KD-SC900R INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "KD-SC900R INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK"

Transcript

1 CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SC900R KD-SC900R SVENSKA DANSK Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning. Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta. Για πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στο αντίστοιχο ξεχωριστό εγχειρίδιο. INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ GET A [EX] ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI

2 Etiketternas placering och återgivning Huvudapparaten undersida CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) ADVARSEL: Usynlig laser - stråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. (s) VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Älä katso säteeseen. (f) Namn/Märkplåt Observera: Denna produkt innehåller en laserkomponent av högre laserklass än klass 1. ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER Försiktighetsåtgärder: 1.LASERPRODUKT AV KLASS 1 2.OBSERVERA: Osynlig laserstrålning när denna står öppen och spärren strejkar eller satts ur spel. Undvik direkt bestrålning. 3.OBSERVERA: Öppna inte det övre höljet. Det finns inga delar inuti som lekmannen kan reparera. Överlåt allt servicearbete till kvalificerad servicetekniker. 4.OBSERVERA: Denna CD-spelare använder osynlig laserstrålning men är försedd med säkerhetsomkopplare som förhindrar strålning när skivorna tas ur. Sätt aldrig dessa säkerhetsomkopplare ur spel. 5.OBSERVERA: Användning av reglage, justeringar och åtgärder utöver de som specifikt anges i denna bruksanvisning kan leda till farlig bestrålning. SVENSKA Hur apparaten nollställs Efter att kontrollpanelen har tagits loss, tryck på reset-knappen (återställning) på panelhållaren med hjälp av en bläckpenna eller liknande. Detta gör att den inbyggda mikrodatorn nollställs. Anm.: Gjorda förinställningar såsom snabbvalsstationer eller ljudinställningar raderas också ur minnet. Anm.: Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort denna enhet. Samma ID-nummer är tryckt på enhetens underrede. Förvara kortet på ett säkert ställe då det kan vara till hjälp för myndigheterna om enheten blir stulen. INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN *För säkerhets skull... Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel. Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad manöver. *Temperaturen inne i bilen... Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på enheten. 2

3 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL Hur apparaten nollställs... 2 Hur M (MODE) knappar används... 3 PLACERING AV KNAPPAR... 4 Kontrollpanelen... 4 Fjärrkontrollen... 5 Förbereda fjärrkontrollen... 6 APPARATEN FUNKTIONER... 7 Koppla på strömmen... 7 Ställ in klockan... 8 RADIONS FUNKTIONER... 9 Lyssna på radion... 9 Lagra stationer i minnet Sök in en förinställd station RDS-FUNKTIONER Så här använder du RDS Andra bekväma RDS-funktioner och inställningar CD FUNKTIONER Spela en CD skiva Ta reda på ett spår eller en bestämd del på en CD skiva Välj CD avspelningslägen Spela CD Text Spärra utmatning av skivan MP3 INTRODUKTION Vad är MP3? Hur spelar man in och spelar av MP3-filer? MP3 FUNKTIONER Spela en MP3-skiva Leta reda på en fil eller en viss del på en MP3-skiva Välja spelningslägen för MP3-skivor LJUDINSTÄLLNING Välja förinställda ljudlägen (C-EQ: kundutjämnare) Inställning av ljudet ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Ändra allmänna inställningar (PSM) Byta ut standardplattan Lossa kontrollpanelen FELSÖKNING UNDERHÅLL Hantering av skivor SPECIFIKATIONER SVENSKA Hur M (MODE) knapp används Om du trycker på M (MODE) går apparaten till funktionsläget och nummerknapparna och 5/ -knappar används då som knappar för olika funktioner. Ex.: När nummerknappen 2 fungerar som MO-knapp (mono). Tidnedräkningsindikator För att använda knapparna för originalfunktioner igen efter att ha tryckt ned M (MODE), vänta i 5 sekunder utan att trycka ned någon av knapparna tills funktionsläget har raderats. En ny tryckning på M (MODE) avslutar också funktionsläget. 3

4 Kontrollpanelen PLACERING AV KNAPPAR Teckenfönstret KD-SC900R SVENSKA 4 1 Fjärrkontrollsensor 2 Inställningsratt 3 (beredskap/på/därmpare) -knapp 4 SEL (välj) -knapp 5 Skruvar (M2 5 mm) 6 Plattskydd och standardplatta 7 FM/AM -knapp 8 5 (upp) -knapp +10 -knapp 9 0 (utmatning) -knapp p 4 / -knappar q (kontrollpanelfrigöring) -knapp w DISP (teckenfönstret) -knapp Fungerar också som SSM-knappar, vid intryckning tillsammans med M (MODE) - knapp. e M (MODE) -knapp Fungerar också som SSM-knappar, vid intryckning tillsammans med DISP (teckenfönstret) -knapp. r Teckenfönstret t EQ (utjämning) -knapp y MO (mono) -knapp u RPT (upperpning) -knapp i RND (slumpmässig) -knapp o Nummerknapparna ; T (TP/PTY: trafikprogram/programtyp) -knapp a CD -knapp s (ner) -knapp 10 -knapp Teckenfönstret d LOUD (fysiologisk volym) -indikator f EQ (utjämning) -indikator g Indikator för insatt CD h CD-indikator j Indikatorer för FM-band (FM1, FM2, FM3) k Indikator för AM-band l Tundermottagningsindikatorer MO (mono), ST (stereosändning) / RDS -indikatorer AF, REG, TP, PTY z MP3 -indikator x (skiva) indikator c Ljudnivåindikator (eller audionivåindikator) v Indikatorer för skivinformation TAG (ID3 tag), (mapp), (spår/fil) b Huvudteckenfönster n (mapp) -indikator m RND (slumpmässig) -indikator, RPT (upperpning) -indikator

5 Fjärrkontrollen 3 Välj förinställd station vid radiolyssning. Varje gång du trycker på knappen höjs numret på förvalsstationen och den valda stationen ställs in. Hoppar till första filen i nästa mapp, medan du lyssnar på en MP3-skiva. Varje gång du trycker på knappen kan du gå till nästa mapp och börja spela första filen. 4 Välj ljudläge (C-EQ: kundutjämnare). Varje gång du trycker på knappen ändras läget ljud (C-EQ). 5 Välj band vid radiolyssning. Bandet ändras vid vart tryck på knappen. Hoppar till första filen i föregående mapp, medan du lyssnar på en MP3-skiva. Varje gång du trycker på knappen kan du gå till föregående mapp och börja spela första filen. 1 Slår på apparaten om den hålls intryckt när apparaten stängs av. Stänger av enheten om den trycks in och hålls tills SEE YOU visas i teckenfönstret. Sänker ljudnivån ögonblickligen vid en kort tryckning. Tryck igen för att återställa volymen. 6 Välj önskad källa. Varje gång du trycker på knappen källan ändras. 7 Fungerar på samma sätt som inställningsratt på apparaten. Anm.: Denna knappar har ingen funktion vid ändring av allmänna inställningar. SVENSKA 2 Startar stationssökning när du lyssnar på radion. Startar snabbsökning framåt eller bakåt i spåret/filen om tangenten hålls intryckt under CD-spelning. Hoppar framåt till nästföljande spåret/filerna eller bakåt till det nuvarande spår/filen (eller föregående) vid ett snabbt tryck under CDspelning. 5

6 Förbereda fjärrkontrollen Innan fjärrkontrollen används: Rikta fjärrkontrollen rakt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten. Se till att det inte förekommer några hinder i vägen. 3. Sätt tillbaka batterihållaren. Sätt in batterihållaren på plats igen genom att trycka på den tills du kan höra ett klickljud. (baksida) Fjärrkontrollsensor SVENSKA Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för kraftig belysning (solsken eller skarpa lampor). Insättning av batteri När fjärrkontrollens område och effekt försvagas skall batteriet bytas ut. 1. Ta bort batterihållaren. 1) Tryck utåt i pilens riktning med en kulspetspenna eller liknande. 2) Ta bort batterihållaren. (baksida) VARNING! Förvara batterier på en plats som är oåtkomlig för barn. Om ett barn råkat svälja batterier skall man omedelbart kontakta läkare. Batterier får inte laddas upp, kortslutas, tas isär eller värmas upp eller placeras i eld. Om något av detta sker kommer batterier att avge värme, spricka eller orsaka eldsvåda. Blanda inte batterier med andra metaller. Om detta sker kan batterier avge värme, spricka eller orsaka eldsvåda. När batteri kastas bort eller sparas skall de lindas om med tejp och isolering. Annars kan batterier avge värme, spricka eller orsaka eldsvåda. Peta inte på batterier med metallstift från en liknande anordning. Om detta sker kan batterier avge värme, spricka eller orsaka eldsvåda. 2. Sätt in batteriet. Skjut in batteriet i hållaren med + sidan vänd uppåt, tills batteriet sitter på plats i hållaren. Litium-knappbatteri (produkt nummer: CR2025) OBSERVERA: Lämna inte fjärrkontrollen på en plats som är exponerad för direkt solljus (exempelvis en instrumentbräda) under längre tid. Annars kan den skadas. KD-SC900R är utrustad med fjärrkontrollfunktion på ratten. Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan du driva mottagaren med fjärrkontrollen. Se Instruktionsboken för montering/ anslutning (separat häfte) för anslutningar till denna funktion. 6

7 APPARATEN FUNKTIONER Koppla på strömmen 1 Koppla på strömmen. Anm.om enknappsmanöver: När du väljer en källa i steg 2 nedan slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte trycka på denna knapp för att slå på strömmen. 2 Spela ljudkällan. 4 Justera ljudet som du vill ha det. (Se sid. 29 och 30). Att sänka ljudnivån på ett ögonblick Tryck ett ögonblick på medan du lyssnar på en ljudkälla. ATT börjar blinka i teckenfönstret, och ljudnivån sänks genast. Tryck ett ögonblick på knappen igen för att få tillbaka den tidigare ljudnivån. Du kan också återställa ljudet genom att vrida inställningsratten. Se sid om du vill använda radion (FM eller AM). Se sid om avspelning av CD. Se sid för information om avspelning av MP3-skivor. 3 Ställ in ljudvolymen. För att höja volymen För att sänka volymen Ljudnivåindikator (eller audionivåindikator) (se sid. 32) Att koppla av strömmen Tryck in och håll minst 1 sekund. SEE YOU visas i teckenfönstret och enheten stängs av. Om du slår av strömmen under tiden som du lyssnar på en skiva, startar skiva avspelningen från där du avbröt den, nästa gång du slår på strömmen. VARNING beträffande volyminställning: Skivor ger mycket lite brus jämfört med andra ljudkällor. Om ljudnivån exempelvis ställs in för förstärkaren, kan högtalarna därför komma att skadas av den plötsliga förändringen av utnivån. Sänk därför ljudnivån innan du spelar en skiva, och anpassa den efter behov vid avspelningen. SVENSKA Ljudnivån visas. 7

8 SVENSKA Ställ in klockan Du kan ställa in klockan på antingen 24- eller 12-timmars tidsformat. 1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. (PSM: se sid. 31 och 32). 2 Ställ in timmen. 1 Välj CLOCK H (timmen) om det inte visas i teckenfönstret. 2 Justera timmen Avsluta inställningen. För att kontrollera aktuell klocktid eller ändra visningsläget Tryck flera gånger på DISP (teckenfönstret). Varje gång du trycker på knappen ändras visningsläge på följande sätt: Medan radion används: Frekvens Klocka Anm.: För ändringar av indikatorer under RDS-funktion, se sid Ställ in minuten. 1 Valj CLOCK M (minuten). 2 Justera minuten Ställ in tidssystem. 1 Välj 24H/12H. 2 Välj 24H eller 12H. 1 2 Under skivspelning: Förfluten speltid Spårtitel Klocka Skivtitel / artist Anm.: När en vanlig CD-skiva spelas, visas NO NAME istället för skivtitel/artist och spårtitel. Se sid. 22 och 26 för indikeringsändringar under spelning av en CD-text- eller MP3-skiva. Vid avstängning: Strömmen slås på och klocktiden visas i 5 sekunder. Därefter slås strömmen av. 8

9 RADIONS FUNKTIONER Lyssna på radion Om du vill sluta söka innan du får in en station, tryck på samma knapp som du tryckte för att söka. Du kan söka antingen automatiskt eller manuellt för att ta in en bestämd station. Sök en station automatiskt: Automatisk sökning 1 Välj band (FM1 3, AM). Varje gång du trycker på knappen ändras, bandet på följande sätt: FM1 FM2 FM3 AM Det valda vågbandet visas. Tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot. Sök en station manuellt: Manuell sökning 1 Välj band (FM1 3, AM). Varje gång du trycker på knappen ändras, bandet på följande sätt: FM1 FM2 FM3 AM Anm.: Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2, FM3). Vilket som helst kan användas för att lyssna på en FM-sändning. 2 Tryck in och håll eller 4 tills M (manuell) börjar blinka i teckenfönstret. SVENSKA Anm.: Denna mottagare har tre FM-band (FM1, FM2, FM3). Vilket som helst kan användas för att lyssna på en FM-sändning. 2 Börja söka station. För att söka stationer med högre frekvenser För att söka stationer med lägre frekvenser När du får in en station upphör sökandet. FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA 9

10 3 Sök in önskad station medan M (manuell) blinkar. För att ställa in stationer med högre frekvenser För att ställa in stationer med lägre frekvenser Om du tar bort fingret från knappen slås det manuella läget automatiskt av efter 5 sekunder. Om du håller knappen intryckt växlar frekvenserna (med 50 khz intervall för FM och 9 khz intervall för AM MV/LV) tills du släpper knappen. När det är svårt att ta in en FM stereosändning: 1 Tryck på M (MODE) för att gå till funktionsläget när du lyssnar på en FM-stereosändning. Lagra stationer i minnet Du kan använda någon av dessa två metoder för att lagra sändarstationen i minnet. Automatisk förinställning av FM-stationers: SSM (Strong-station Sequential Memory) Manuell förinställning av både FM och AM stationer FM-station automatisk förinställning: SSM Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje FM-band (FM1, FM2 och FM3). 1 Välj ett FM-bandnummer (FM1 3) där du vill lagra FM-stationer. Varje gång du trycker på knappen ändras, bandet på följande sätt: FM1 FM2 FM3 AM SVENSKA 2 Tryck på MO (mono), i funktionsläget så att MOindikatorn tänds i teckenfönstret. Varje gång du trycke på knappen tänds och släcks MO-indikatorn växelvis. 2 Tryck in och håll båda knapparna minst 2 sekunder. MO (mono) -indikator När MO-indikatorn är tänd i teckenfönstret får du monoljud att lyssna på, men mottagningen blir bättre. - -SSM- - visas och försvinner sedan när den automatiska förinställningen är klar. Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna avsöks och lagras automatiskt i det bandnummer du valt (FM1, FM2 eller FM3). Dessa stationer är förinställda i nummerknapparna nr 1 (lägsta frekvens) till nr 6 (högsta frekvens). Efter avslutad förinställning inställs automatiskt den station som är lagrad i knapp nummer 1. 10

11 Manuell förinställning Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM1, FM2, FM3 och AM). Ex.: Att lagra en FM-station på 88,3 MHz i förinställningsnummer 1 på FM1-bandet. 1 Välj ett bandnummer (FM1 3, AM) där du vill lagra stationer (nummer FM1 i det här exemplet). Varje gång du trycker på knappen ändras, bandet på följande sätt: FM1 FM2 FM3 AM 2 Sök in en station (på 88,3 MHz i det här exemplet). För att ställa in stationer med högre frekvenser Anm.: En tidigare förinställd station raderas när en ny station lagras i samma förinställningsnummer. Förinställningsstationer raderas när strömmen till minneskretsen bryts (t.ex. under batteribyte). Om detta inträffar ska stationerna förinställas igen. Sök in en förinställd station Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se Lagra stationer i minnet på sid. 10 och 11 om du inte lagrat dem. 1 Välj band (FM1 3, AM). Varje gång du trycker på knappen ändras, bandet på följande sätt: FM1 FM2 FM3 AM För att ställa in stationer med lägre frekvenser 2 Välj numret (1 6) på den förinställda station du vill ha. SVENSKA 3 Tryck in och håll nummerknappen (nummer 1 i det här exemplet) minst 2 sekunder. Anm.: Du kan även använda 5 (upp) eller (ner)- knapparna på apparaten för att välja nästa eller föregående inställda stationer. Varje gång du trycker på 5 (upp) eller (ner), ställs nästa eller föregående inställda station in. P1 blinkar i två sekunder. 4 Upprepa åtgärderna ovan för att lagra andra stationer i andra förinställningsnummer. 11

12 SVENSKA RDS-FUNKTIONER Så här använder du RDS RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis stationsnamn samt information om den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv. En annan fördel med RDS-funktionen kallas framhäver andra nät. Med hjälp av framhäver andra nät-data som sänts från en station kan du söka in en annan station i ett annat nätverk som sänder ditt favoritprogram eller trafikuppgifter, medan du lyssnar på ett annat program eller någon annan ljudkälla som CD. När apparaten tar emot RDS-data kan den göra följande: Automatisk spårning av samma program (nätspårningsmottagning) Beredskapsmottagning av TA (trafikmeddelanden) eller ditt favoritprogram PTY (programtyp) -sökning Programsökning Flera andra funktioner Automatisk spårning av samma program (nätspårningsmottagning) När du kör genom ett område där det är dålig FM-mottagning, söker tunern i denna apparat automatiskt in en annan RDS-station som sänder samma program med starkare signaler. Du kan alltså fortsätta att lyssna på samma program med bästa möjliga mottagning var du än kör. (Se illustrationen på nästa sid.18). Två typer av RDS-data används för att få nätspårningsmottagning att fungera korrekt nämligen PI (programidentifiering) och AF (alternativa frekvenser). Om dessa data inte mottas korrekt från den RDS-station du lyssnar på, kommer nätspårningsmottagningen inte att fungera. För att använda nätspårningsmottagning Du kan välja mellan olika typer av nätverksspårningsmottagning för att fortsätta att lyssna på samma program med bästa möjliga mottagning. Vid leveransen från fabriken är AF valt. AF: Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på av. Denna inställning gör att mottagaren växlar till en annan station inom samma nätverk när de signaler som tas emot från den aktuella stationen blir alltför svaga. (I detta läge kan programmet skilja sig från det som f.n. tas emot). AF indikatorn tänds, men inte REG indikatorn. AF REG: Nätspårning aktiveras med regionalfunktionen inställd på på. Denna inställning gör att mottagaren växlar till en annan station inom samma nätverk, som sänder samma program, när de signaler som tas emot från den aktuella stationen blir alltför svaga. Såväl AF indikatorn som REG indikatorn tänds. OFF: Nätspårning är utkopplad. Varken AF indikatorn eller REG indikatorn tänds. REG-indikator AF-indikator 12

13 1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. (PSM: se sid. 31 och 32). Mottagning i TA beredskapsmottagning TA-beredskapsmottagning gör att apparaten temporärt kan koppla om till trafikmeddelanden (TA) från den aktuella ljudkällan (en annan FMstation eller CD). Mottagning i TA-beredskapsläget fungerar inte om du lyssnar på en AM-station. 2 Välj AF-REG (alternativ frekvens/ regionaliseringsmottagning) om det inte visas i teckenfönstret. Tryck på T (TP/PTY) för att aktivera TA-beredskapsmottagning. 3 Välj önskat läge AF, AF REG eller OFF. 4 Avsluta inställningen. 7 Om den aktuella källan är FM, tänds TP-indikatorn antingen med fast sken eller blinkar. Om TP-indikatorn tänds med fast sken har TA-beredskapsmottagning aktiverats. Om en station börjar sända ett trafikmeddelande visas TRAFFIC i teckenfönstret, och apparaten går automatiskt till stationen i fråga. Volymen ändras till den förinställda TA-volymen (se sid. 17) och trafikmeddelandet hörs. Om TP-indikatorn blinkar har TAberedskapsmottagning ännu inte aktiverats, eftersom den station som tas emot inte tillhandahåller de signaler som används för TA-beredskapsmottagning. För att aktivera TA-beredskapsmottagning behöver du ställa in en annan station, som sänder ut dessa signaler. Tryck på eller 4 för att söka efter en sådan station. När en station som sänder dessa stationer har ställts in slutar TP-indikatorn att blinka och lyser i stället med fast sken. Nu har TA-beredskapsmottagning aktiverats. 7 Om den aktuella källan inte är FM, tänds TP-indikatorn. Om en station börjar sända ett trafikmeddelande visas TRAFFIC i teckenfönstret och apparaten byter automatiskt källa och ställer in sig på den sändande stationen. SVENSKA För att inaktivera TA-beredskapsmottagning, trycker du en gång till på T (TP/PTY). TPindikatorn försvinner. 13

14 Mottagning i PTY-beredskapsmottagning PTY-beredskapsmottagning gör att apparaten temporärt kan koppla om till en sändning med ditt favoritprogram (PTY: programtyp) från den aktuella ljudkällan (en annan FM-station eller CD). 4 Avsluta inställningen. SVENSKA Mottagning i PTY-beredskapsläget fungerar inte om du lyssnar på en AM-station. Så här väljer du din favoritprogramtyp för PTYberedskapsmottagning. Vid leveransen från fabriken är PTYberedskapsmottagning inaktiverad. ( OFF har valts för PTY-beredskapsmottagning). 1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. (PSM: se sid. 31 och 32). 2 Välj PTY STBY (beredskap) om det inte visas i teckenfönstret. 3 Välj någon av de tjugonio PTYkoderna. (Se sid. 18). Det valda kodnamnet visas i teckenfönstret och lagras i minnet. 7 Om den aktuella källan är FM, tänds PTY-indikatorn antingen med fast sken eller blinkar. Om PTY-indikatorn tänds med fast sken har PTY-beredskapsmottagning aktiverats. Om en station börjar sända ut det valda PTYprogrammet ställer apparaten automatiskt in sig på stationen i fråga. Om PTY-indikatorn blinkar PTYberedskapsmottagning ännu inte aktiverats, eftersom den station som tas emot inte tillhandahåller de signaler som används för PTY-beredskapsmottagning. För att aktivera PTY-beredskapsmottagning behöver du ställa in en annan station, som sänder ut dessa signaler. Tryck på eller 4 för att söka efter en sådan station. När en station som sänder dessa stationer har ställts in slutar PTY-indikatorn att blinka och lyser i stället med fast sken. Nu har PTYberedskapsmottagning aktiverats. 7 Om den aktuella källan inte är FM, tänds PTY-indikatorn. Om en station börjar sända ut det valda PTY-programmet byter apparaten automatiskt källa och ställer in sig på stationen i fråga. För att inaktivera PTY-beredskapsläget, väljer du OFF i steg 3 i vänsterspalten. PTYindikatorn försvinner. 14

15 Ställ in ditt favoritprogram Du kan söka vilken som helst av PTY-koderna. Du kan dessutom lägga in 6 olika typer av favoritprogram på nummerknapparna. Vid leveransen från fabriken är följande 6 programtyper lagrade i nummerknapparna (1 til 6). För instruktioner för att spara dina favoritprogramtyper, se informationen nedan. För att söka efter ditt favoritprogram, se sid POP M ROCK M EASY M CLASSICS AFFAIRS VARIED 2 Välj någon av de tjugonio PTYkoderna. (Se sid. 18). Det valda kodnamnet visas i teckenfönstret. 3 Tryck in och håll nummerknappen intryckt minst 2 sekunder för att lagra den PTY-kod som valts i önskat förinställningsnummer. Lagra dina favoritprogramtyper i minnet 1 Tryck in och håll T (TP/PTY) intryckt minst 2 sekunder när du lyssnar på en FM-station. MEMORY och det valda kodnamnet blinkar växelvis. 4 Tryck in och håll T (TP/PTY) intryckt minst 2 sekunder, för att gå ut från detta läge. SVENSKA Den sist valda PTY-kod visas. 15

16 Att avsöka ditt favoritprogram 1 Tryck in och håll T (TP/PTY) intryckt minst 2 sekunder när du lyssnar på en FM-station. Om det finns en station som sänder ett program med samma PTY-kod som du valt, tas den stationen in. Om det inte finns någon station som sänder ett program med samma PTY-kod som du valt, ändras inte stationen. Anm.: I vissa områden fungerar inte PTY-sökning korrekt. Den sist valda PTY-kod visas. 2 Välj en önskad favoritprogram Andra bekväma RDSfunktioner och inställningar Automatiskt val av station med nummerknapparna SVENSKA eller Välj en av de tjugonio PTY-koderna När du trycker på nummerknappen brukar den förinställda stationen tas in. När den förinställda stationen är en RDS-station händer dock något annat. Om signalerna från den förinställda stationen är för svaga för att mottagningen ska bli bra, så använder apparaten sina AF-data och ställer in sig på en annan station som sänder samma program som den ursprungliga förinställda stationen. (Programsökning) Det tar en stund för apparaten att ställa in sig på en annan station med programsökning. Ex.: När ROCK M har valts 3 Tryck på eller 4 för att starta PTY-sökning efter ditt favoritprogram. Så här gör du för att aktivera programsökning. Se också Ändra allmänna inställningar (PSM) på sid Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. 2 Tryck på eller 4 för att välja P(Program)-SEARCH. 3 Vrid inställningsratten medurs för att välja ON. Detta aktiverar programsökning. 4 Tryck på SEL (välj) för att avsluta inställningen. För att gå ur programsökningen, upprepar du samma steg en gång till, men väljer i ställer OFF i steg 3, genom att vrida inställningsratten moturs. 16

17 Att byta displayläge medan du lyssnar på en FM-station Du kan ändra indikeringen i teckenfönstret till antingen stationsnamn (PS NAME), stationsfrekvens (FREQ) eller klocktid (CLOCK) när du lyssnar på en FM RDS-station. Se också Ändra allmänna inställningar (PSM) på sid Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. 2 Tryck på eller 4 för att välja TU DISP (teckenfönster för radio). 3 Vrid inställningsratten för att ställa in önskad indikation ( PS NAME, FREQ eller CLOCK ). 4 Tryck på SEL (välj) för att avsluta inställningen. Volyminställning för trafikinformation Du kan förinställa ljudnivån för TA-mottagning i beredskapsläge. När ett trafikprogram tas in ändras ljudvolymen automatiskt till förinställd nivå. Se också Ändra allmänna inställningar (PSM) på sid Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. 2 Tryck på eller 4 för att välja TA VOL (volymen). 3 Vrid inställningsratten för att ställa in önskad volymnivå. Du kan ställa in den mellan VOL 00 till VOL Tryck på SEL (välj) för att avsluta inställningen. Anm.: Om du trycker på DISP (teckenfönstret) kan du också ändra teckenfönstret medan du lyssnar på en FM RDS-station. Varje gång du trycker på knappen visas följande i teckenfönstret: Stationsnamn (PS NAME) Automatisk klockinställning Vid leverans från fabriken är klockan som är inbyggd i apparaten inställd för att justeras automatiskt med hjälp av CT-data (klocktid) i RDS-signalen. Följ anvisningarna nedan om du inte vill använda automatisk klockinställning. Se också Ändra allmänna inställningar (PSM) på sid. 31. SVENSKA Stationsfrekvens (FREQ) Programtyp (PTY) Klocka (CLOCK) Sedan återgår teckenfönstret till den ursprungliga indikation i flera sekunder. 1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. 2 Tryck på eller 4 för att välja AUTO ADJ (inställning). 3 Vrid inställningsratten moturs för att välja OFF. Därmed har klockinställning annullerats. 4 Tryck på SEL (välj) för att avsluta inställningen. För att återaktivera klockinställning, upprepas samma procedur, väl ON i steg 3 genom att vrida inställningsratten medurs. Anm.: Du måste ligga kvar inställd på samma station i mer än 2 minuter efter att ha satt AUTO ADJ till ON. Annars kommer klocktiden inte att justeras. (Det beror på att apparaten behöver 2 minuter för att hämta in de CT-data som ingår i RDS-signalen). 17

18 SVENSKA PTY-koder NEWS: AFFAIRS: INFO: SPORT: EDUCATE: DRAMA: CULTURE: SCIENCE: VARIED: POP M: ROCK M: EASY M: LIGHT M: CLASSICS: OTHER M: WEATHER: FINANCE: CHILDREN: Nyheter Mera djuplodande analyserav aktuella nyheter och händelser Program som delger tips om diverse olika ämnen Sportevenemang Utbildningsprogram Radioskådespel Program om nationell eller regionell kultur Program om naturvetenskap och teknik Övriga program som komedier, ceremonier osv. Popmusik Rockmusik Lättlyssnad popmusik Lättlyssnad bakgrundsmusik Klassisk musik Övriga typer av musik Väderinformation Rapporter om försäljning, handel, aktiebörsen osv. Underhållningsprogram för barn SOCIAL: Program om sociala aktiviteter RELIGION: Program som handlar om olika aspekter av troende eller frågor v existentiell eller etisk natur PHONE IN: Program där lyssnarna kan uttrycka sina åsikter antingen telefonledes eller i ett allmänt forum TRAVEL: Program om resmål, charterresor, restips och erbjudanden LEISURE: Program rörande fritidsaktiviteter såsom trädgårdsskötsel, matlagning, fiske osv. JAZZ: Jazzmusik COUNTRY: Countrymusik NATION M: Nuvarande populärmusik från främmande länder och regioner på det ursprungliga språket OLDIES: Klassisk popmusik FOLK M: Folkmusik DOCUMENT: Program som behandlar aktuella frågor på ett mera djuplodande sätt Samma program kan tas emot på olika frekvenser. Program 1 sänder på frekvens A Program 1 sänder på frekvens E Program 1 sänder på frekvens B Program 1 sänder på frekvens C Program 1 sänder på frekvens D 18

19 CD FUNKTIONER Se MP3 FUNKTIONER på sid. 25 till 28 för att använda MP3-skivor. Teckenfönstret ändras för att visa följande: Indikator för insatt CD tänds. Spela en CD skiva 1 Öppna kontrollpanelen. Anm.om enknappsmanöver: Om CD trycks in när det redan sitter en CD skiva i laddningsspringan kopplas enheten på och börjar spela automatiskt. 2 Ladda en skiva i laddningsspringan. Enheten slås på och CD n avspelas automatiskt. 3 Stäng kontrollpanelen för hand. Alla spår spelas av upprepade gånger tills du avbryter avspelningen. Total speltid för den insatta skivan Förfluten speltid Totalt spårantal på den insatta skivan Aktuellt spår Anm.: När en CD-skiva sätts in uppochned, skjuts den automatiskt ut (om kontrollpanelen är öppen). Om kontrollpanelen är stängd, ändras källan till radion, PLEASE och EJECT blinkar växelvis i teckenfönstret. När du öppnar kontrollpanelen genom att trycka på 0, skjuts CD-skivan automatiskt ut. Om det inte finns någon CD-skiva i laddningsspringan, kan du inte välja CD som källa. NO DISC visas i teckenfönstret. Om skivan är en CD-text-skiva, visas skivtitel/artist och spårtitel automatiskt. SVENSKA 19

20 Att sluta spela och stöta ut CD skivan Tryck på 0. CD-spelning avbryts och kontrollpanelen viks ned. CD-skivan skjuts automatiskt ut från laddningsspringan. Källan ändras till radion (du hör den senaste mottagna stationen). Om ljudkällan ändras, slutar uppspelningen av CD:n (utan att CD:n matas ut). Nästa gång du väljer CD som källa börjar CD-avspelningen från den punkt där den avbröts. Anm.: Om den utstötta skivan inte tas bort inom cirka 15 sekunder sätts den automatiskt in i laddningsspringan igen för att skyddas mot damm. (Skivspelning sätts inte igång). Du kan mata ut skivan även när enheten är avstängd. Ta reda på ett spår eller en bestämd del på en CD skiva Gå till nästa spår eller föregående spår Gå direkt till ett visst spår Tryck ett ögonblick på medan en CD skiva spelas för att gå fram till början på nästa spåret. Varje gång du trycker på knappen i följd kommer du till början på nästa spår som sedan spelas. Tryck ett ögonblick på 4 medan en CD skiva spelas för att gå tillbaka till början av det aktuella spåret. Varje gång du trycker på knappen i följd kommer du till början av föregående spår som sedan spelas. Tryck på den nummerknapp som motsvarar spårets nummer, så börjar det spelas. SVENSKA Snabbt framåt eller bakåt i spåret Tryck in och håll, medan en CD skiva spelas för att gå snabbt framåt i spåret. Tryck in och håll 4, medan en CD skiva spelas för att gå snabbt bakåt i spåret. För att välja ett spårnummer från 1 6: Tryck ett ögonblick på 1 (7) 6 (12). För att välja ett spårnummer från 7 12: Tryck in och håll 1 (7) 6 (12) minst 1 sekund. Gå till ett annat spår snabbt (+10 och 10-knapparna) 1 Tryck på M (MODE) för att gå in i funktionsläge när en CD-skiva spelas. 2 Tryck på +10 eller 10. För att gå 10 spår* framåt till det sista spåret För att gå 10 spår* bakåt till det första spåret 20

21 * Första gången du trycker på +10 eller 10- knappen, går du vidare till närmsta spåret bakåt eller framåt som har ett spårnummer i jämnt tiotal. (ex. 10, 20, 30). När du sedan trycker på knappen, kan du gå 10 spår framåt eller bakåt (se Hur +10- och 10-knapparna används nedan). Efter det sista spåret, väljs det första spåret, och vice versa. Hur +10- och 10-knapparna används Ex. 1: För att välja spåret 32 när spåret 6 spelas (skiva) indikator RND -indikator När det slumpmässiga spelläget är påslaget, tänds och RND-indikatorn på displayen. Ett slumpmässigt valt spåret börjar spelas. Upprepad spelning av spår (Upprepa spår) Du kan spela det aktuella spåret gång på gång. 1 Tryck på M (MODE) för att gå till funktionsläget när en CDskiva spelas. (Tre gånger) (Två gånger) Spår 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32 Ex. 2: För att välja spåret 8 när spåret 36 spelas (Tre gånger) (Två gånger) Spår 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8 2 Tryck ned RPT (upprepning)- knappen när du fortfarande är i funktionsläget, så att TRK RPT visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen sätts det upprepningsläget på och stängs av växelvis. RPT -indikator SVENSKA Välj CD avspelningslägen Att spela spår slumpvis (Slumpmässig spelning av en skiva) Du kan spela alla spår på CD i slumpvis ordning. 1 Tryck på M (MODE) för att gå till funktionsläget när en CDskiva spelas. 2 Tryck ned RND (slumpmässig)- knappen när du fortfarande är i funktionsläget, så att DISC RND visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen sätts det slumpmässiga läget på och stängs av växelvis. När det slumpmässiga läget är på, tänds RPTindikatorn på displayen. Det aktuella spåret börjar spelas upprepade gånger. 21

22 Spela CD Text I CD Text finns inspelat en del information om skivan (skivtitel, artist och spårtitel). Denna CD-Text-information visas automatiskt när du spelar en CD-text-skiva. Välj textvisningsläge när du spelar en CD-text-skiva för att ändra CD-Text-informationen manuellt. Varje gång du trycker på knappen ändras teckenfönstret enligt följande: Spärra utmatning av skivan Du kan spärra utmatning av skivan och låsa en skiva i laddningsspringan. Tryck samtidigt pa CD, tryck in och håll minst 2 sekunder. NO EJECT blinkar i teckenfönstret i ungefär 5 sekunder, sedan spärras skivan och den kan inte matas ut. Skivtitel / artist SVENSKA Spårtitel ( tänds på displayen) Förfluten speltid och Aktuellt spårnummer Klocka och Aktuellt spårnummer Anm.: Teckenfönstret visar högst 8 tecken åt gången och rullar om det finns mer än 8 tecken. Se även Välj rullning SCROLL på sid. 33. En del tecken och symboler visas inte (de raderas ut) i teckenfönstret. (Ex. ABCå!d# ] ABCA D ) Om du trycker på DISP (teckenfönstret) när du lyssnar på en vanlig CD-skiva visas NO NAME i stället för skivtitel/artist och spårtitel. För att avbryta spärren och låsa upp skivan Tryck samtidigt pa CD, tryck och håll nere igen i mer än 2 sekunder. EJECT OK blinkar i teckenfönstret i ungefär 5 sekunder, och skivan har låsts upp. 22

23 Vad är MP3? MP3 är en förkortning som står för Motion Picture Experts Group (eller MPEG) Audio Layer 3. MP3 är helt enkelt ett filformat med ett datakomprimeringsförhållande på 1:10 (128 Kbps*). Genom användning av MP3-formatet kan en CD-R- eller CD-RW-skiva därför rymma en tio gånger så stor datavolym som annars. * Bithastigheten är det genomsnittliga antal bits som en sekunds autodata använder. Den enhet som används är Kbps (1024 bits/ sekund). Välj en högre bithastighet för bättre ljudkvalitet. Den populäraste bithastigheten för kodning är 128 Kbps. En MP3-dekoder är inbyggd i enheten. Du kan spela av MP3-filer (spår) som spelats in på CD-R-, CD-RW- och CD-ROM-skivor. Kompatibel med ID3v1 (Version 1) Sådana kompletterande data som skivtitel, artistnamn, låtnamn, inspelningsår, musikgenre och en kommentar kan läggas in tillsammans med en MP3-fil. Enheten kan visa ID3v1 (Version 1)-fakta (albumnamn, artistnamn och låtnamn) i teckenfönstret. (Se sid. 26). En del tecken kan inte återges korrekt. Den är inte kompatibel med ID3v2 (Version 2). Andra viktiga enhetendata: Det största antalet mappar/filer: 289 (sammanlagt) Tillgängliga tecken i mappar/filnamet: A Z, 0 9, _ (understrykningsstreck) Det högsta antalet tecken i filnamnet (ISO 9660 Nivå 1): 12 (inklusive avdelningspunkten. och förlängningskoden mp3 ) (ISO 9660 Nivå 2): 31 (inklusive avdelningspunkten. och förlängningskoden mp3 ) (Joliet): 64 (inklusive avdelningspunkten. och förlängningskoden mp3 ) Det högsta antalet tecken i mappnumret: 64 MP3 INTRODUKTION Att tänka på vid inspelning av MP3- filer på en CD-R- eller CD-RW-skiva Enheten kan bara läsa MP3-filer som har spelats in i ett format som är kompatibelt med ISO 9660 Nivå 1, Nivå 2 eller Joliet. Hur spelar man in och spelar av MP3-filer? MP3- filer (spår) kan spelas in i mappar för att använda dataterminologi. Vid inspelningen kan filerna och mapparna ordnas på samma sätt som man kan ordna filer och mappar med vanliga data. Rot innebär samma sak som roten på ett träd. Varje fil och mappar kan länkas till och nås från roten. Avspelningsordningen, filsökningsordningen och mapparsökningsordningen för MP3-filer som spelats in på en skiva bestäms av den programvara de skrivs (eller kodas) med. Avspelningsordningen kan därför komma att skilja sig från den du tänkte dig när du spelade in mapparna och filerna. Illustrationen på nästa sida visar ett exempel på hur MP3-filer spelas in på en CD-R- eller CD-RW-skiva, hur de spelas av, och hur man söker efter dem på denna apparat. Anm.: Enheten kan läsa CD-ROM-skivor med MP3-filer. Om filer som inte är MP3-filer emellertid spelas in tillsammans med MP3-filer så kommer enheten att behöva längre tid på sig för att söka igenom skivan. Det finns också en risk för att enheten inte fungerar som den ska. Enheten kan inte läsa eller spela av MP3-filer som saknar förlängningskoden mp3. Denna spelare är inte kompatibel med data som kodats med formaten Layer 1 och Layer 2. Enheten är inte kompatibel med Playlist**. **Detta är en enkel datortextfil som gör att användaren kan göra upp sin egen avspelningsordning, utan att flytta om filerna rent faktiskt. SVENSKA 23

24 Nivå 1 Konfigurering av MP3-mappar/filer ROOT Nivå 2 01 Hierarkie Nivå 3 Nivå Nivå SVENSKA Nivå ROOT 01 : Rot : Mappar : MP3-filer Anm.: Antalet hierarkinivåer (kapslade mappar) är obegränsat. Vi rekommenderar dock att du begränsar antalet hierarkinivåer till 8 för att få stabil funktion. Ordningsföljd för MP3-avspelning/sökning Nummerna i cirklarna intill MP3-filerna ( ) anger avspelnings- och sökordningen för MP3-filerna. Enheten spelar normalt av MP3-filer i den inspelade ordningsföljden. Nummerna i mapparna anger avspelnings- och sökordningarna för mapparna på en MP3-skiva. Vanligen spelar enheten av MP3-filer i mapparna i den inspelade ordningsföljden. 24

25 MP3 FUNKTIONER Se även CD FUNKTIONER på sid. 19 till 22. Spela en MP3-skiva Teckenfönstret ändras för att visa följande: Indikator för insatt CD tänds. 1 Öppna kontrollpanelen. Anm.om enknappsmanöver: Om CD trycks in när det redan sitter en CD skiva i laddningsspringan kopplas enheten på och börjar spela automatiskt. 2 Ladda en MP3-skiva i laddningsfacket. Enheten sätts på, drar in skivan och börjar uppspelningen automatiskt. 3 Stäng kontrollpanelen för hand. Alla filer kan spelas upprepade gånger tills du avbryter spelningen. Totalt antal mappar MP3-indikatorn tänds. Totalt antal filer Ex.: När en skiva innehåller 19 mappar och 144 MP3-filer Anm.: MP3-skivor kräver längre avläsningstid. (Det beror på att mappar/fil-konfigurationen är mer komplex). Mapp- och filnamn (eller ID3-tags) visas automatiskt när uppspelning startar. (Se även sid. 26). Om du ändrar källa eller stänger av strömmen, avbryts spelningen (utan att skivan matas ut). Nästa gång du väljer CD-spelaren som källa eller sätter på strömmen, startar spelningen av skivan där den hade avbrutits tidigare. SVENSKA Avbryta uppspelning och mata ut skivan Tryck på 0. Spelning avbryts och kontrollpanelen viks ned. Skivan skjuts automatiskt ut från laddningsspringan. 25

26 SVENSKA Ändra informationen i teckenfönstret När en MP3-fil spelas, kan du ändra MP3- skivinformationen som visas i teckenfönstret. När du trycker på DISP (teckenfönstret) ändras teckenfönstret så att det visar följande: När TAG DISP ställs in på TAG ON (originalinställning: se sid. 33) Albumnamn / artist (mappnamn*) (TAG tänds på displayen) Spårtitel (filnamn*) (TAG tänds på displayen) Förfluten speltid och Aktuellt filnummer Klocka och Aktuellt filnummer * Om en MP3-fil inte har ID3-etiketter, visas mappoch filnamn. I det här fallet visas inte TAG i teckenfönstret. När TAG DISP ställs in på TAG OFF Leta reda på en fil eller en viss del på en MP3-skiva För Ordningsföljd för MP3-avspelning/sökning se sid. 24. För att snabbspola filen framåt eller bakåt Tryck och håll nere när du spelar en MP3- skiva, för att snabbspola filen framåt. Tryck och håll nere 4 när du spelar en MP3- skiva, för att snabbspola filen bakåt. Anm.: Under denna operation hör du bara intermittenta ljud. (Den upplupna speltiden ändras också intermittent i teckenfönstret). Gå fram till nästa eller bakåt till föregående filer Tryck ned ett ögonblick under spelning för att gå framåt till början av nästa fil. Varje gång du trycker på knappen i följd kommer du till början på nästa fil som spelas upp. Mappnamn ( tänds på displayen) Filnamn ( tänds på displayen) Förfluten speltid och Aktuellt filnummer Klocka och Aktuellt filnummer Tryck ned 4 ett ögonblick under spelning för att gå bakåt till början av det aktuella filen. Varje gång du trycker på knappen i följd kommer du till början på föregående fil som spelas upp. För att gå snabbt till ett visst fil i aktuell mapp (+10 och 10-knapparna) 1 Tryck på M (MODE) för att gå in i funktionsläge när en MP3-skiva spelas. 26 Anm.: Teckenfönstret visar upp till 8 tecken åt gången och rullar fram om det visas mer än 8 tecken. Se även Välj rullning SCROLL på sid. 33.

27 2 Tryck ned +10 eller 10. För att gå 10 filer* framåt till det sista filen Tryck på sifferknappen som motsvarar mappnumret för att sätta igång spelning av första filen i vald mapp. För att gå 10 filer* bakåt till det första filen * Första gången du trycker på +10 eller 10- knappen, går du vidare till närmsta fil bakåt eller framåt som har ett filnummer i jämnt tiotal (ex. 10, 20, 30). När du sedan trycker på knappen, kan du gå 10 filer framåt (se Hur +10- och 10-knapparna används nedan). Efter den sista filen, väljs den första filen, och vice versa. Hur +10- och 10-knapparna används Ex. 1: För att välja fil 32 när fil 6 spelas För att välja mappnummer från 01 06: Tryck ett ögonblick på 1 (7) 6 (12). För att välja mappnummer från 07 12: Tryck och håll 1 (7) 6 (12) minst 1 sekund. Anm.: Om MP3 blinkar i teckenfönstret efter du har valt en mapp, betyder det att mappen inte innehåller några MP3-filer. Du kan inte välja en mapp direkt som har ett nummer som är högre än 12. För att välja en viss fil i en mapp, tryck på eller 4 efter du har valt mapp. (Tre gånger) (Två gånger) Filen 6 \ 10 \ 20 \ 30 \ 31 \ 32 Ex. 2: För att välja fil 8 när fil 36 spelas (Tre gånger) Gå direkt till en viss mapp (Två gånger) Filen 36 \ 30 \ 20 \ 10 \ 9 \ 8 VIKTIGT! För att välja mapparna direkt med hjälp av sifferknapparna, krävs det att mapparna har tvåsiffriga nummer i början av namnen. (Detta kan endast utföras under inspelning av CD-Reller CD-RW-skivor). Ex.: Om mappnamnet är 01 ABC = Tryck på 1 för att gå till mapp 01 ABC. Om mappnamnet är 1 ABC, hjälper det inte att trycka på 1. Om mappnamnet är 12 ABC = Tryck och håll nere 6 (12) för att gå till mapp 12 ABC. Gå fram till nästa eller bakåt till föregående mapp Tryck på 5 (upp) under spelning av en MP3-skiva, för att gå till nästa mapp. Varje gång du trycker på knappen, hittas nästa mapp, (och den första filen i mappen börjar spelas om den har spelats in). Tryck på (ner) under spelning av en MP3- skiva, för att gå tillbaka till föregående mapp. Varje gång du trycker på knappen, hittas föregående mapp, (och den första filen i mappen börjar spelas om den har spelats in). Anm.: Om mappen inte innehåller några MP3-filer hoppas den över. SVENSKA 27

28 Välja spelningslägen för MP3-skivor Spela filer i slumpmässig ordning (Slumpmässig spelning av en mapp/skiva) Du kan spela alla filer av den aktuella mappen eller alla filer på en MP3-skiva i slumpmässig ordning. 1 Tryck på M (MODE) för att gå in i funktionsläget när en MP3- skiva spelas. 2 Tryck ned RND (slumpmässig), -knappen när du fortfarande är i funktionsläget, så att FLDR RND eller DISC RND visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen ändras det slumpmässiga spelläget enligt följande: Spela filer upprepade gånger (Upprepad spelning av spår/mappar) Du kan spela aktuell fil eller alla filer i aktuell mapp upprepade gånger. 1 Tryck på M (MODE) för att gå in i funktionsläget när en MP3- skiva spelas. 2 Tryck ned RPT (upprepning)- knappen när du fortfarande är i funktionsläget, så att TRK RPT eller FLDR RPT visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen ändras upprepningsläget enligt följande. TRK RPT Annullerat FLDR RPT SVENSKA Läge FLDR RND Annullerat (mapp) och RND-indikatorer Ex.: När du väljer FLDR RND Tända indikeringar DISC RND Slumpmässig spelning FLDR RND och RND- Alla filer i aktuell indikerinarna mapp, sedan tänds. filerna i nästa. mapp osv. DISC RND och RND- Alla filer på skivan. indikerinarna tänds. RPT-indikator Ex.: När du väljer TRK RPT Läge Tända Upprepad indikeringar spelning TRK RPT RPT- Aktuellt fil indikeringen (eller vald). tänds. FLDR RPT och RPT- Alla filer i den indikeringarna aktuella (eller tänds. valda) mappen. 28

29 LJUDINSTÄLLNING Välja förinställda ljudlägen (C-EQ: kundutjämnare) Du kan välja ett förinställt ljudläge (C-EQ: kundutjämnare) som passar för den aktuella musiktypen. Följande steg är tidsbegränsade. Om inställningen upphävs innan du är färdig, ska du börja om från steg 1. 1 Tryck på M (MODE) för att gå till funktionsläget. Indikering För: Förinställda värden BAS TRE LOUD USER (Dovt ljud) OFF ROCK Rock- eller ON discomusik CLASSIC Klassisk OFF musik POPS Lätt musik OFF HIP HOP Funk- eller ON rap-musik JAZZ Jazzmusik OFF Anm.: Du kan justera varje ljudläge enligt dina önskemål. När en justering gjorts, lagras den automatiskt för det valda ljudläget. Se Inställning av ljudet på sid Tryck på EQ (utjämning) i funktionsläget. Det senast valda ljudläget återkallas och aktiveras med det aktuella ljudet. Ex.: Om du tidigare valt USER SVENSKA 3 Välj önskat ljudläge. Varje gång du trycker på knappen ändras ljudläget på följande sätt: USER JAZZ ROCK HIP HOP CLASSIC POPS EQ-indikatorn tänds när ett annat ljudläge än USER väljs. Ex.: När du väljer ROCK 29

30 Inställning av ljudet Du kan justera ljudegenskaperna på önskat sätt. 1 Välj det du vill justera. BAS (bas) VOL (volym) Varje gång du trycker på knappen ändras de inställningsbara posterna på följande sätt: TRE (diskant) LOUD (fysiologisk volym) FAD (fader) BAL (balans) 2 Justera inställningen. För justering av nivån eller aktivering av ljudstyrkan För minskning av nivån eller avstängning av ljudstyrkan Utjämningsmönstret ändras när du ställer in basen eller diskanten. SVENSKA Indikering Det här gör du: Omfång BAS* 1 Justerar basen. 06 (min.) +06 (max.) TRE* 1 Justerar 06 (min.) diskanten. +06 (max.) FAD* 2 Justerar främre R06 (endast och bakre bakre) högtalar balans. F06 (endast främre) BAL Justerar vänster L06 (endast och höger vänster) högtalar balans. R06 (endast höger) LOUD* 1 Förstärker låga och höga frekvenser för att framställa et välbalanserat ljud när du lyssnar på låg volymnivå. LOUD ON LOUD OFF VOL* 3 Justerar 00 (min.) ljudvolymen. 50 (max.) Ex. 1: När du justerar TRE (diskant) Ex. 2: När du aktiverar ljudstyrkan 3 Upprepa stegen 1 och 2 för att ställa in ytterligare parametrar. Återställ fabriksinställningen, upprepa samma steg och lägg åter in de förinställningsvärden som redovisas i tabellen på sid * 1 När du justerar bas, diskant, eller ljudstyrka, lagras justeringen du gjort för det valda ljudläget (C-EQ) inklusive USER. * 2 Om du användar ett system med två högtalare sätter du fadernivån på 00. * 3 Normalt fungerar kontrollskivan som volymkontroll. Du behöver alltså inte välja VOL för att justera volymen.

31 ÖVRIGA VIKTIGA FUNKTIONER Ändra allmänna inställningar (PSM) Du kan ändra inställningarna i tabellen nedan och på sid. 32 med hjälp av PSM (önskat inställningsläge)-kontrollen. 3 Justera den PSM post som valdes ovan. Grundmetod 1 Tryck in och håll SEL (välj) intryckt minst 2 sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. (Se sid. 31 och 32). 4 Upprepa stegen 2 och 3 för inställning av andra PSMparametrar. 5 Avsluta inställningen. 2 Välj den PSM post du vill justera. (Se sid. 31 och 32). Inställning av användarläge (PSM) -enheter För detaljerad användning av varje PSM-alternativ, se angivna sidor i denna tabell. SVENSKA Indikeringar Valbara värde/alterativ Fabriksförinställning Se sid. CLOCK H CLOCK M Timinställning Minutinställning Bakåt Bakåt Framåt Framåt 0: H/12H 24/12-timmars tidsformat 12H 24H 24H 8 AUTO ADJ Automatisk inställningav klockan OFF ON ON 17 TU DISP Teckenfönster för radio PS NAME CLOCK FREQ PS NAME 17 AF-REG Alternativ frekvens/ Regionaliseringsmottagning AF OFF AF REG AF 12, 13 FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA 31

32 Indikeringar Valbara värde/alterativ Fabriksförinställning Se sid. PTY STBY PTY beredskap OFF 29 typer av program (se sid. 18) OFF 14 TA VOL Volym för trafikmeddelande VOL 00 VOL 50 VOL P-SEARCH Programsökning OFF ON OFF 16 LEVEL Nivåvisning AUDIO 1 AUDIO 2 OFF AUDIO 2 32 DIMMER TEL SCROLL TAG DISP Avbländare Telefondämpning Framrullningsläge Faktavisningen AUTO OFF AUTO 32 ON MUTING 1 MUTING 2 OFF OFF 32 ONCE AUTO OFF ONCE 33 TAG OFF TAG ON TAG ON 33 SVENSKA Välja nivåindikering LEVEL Du kan välja den nivåindikering du föredrar. När apparaten levereras från fabriken är AUDIO 2 inställd. AUDIO 1: Tar fram audionivåindikatorn. AUDIO 2: Växlar mellan AUDIO 1 -inställningen och upplysningsrutan. OFF: Tar bort audionivåindikatorn. Välj avbländare DIMMER När du kopplar på bilens strålkastare avbländas teckenfönstret automatiskt (Auto Dimmer). Vid leveransen från fabriken är denna Auto Dimmer funktion aktiverad. AUTO: Aktiverar automatisk avbländning. OFF: Upphäver automatisk avbländning. ON: Teckenfönstret avbländas alltid. Anm.: Auto Dimmer som är utrustade med denna enhet kanske inte fungerar korrekt på vissa bilar och då särskilt på de som har en manöverratt för avbländning. I detta fall ska dimmern ställas in på ON eller OFF. Välj telefondämpning TEL Denna funktion används när en mobiltelefon ansluts. Beroende på vilket telefonsystem som används väljs antingen MUTING 1 eller MUTING 2 dvs det som dämpar ljudet från enheten. När apparaten kommer från fabriken är denna funktion avstängd. MUTING 1: Välj denna inställning om den kan stänga av ljudet när en mobiltelefon används. MUTING 2: Välj denna inställning om den kan stänga av ljudet när en mobiltelefon används. OFF: Upphäver telefondämpning. 32

KD-LH1101 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI

KD-LH1101 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LH1101 SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den finns på sid.

Διαβάστε περισσότερα

KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101

KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101 DAB PRESET DISC DISC PRESET CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SH904/KD-SH903/ KD-SH90/KD-SH90 Detachable ATT ANGLE EQ CD FM AM R D CH SRC D MOSFET KD-SH90

Διαβάστε περισσότερα

KD-LH401 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK

KD-LH401 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LH401 SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den finns på sid.

Διαβάστε περισσότερα

KD-G202/KD-G201 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK

KD-G202/KD-G201 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-G202/KD-G201 KD-G202 KD-G202 KD-G201 KD-G201 Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för

Διαβάστε περισσότερα

KD-LHX502/KD-LHX501 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD. Detachable SVENSKA DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ

KD-LHX502/KD-LHX501 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD. Detachable SVENSKA DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LHX50/KD-LHX50 Detachable T/P SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta

Διαβάστε περισσότερα

TP/PTY OK BAND BACK DISP

TP/PTY OK BAND BACK DISP TP/PTY BACK DISP CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SHX701 Detachable SOURCE KD-SHX701 MENU SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen.

Διαβάστε περισσότερα

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander -8-97- () Integrated Remote Commander Bruksanvisning Οδηγίες λειτουργίας Kullan m Talimatlar SE GR TR RM-VL600T 007 Sony Corporation Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar

Διαβάστε περισσότερα

KD-S641 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD

KD-S641 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RECEIVER -SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED -VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ KD-S641 LOUD SSM DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT 12 RND MODE COMPACT SVENSKA DIGITAL AUDIO Se separat handbok för installation och anslutning. Se

Διαβάστε περισσότερα

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander 4-117-855-41 (1) Integrated Remote Commander Bruksanvisning Οδηγίες λειτουργίας Kullanım Talimatları SE GR TR RM-VL610T 2008 Sony Corporation Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter

Διαβάστε περισσότερα

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt

Διαβάστε περισσότερα

DUBBEL DIN-DVD-MULTIMEDIASTATION MET 6,2 6,2 AANRAAKSCHERMBEDIENING STACJA MULTIMEDIALNA DVD W FORMACIE 2-DIN Z

DUBBEL DIN-DVD-MULTIMEDIASTATION MET 6,2 6,2 AANRAAKSCHERMBEDIENING STACJA MULTIMEDIALNA DVD W FORMACIE 2-DIN Z Bruksanvisning och Installationshandbok Gebruikershandleiding en Installatiegids Podręcznik użytkownika oraz instrukcja instalacji Εγχειρίδιο κατόχου και εγχειρίδιο εγκατάστασης VX401E VZ 401E DUBBEL-DIN

Διαβάστε περισσότερα

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt - Inledning Αξιότιμε κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμη κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända

Διαβάστε περισσότερα

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt - Inledning Αξιότιμε κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμη κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3 Χαρακτηριστικά...3 Πλήκτρα χειρισμού στην τηλεόραση...3 Σύνδεση στο ρεύμα...4 Τηλεχειριστήριο...5

Διαβάστε περισσότερα

OLE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß

OLE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß LE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3

Διαβάστε περισσότερα

Home Theatre System. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Instrukcja obsługi. δηγίες λειτ υργίας (1) HT-CT550W

Home Theatre System. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Instrukcja obsługi. δηγίες λειτ υργίας (1) HT-CT550W 4-269-874-42(1) Home Theatre System Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Instrukcja obsługi Bruksanvisning δηγίες λειτ υργίας SE DK FI PL NO GR HT-CT550W Sony Corporation Printed in Malaysia

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-W40A10E KLV-W40A10E KLV-W40A10E

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-W40A10E KLV-W40A10E KLV-W40A10E 2-629-162-33(1) LCD Colour TV KLV-W40A10E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3 Χαρακτηριστικά...3 Πλήκτρα χειρισμού στην τηλεόραση...3 Σύνδεση στο ρεύμα...4 Τηλεχειριστήριο...5

Διαβάστε περισσότερα

Art. 51098. CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος SE GR

Art. 51098. CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος SE GR SE GR CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος GARANTIE JAHRE 3 YEARS WARRANTY entspricht den Anforderungen acc. to the requirements CERTIFIED QUALITY MDD 93/42 MEDICAL DEVICE DIRECTIVE

Διαβάστε περισσότερα

OLE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß

OLE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß LE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß 50273774 LE24350-B 20140228v1 Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt C Περιεχόμενα Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

OLE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß

OLE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß LE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Lyckönskningar

Personligt Lyckönskningar - Giftermål Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Används att gratulera ett nygift par Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Används att gratulera ett nygift

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E 2-629-166-34(1) LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Διαβάστε περισσότερα

PDP Colour TV KE-W50A10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации. Instrukcja obsługi

PDP Colour TV KE-W50A10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации. Instrukcja obsługi 2-632-749-22 PDP Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning Før du betjener

Διαβάστε περισσότερα

PDP Colour TV. PDP Colour TV KE-V42A10E KE-V42A10E KE-V42A10E

PDP Colour TV. PDP Colour TV KE-V42A10E KE-V42A10E KE-V42A10E 2-638-642-31(2) PDP Colour TV KE-V42A10E PDP Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης ταμιακής ανάληψης άλλων τραπεζών; Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό.

Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης ταμιακής ανάληψης άλλων τραπεζών; Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό. - Allmänt Pot retrage numerar în [țara] fără a plăti comisioane? Fråga om det är extra kostnader när du tar ut pengar i ett visst land Cât sunt comisioanele altor bancomate? Fråga om avgifterna om du tar

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Αμερικανική γραφή

Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country - General Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-15SR3E KLV-15SR3E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-15SR3E KLV-15SR3E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации 2-632-370-33(1) LCD Colour TV KLV-15SR3E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-697-124-43(1) LCD Digital Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Engelska Grekiska Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Dear Sir, Formellt, manlig mottagare, namnet

Διαβάστε περισσότερα

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Grekiska Engelska Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Dear Mr. President, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare,

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-σουηδικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-σουηδικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του σας.

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές σουηδικά-σουηδικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές σουηδικά-σουηδικά Ευχές : Γάμος Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag.

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Bäste herrn, Bästa fru, Bästa herr

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε - Πανεπιστήμιο I would like to enroll at a university. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε Jag vill anmäla mig till universitetet. I want to apply for course. Jag vill anmäla mig till en. Για να υποδείξετε

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte _[språk]_.

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA

ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA ΟΙ ΕΚΛΟΓΈΣ ΤΟΥ 2010 ΈΧΟΥΝ ΝΑ ΚΆΝΟΥΝ ΜΕ ΤΟ ΜΈΛΛΟΝ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟ ΠΏΣ ΘΈΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΊΝΑΙ Η ΣΟΥΗΔΊΑ Οι εκλογές του 2010 έχουν να κάνουν με το μέλλον και με το πώς θέλουμε να είναι η

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Adress Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz - Einleitung Griechisch Schwedisch Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Bäste herr ordförande, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher

Διαβάστε περισσότερα

MC 830. Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ. Art. 88943

MC 830. Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ. Art. 88943 MC 830 SE GR Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ Art. 88943 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag. Συγχαρητήρια

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Můžete mi pomoci, prosím? Παράκληση για βοήθεια Mluvíte anglicky? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Mluvíte _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Nemluvím_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

Personal Letter. Letter - Address

Personal Letter. Letter - Address - Address Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 Standard English Address format: name of recipient street number + street name name of town + region/state + zip/postal code.

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main

Διαβάστε περισσότερα

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά Användarmanual Οδηγίες Χρήσης ES 80 Läs användarmanualen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda den här maskinen! Να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή µόνο αφού διαβάσετε τις παρούσες

Διαβάστε περισσότερα

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adress Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr. J.

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress

Personligt Brev. Brev - Adress - Adress Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden

Διαβάστε περισσότερα

STIHL HTA 65, 85. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. οδηγίες χρήσης

STIHL HTA 65, 85. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. οδηγίες χρήσης { STIHL HTA 65, 85 Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning οδηγίες χρήσης S Skötselanvisning - 34 f Käyttöohje 35-70 d Betjeningsvejledning 7-05 N Bruksanvisning 06-40 g οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES

DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή - Εισαγωγή Bäste herrn, Dear Sir, Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Bästa frun, Dear Madam, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Bästa herr eller fru,

Διαβάστε περισσότερα

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto - Allmänt Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fråga om det är extra kostnader när du tar ut pengar i ett visst land Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych bankomatów?

Διαβάστε περισσότερα

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά Användarmanual Οδηγίες Χρήσης ES 80 Läs användarmanualen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda den här maskinen! Να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή µόνο αφού διαβάσετε τις παρούσες

Διαβάστε περισσότερα

BETJENINGSANORDNINGER

BETJENINGSANORDNINGER BETJENINGSANORDNINGER Dansk TOP- OG FRONTPANEL POWER skyder - vælger lydkilden for / / TAPE off og slukker også for apparatet 2 - indstiller lydstyrken 3 - angiver, når batterierne er ved at blive opbrugte

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn,

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn,

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Può aiutarmi? Παράκληση για βοήθεια Parla inglese? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Parla _[lingua]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Non parlo _[lingua]_. Διασαφήνιση ότι

Διαβάστε περισσότερα

www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Queens MP56 7 646 583 310 Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης

www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Queens MP56 7 646 583 310 Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Queens MP56 7 646 583 310 Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Inhalt Περιεχόμενα Για αυτές τις οδηγίες...5 Για την ασφάλειά σας...5 Βασικός εξοπλισμός...6 Εγγύηση...6

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Lyckönskningar

Personligt Lyckönskningar - Giftermål Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Används att gratulera ett nygift par Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Används att gratulera ett nygift

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat - Allmänt Où se trouve le formulaire pour? Fråga var du kan få ett formulär Quand votre [document] a-t-il été délivré? Fråga när ett dokument var utfärdat Où votre [document] a été délivré? Fråga var ett

Διαβάστε περισσότερα

COMANDOS. Português. Informação relativa ao ambiente

COMANDOS. Português. Informação relativa ao ambiente Português COMANDOS PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO 1 DIGITAL EQUALIZER selecciona o volume ou as várias frequências para regulação: volume, frequências baixas, médias e altas 2 UME/ regula o nível do volume

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Bäste herrn, Dear Sir, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Bästa fru, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Bästa herr eller fru, Dear Madam, Dear Sir / Madam,

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Dear Sir, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Dear Madam, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Dear Sir / Madam, Bäste herrn, Bästa fru, Bästa herr eller fru,

Διαβάστε περισσότερα

(a) Individually finned tubes (b) flat (continuous) fins on an array of tubes

(a) Individually finned tubes (b) flat (continuous) fins on an array of tubes (a) Individually finned tues () flat (continuous) fins on an array of tues Eample Fins Fins on Stegosaurus 3 Rektangulär fläns, Rectangular fin. Z t d t f 4 Rektangulär fläns, Rectangular fin. Z t d t

Διαβάστε περισσότερα

Αρ. Μοντέλου: CA-2789BT Οδηγίες χρήσης. Ηχοσύστημα Αυτοκινήτου, A2DP Bluetooth Αναπαραγωγή MP3/WMA, FM με RDS ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΗΧΕΙΩΝ ΚΑΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ISO

Αρ. Μοντέλου: CA-2789BT Οδηγίες χρήσης. Ηχοσύστημα Αυτοκινήτου, A2DP Bluetooth Αναπαραγωγή MP3/WMA, FM με RDS ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΗΧΕΙΩΝ ΚΑΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ISO ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΗΧΕΙΩΝ ΚΑΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ISO ΚΟΚΚΙΝΟ ΕΜΠΡΟΣ ΔΕΞΙΑ ΛΕΥΚΟ ΠΙΣΩ ΑΡΙΣΤ. ΛΕΥΚΟ ΕΜΠΡΟΣ ΑΡΙΣΤ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ 10Α ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΕΡΑΙΑΣ ΠΙΣΩ ΔΕΞΙΑ ΚΟΚΚΙΝΟ ΣΥΝΔΕΣΗ ISO ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ISO ΒΥΣΜΑ Α: 1. Μ/Δ 2.

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως GBV 345 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Les nøye gjennom

Διαβάστε περισσότερα

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp - Grundläggande Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Fråga om en person talar engelska Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Fråga om en

Διαβάστε περισσότερα

1 Εξετάσεις στη Νεοελληνική Γλώσσα-Tentamen i nygrekiska Τµήµα NY1211, B1 kurs NY1211, B1 Γκέτεµποργκ... 2008/Göteborg 2008... Ονοµατεπώνυµο - Namn och efternamn:... Προσωπικός αριθµός - Personnummer :...

Διαβάστε περισσότερα

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Andreea Popescu Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12. Turnu Măgurele Jud. Teleorman 06102. România. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets

Διαβάστε περισσότερα

DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SERIES

DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SERIES DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

Immigrazione Banca. Banca - Generale. Banca - Aprire un conto corrente. Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια;

Immigrazione Banca. Banca - Generale. Banca - Aprire un conto corrente. Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; - Generale Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in

Διαβάστε περισσότερα

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Jag vill anmäla mig till universitetet. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Jag vill anmäla mig till en. kandidatkurs avancerad kurs doktorandkurs fulltidskurs deltidskurs onlinekurs Jag

Διαβάστε περισσότερα

GENEVA Sound System. Model M - L - XL GENEVA. www.apopsissound.gr 1

GENEVA Sound System. Model M - L - XL GENEVA. www.apopsissound.gr 1 GENEVA Sound System Model M - L - XL GENEVA www.apopsissound.gr 1 . : μ, μ, μ μ. μ μ. μ 1). 2). 3). 4). 5) μ. 6) μ μ μ. 7) μ. μ μ. 8) μ μ μ, μ, μ, ( μ μ μ ) μ. 9) μ μ μ μ. 10) μ μ. 11) μ μ μ μ. 12) μ,

Διαβάστε περισσότερα

STIHL MSA 160 T. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. Használati utasítás οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania

STIHL MSA 160 T. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. Használati utasítás οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania { STIHL Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania S Skötselanvisning 1-42 f Käyttöohje 43-85 d Betjeningsvejledning 86-128

Διαβάστε περισσότερα

KV-MR9000 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ

KV-MR9000 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ RM-RK500 TV CH H/P VOLUME 9-INCH WIDE COLOR MONITOR 9 TUM BRED FÄRGBILDSKÄRM 9-TOMMERS BREDSKÆRM FARVEMONITOR 9-TUUMAINEN VÄRINÄYTTÖ ΕΥΡΕΙΑ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ 9" KV-MR9000 MONITOR TV TUNER ;;;; ;;;; ;;;; ;;;;

Διαβάστε περισσότερα

COMANDOS PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO

COMANDOS PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO Português COMANDOS PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO 1 Selector de fonte: OFF/ TAPE,, BAND (FM/ MW) para seleccionar a fonte de som e também o interruptor de desligar (OFF) 2 (Dynamic Bass Boost) para reforçar

Διαβάστε περισσότερα

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_. - Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte

Διαβάστε περισσότερα

CL3.C18S 943463 1/2 NU-CL3.C18S/0613

CL3.C18S 943463 1/2 NU-CL3.C18S/0613 1/2 CLE A CHOCS 18V KIT 18V IMPACT WRENCH-KIT 18V SCHLAGSCHRAUBERSATZ SLAGMOERSLEUTEL 18 V KIT LLAVE DE IMPACTOS 18 V KIT KIT AVVITATRICE A IMPULSI 18V KIT CHAVE DE IMPACTO 18V ZESTAW KLUCZY UDAROWYCH

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ Δ Ε Κ Ε Μ Β Ρ Ι Ο Υ 2 0 1 5

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ Δ Ε Κ Ε Μ Β Ρ Ι Ο Υ 2 0 1 5 ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ ΚΑΙ ΠΑΣΗΣ ΣΚΑΝΔΙΝΑυΙΑΣ Ἱερός Καθεδρικός Ναός Ἁγίου Γεωργίου Birger Jarlsgatan 92, 114 20 Stockholm Tel. 0 8-6 1 2 3 4 8 1 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ Δ Ε Κ Ε Μ Β Ρ Ι Ο Υ 2 0 1 5

Διαβάστε περισσότερα

ES 100. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά

ES 100. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά Användarmanual Οδηγίες Χρήσης ES 100 Läs användarmanualen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda den här maskinen! Πριν από την έναρξη λειτουργίας της συσκευής, διαβάστε τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Αγαπητή κυρία, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Bäste herrn, Bästa frun, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Formell, Name und Geschlecht

Διαβάστε περισσότερα

KH Οδηγία χρήσης Käyttöohje. S Bruksanvisning

KH Οδηγία χρήσης Käyttöohje. S Bruksanvisning KH 2244 Οδηγία χρήσης Käyttöohje S Bruksanvisning Kompernaß Handelsgesellschaft mbh Burgstraße 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2244 Gr/Fi/Se v.1.1 10-27-2004 Index 1. Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2016

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2016 ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ ΚΑΙ ΠΑΣΗΣ ΣΚΑΝΔΙΝΑυΙΑΣ Ἱερός Καθεδρικός Ναός Ἁγίου Γεωργίου Birger Jarlsgatan 92, 114 20 Stockholm Tel. 08-612 34 81 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΥ 2016 E-mail Ἱερᾶς Μητροπόλεως

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Sayın Ahmet Koril, Kalapak A.Ş. Kadife sokak no:17 34705, Bostancı, Kadıköy, İstanbul Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Διαμονή. Διαμονή - Εύρεση. Διαμονή - Κράτηση. Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας

Ταξίδι Διαμονή. Διαμονή - Εύρεση. Διαμονή - Κράτηση. Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας - Εύρεση Var hittar jag? Mistä löytäisin? Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας... ett rum att hyra?...vuokrahuoneen?... ett vandrarhem?...hostellin?... ett hotell?...hotellin?... ett bed-and-breakfast?...b&b:n?...

Διαβάστε περισσότερα

Application Motivational Cover Letter

Application Motivational Cover Letter - Opening Αξιότιμε κύριε, Formal, male recipient, name unknown Αξιότιμη κυρία, Formal, female recipient, name unknown Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formal, recipient name and gender unknown Bäste herrn, Bästa

Διαβάστε περισσότερα

CL3.CH NU-CL3.CH1018/0813

CL3.CH NU-CL3.CH1018/0813 CHARGEUR 10.8V-18V 10.8V-18V CHARGER 10,8V-18V LADEGERÄT OPLADER 10,8 V - 18 V CARGADOR 10,8 V - 18 V CARICABATTERIA 10.8V-18V CARREGADOR 10,8V-18V ŁADOWARKA 10,8 18 V 10.8V-18V OPLADER ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 10.8V-18V

Διαβάστε περισσότερα

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Bäste herrn, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Bästa frun, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Bästa herr eller fru, Formell, Name und

Διαβάστε περισσότερα

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief - Adresse Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068,

Διαβάστε περισσότερα

Rektangulär fläns, Rectangular fin

Rektangulär fläns, Rectangular fin Rekangulär fläns, Recangular fin. Z d f d αc d λ ( f ) (3 3) m αc λ α Z λz α λ Randvillkor, Boundary condiions: : d : λ ( f ) d unn och lång fläns, long and hin fin d d f Rekangulär fläns, recangular fin

Διαβάστε περισσότερα