explosible)...5 Upozornenie k vyhláseniu o zhode/vyhláseniu výrobcu...5 Technické údaje TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68...6 TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68...7 Obsah balenia...7 Tolerancie meracieho odporu podľa EN 60751...8 Typový štítok / označenie...8 Zabudovanie Rozmery TRG 5-63 a TRG 5-64...9 Legenda...9 Rozmery TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68...10 Legenda...10 TRG 5-63 a TRG 5-64...11 TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68...11 Nástroje...11 Príklady zabudovania...12 Elektrické pripojenie TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68, prípojná hlavica...13 Legenda...13 2
Obsah pokračovanie Elektrické pripojenie Strana Pripojenie snímača teploty...14 Pripojenie meracej vložky...14 Schéma zapojenia snímača teploty...15 Nástroj...15 Legenda...15 Indikácia poruchy a náprava Indikácia, diagnostika a náprava...16 Meranie teploty média...16 Bezpečnostné upozornenie...17 Výmena meracej vložky...17 Náhradné diely...17 Demontáž a likvidácia snímača teploty Demontáž a likvidácia snímačov teploty TRG 5-63 alebo TRG 5-64...18 3
Dôležité pokyny Použitie v zhode s určením Snímače teploty TRG 5-6.. sa používajú spolu s teplotnými spínačmi TRS 5-50, TRS 5-52 alebo spolu s prevodníkom teploty TRV 5-40 na meranie teplôt pary alebo horúcej vody. Funkcia V snímačoch teploty TRG 5-63, TRG 5-65, TRG 5-66 a TRG 5-67 je vstavaný platinový odporový teplomer Pt 100 podľa EN 60751. Pre pripojenie dodatočných indikačných prístrojov sú snímače teploty TRG 5-64 a TRG 5-68 vybavené dvoma platinovými odporovými teplomermi Pt 100. Ohmický odpor odporových teplomerov sa mení v závislosti od teploty. Pri napájaní konštantným prúdom sa meria a spracováva ďalej napätie v teplotnom spínači alebo v prevodníku teploty vznikajúce v dôsledku zmeny odporu. Snímač teploty sa môže použiť ako snímač nameranej hodnoty pre n bezpečnostný sledovač / obmedzovač teploty v spojení s prevodníkom teploty TRV 5-40 a s ovládacím prístrojom NRS 1-40.1 n sledovač / regulátor teploty v spojení s prevodníkom teploty TRV 5-40 a s ovládacím prístrojom TRS 5-40 n bezpečnostný sledovač / obmedzovač teploty v spojení s teplotným spínačom TRS 5-50 n sledovač teploty v spojení s teplotným spínačom TRS 5-52. Bezpečnostné upozornenie Bezpečnostné obmedzovače/sledovače teploty sú príslušenstvo s bezpečnostnou funkciou (smernica ES o tlakových zariadeniach) a smú ich montovať, elektricky spájať a uvádzať do prevádzky len spôsobilé a kvalifikované osoby. Údržbové a prestavovacie práce môžu vykonávať len poverení pracovníci, ktorí dostali špeciálne inštrukcie. Nebezpečenstvo Snímače teploty TRG 5-63 alebo TRG 5-64 sú zaskrutkované do nádob alebo potrubí. Pri uvoľnení snímačov teploty môže vystupovať para alebo horúca voda! Sú možné ťažké obarenia po celom tele! Snímače teploty sa smú demontovať len pri nulovom tlaku v kotle! Snímač teploty je počas prevádzky horúci! Sú možné ťažké popáleniny na rukách a ramenách. Montážne alebo údržbové práce vykonávajte len na vychladnutom zariadení! Pozor Typový štítok označuje technické vlastnosti prístroja. Prístroj bez špecifického typového štítka sa nesmie uvádzať do prevádzky ani prevádzkovať. 4
Smernice a normy Smernica o tlakových zariadeniach 97/23/ES Bezpečnostné obmedzovače /sledovače teploty sú podľa smernice o tlakových zariadeniach príslušenstvo s bezpečnostnou funkciou. Teplotný spínač TRS 5-50 a prevodník teploty TRV 5-40 (spolu s ovládacím prístrojom NRS 1-40.1) je v spojení so snímačmi teploty TRG 5-6.. typovo preskúšaný podľa EN 12952/ EN 12953. Tieto normy stanovujú o. i. výstroj parných a horúcovodných kotlových zariadení a požiadavky na obmedzovacie zariadenia. Funkčná bezpečnosť IEC 61508 Teplotný spínač TRS 5-50 a prevodník teploty TRV 5-40 (spolu s ovládacím prístrojom NRS 1-40.1) je v spojení so snímačmi teploty TRG 5-6.. certifikovaný podľa IEC 61508. Táto norma popisuje funkčnú bezpečnosť elektrických/elektronických/programovateľných bezpečnostných systémov. Kombinácia TRG 5-6.. + TRS 5-50 zodpovedá subsystému typu B s úrovňou bezpečnostnej integrity SIL 3. Kombinácia TRG 5-6.. + TRV 5-40 (s NRS 1-40.1) zodpovedá subsystému typu B s úrovňou bezpečnostnej integrity SIL 2. DIN EN 14597 Snímač teploty TRG 5-6.. je v spojení s teplotnými spínačmi TRS 5-50 a TRS 5-52 alebo v spojení s prevodníkom teploty TRV 5-40 (spolu s ovládacím prístrojom NRS 1-40.1) typovo preskúšaný podľa DIN EN 14597. Norma DIN EN 14597 popisuje požiadavky na (bezpečnostné) obmedzovače / sledovače teploty. Povolenia pre použitie na námorných lodiach Snímač teploty TRG 5-6.. je v spojení s teplotným spínačom TRS 5-50 schválený na použitie na námorných lodiach. ATEX (Atmosphère Explosible) Prístroj sa v súlade s európskou smernicou 94/9/ES nesmie používať v oblastiach s potenciálne výbušnou atmosférou. Upozornenie k vyhláseniu o zhode/vyhláseniu výrobcu Podrobnosti o zhode prístroja podľa európskych smerníc si zistite z nášho vyhlásenia o zhode alebo nášho vyhlásenia výrobcu. Platné vyhlásenie o zhode/vyhlásenie výrobcu je k dispozícii na internete na www.gestra.de Dokumenty alebo si ho môžete vyžiadať u nás. 5
Technické údaje TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68 Meracia vložka (trojvodičová prípojka) TRG 5-63 1 x Pt 100 podľa EN 60751, trieda A*) TRG 5-64 2 x Pt 100 podľa EN 60751, trieda A*) TRG 5-65, TRG 5-66 1 x Pt 100 podľa EN 60751, až 300 C trieda A*), > 300 C trieda B*) TRG 5-67 1 x Pt 100 podľa EN 60751, trieda B*) TRG 5-68 2 x Pt 100 podľa EN 60751, trieda B*) Prevádzkový tlak, prevádzková teplota TRG 5-63, TRG 5-64 menovitá dĺžka 100, 160, 250 mm 36 bar pri 251 C menovitá dĺžka 400 mm 18 bar pri 400 C TRG 5-65, TRG 5-66 160 bar pri 345 C 120 bar pri 540 C TRG 5-67, TRG 5-68 150 bar pri 600 C Dovolená prietoková rýchlosť TRG 5-63, TRG 5-64 vzduch 25 m/s horúca para 25 m/s voda 3 m/s menovitá dĺžka 400 mm voda 2,4 m/s TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67, TRG 5-68 vzduch 60 m/s horúca para 60 m/s voda 5 m/s Mechanické pripojenie TRG 5-63, TRG 5-64 závit G ½ A, ISO 228 TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67, TRG 5-68 priváracie puzdro Ochranná rúrka, priváracie puzdro rozmery strana 9, 10 6
Technické údaje pokračovanie TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68 pokračovanie Materiály TRG 5-63, TRG 5-64 Ochranná rúrka 1.4571, X6 CrNiMoTi 17 122 TRG 5-65, TRG 5-66 Priváracie puzdro 1.7335 TRG 5-67, TRG 5-68 Priváracie puzdro 1.4961 Teplota okolia na prípojnej hlavici Maximálne 70 C Druh krytia IP 66 podľa EN 60529 Káblová priechodka / Elektrické pripojenie EMK káblová priechodka s integrovaným odľahčením od ťahu M 20x1,5 Hmotnosť TRG 5-63, TRG 5-64 cca 0,5 kg TRG 5-65, TRG 5-66 cca 0,6 kg TRG 5-67, TRG 5-68 cca 1 kg Povolenia: ES homologizácia prototypu Funkčná bezpečnosť SIL 3 ES smernica o tlakových zariadeniach 97/23/ES EN 12952-11, EN 12953-09: Požiadavky na obmedzovacie zariadenia pre kotly. EN 61508: Funkčná bezpečnosť elektrických/ elektronických/programovateľných elektronických bezpečnostných systémov Typová skúška DIN EN 14597: Požiadavky na bezpečnostné obmedzovače/ sledovače teploty. Registračné čísla DIN (pozri typový štítok): TRG 5-6../ TRV 5-40, NRS 1-40.1 DIN STW(STB) 117908 TRG 5-6../ TRV 5-40, TRS 5-40 DIN TR/TW 1182 TRG 5-6../ TRS 5-50 DIN STW/STB 1230 TRG 5-6../ TRS 5-52 DIN TW 1232 Použitie na námorných lodiach Smernice rozličných klasifikačných organizácií, GL 47399-12 HH Obsah balenia TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68 1 teplotné čidlo 1 návod na obsluhu 7
Technické údaje pokračovanie Tolerancie meracieho odporu podľa EN 60751 *) Trieda A a B, dovolené tolerancie meracieho odporu Dovolená odchýlka v Ω ±2 ±1.5 ±1 ±0.5 Trieda B C Trieda A C Trieda A Ω Trieda B Ω ±4 ±3 ±2 ±1 Dovolená odchýlka v C Typový štítok / označenie -200-100 0 100 200 300 400 500 600 700 800 Teplota v C Označenie prístroja Registračné číslo DIN Meracia vložka Výrobca TRG 5-63 1x Pt 100 Klasse A GESTRA AG STW-STB 117908,1230;TW 1182,1232 1 1.4571 IP 65 G 2 L: 100 36 bar / 251 C Münchener Str. 77 / D-28215 Bremen 0525 392938 Značka CE Číslo materiálu Obr. 1 Číslo materiálu Druh krytia Mechanické Údaje pre oblasť pripojenie použitia Menovitá dĺžka Pokyn na likvidáciu 8
Zabudovanie Rozmery TRG 5-63 a TRG 5-64 84 9 120 SW 27 27 15 G½ A, ISO 228 4 26 3 1 [mm] 2 [mm] 100 30 160 30 1 250 30 400 30 9 4 26 G½ A, ISO 228 RA 3,2 RA 12,5 0,5 2 Obr. 2 Obr. 3 Legenda 1 Dĺžka ochrannej rúrky 2 Teplotne citlivá dĺžka 3 Tesniaci krúžok 13 x 26 4 Tesniaca plocha 9
Zabudovanie pokračovanie Rozmery TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68 84 11 140 7 Veľkosť kľúča SW 17/24 5 8 5 [mm] 6 [mm] 7 [mm] 8 [mm] 9 [mm] 0 [mm] TRG 5-65 115 30 25 18 40 9 TRG 5-66 140 30 25 18 65 9 9 6 TRG 5-67 200 30 25 24 65 12,5 TRG 5-68 200 30 25 24 65 12,5 0 Obr. 4 Legenda 5 Dĺžka priváracieho puzdra 6 Teplotne citlivá dĺžka 7 Závitová časť 8 Priemer priváracieho puzdra 9 Kónus 0 Hrot kónusu 10
Zabudovanie pokračovanie Upozornenie n Pri zabudovaní snímača teploty do potrubí privarte prosím uholník c. Tým sa zaistí, že sa teplotne citlivá časť 2, 6 snímača teploty ponorí proti smeru prúdenia média. Obr. 7 a Obr. 8 n Inštalujte snímač teploty tak, aby bola teplotne citlivá časť 2, 6 stále ponorená do média. Obr.2 a Obr.4 Pozor TRG 5-63 a TRG 5-64 n Tesniace plochy závitového hrdla alebo kryt príruby musia byť podľa Obr. 3 technicky bezchybne upravené! n Snímače teploty nesmú byť kompletne zaizolované. Pozri príklady pre zabudovanie do nádob Obr. 5 a Obr. 6 n Priváracie puzdrá do tlakových potrubí alebo nádob smú privárať len zvárači s osvedčením o skúške podľa EN 287-1. 1. Skontrolujte tesniace plochy. Obr. 3 2. Tesniaci krúžok 3 položte na tesniacu plochu závitového hrdla alebo príruby (materiál tesniaceho krúžku zvoľte podľa oblasti použitia). Obr. 3 3. Zaskrutkujte teplotné čidlo a utiahnite otvoreným kľúčom veľ. 27. Uťahovací moment je za studena 150 Nm. TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68 1. Zhotovenie diery pre priváracie puzdro má zaistiť zákazník. 2. Odskrutkujte hornú časť snímača teploty z priváracieho puzdra 5. 3. Privarte priváracie puzdro 5. Montáž iba oblúkovým zváraním (proces zvárania 111 a 141 podľa ISO 4063). 4. Položte medený krúžok na priváracie puzdro 5 a zaskrutkujte hornú časť snímača teploty do priváracieho puzdra 5. Utiahnite hornú časť snímača teploty otvoreným kľúčom (veľ. 17 alebo 24) za studena. Nástroje n Otvorený kľúč SW 17 n Otvorený kľúč SW 24 n Otvorený kľúč SW 27 11
Zabudovanie pokračovanie Príklady zabudovania 100 100 b b Obr. 5 a Obr. 6 a c c Obr. 7 Obr. 8 12
Elektrické pripojenie TRG 5-63, TRG 5-64, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 a TRG 5-68, prípojná hlavica d e g f Obr. 9 Legenda a Ochranná rúrka, priváracie puzdro b Tepelná izolácia c Uholník d Kryt prípojnej hlavice e Meracia vložka f Prípojná hlavica g EMK káblová priechodka M 20 x 1,5 13
Elektrické pripojenie Pripojenie snímača teploty Na pripojenie snímača teploty použite prosím: Pre spojenie s prevodníkom teploty TRV 5-40: Štvoržilový, tienený kábel, napr. Ölflex 110 CH, výrobok Lapp, 4 x 0,5 mm². Dĺžka maximálne 25 m. Pre spojenie s teplotnými spínačmi TRS 5-50 a TRS 5-52: Viacžilový, tienený riadiaci kábel s minimálnym prierezom 0,5 mm 2, napr. LiYCY 3 x 0,5 mm 2, dĺžka maximálne 100 m. Tienenie sa uskutoční len na teplotnom spínači pomocou káblovej priechodky. Pripojenie meracej vložky 1. Snímte kryt d z prípojnej hlavice f. 2. Odskrutkujte klobúkovú maticu h káblovej priechodky g a vyberte lamelovú vložku j. Obr. 9 a 10 3. Oddeľte vonkajší plášť kábla m a odkryte tieniace pletivo k cca 10-15 mm. 4. Klobúkovú maticu h a lamelovú vložku j s tesniacim krúžkom i nasuňte na kábel m. 5. Tieniace pletivo k ohnite v pravom uhle (90 ) smerom von. 6. Tieniace pletivo k preložte v smere vonkajšieho plášťa, to znamená, ohnúť spolu o 180. 7. Lamelovú vložku j s tesniacim krúžkom i zasuňte do vloženého hrdla l, krátko pootáčajte sem a tam okolo osi kábla a nechajte zapadnúť ochranu proti prekrúteniu. 8. Klobúkovú maticu h pevne naskrutkujte. 9. Prípojné vedenie pripojte podľa schémy zapojenia na meraciu vložku e. 10. Nasaďte veko d a utiahnite. m i j k Obr. 10 h l 14
Elektrické pripojenie pokračovanie Pozor n Dodržiavajte návody na obsluhu prevodníka teploty TRV 5-40 a teplotných spínačov TRS 5-50 a TRS 5-52. n Spojovacie vedenie medzi prístrojmi uložte oddelene od silnoprúdových vedení. Schéma zapojenia snímača teploty TRG 5-63, TRG 5-65, TRG 5-66, TRG 5-67 TRV 5-40 TRS 5-5.. TRG 5-64 TRG 5-68 TRV 5-40 TRS 5-5.. červená žltá čierna Obr. 11 čierna Upozornenie K žlto alebo čierne označeným svorkám TRG 5-64 a TRG 5-68 môžete alternatívne pripojiť napr. zobrazovacie jednotky. Nástroj n Skrutkovač veľkosť 2,5, plne izolovaný podľa DIN VDE 0680-1 n Skrutkovač veľkosť 8 Legenda h Klobúková matica i Tesniaci krúžok j Lamelová vložka k Tieniace pletivo l Vložené hrdlo m tienený kábel 15
Indikácia poruchy a náprava Indikácia, diagnostika a náprava Pozor Pred diagnostikou poruchy skontrolujte: Napájacie napätie: Napája sa prevodník teploty alebo teplotný spínač napätím uvedeným na typovom štítku? Zapojenie: Zodpovedá zapojenie schéme zapojenia? Chybový kód E.xxx E.xxx Chyba Indikácie chýb na 7 segmentovke (TRS 5-52) alebo na pravej 7 segmentovke (TRV 5-40, TRS 5-50) Snímač teploty defektný, meraná teplota prinízka Snímač teploty defektný, meraná teplota privysoká Náprava Skontrolujte, či snímač teploty vydáva správne namerané hodnoty (pozri Obr. 12). Pri odchýlkach vymeňte meraciu vložku. Skontrolujte vedenia snímača (skrat, prerušenie?). Chybový kód pozri návod na obsluhu pre prevodník teploty TRV 5-40 a pre teplotné spínače TRS 5-50 a TRS 5-52. 16 Meranie teploty média Pomocou tabuľky Obr. 12 je možné na základe hodnoty odporu teplomera Pt 100 zistiť aktuálnu teplotu média. 1. Snímte kryt d z prípojnej hlavice. 2. Pripojte skúšobné vedenia priamo na meracej vložke e. 3. Hodnotu odporu zmerajte prístrojom na meranie odporu. 4. Hodnotu odporu priraďte v tabuľke, odčítajte teplotu a podľa potreby interpolujte. 5. Po ukončení merania kryt d opäť nasaďte a utiahnite. C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Ω/deg 0 100,00 103,90 107,79 111,67 115,54 119,40 123,24 127,07 130,89 134,70 138,50 0,385 100 138,50 142,28 146,06 149,82 153,57 157,32 161,04 164,76 168,47 172,16 175,84 0,373 200 175,84 179,51 183,17 186,82 190,46 194,08 197,70 201,30 204,88 208,46 212,03 0,361 300 212,03 215,58 219,13 222,66 226,18 229,69 233,19 236,67 240,15 243,61 247,06 0,350 400 247,06 250,50 253,93 257,34 260,75 264,14 267,52 270,89 274,25 277,60 280,93 0,338 500 280,93 284,26 287,57 290,87 294,16 297,43 300,70 303,95 307,20 310,43 313,65 0,327 600 313,65 316,86 320,05 323,24 326,41 329,57 332,72 335,86 338,99 342,10 345,21 0,315 700 345,21 384,30 351,38 354,45 357,51 360,55 363,59 366,61 369,62 372,62 375,61 0,304 800 375,61 378,59 381,55 384,50 387,45 390,38 0,295 Základné hodnoty meracích odporov podľa DIN 43760 pre Pt 100, Obr. 12
Indikácia poruchy a náprava pokračovanie Bezpečnostné upozornenie Bezpečnostné obmedzovače/sledovače teploty sú príslušenstvo s bezpečnostnou funkciou (smernica ES o tlakových zariadeniach) a smú ich montovať, elektricky spájať a uvádzať do prevádzky len spôsobilé a kvalifikované osoby. Údržbové a prestavovacie práce môžu vykonávať len poverení pracovníci, ktorí dostali špeciálne inštrukcie. Pozor Výmena meracej vložky n Dodržiavajte návody na obsluhu prevodníka teploty TRV 5-40 a teplotných spínačov TRS 5-50 a TRS 5-52 pre uvedenie do prevádzky, pre indikáciu chybového kódu E.xxx a pre ostatnú diagnostiku chýb. n Ak sa teplota nameraná na snímači tepla odlišuje od teploty zariadenia, vymeňte meraciu vložku. n Meraciu vložku vymeňte aj vtedy, ak v prípade poruchy dôjde k prekročeniu údajov z prevádzky. V prípade potreby sa meracia vložka e môže vymeniť počas prevádzky. 1. Vypnite napájacie napätie (TRV 5-40, TRS 5-50, TRS 5-52). 2. Snímte kryt d z prípojnej hlavice. 3. Odpojte meraciu vložku e. 4. Uvoľnite upevňovacie skrutky pre meraciu vložku. Vytiahnite meraciu vložku. 5. Vložte novú meraciu vložku, utiahnite upevňovacie skrutky. 6. Pripojte meraciu vložku e. 7. Nasaďte veko d a utiahnite. 8. Zapnite opäť napájacie napätie. Náhradné diely Typ snímača teploty Názov Diel Objednacie číslo TRG 5-65: Menovitá dĺžka 5 = 115 mm, Obr. 4 Meracia vložka, 1x Pt 100 e 392962 TRG 5-66: Menovitá dĺžka 5 = 140 mm, Obr. 4 Meracia vložka, 1x Pt 100 e 392963 TRG 5-67: Menovitá dĺžka 5 = 200 mm, Obr. 4 Meracia vložka, 1x Pt 100 e 392946 TRG 5-68: Menovitá dĺžka 5 = 200 mm, Obr. 4 Meracia vložka, 2x Pt 100 e 392948 17
Demontáž a likvidácia snímača teploty Nebezpečenstvo Snímače teploty TRG 5-63 alebo TRG 5-64 sú zaskrutkované do nádob alebo potrubí. Pri uvoľnení snímačov teploty môže vystupovať para alebo horúca voda! Sú možné ťažké obarenia po celom tele! Snímače teploty sa smú demontovať len pri nulovom tlaku v kotle! Snímač teploty je počas prevádzky horúci! Sú možné ťažké popáleniny na rukách a ramenách. Montážne alebo údržbové práce vykonávajte len na vychladnutom zariadení! Demontáž a likvidácia snímačov teploty TRG 5-63 alebo TRG 5-64. 1. Vypnite napájacie napätie (TRV 5-40, TRS 5-50, TRS 5-52). 2. Snímte kryt d z prípojnej hlavice. 3. Odpojte meraciu vložku e a vytiahnite vedenie m z káblovej priechodky. 4. Prístroj demontujte bez tlaku a za studena. Pri likvidácii prístroja sa musia dodržiavať zákonné predpisy o likvidácii odpadov. Ak sa vyskytnú chyby, ktoré nie je možné odstrániť pomocou tohto návodu na obsluhu, obráťte sa na náš Technický zákaznícky servis. 18
Poznámky 19
GESTRA Zastúpenia po celom svete nájdete na: www.gestra.de Slovensko IPU Slovensko s.r.o. Černyševského 26 85101 Bratislava Tel. 0042 1 / 917 485 102 E-Mail ipu@ipu.sk Web www.ipu.sk GESTRA AG Postfach 10 54 60, D-28054 Bremen Münchener Str. 77, D-28215 Bremen Tel. 0049 (0) 421 / 35 03-0 Fax 0049 (0) 421 / 35 03-393 E-Mail gestra.ag@flowserve.com Web www.gestra.de 819472-00/01-2016cm (808704-04) GESTRA AG Bremen Printed in Germany 20