KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101"

Transcript

1 DAB PRESET DISC DISC PRESET CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SH904/KD-SH903/ KD-SH90/KD-SH90 Detachable ATT ANGLE EQ CD FM AM R D CH SRC D MOSFET KD-SH90 DISP AUX ATT T/P VOLUME RM-RK00 Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den finns på sid. 8. Dette apparat er udstyret med demontration pa display. Se side 8 om at sla det fra. Tässä laitteessa on näyttöesittelytoiminto. Jos haluat peruuttaa sen, katso ohjeet sivulla 8. Η συσκευή αυτή διαθέτει λειτουργία επίδειξης στην οθόνη. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτή, ανατρέξτε στη σελίδα 8. Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning. Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta. Για πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στο αντίστοιχο ξεχωριστό εγχειρίδιο. INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ MODE M SVENSKA DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI LVT B [EX]

2 ENGLISH Etiketternas placering och återgivning Huvudapparaten undersida CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (e) ADVAR: Usynlig laserstråling ved åbning, når strålning när denna del är suojalukitus ohitettaessa VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja sikkerhedsafbrydere er ude öppnad och spärren är olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. af funktion. Undgåudsættelse for stråling. (d) strålen. (s) Älä katso säteeseen. urkopplad. Betrakta ej (f) SVENSKA Namn/Märkplåt CLASS LASER PRODUCT Observera: Denna produkt innehåller en laserkomponent av högre laserklass än klass. ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER Försiktighetsåtgärder:.LASERPRODUKT AV KLASS.OBSERVERA: Osynlig laserstrålning när denna står öppen och spärren strejkar eller satts ur spel. Undvik direkt bestrålning. 3.OBSERVERA: Öppna inte det övre höljet. Det finns inga delar inuti som lekmannen kan reparera. Överlåt allt servicearbete till kvalificerad servicetekniker. 4.OBSERVERA: Denna CD-spelare använder osynlig laserstrålning men är försedd med säkerhetsomkopplare som förhindrar strålning när skivorna tas ur. Sätt aldrig dessa säkerhetsomkopplare ur spel. 5.OBSERVERA: Användning av reglage, justeringar och åtgärder utöver de som specifikt anges i denna bruksanvisning kan leda till farlig bestrålning. Anm.: Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat ID-kort denna enhet. Samma ID-nummer är tryckt på enhetens underrede. Förvara kortet på ett säkert ställetiketternas placering och återgivninge då det kan vara till hjälp för myndigheterna om enheten blir stulen. Hur apparaten nollställs Tryck på reset-knappen (återställning) på kontrollpanelen med hjälp av en bläckpenna eller liknande. Detta gör att den inbyggda mikrodatorn nollställs. Anm.: Gjorda förinställningar såsom snabbvalsstationer eller ljudinställningar raderas också ur minnet. MODE 5 6 M T/P OBSERVERA: För ALDRIG in fingret mellan kontrollpanelen och apparaten, eftersom det då kan klämmas fast. (Se sidan. 5). INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN *För säkerhets skull... Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel. Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad manöver. *Temperaturen inne i bilen... Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på enheten.

3 Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. INNEHÅLL Hur apparaten nollställs... PLACERING AV KNAPPAR... 4 Kontrollpanelen... 4 Fjärrkontrollen... 5 Förbereda fjärrkontrollen... 6 APPARATEN FUNKTIONER... 7 Koppla på strömmen... 7 Avbryta demonstrationen i teckenfönstret... 8 Ställ in klockan... 8 Välja nivåindikering... 9 RADIONS FUNKTIONER... 0 Lyssna på radion... 0 Lagra stationer i minnet... Sök in en förinställd station... 3 Ändra mönstret i teckenfönstret... 4 RDS-FUNKTIONER... 5 Så här använder du RDS... 5 Andra bekväma RDS-funktioner och inställningar... 0 CD FUNKTIONER... Om MP3- och WMA-skivor... Spela en skiva... Lokalisera en viss del av ett spår... 4 Lokalisera ett spår på en skiva... 5 Lokalisera en mapp på en skiva... 6 Välja mapp och spår med hjälp av namnlistorna... 8 Välja uppspelninglägen... 9 Spärra utmatning av skivan Ändra mönstret i teckenfönstret... 3 DSP-FUNKTIONER... 3 Välja DSP-lägen... 3 UTJÄMNINGSFUNKTIONER Välja förinställda ljudlägen (ieq: intelligent utjämnare) Lagra egna ljudlägen LJUDINSTÄLLNINGAR Utföra grundljudinställningar GRAFISK ANIMERING Nerladdning av bilder och animeringar Radera oönskade filer... 4 Aktivera nerladdade bilder och animeringar ANDRA GRUNDFUNKTIONER Ändra allmäna inställningar (PSM) Välja dimmer-läge (dämpning) Ge källan namn... 5 Ändra kontrollpanelens vinkel... 5 Lossa kontrollpanelen CD-VÄXLARENS FUNKTION Spela discs Lokalisera en mapp på en skiva Välja skiva/mapp/spår med hjälp av namnlistorna Välja uppspelninglägen EXTERNA KOMPONENTFUNKTIONER... 6 Spela en extern komponent... 6 DAB-TUNER FUNKTIONER... 6 Ställa in en ensemble och en av dess tjänster... 6 Lägga in DAB-tjänster i minnet Val av en förinställd DAB-tjänst Fler saker du kan göra med DAB Ändra mönstret i teckenfönstret EXTRA INFORMATION... 7 FELSÖKNING... 7 UNDERHÅLL Hantering av skivor SPECIFIKATIONER SVENSKA VARNING beträffande volyminställning: CD-skivor ger mycket lite brus jämfört med andra ljudkällor. Om ljudnivån exempelvis ställs in för förstärkaren, kan högtalarna därför komma att skadas av den plötsliga förändringen av utnivån. Sänk därför ljudnivån innan du spelar en skiva, och anpassa den efter behov vid avspelningen. Varning! Om temperaturen i bilen är under 0 C, stannar den animerade visningen och textbläddringen i teckenfönstret för att förhindra att teckenfönstret blir suddigt. (LOW TEMP.)-indikatorn visas i teckenfönstret. När temperaturen stiger, och normal driftstemperatur uppnås, fungerar dessa funktioner igen. 3

4 ENGLISH Kontrollpanelen PLACERING AV KNAPPAR SRC D DISP ATT T/P MODE M 8 9 p q w e r t SVENSKA SRC-knapp (källa) DISP (D)-knapp (teckenfönster) 3 5 (upp)-knapp 4 4/ knappar 5 Teckenfönster 6 0 -knapp (utmatning) -knapp(vinkel) 7 T/P-knapp (trafikprogram/programtyp) Belysningskommandon för enkel användning: 8 -knapp (standby/på/dämpare) Inställningsratt 9 Fjärrsensor p (ner)-knapp q -knapp (val) w Sifferknappar e MODE (M)-knapp r -knapp (kontrollpanelfrigöring) t Reset-knapp (återställning) Om du trycker på MODE (M) eller (val), går teckenfönstret och en del kontroller (så som sifferknapparna, 4/, 5 / och inställningsratten) in i respektive kontrolläge, kontrollerna börjar blinka för att föra dig vidare till nästa funktionssteg. (Belysningskommandon) Teckenfönstret visar hur dessa knappar fungerar under denna tid. Ex.: När du trycker på sifferknapp efter att ha tryckt ner MODE (M), för att använda FM-radion. Visas endast när du väljer FM-band Tidnerräkningsindikator MODE M För att använda dessa knappar för deras originalfunktioner igen, vänta tills kontrollerna slutar blinka utan att använda knapparna. Om du trycker på MODE (M) igen återkommer också originalfunktionerna. Men om du trycker på (val) går apparaten in i ett annat läge. 4

5 Fjärrkontrollen ATT CD FM AM CH AUX DAB PRESET RM-RK00 ANGLE VOLUME Slår på apparaten om den hålls intryckt när apparaten stängs av. Stänger av apparaten om den trycks och hålls in i några sekunder. Sänker ljudnivån ögonblickligen vid en kort tryckning. Tryck igen för att återställa volymen. Ändrar kontrollpanelens vinkel till fyra lägen. 3 Hoppar vidare till roten när du lyssnar på en MP3-skiva. 4 CD: Väljer CD-spelaren. FM/DAB: Väljer FM-tuner om den trycks ner ett ögonblick. Varje gång du trycker på knappen, ändras FM-bandet (FM, FM och FM3). Väljer DAB-tuner om den trycks och hålls in.* Varje gång du trycker och håller in knappen, ändras DAB-bandet (DAB, DAB och DAB3). AM: Väljer AM-tuner. CH: Väljer CD-växlare.* AUX: Väljer extern komponent (LINE IN).* 5 * 3 Ändrar volymen. 6 Välje ljudläget (ieq). Varje gång du trycker på knappen, ändras ljudläget (ieq). DISC R D DISC EQ 6 PRESET p 7 Startar stationssökning när du lyssnar på radion. Välj ensembler när du lyssnar på DABtunern. Startar snabbsökning framåt eller bakåt i spåret om tangenten hålls intryckt under CD-spelning. Hoppar framåt till nästföljande spåret eller bakåt till det nuvaranden spår (eller föregående spår) vid ett snabbt tryck under CD-spelning. 8 Välj tjänster när du lyssnar på DAB-tunern. Ändrar skivnumret när du lyssnar på CDväxlaren. Varje gång du trycker och håller in knappen, ändras skivnumret, och den valda skivan börjar spelas. Om du trycker in knappen ett ögonblick när du lyssnar på en MP3- eller WMA-skiva, hoppar den fram till första spåret i en mapp i en högre eller lägre hierarkinivå (detta fungerar inte för WMA-skivor i den MP3- kompatibla CD-växlaren). Justerar tonnivån på skärmen för fader-/ balans-justering. 9 Ändrar förinställd kanalnummer när du lyssnar på radion (eller DAB-tuner). Varje gång knappen trycks ner, ändras den förinställda kanalens nummer, och den valda stationen (eller servicen) ställs in. Om du trycker och håller in denna knapp när du lyssnar på en MP3- eller WMA-skiva, hoppar den till det första spåret i efterföljande eller föregående mapp. Om du trycker och håller in denna knapp ett ögonblick när du lyssnar på en MP3- eller WMA-skiva, hoppar den till det första spåret i nästa eller föregående mapp i samma hierarkinivå (detta fungerar inte för WMAskivor i den MP3-kompatibla CD-växlaren). Justerar balansnivån på skärmen för fader-/ balansjustering. p * 3 Sätter på eller stänger av skärmen för fader- /balansjustering. Sedan kan du justera dem med knapparna som har beskrivits ovan (8 och 9). * Du kan inte välja DAB-tunern eller CD-växlaren som uppspelningkälla utan att ansluta dem först. * Om Line In -inställningen ändras till till Off, kan du inte välja LINE IN (se sidorna 48 och 49). * 3 Dessa knappar fungerar inte i vald inställningslägesjustrering (PSM). SVENSKA 5

6 ENGLISH Förbereda fjärrkontrollen Innan fjärrkontrollen används: Rikta fjärrkontrollen rakt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten. Se till att det inte förekommer några hinder i vägen. 3. Sätt tillbaka batterihållaren. Sätt in batterihållaren på plats igen genom att trycka på den tills du kan höra ett klickljud. (baksida) SRC D DISP ATT SVENSKA Fjärrkontrollsensor Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för kraftig belysning (solsken eller skarpa lampor). Insättning av batteri När fjärrkontrollens område och effekt försvagas skall batteriet bytas ut.. Ta bort batterihållaren. ) Tryck utåt i pilens riktning med en kulspetspenna eller liknande. ) Ta bort batterihållaren. (baksida) ) ) 3 4. Sätt in batteriet. Skjut in batteriet i hållaren med + sidan vänd uppåt, tills batteriet sitter på plats i hållaren. VARNING! Förvara batterier på en plats som är oåtkomlig för barn. Om ett barn råkat svälja batterier skall man omedelbart kontakta läkare. Batterier får inte laddas upp, kortslutas, tas isär eller värmas upp eller placeras i eld. Om något av detta sker kommer batterier att avge värme, spricka eller orsaka eldsvåda. Blanda inte batterier med andra metaller. Om detta sker kan batterier avge värme, spricka eller orsaka eldsvåda. När batteri kastas bort eller sparas skall de lindas om med tejp och isolering. Annars kan batterier avge värme, spricka eller orsaka eldsvåda. Peta inte på batterier med metallstift från en liknande anordning. Om detta sker kan batterier avge värme, spricka eller orsaka eldsvåda. OBSERVERA: Lämna inte fjärrkontrollen på en plats som är exponerad för direkt solljus (exempelvis en instrumentbräda) under längre tid. Annars kan den skadas. 6 Litium-knappbatteri (produkt nummer: CR05) Denna mottagare är utrustad med fjärrkontrollfunktion på ratten. Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan du driva mottagaren med fjärrkontrollen. Se Instruktionsboken för montering/ anslutning (separat häfte) för anslutningar till denna funktion.

7 APPARATEN FUNKTIONER SRC D DISP ATT, 3 MODE M T/P Teckenfönsterindikering: Om du har ändrat vissa PSM-objekt (se sidorna 47 och 48), kan indikeringarna du ser i teckenfönstret skilja sig från de som används i denna instruktionsbok. Koppla på strömmen Koppla på strömmen. 3 Ställ in ljudvolymen. ATT ATT Klocktid Anm. om enknappsmanöver: När du väljer en källa i steg nedan slås strömmen på automatiskt. Du behöver inte trycka på denna knapp för att slå på strömmen. Spela ljudkällan. Varje gång du trycker på SRC knappen ändras källan enligt följande: TUNER * * * CD DAB (DAB-tuner) * 3 LINE IN CD-CH (CD-växlare) * Du kan inte välja DAB-tunern eller CDväxlaren som uppspelningkälla utan att ansluta dem först. * Om det inte finns någon skiva i laddningsfacket, kan du inte välja CD-spelare som källa. * 3 När Line In är inställd på Off i PSMinställningen, kan du inte välja LINE IN som källa (se sidan 49). Aktuellt ljudläge (ieq) (se sidan 35) 4 Val det DSP- och ljudläge du vill ha. Att sänka ljudnivån på ett ögonblick Tryck ett ögonblick på medan du lyssnar på en ljudkälla. ATT börjar blinka i teckenfönstret, och ljudnivån sänks genast. Tryck ett ögonblick på knappen igen för att få tillbaka den tidigare ljudnivån. Du kan också återställa ljudet genom att vrida inställningsratten. Att koppla av strömmen Aktuellt DSP-läge (se sidan 3) Tryck in och håll minst sekund. Om du slår av strömmen under tiden som du lyssnar på en skiva startar CDavspelningen från där du avbröt den, nästa gång du slår på strömmen. SVENSKA 7

8 Avbryta demonstrationen i teckenfönstret När apparaten levereras från fabriken, hat demonstrationen i teckenfönstret aktiverats, och startar automatiskt när inte några funktioner har utförts på 0 sekunder. Det rekommenderas att du avbryter demontrationen innan du använder apparaten första gången. För att aktivera demonstrationen i teckenfönstret, upprepa samma procedur och val Int Demo eller All Demo i steg 3. För ytterligare information, se Visa grafik i teckenfönstret Graphics på sidan 48. Ställ in klockan Du kan ställa in klockan på antingen 4- eller -timmars tidsformat. SVENSKA Följ proceduren nedan för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret: Tryck och håll in (val) i mer än sekunder så att ett av PSM-objekten visas i teckenfönstret. (PSM: se sidorna 47 och 48). Tryck på sifferknappen för att välja MOVIE PSM-inställningarnas filmkategori. Tryck och håll in (val) i mer än sekunder så att ett av PSM-objekten visas i teckenfönstret. (PSM: se sidorna 47 och 48). Tryck på sifferknapp för att välja CLOCK PSM-inställningarnas klockkategori. Clock Hr -inställningsskärm visas i teckenfönstret. 3 Ställ in timmarna. Inställningsskärm för Graphics visas i teckenfönstret. 3 Val Off. ATT ATT 4 Avsluta inställningen. 4 Ställ in minuterna. Val Clock Min (minut). Ställ in minuterna. ATT 8

9 5 Ställ in klocksystemet. Val 4H/H. Ställ in 4Hours eller Hours (4 eller timmar). 6 Avsluta inställningen. ATT 4 Val det nivåindikeringsmönster du vill ha. När du vrider på ATT inställningsratten ändras nivåindikeringarna enligt följande: Standard Meter 3 5 Avsluta inställningen. Meter Meter Tryck på DISP (D) för att kolla aktuell klocktid när apparaten är avstängd. Strömmen slås på och klocktiden visas i 5 sekunder, innan strömmen stängs av. Standard: Det visas ingen nivåindikering i teckenfönstret. (Fabriksinställning). Välja nivåindikering Du kan visa nivåindikeringarna i teckenfönstret när du spelar alla källor. Denna apparat är utrustad med tre nivåindikerings mönster. Tryck och håll in (val) i mer än sekunder så att ett av PSM-objekten visas i teckenfönstret. (PSM: se sidorna 47 och 48). Meter : Vänster och höger ljudnivåindikeringar visas. Meter : Nivåindikeringen fluktuerar horisontellt från mitten till båda sidor när ljudnivåerna ändras. SVENSKA Tryck på sifferknapp 3 för att välja DISP PSM-inställningarnas teckenfönsterkategori. 3 Meter 3: Signalvågor fluktuerar i mitten och sprids utåt. 3 Val Theme (tema). 9

10 RADIONS FUNKTIONER SRC D DISP ATT T/P MODE M SVENSKA Lyssna på radion Du kan söka antingen automatiskt eller manuellt för att ta in en bestämd station. Sök en station automatiskt: Automatisk sökning Val band (FM 3, AM). AM SRC FM3 FM FM Tryck på SRC (källa) upprepade gånger för att välja tunern. Håll ner SRC i mer än sekund. Bandindikeringen börjar blinka i teckenfönstret. 3 Tryck på SRC igen inom 5 sekunder (när bandindikeringen blinkar). Varje gång du trycker på knappen ändras bandet. Den station som sist togs emot på det valda frekvensbandet ställs in. Anm.: Denna mottagare har tre FM-band (FM, FM, FM3). Vilket som helst kan användas för att lyssna på en FM-sändning. Börja söka station. Tryck på för att söka efter stationer med högre frekvenser. Tryck på 4 för att söka efter stationer med lägre frekvenser. Ex.: När frekvensbandet är FM När du får in en station upphör sökandet. Om du vill sluta söka innan du får in en station, tryck på samma knapp som du tryckte för att söka. PS-namn (stationsnamn) (se sidan 4) Programtyp (PTY) (se sidan 4) Tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot. 0

11 Ställa in FM-stationer endast med starka signaler LO/DX (lokal/avlägsen) När du söker efter FM-stationer (inkl. SSM se sidan ), slutar denna apparat sökningen närhelst den upptäcker signaler (DX-läge: DXindikatorn tänds fabriksinställning). Om signalerna som tas emot är svaga, kan det hända att du bara hör brus. Genom att ställa in LO/DX på Local, kan du göra så att apparaten upptäcker endast stationer med tillräcklig signalstyrka. Tryck på MODE (M) när du lyssnar på en FM-stereosändning. Mode visas i teckenfönstret, och sifferknapparna börjar blinka. MODE M Sök en station manuellt: Manuell sökning Val band (FM 3, AM). SRC AM FM3 FM FM Tryck på SRC (källa) upprepade gånger för att välja tunern. Håll ner SRC i mer än sekund. 3 Tryck på SRC igen inom ungefär 5 sekunder. Varje gång du trycker på knappen ändras bandet. Anm.: Denna mottagare har tre FM-band (FM, FM, FM3). Vilket som helst kan användas för att lyssna på en FM-sändning. Se sidan 40 för denna funktion. Tryck på sifferknapp medan Mode fortfarande visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen, skiftar LO/ DX -inställningen mellan Local och DX. Tryck och håll in eller 4 tills Manual Search visas i teckenfönstret. 3 Ställ in önskad station när Manual Search fortfarande visas i teckenfönstret. SVENSKA Efter ungefär 5 sekunder Teckenfönster går tillbaka till att visa källindikeringen. LO-indikatorn tänds Tryck på för att ställa in stationer med högre frekvenser. Tryck på 4 för att ställa in stationer med lägre frekvenser. Om du tar bort fingret från knappen slås det manuella läget automatiskt av efter 5 sekunder. Om du håller knappen intryckt växlar frekvenserna (med 50 khz intervall för FM och 9 khz intervall för AM MV/LV) tills du släpper knappen.

12 När en FM-stereosändning har dålig mottagning: Ställ in FM-mottagningen på Mono On. Tryck på MODE (M) när du lyssnar på en FM-stereosändning. Mode visas i teckenfönstret, och sifferknapparna börjar blinka. MODE Tryck på sifferknapp medan Mode fortfarande visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen, visas Mono On och Mono Off växelvis. M Lagra stationer i minnet Du kan använda någon av dessa två metoder för att lagra sändarstationen i minnet. Automatisk förinställning av FM-stationers: SSM (Strong-station Sequential Memory) Manuell förinställning av både FM och AM stationer FM-station automatisk förinställning: SSM Du kan förinställa 6 lokala FM-stationer i varje FMband (FM, FM och FM3). Val ett FM-bandnummer (FM 3) där du vill lagra FM-stationer. SRC Tryck på SRC (källa) upprepade gånger för att välja tunern. Efter ungefär 5 sekunder AM FM Håll ner SRC i mer än sekund. Bandindikeringen börjar blinka i teckenfönstret. SVENSKA Teckenfönster går tillbaka till att visa källindikeringen. FM3 FM 3 Tryck på SRC igen inom 5 sekunder (när bandindikeringen blinkar). Varje gång du trycker på knappen ändras bandet. MO-indikatorn tänds. Om ljudkvaliteten försämras och stereoeffekten försvinner när du lyssnar på en FM-station Ibland kan närliggande stationer störa varandra. Om sådan störning inträffar, kan apparaten automatiskt minska störningsbruset (fabriksinställning). I detta fall försämras dock ljudkvaliteten och stereoeffekten försvinner. Om det är viktigare att ljudkvaliteten inte försämras och att stereoeffekten inte försvinner än att ta bort störningsbruset, se Ändra FM-radions selektivitet IF Filter på sidan. 49. Starta SSM. MODE M 5 Tryck på MODE (M). Mode visas i teckenfönstret, och sifferknapparna börjar blinka. Tryck och håll in sifferknapp 5 tills SSM visas. Lokala FM-stationer med de starkaste signalerna avsöks och lagras automatiskt i det bandnummer du valt (FM, FM eller FM3). Dessa stationer är förinställda i nummerknapparna nr (lägsta frekvens) till nr 6 (högsta frekvens). Efter avslutad förinställning inställs automatiskt den station som är lagrad i knapp nummer.

13 Manuell förinställning Du kan förinställa upp till 6 stationer i varje band manuellt (FM, FM, FM3 och AM). Ex.: Att lagra en FM-station på 9,5 MHz i förinställningsnummer på FM-bandet. Anm.: En tidigare förinställd station raderas när en ny station lagras i samma förinställningsnummer. Förinställningsstationer raderas när strömmen till minneskretsen bryts (t.ex. under batteribyte). Om detta inträffar ska stationerna förinställas igen. Val ett bandnummer (FM 3, AM) där du vill lagra stationer (nummer FM i det här exemplet). SRC AM FM3 Tryck på SRC (källa) upprepade gånger för att välja tunern. Håll ner SRC i mer än sekund. 3 Tryck på SRC igen inom ungefär 5 sekunder. Varje gång du trycker på knappen ändras bandet. Sök in en station (på 9,5 MHz i det här exemplet). Tryck på för att ställa in stationer med högre frekvenser. Tryck på 4 för att ställa in stationer med lägre frekvenser. 3 Tryck in och håll sifferknappen (nummer i det här exemplet) minst sekunder. Den valda förinställda siffran blinkar ett tag. FM FM Sök in en förinställd station Du kan lätt söka in en förinställd station. Kom ihåg att du måste lagra stationerna först. Se Lagra stationer i minnet på sidan. och 3 om du inte lagrat dem. Välja en förinställd station direkt Val band (FM 3, AM). AM SRC FM3 FM FM Tryck på SRC (källa) upprepade gånger för att välja tunern. Håll ner SRC i mer än sekund. Bandindikeringen börjar blinka i teckenfönstret. 3 Tryck på SRC igen inom 5 sekunder (när bandindikeringen blinkar). Varje gång du trycker på knappen ändras bandet. Val numret ( 6) på den förinställda station du vill ha. SVENSKA 4 Upprepa åtgärderna ovan för att lagra andra stationer i andra förinställningsnummer. 3

14 Välja en förinställd station med hjälp av listan med förinställda stationer Om du glömmer vilka stationer som är lagrade i de olika förinställda siffrorna, kan du kontrollera listan med förinställda stationer, sedan välja önskad station. Val band (FM 3, AM). AM FM3 SRC FM FM Tryck på SRC (källa) upprepade gånger för att välja tunern. Håll ner SRC i mer än sekund. 3 Tryck på SRC igen inom ungefär 5 sekunder. Varje gång du trycker på knappen ändras bandet. Ändra mönstret i teckenfönstret Du kan ändra informationen som visas i teckenfönstret genom att trycka på DISP (D). Varje gång du trycker på knappen D ändras teckenfönstrets mönster DISP enligt följande: Fabriksinställt mönster i teckenfönstret: * * SVENSKA Tryck och håll in 5 (upp) eller (ner) tills listan med förinställda stationer för det aktuella frekvensbandet (FM, FM, FM3 eller AM) visas i teckenfönstret. Den aktuellt mottagna stationen markeras i teckenfönstret. Programstationens (PS) namn markeras: * 3 * No Name visas alltid för AM eller FM icke-rds stationer (se följande sidor). * Visas endast när du väljer en förinställd station. * 3 PTY-kod visas endast när en RDS-station tas emot. Anm.: Om en av de förinställda FM-stationslistorna (FM, FM, eller FM3) visas i teckenfänstret, kan du visa de andra listorna genom att trycka på 5 (upp) eller (ner). Om en förinställd station är en FM RDSstation med PS-signal, visas PS-namnet i stället för stationsfrekvens. 3 Val siffran ( 6) för önskad förinställd station. 4

15 Så här använder du RDS RDS (radiodatasystem) tillåter att FM-stationer sänder en extra signal tillsammans med de ordinarie programsignalerna. Stationerna sänder exempelvis stationsnamn samt information om den typ av program de sänder ut, t.ex. sport eller musik, osv. En annan fördel med RDS-funktionen kallas framhäver andra nät. Med hjälp av framhäver andra nät-data som sänts från en station kan du söka in en annan station i ett annat nätverk som sänder ditt favoritprogram eller trafikuppgifter, medan du lyssnar på ett annat program eller någon annan ljudkälla som CD. När apparaten tar emot RDS-data kan den göra följande: Automatisk spårning av samma program (nätspårningsmottagning) Beredskapsmottagning av TA (trafikmeddelanden) eller ditt favoritprogram PTY (programtyp) -sökning Programsökning Flera andra funktioner Automatisk spårning av samma program (nätspårningsmottagning) När du kör genom ett område där det är dålig FM-mottagning, söker tunern i denna apparat automatiskt in en annan RDS-station som sänder samma program med starkare signaler. Du kan alltså fortsätta att lyssna på samma program med bästa möjliga mottagning var du än kör. (Se illustrationen på nästa sidan. ). Två typer av RDS-data används för att få nätspårningsmottagning att fungera korrekt nämligen PI (programidentifiering) och AF (alternativa frekvenser). Om dessa data inte mottas korrekt från den RDS-station du lyssnar på, kommer nätspårningsmottagningen inte att fungera. RDS-FUNKTIONER För att använda nätspårningsmottagning Du kan välja mellan olika typer av nätverksspårningsmottagning för att fortsätta att lyssna på samma program med bästa möjliga mottagning. Vid leveransen från fabriken är AF valt. AF: AF Reg: Off: Nätverksspårningsmottagning är aktiverad utan regionalisering. Denna inställning gör att mottagaren växlar till en annan station inom samma nätverk när de signaler som tas emot från den aktuella stationen blir alltför svaga. (I detta läge kan programmet skilja sig från det som f.n. tas emot). AF-indikatorn tänds. Nätverksspårningsmottagning är aktiverad med regionalisering. Denna inställning gör att mottagaren växlar till en annan station inom samma nätverk, som sänder samma program, när de signaler som tas emot från den aktuella stationen blir alltför svaga. REG-indikatorn tänds. Nätspårning är utkopplad. Varken AF indikatorn eller REG indikatorn tänds. AF- eller REG-indikatorn tänds. Anm.: Om en DAB-förstärkare är ansluten, och alternativ mottagning (för DAB-tjänster) aktiveras, så aktiveras också nätspårningsmottagning ( AF ) automatiskt. Nätspårningsmottagning kan inte inaktiveras utan inaktivering av alternativ mottagning. (Se sidan. 69). SVENSKA 5

16 Tryck och håll in (val) i mer än sekunder så att ett av PSM-objekten visas i teckenfönstret. (PSM: se sidorna 47 och 48). Mottagning i TA-beredskapsmottagning TA-beredskapsmottagning gör att apparaten temporärt kan koppla om till trafikmeddelanden (TA) från den aktuella ljudkällan (en annan FMstation,CD eller andra anslutna komponenter). Mottagning i TA-beredskapsläget fungerar inte om du lyssnar på en AM-station. Tryck på sifferknapp 4 för att välja TUNER PSM-inställningarnas radiokategori. PTY Stnby (beredskapsläge) - inställningsindikeringen visas i teckenfönstret. T/P Tryck på T/P för att aktivera TA-beredskapsmottagning. Varje gång du trycker på knappen sätts denna funktion på och stängs av växelvis. SVENSKA 3 Val AF-Regn l (alternativ frekvens/ regionaliseringsmottagning). 4 Val önskat läge AF, AF Reg eller Off. ATT 5 Avsluta inställningen. TP-indikatorn visas (tänds eller blinkar) När en DAB-radio är ansluten, sätter också detta på och stänger av beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden. (Se sidan. 66). 7 Om den aktuella källan är FM, tänds TP-indikatorn antingen med fast sken eller blinkar. Om TP-indikatorn tänds med fast sken har TA-beredskapsmottagning aktiverats. Om en station börjar sända ett trafikmeddelande visas Traffic Flash i teckenfönstret, och apparaten går automatiskt till stationen i fråga. Volymen ändras till den förinställda TA-volymen (se sidan. 0) och trafikmeddelandet hörs. Om TP-indikatorn blinkar har TAberedskapsmottagning ännu inte aktiverats, eftersom den station som tas emot inte tillhandahåller de signaler som används för TA-beredskapsmottagning. För att aktivera TA-beredskapsmottagning behöver du ställa in en annan station, som sänder ut dessa signaler. Tryck på eller 4 för att söka efter en sådan station. När en station som sänder dessa stationer har ställts in slutar TP-indikatorn att blinka och lyser i stället med fast sken. Nu har TA-beredskapsmottagning aktiverats. 6

17 7 Om den aktuella källan inte är FM, tänds TP-indikatorn. Om en station börjar sända ett trafikmeddelande visas Traffic Flash i teckenfönstret och apparaten byter automatiskt källa och ställer in sig på den sändande stationen. 3 Val någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se sidan. ). Det valda kodnamnet ATT visas i teckenfönstret och lagras i minnet. Mottagning i PTY-beredskapsmottagning PTY beredskapsmottagning gör att apparaten kan växla tillfälligt till ditt favoritprogram (PTY: programtyp) från alla källor förutom AM-stationer. Så här väljer du önskad PTY-kod för PTY beredskapsmottagning När den levereras från fabriken, är PTY beredskapsmottagning inställd på sökning av nyhetsprogram News. Så här väljer du din favoritprogramtyp för PTYberedskapsmottagning. 4 Avsluta inställningen. Så här ställer du in PTY beredskapsmottagning När en DAB-radio är ansluten, ställer följande funktioner in PTY beredskapsmottagning för både FM- och DAB-radion. (Se sidan. 69). Tryck och håll in (val) i mer än sekunder så att ett av PSM-objekten visas i teckenfönstret. (PSM: se sidorna 47 och 48). Tryck på MODE (M) när du lyssnar på en FM-stereosändning. Mode visas i teckenfönstret, och sifferknapparna börjar blinka. MODE M SVENSKA Tryck på sifferknapp 4 för att välja TUNER PSM-inställningarnas radiokategori. PTY Stnby (beredskapsläge) -inställningsindikeringen visas i teckenfönstret. FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA 7

18 Tryck på sifferknapp 3 upprepade gånger för att aktivera PTY beredskapsmottagning när Mode fortfarande visas i teckenfönstret. Varje gång du trycker på knappen sätts PTY beredskapsmottagning på och stängs av växelvis. Anm.: När du har satt på PTY beredskapsmottagning, kan du ändra källan utan att avbryta PTY beredskapsmottagning. Om PTY-indikatorn blinkade förut, slutar den att göra så nu. Om en station börjar sända valt PTY-program, ändrar apparaten automatiskt källan och ställer in stationen. Om du ändrar källan till AM, avbryts PTY beredskapsmottagning tillfälligt. Du kan bara inaktivera PTY-beredskapsmottagning när källan är FM. SVENSKA Ex.: När den aktuella PTY-koden för PTY beredskapsmottagning är News (nyheter). Efter ungefär 5 sekunder Teckenfönster går tillbaka till att visa källindikeringen. PTY-indikatorn visas (tänds eller blinkar) Ställ in ditt favoritprogram Du kan söka vilken som helst av PTY-koderna. Du kan dessutom lägga in 6 olika typer av favoritprogram på nummerknapparna. Vid leveransen från fabriken är följande 6 programtyper lagrade i nummerknapparna ( till 6). För att lagra din favoritprogramtyp, se informationen nedan och sidan. 9. För att söka efter ditt favoritprogramtyp, se sidan Pop M Rock M Easy M Classics Affairs Varied PTY-indikatorn tänds eller blinkar. Om PTY-indikatorn tänds med fast sken har PTY-beredskapsmottagning aktiverats. Om en station börjar sända ut det valda PTYprogrammet ställer apparaten automatiskt in sig på stationen i fråga. Om PTY-indikatorn blinkar PTYberedskapsmottagning ännu inte aktiverats, eftersom den station som tas emot inte tillhandahåller de signaler som används för PTY-beredskapsmottagning. För att aktivera PTY-beredskapsmottagning behöver du ställa in en annan station, som sänder ut dessa signaler. Tryck på eller 4 för att söka efter en sådan station. När en station som sänder dessa stationer har ställts in slutar PTY-indikatorn att blinka och lyser i stället med fast sken. Nu har PTYberedskapsmottagning aktiverats. Lagra dina favoritprogramtyper i minnet Tryck in och håll T/P intryckt minst sekunder när du lyssnar på en FMstation. T/P Den sist valda PTY-kod visas. 8

19 Val någon av de tjugonio PTY-koderna. (Se sidan. ). Det valda kodnamnet ATT visas i teckenfönstret. Val en önskad favoritprogram eller Val en av de tjugonio PTY-koderna 3 Tryck in och håll sifferknappen intryckt minst sekunder för att lagra den PTY-kod som valts i önskat förinställningsnummer. ATT Den valda förinställda siffran blinkar ett tag. 4 Tryck in och håll T/P intryckt minst sekunder, för att gå ut från detta läge. T/P Att avsöka ditt favoritprogram Tryck in och håll T/P intryckt minst sekunder när du lyssnar på en FMstation. Ex.: När Rock M har valts Hur man använder 5 (upp) eller (ner)- knapparna Genom att trycka på 5 (upp) eller (ner) upprepade gånger, kan du visa listan med dina förinställda PTY-koder och alla tjugonio PTYkoderna (sex PTY-koder åt gången). Först visas listan med dina förinställda PTY-koder, sedan visas alla tjugonio PTY-koderna (sex åt gången) i följd. Tryck på sifferknappen för att välja önskad PTY-kod på listan som nu visas i teckenfönstret. SVENSKA T/P 3 Sätt igång PTY-sökning för ditt favoritprogram. Den sist valda PTY-kod visas. Om det finns en station som sänder ett program med samma PTY-kod som du valt, tas den stationen in. Om det inte finns någon station som sänder ett program med samma PTY-kod som du valt, ändras inte stationen. Anm.: I vissa områden fungerar inte PTY-sökning korrekt. 9

20 SVENSKA Andra bekväma RDSfunktioner och inställningar Automatiskt val av station med sifferknapparna När du trycker på sifferknappen brukar den förinställda stationen tas in. När den förinställda stationen är en RDS-station händer dock något annat. Om signalerna från den förinställda stationen är för svaga för att mottagningen ska bli bra, så använder apparaten sina AF-data och ställer in sig på en annan station som sänder samma program som den ursprungliga förinställda stationen. (Programsökning) Det tar en stund för apparaten att ställa in sig på en annan station med programsökning. Så här gör du för att aktivera programsökning. Se även Ändra allmäna inställningar (PSM) på sidan. 46. Tryck in och håll (val) intryckt minst sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. Tryck på sifferknapp 4 för att välja TUNER PSM-inställningarnas radiokategori. 3 Tryck på eller 4 för att välja P(Program)-Search. 4 Vrid inställningsratten medurs för att välja On. Detta aktiverar programsökning. 5 Tryck på (val) för att avsluta inställningen. För att gå ur programsökningen, upprepar du samma steg en gång till, men väljer i ställer Off i steg 4 genom att vrida inställningsratten moturs. Volyminställning för trafikinformation Du kan förinställa ljudnivån för TA-mottagning i beredskapsläge. När ett trafikprogram tas in ändras ljudvolymen automatiskt till förinställd nivå. Se även Ändra allmäna inställningar (PSM) på sidan. 46. Tryck in och håll (val) intryckt minst sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. Tryck på sifferknapp 4 för att välja TUNER PSM-inställningarnas radiokategori. 3 Tryck på eller 4 för att välja TA Volume. 4 Vrid inställningsratten för att ställa in önskad volymnivå. Du kan ställa in den mellan Volume 0 och Volume Tryck på (val) för att avsluta inställningen. Automatisk klockinställning Vid leverans från fabriken är klockan som är inbyggd i apparaten inställd för att justeras automatiskt med hjälp av CT-data (klocktid) i RDS-signalen. Följ anvisningarna nedan om du inte vill använda automatisk klockinställning. Se även Ändra allmäna inställningar (PSM) på sidan. 46. Tryck in och håll (val) intryckt minst sekunder tills en av PSM funktionerna kommer fram i teckenfönstret. Tryck på sifferknapp för att välja CLOCK PSM-inställningarnas klockkategori. 3 Tryck på eller 4 för att välja Auto Adj (inställning). 4 Vrid inställningsratten moturs för att välja Off. Därmed har klockinställning annullerats. 5 Tryck på (val) för att avsluta inställningen. 0 För att återaktivera klockinställning, upprepas samma procedur, väl On i steg 4 genom att vrida inställningsratten medurs. Anm.: Du måste ligga kvar inställd på samma station i mer än minuter efter att ha satt Auto Adj till On. Annars kommer klocktiden inte att justeras. (Det beror på att apparaten behöver minuter för att hämta in de CT-data som ingår i RDS-signalen).

21 PTY-koder News: Nyheter Affairs: Mera djuplodande analyserav aktuella nyheter och händelser Info: Program som delger tips om diverse olika ämnen Sport: Sportevenemang Educate: Utbildningsprogram Drama: Radioskådespel Culture: Program om nationell eller regionell kultur Science: Program om naturvetenskap och teknik Varied: Övriga program som komedier, ceremonier osv. Pop M: Popmusik Rock M: Rockmusik Easy M: Lättlyssnad popmusik Light M: Lättlyssnad bakgrundsmusik Classics: Klassisk musik Other M: Övriga typer av musik Weather: Väderinformation Finance: Rapporter om försäljning, handel, aktiebörsen osv. Children: Underhållningsprogram för barn Social: Program om sociala aktiviteter Religion: Program som handlar om olika aspekter av troende eller frågor v existentiell eller etisk natur Phone In: Program där lyssnarna kan uttrycka sina åsikter antingen telefonledes eller i ett allmänt forum Travel: Program om resmål, charterresor, restips och erbjudanden Leisure: Program rörande fritidsaktiviteter såsom trädgårdsskötsel, matlagning, fiske osv. Jazz: Jazzmusik Country: Countrymusik Nation M: Nuvarande populärmusik från främmande länder och regioner på det ursprungliga språket Oldies: Klassisk popmusik Folk M: Folkmusik Document: Program som behandlar aktuella frågor på ett mera djuplodande sätt SVENSKA Samma program kan tas emot på olika frekvenser. Program sänder på frekvens A Program sänder på frekvens E Program sänder på frekvens B Program sänder på frekvens C Program sänder på frekvens D

22 CD FUNKTIONER SRC D DISP ATT T/P MODE M Denna apparat har utformats för att återge CD-, CD-R- (inspelningsbar), CD-RW (överskrivningsbara), och CD-Text-skivor. Denna apparat är också kompatibel med MP3- och WMA-skivor. Se Manual för MP3/ WMA (separat volym) för ytterligare information om dessa skivor. Spela en skiva Öppna kontrollpanelen. SVENSKA Om MP3- och WMA-skivor Spår på MP3- och WMA (Windows Media Audio)-skivor (ordet fil används inte för MP3- och WMA-filer, ordet spår använd i denna instruktionsbok) spelas in i mappar. Under inspelning, kan spåren och mapparna arrangeras som man arrangerar filer och mappar med datordata. Root kan liknas vid roten av ett träd. Varje spår och mapp kan ha en länk och kommas åt från roten Hierarki Nivå Nivå Nivå 3 Nivå 4 Nivå 5 ROOT Lägg i en skiva i laddningsfacket. Apparaten matar in skivan, kontrollpanelen går tillbaka till föregående position (se sidan 5), och uppspelningen startar automatiskt. Alla spår kan spelas upprepade gånger tills du avbryter spelningen. Anm.: MP3- eller WMA-skivor kräver längre avläsningstid. (Det beror på att mapp-/spårkonfigurationen är mer komplex). Se sidan 74 för ytterligare information om spelbara skivor : Mappar och deras uppspelningsordning : MP3/WMA-spår och deras uppspelningsordning 8 9 Avbryta uppspelning och mata ut skivan Tryck på 0. Spelningen avbryts, kontrollpanelen flyttas ner, och skivan matas automatiskt ut från laddningsfacket. Om du ändrar källan, slutar uppspelningen av skivan (utan att skivan matas ut). Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.

23 Teckenfönsterindikering när du sätter in en ljud-cd- eller CD-text-skiva: Teckenfönsterindikeringar när du sätter in en MP3- eller WMA-skiva Totalt antal spår Skivans totala speltid 3 Skivtitel/artist ( No Name visas om inget namn har spelats in eller tilldelats*). 4 Spårtitel ( No Name visas om inget namn har spelats in). 5 Aktuellt spårnummer 6 Uppspelad tid av det aktuella spåret * Om du har angivit ett namn till ljud-cd-skivan (se sidan 5), visas detta i teckenfönstret Totalt antal mappar Totalt antal spår 3 Skivtyp MP3 eller WMA 4 Albumnamn/artist (eller mappnamn när Tag har ställts in på Off se sidan 49, eller när ingen Tag har spelats in) 5 Spårtitel (eller spårnamn när Tag har ställts in på Off se sidan 49, eller när ingen Tag har spelats in) 6 Aktuellt mappnummer 7 Aktuellt spårnummer 8 Uppspelad tid av det aktuella spåret SVENSKA Anm.: När det redan finns en skiva i laddningsfacket, startar uppspelningen när du väljer CD som källa. Apparaten kan inte läsa eller spela ett MP3-spår utan förlängningskoden <mp3>, och ett WMA-spår utan förlängningskoden <wma>. När en skiva är insatt uppochned, matas den ut automatiskt. Om du ändrar källan, slutar också uppspelningen (utan att skivan matas ut). Nästa gång du väljer CD som källa, startar spelningen från det ställe spelningen avbröts innan. Tryck på 0 igen för att kontrollpanelen ska gå tillbaka till föregående position. Om du håller laddningsfacket öppet i ungefär minut (det piper när Bepp-inställningen är inställd på On se sidan 49), går kontrollpanelen tillbaka till föregående position. Var försiktig så att skivan eller ditt finger inte fastnar mellan kontrollpanelen och apparaten. Anm.: Om den utmatade skivan inte avlägsnas inom 5 sekunder, matas skivan och laddningsfacket automatiskt in igen för att skydda skivan mot damm. (Skivspelning sätts inte igång). 3

24 SVENSKA 4 Vad är ImageLink När en MP3- eller WMA-mapp innehåller en <jml> bildfil som redigerats av Image Converter (medföljer CD-ROM-apparaten), kan du visa bilden i teckenfönstret när spåren i mappen spelas. Under läsningen av en <jml> bildfil, kommer det inte ut något ljud (en förinställd bild av en kaffekopp visas i teckenfönstret under denna tid). Album (Mapp ) Album (Mapp ) Music00.mp3 Music00.mp3 Music003.mp3 Photo.jml Music004.wma Music005.mp3 Music006.wma Photo.jml Photo3.jml Teckenfönster Teckenfönster Följ proceduren nedan för att aktivera ImageLink. Se även Ändra allmäna inställningar (PSM) på sidan 46. Photo.jml Photo.jml Om det finns mer än en <jml>-fil i en mapp, visas den <jml>-fil med senast inprogrammerade spelningsorningsnummer i teckenfönstret (i ovannämnda exempel används Photo.jml för Album ). Tryck och håll in (val) i mer än sekunder så att en av PSM-enheterna visas i teckenfönstret. Tryck på sifferknappen för att välja MOVIE PSM-inställningarnas filmkategori. Inställningsskärmen för Graphics visas i teckenfönstret. 3 Vrid på inställningsratten för att välja ImageLink. 4 Tryck på (val) för att avsluta inställningen. ImageLink börjar fungera när nästa mapp börjar spela. Anm.: ImageLink fungerar inte i följande fall: Om det inte finns någon <jml>-fil i en MP3-/ WMA-mapp. Om Intro Scan är aktiverad. Om källan har ändrats till en annan än CD, eller Om du sätter på apparaten och sedan stänger av den när den förinställda bilden av en kaffekopp visas i teckenfönstret. Lokalisera en viss del av ett spår Snabbt framåt eller bakåt i spåret Tryck och håll in, medan en skiva spelas för att gå snabbt framåt i spåret. Tryck och håll in 4, medan en skiva spelas för att gå snabbt bakåt i spåret. Anm.: Under denna procedur på en MP3- eller WMA-skiva, kan du endast höra periodiska ljud. (Förfluten speltid ändras också periodiskt i teckenfönstret.) Gå till nästa spår eller föregående spår Tryck på ett ögonblick när du spelar en skiva, för att gå fram till början av nästa spår. Varje gång du trycker in knappen, går du fram till början på nästa spår som spelas upp. Tryck på 4 ett ögonblick när du spelar en skiva, för att gå tillbaka till början av aktuellt spår. Varje gång du trycker in knappen, går du fram till början på föregående spår som spelas upp.

25 Lokalisera ett spår på en skiva Gå direkt till ett visst spår (ENDAST för CD- och CD-text-skivor) Tryck på den nummerknapp som motsvarar spårets nummer, så börjar det spelas. För att välja ett spårnummer från 6: Tryck ett ögonblick på (7) 6 (). För att välja ett spårnummer från 7 : Tryck in och håll (7) 6 () minst sekund. Tryck på 5 (upp) eller (ner) medan Mode fortfarande visas i teckenfönstret. Första gången du trycker på 5 (upp) eller (ner), hoppar spåret till närmsta spår (högre eller lägre) som har ett spårnummer med jämnt tiotal (t.ex, 0, 0, 30). När du sedan trycker på knappen, kan du gå 0 spår framåt eller bakåt (se Hur man snabbt går till önskat spår nedan). Efter det sista spåret, väljs det första spåret, och vice versa. När du spelar en MP3- eller WMA-skiva, är denna funktion endast möjlig inom en mapp. Gå till ett annat spår snabbt Tryck på MODE (M) när du spelar en skiva. Mode visas i teckenfönstret och sifferknapparna och 5 (upp)/ (ner)-knapparna börjar blinka. MODE När du spelar en ljud-cd- eller en CD-text-skiva: M Hur man snabbt går till önskat spår Ex. : För att välja spåret 3 när spåret 6 spelas MODE M Spår 6 \ 0 \ 0 \ 30 \ 3 \ 3 Ex. : För att välja spåret 8 när spåret 36 spelas MODE (Tre gånger) (Två gånger) SVENSKA M Aktuellt spårnummer Se sidan 40 för denna funktion. När du spelar en MP3- eller en WMA-skiva: (Tre gånger) (Två gånger) Spår 36 \ 30 \ 0 \ 0 \ 9 \ 8 Aktuellt mappnummer Aktuellt spårnummer 5

26 Lokalisera en mapp på en skiva Följande funktioner är endast möjliga när du spelar en MP3- eller WMA-skiva. Gå direkt till en viss mapp VIKTIGT! För att välja mapparna direkt med hjälp av sifferknapparna, krävs det att mapparna har tvåsiffriga nummer i början av namnen. (Detta kan endast utföras under inspelning av CD-Reller CD-RW-skivor). Ex.: Om mappnamnet är 0 ABC = Tryck på för att gå till mapp 0 ABC. Om mappnamnet är ABC, hjälper det inte att trycka på. Om mappnamnet är ABC = Tryck och håll nere 6 () för att gå till mapp ABC. Gå till nästa eller föregående mapp (i samma eller en annan hierarkinivå) Se hierarkidiagrammet på sidan. På kontrollpanelen: Tryck på 5 (upp) när du spelar en skiva, för att gå till nästa mapp. Varje gång du trycker in knappen, hittas nästa mapp, och det första spåret i mappen börjar spelas. Tryck på (ner) när du spelar en skiva, för att gå tillbaka till föregående mapp. Varje gång du trycker in knappen, hittas föregående mapp och det första spåret i mappen börjar spelas. SVENSKA Tryck på sifferknappen som motsvarar mappnumret för att sätta igång spelning av första filen i vald mapp. För att välja mappnummer från 0 06: Tryck på (7) 6 () ett ögonblick. För att välja mappnummer från 07 : Tryck och håll nere (7) 6 () i mer än en sekund. Anm.: Om mappen inte innehåller några MP3- eller WMA-spår, startar inte uppspelningen. ( No Music visas i teckenfönstret). Val en annan mapp. Du kan inte välja en mapp direkt som har ett nummer som är högre än. För att välja ett visst spår i en mapp, tryck på eller 4 när du har valt mappen. På fjärrkontrollen: PRESET PRESET Tryck och håll in 3 (höger) när du spelar en skiva, för att gå till nästa mapp. Varje gång du trycker och håller in knappen, hittas nästa mapp och den första spåret i mappen börjar spelas. Tryck och håll in (vänster) när du spelar en skiva, för att gå tillbaka till föregående mapp. Varje gång du trycker och håller in knappen, hittas föregående mapp och den första spåret i mappen börjar spelas. Anm.: Om mappen inte innehåller några MP3- eller WMAspår hoppas den över. 6

27 Gå till nästa eller föregående mapp i samma mapp (i samma hierarkinivå) För att gå till mappar i lägre eller högre hierarkinivåer. Exempel : ROOT Exempel : Se hierarkidiagrammet på sidan. Se hierarkidiagrammet på sidan. ENDAST på fjärrkontrollen: ENDAST på fjärrkontrollen: PRESET PRESET Tryck på 3 (höger) när du spelar en skiva, för att gå till nästa mapp. Varje gång du trycker ner knappen, hittas nästa mapp i samma mapp i samma hierarkinivå, (och den första filen i mappen börjar spelas om den har spelats in). DISC DISC Tryck på 5 (upp) när du spelar en skiva för att gå till en mapp i den högre hierarkinivån. Varje gång du trycker ner knappen, hittas en mapp i den högre hierarkinivån (och den första filen i mappen börjar spelas om den har spelats in). Tryck på (vänster) när du spelar en skiva, för att gå tillbaka till föregående mapp. Varje gång du trycker ner knappen, hittas föregående mapp i samma mapp i samma hierarkinivå, (och den första filen i mappen börjar spelas om den har spelats in). Anm.: Om mappen inte innehåller några MP3- eller WMAspår, startar inte uppspelningen. ( No Music visas i teckenfönstret). Val en annan mapp. Tryck på (ner) när du spelar en skiva för att gå till en mapp i den lägre hierarkinivån. Varje gång du trycker ner knappen, hittas en mapp i den lägre hierarkinivån (och den första filen i mappen börjar spelas om den har spelats in). Om det finns fler än en mapp i den lägre eller högre hierarkinivån, lokaliseras den mapp med uppspelningsordningen som skapades senast. Anm.: Om mappen inte innehåller några MP3- eller WMAspår, startar inte uppspelningen. ( No Music visas i teckenfönstret). Val en annan mapp. SVENSKA Tryck på R D på fjärrkontrollen för att gå tillbaka till roten direkt. Du kan gå tillbaka till roten från vilken mapp som helst. Om spår har spelats in på skivan direkt utan att ha placerats i en mapp, börjar apparaten spela spåren. 7

28 Välja mapp och spår med hjälp av namnlistorna Följande funktioner är endast möjliga när du spelar en MP3- eller WMA-skiva. Du kan visa mapparnas och spårens namnlistor i teckenfönstret när du spelar en skiva, sedan välja den mapp eller det spår du vill spela. Välja ett spår och börja spela det Tryck och håll in 5 (upp) eller (ner) så att den insatta skivans mappnamnlista visas i teckenfönstret. Mappen som spelas markeras i teckenfönstret. Välja en mapp och börja spela den Tryck och håll in 5 (upp) eller (ner) så att den insatta skivans mappnamnlista visas i teckenfönstret. Mappen som spelas markeras i teckenfönstret. Visa spårnamnlistan för aktuell mapp. Varje gång du trycker på knappen ändras listorna i teckenfönstret enligt följande: Mapparnas namnlista Spårens namnlista SVENSKA Anm.: Teckenfönstret kan endast visa sex namn åt gången. Du kan visa de andra namnen på följande listor genom att trycka på 5 (upp) eller (ner). Om du trycker på eller 4, visas spårnamnlistan för mappen som spelas. Varje gång du trycker på knappen, visas mappnamnlistan och spårnamnlistan växelvis. Endast mappar som innehåller MP3- eller WMA-spår räknas upp. Val siffran ( 6) för den mapp du vill spela. Aktuellt spår (eller mapp) markeras i teckenfönstret. Anm.: Teckenfönstret kan endast visa sex namn åt gången. Du kan visa de andra namnen på följande listor genom att trycka på 5 (upp) eller (ner). 3 Val siffran ( 6) för det spår du vill spela. 8

KD-LH401 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK

KD-LH401 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LH401 SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den finns på sid.

Διαβάστε περισσότερα

KD-LH1101 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI

KD-LH1101 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LH1101 SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den finns på sid.

Διαβάστε περισσότερα

KD-SC900R INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK

KD-SC900R INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SC900R KD-SC900R SVENSKA DANSK Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation

Διαβάστε περισσότερα

KD-LHX502/KD-LHX501 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD. Detachable SVENSKA DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ

KD-LHX502/KD-LHX501 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD. Detachable SVENSKA DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LHX50/KD-LHX50 Detachable T/P SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta

Διαβάστε περισσότερα

TP/PTY OK BAND BACK DISP

TP/PTY OK BAND BACK DISP TP/PTY BACK DISP CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SHX701 Detachable SOURCE KD-SHX701 MENU SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen.

Διαβάστε περισσότερα

KD-G202/KD-G201 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK

KD-G202/KD-G201 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-G202/KD-G201 KD-G202 KD-G202 KD-G201 KD-G201 Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för

Διαβάστε περισσότερα

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander -8-97- () Integrated Remote Commander Bruksanvisning Οδηγίες λειτουργίας Kullan m Talimatlar SE GR TR RM-VL600T 007 Sony Corporation Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar

Διαβάστε περισσότερα

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander 4-117-855-41 (1) Integrated Remote Commander Bruksanvisning Οδηγίες λειτουργίας Kullanım Talimatları SE GR TR RM-VL610T 2008 Sony Corporation Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3 Χαρακτηριστικά...3 Πλήκτρα χειρισμού στην τηλεόραση...3 Σύνδεση στο ρεύμα...4 Τηλεχειριστήριο...5

Διαβάστε περισσότερα

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt

Διαβάστε περισσότερα

OLE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß

OLE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß LE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3

Διαβάστε περισσότερα

DUBBEL DIN-DVD-MULTIMEDIASTATION MET 6,2 6,2 AANRAAKSCHERMBEDIENING STACJA MULTIMEDIALNA DVD W FORMACIE 2-DIN Z

DUBBEL DIN-DVD-MULTIMEDIASTATION MET 6,2 6,2 AANRAAKSCHERMBEDIENING STACJA MULTIMEDIALNA DVD W FORMACIE 2-DIN Z Bruksanvisning och Installationshandbok Gebruikershandleiding en Installatiegids Podręcznik użytkownika oraz instrukcja instalacji Εγχειρίδιο κατόχου και εγχειρίδιο εγκατάστασης VX401E VZ 401E DUBBEL-DIN

Διαβάστε περισσότερα

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt - Inledning Αξιότιμε κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμη κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända

Διαβάστε περισσότερα

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt - Inledning Αξιότιμε κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμη κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända

Διαβάστε περισσότερα

KD-S641 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD

KD-S641 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RECEIVER -SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED -VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ KD-S641 LOUD SSM DISP 7 8 MO 9 10 11 RPT 12 RND MODE COMPACT SVENSKA DIGITAL AUDIO Se separat handbok för installation och anslutning. Se

Διαβάστε περισσότερα

Home Theatre System. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Instrukcja obsługi. δηγίες λειτ υργίας (1) HT-CT550W

Home Theatre System. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Instrukcja obsługi. δηγίες λειτ υργίας (1) HT-CT550W 4-269-874-42(1) Home Theatre System Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Instrukcja obsługi Bruksanvisning δηγίες λειτ υργίας SE DK FI PL NO GR HT-CT550W Sony Corporation Printed in Malaysia

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-W40A10E KLV-W40A10E KLV-W40A10E

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-W40A10E KLV-W40A10E KLV-W40A10E 2-629-162-33(1) LCD Colour TV KLV-W40A10E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3 Χαρακτηριστικά...3 Πλήκτρα χειρισμού στην τηλεόραση...3 Σύνδεση στο ρεύμα...4 Τηλεχειριστήριο...5

Διαβάστε περισσότερα

OLE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß

OLE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß LE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß 50273774 LE24350-B 20140228v1 Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt C Περιεχόμενα Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E 2-629-166-34(1) LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Διαβάστε περισσότερα

PDP Colour TV. PDP Colour TV KE-V42A10E KE-V42A10E KE-V42A10E

PDP Colour TV. PDP Colour TV KE-V42A10E KE-V42A10E KE-V42A10E 2-638-642-31(2) PDP Colour TV KE-V42A10E PDP Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

OLE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß

OLE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß LE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3

Διαβάστε περισσότερα

PDP Colour TV KE-W50A10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации. Instrukcja obsługi

PDP Colour TV KE-W50A10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации. Instrukcja obsługi 2-632-749-22 PDP Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning Før du betjener

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

Art. 51098. CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος SE GR

Art. 51098. CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος SE GR SE GR CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος GARANTIE JAHRE 3 YEARS WARRANTY entspricht den Anforderungen acc. to the requirements CERTIFIED QUALITY MDD 93/42 MEDICAL DEVICE DIRECTIVE

Διαβάστε περισσότερα

Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης ταμιακής ανάληψης άλλων τραπεζών; Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό.

Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης ταμιακής ανάληψης άλλων τραπεζών; Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό. - Allmänt Pot retrage numerar în [țara] fără a plăti comisioane? Fråga om det är extra kostnader när du tar ut pengar i ett visst land Cât sunt comisioanele altor bancomate? Fråga om avgifterna om du tar

Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country - General Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Lyckönskningar

Personligt Lyckönskningar - Giftermål Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Används att gratulera ett nygift par Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Används att gratulera ett nygift

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-15SR3E KLV-15SR3E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-15SR3E KLV-15SR3E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации 2-632-370-33(1) LCD Colour TV KLV-15SR3E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-697-124-43(1) LCD Digital Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Αμερικανική γραφή

Διαβάστε περισσότερα

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Engelska Grekiska Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Dear Sir, Formellt, manlig mottagare, namnet

Διαβάστε περισσότερα

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Grekiska Engelska Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Dear Mr. President, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare,

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-σουηδικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-σουηδικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του σας.

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές σουηδικά-σουηδικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές σουηδικά-σουηδικά Ευχές : Γάμος Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag.

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte _[språk]_.

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA

ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA ΟΙ ΕΚΛΟΓΈΣ ΤΟΥ 2010 ΈΧΟΥΝ ΝΑ ΚΆΝΟΥΝ ΜΕ ΤΟ ΜΈΛΛΟΝ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟ ΠΏΣ ΘΈΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΊΝΑΙ Η ΣΟΥΗΔΊΑ Οι εκλογές του 2010 έχουν να κάνουν με το μέλλον και με το πώς θέλουμε να είναι η

Διαβάστε περισσότερα

MC 830. Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ. Art. 88943

MC 830. Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ. Art. 88943 MC 830 SE GR Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ Art. 88943 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε - Πανεπιστήμιο I would like to enroll at a university. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε Jag vill anmäla mig till universitetet. I want to apply for course. Jag vill anmäla mig till en. Για να υποδείξετε

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Bäste herrn, Bästa fru, Bästa herr

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Adress Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Queens MP56 7 646 583 310 Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης

www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Queens MP56 7 646 583 310 Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Queens MP56 7 646 583 310 Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Inhalt Περιεχόμενα Για αυτές τις οδηγίες...5 Για την ασφάλειά σας...5 Βασικός εξοπλισμός...6 Εγγύηση...6

Διαβάστε περισσότερα

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz - Einleitung Griechisch Schwedisch Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Bäste herr ordförande, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Můžete mi pomoci, prosím? Παράκληση για βοήθεια Mluvíte anglicky? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Mluvíte _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Nemluvím_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag. Συγχαρητήρια

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte

Διαβάστε περισσότερα

Personal Letter. Letter - Address

Personal Letter. Letter - Address - Address Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 Standard English Address format: name of recipient street number + street name name of town + region/state + zip/postal code.

Διαβάστε περισσότερα

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adress Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr. J.

Διαβάστε περισσότερα

DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES

DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά Användarmanual Οδηγίες Χρήσης ES 80 Läs användarmanualen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda den här maskinen! Να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή µόνο αφού διαβάσετε τις παρούσες

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Può aiutarmi? Παράκληση για βοήθεια Parla inglese? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Parla _[lingua]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Non parlo _[lingua]_. Διασαφήνιση ότι

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress

Personligt Brev. Brev - Adress - Adress Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp - Grundläggande Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Fråga om en person talar engelska Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Fråga om en

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto

Immigration Bank. Bank - Allmänt. Bank - Öppna ett bankkonto - Allmänt Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fråga om det är extra kostnader när du tar ut pengar i ett visst land Jakie opłaty obowiązują za korzystanie z obcych bankomatów?

Διαβάστε περισσότερα

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat - Allmänt Où se trouve le formulaire pour? Fråga var du kan få ett formulär Quand votre [document] a-t-il été délivré? Fråga när ett dokument var utfärdat Où votre [document] a été délivré? Fråga var ett

Διαβάστε περισσότερα

Immigrazione Banca. Banca - Generale. Banca - Aprire un conto corrente. Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια;

Immigrazione Banca. Banca - Generale. Banca - Aprire un conto corrente. Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; - Generale Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Domandare se ci sono spese di commissione quando prelevi in

Διαβάστε περισσότερα

STIHL HTA 65, 85. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. οδηγίες χρήσης

STIHL HTA 65, 85. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. οδηγίες χρήσης { STIHL HTA 65, 85 Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning οδηγίες χρήσης S Skötselanvisning - 34 f Käyttöohje 35-70 d Betjeningsvejledning 7-05 N Bruksanvisning 06-40 g οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή - Εισαγωγή Bäste herrn, Dear Sir, Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Bästa frun, Dear Madam, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Bästa herr eller fru,

Διαβάστε περισσότερα

Car radio with USB-port Cardreader and Front line-in

Car radio with USB-port Cardreader and Front line-in Car radio with USB-port Cardreader and Front line-in ALD1915H ACA10 User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning GB 2

Διαβάστε περισσότερα

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SERIES

DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SERIES DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

1 Εξετάσεις στη Νεοελληνική Γλώσσα-Tentamen i nygrekiska Τµήµα NY1211, B1 kurs NY1211, B1 Γκέτεµποργκ... 2008/Göteborg 2008... Ονοµατεπώνυµο - Namn och efternamn:... Προσωπικός αριθµός - Personnummer :...

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn,

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn,

Διαβάστε περισσότερα

BETJENINGSANORDNINGER

BETJENINGSANORDNINGER BETJENINGSANORDNINGER Dansk TOP- OG FRONTPANEL POWER skyder - vælger lydkilden for / / TAPE off og slukker også for apparatet 2 - indstiller lydstyrken 3 - angiver, når batterierne er ved at blive opbrugte

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

CL3.C18S 943463 1/2 NU-CL3.C18S/0613

CL3.C18S 943463 1/2 NU-CL3.C18S/0613 1/2 CLE A CHOCS 18V KIT 18V IMPACT WRENCH-KIT 18V SCHLAGSCHRAUBERSATZ SLAGMOERSLEUTEL 18 V KIT LLAVE DE IMPACTOS 18 V KIT KIT AVVITATRICE A IMPULSI 18V KIT CHAVE DE IMPACTO 18V ZESTAW KLUCZY UDAROWYCH

Διαβάστε περισσότερα

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_. - Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte

Διαβάστε περισσότερα

COMANDOS. Português. Informação relativa ao ambiente

COMANDOS. Português. Informação relativa ao ambiente Português COMANDOS PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO 1 DIGITAL EQUALIZER selecciona o volume ou as várias frequências para regulação: volume, frequências baixas, médias e altas 2 UME/ regula o nível do volume

Διαβάστε περισσότερα

(a) Individually finned tubes (b) flat (continuous) fins on an array of tubes

(a) Individually finned tubes (b) flat (continuous) fins on an array of tubes (a) Individually finned tues () flat (continuous) fins on an array of tues Eample Fins Fins on Stegosaurus 3 Rektangulär fläns, Rectangular fin. Z t d t f 4 Rektangulär fläns, Rectangular fin. Z t d t

Διαβάστε περισσότερα

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά Användarmanual Οδηγίες Χρήσης ES 80 Läs användarmanualen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda den här maskinen! Να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή µόνο αφού διαβάσετε τις παρούσες

Διαβάστε περισσότερα

KV-MR9000 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ

KV-MR9000 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ RM-RK500 TV CH H/P VOLUME 9-INCH WIDE COLOR MONITOR 9 TUM BRED FÄRGBILDSKÄRM 9-TOMMERS BREDSKÆRM FARVEMONITOR 9-TUUMAINEN VÄRINÄYTTÖ ΕΥΡΕΙΑ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ 9" KV-MR9000 MONITOR TV TUNER ;;;; ;;;; ;;;; ;;;;

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Andreea Popescu Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12. Turnu Măgurele Jud. Teleorman 06102. România. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets

Διαβάστε περισσότερα

GENEVA Sound System. Model M - L - XL GENEVA. www.apopsissound.gr 1

GENEVA Sound System. Model M - L - XL GENEVA. www.apopsissound.gr 1 GENEVA Sound System Model M - L - XL GENEVA www.apopsissound.gr 1 . : μ, μ, μ μ. μ μ. μ 1). 2). 3). 4). 5) μ. 6) μ μ μ. 7) μ. μ μ. 8) μ μ μ, μ, μ, ( μ μ μ ) μ. 9) μ μ μ μ. 10) μ μ. 11) μ μ μ μ. 12) μ,

Διαβάστε περισσότερα

Αρ. Μοντέλου: CA-2789BT Οδηγίες χρήσης. Ηχοσύστημα Αυτοκινήτου, A2DP Bluetooth Αναπαραγωγή MP3/WMA, FM με RDS ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΗΧΕΙΩΝ ΚΑΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ISO

Αρ. Μοντέλου: CA-2789BT Οδηγίες χρήσης. Ηχοσύστημα Αυτοκινήτου, A2DP Bluetooth Αναπαραγωγή MP3/WMA, FM με RDS ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΗΧΕΙΩΝ ΚΑΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ISO ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑ ΗΧΕΙΩΝ ΚΑΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ISO ΚΟΚΚΙΝΟ ΕΜΠΡΟΣ ΔΕΞΙΑ ΛΕΥΚΟ ΠΙΣΩ ΑΡΙΣΤ. ΛΕΥΚΟ ΕΜΠΡΟΣ ΑΡΙΣΤ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ 10Α ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΕΡΑΙΑΣ ΠΙΣΩ ΔΕΞΙΑ ΚΟΚΚΙΝΟ ΣΥΝΔΕΣΗ ISO ΣΧΕΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ISO ΒΥΣΜΑ Α: 1. Μ/Δ 2.

Διαβάστε περισσότερα

CL3.CH NU-CL3.CH1018/0813

CL3.CH NU-CL3.CH1018/0813 CHARGEUR 10.8V-18V 10.8V-18V CHARGER 10,8V-18V LADEGERÄT OPLADER 10,8 V - 18 V CARGADOR 10,8 V - 18 V CARICABATTERIA 10.8V-18V CARREGADOR 10,8V-18V ŁADOWARKA 10,8 18 V 10.8V-18V OPLADER ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 10.8V-18V

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Lyckönskningar

Personligt Lyckönskningar - Giftermål Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Används att gratulera ett nygift par Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Används att gratulera ett nygift

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως GBV 345 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Les nøye gjennom

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Διαμονή. Διαμονή - Εύρεση. Διαμονή - Κράτηση. Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας

Ταξίδι Διαμονή. Διαμονή - Εύρεση. Διαμονή - Κράτηση. Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας - Εύρεση Var hittar jag? Mistä löytäisin? Ζητώντας για κατευθύνσεις προς το τόπο διαμονής σας... ett rum att hyra?...vuokrahuoneen?... ett vandrarhem?...hostellin?... ett hotell?...hotellin?... ett bed-and-breakfast?...b&b:n?...

Διαβάστε περισσότερα

Βάση-Δέκτης CD για Smartphone με Bluetooth

Βάση-Δέκτης CD για Smartphone με Bluetooth Βάση-Δέκτης CD για Smartphone με Bluetooth Οδηγίες Χρήσης G79 Για να ακυρώσετε την επίδειξη (DEMO), δείτε στη σελίδα 6. XSP-NBT Για λόγους ασφαλείας, φροντίστε να εγκαταστήσετε αυτή τη μονάδα στο ταμπλό

Διαβάστε περισσότερα

Persönliche Korrespondenz Brief

Persönliche Korrespondenz Brief - Adresse Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 Standard-Adressenformat in Deutschland: Straße + Hausnummer, Postleitzahl + Stadt, Land Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ Δ Ε Κ Ε Μ Β Ρ Ι Ο Υ 2 0 1 5

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ Δ Ε Κ Ε Μ Β Ρ Ι Ο Υ 2 0 1 5 ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ ΚΑΙ ΠΑΣΗΣ ΣΚΑΝΔΙΝΑυΙΑΣ Ἱερός Καθεδρικός Ναός Ἁγίου Γεωργίου Birger Jarlsgatan 92, 114 20 Stockholm Tel. 0 8-6 1 2 3 4 8 1 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ Δ Ε Κ Ε Μ Β Ρ Ι Ο Υ 2 0 1 5

Διαβάστε περισσότερα

STIHL MSA 160 T. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. Használati utasítás οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania

STIHL MSA 160 T. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. Használati utasítás οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania { STIHL Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania S Skötselanvisning 1-42 f Käyttöohje 43-85 d Betjeningsvejledning 86-128

Διαβάστε περισσότερα

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia - Uczelnia Jag vill anmäla mig till universitetet. Wyrażenie chęci zapisania się na uczelnię Jag vill anmäla mig till en. kandidatkurs avancerad kurs doktorandkurs fulltidskurs deltidskurs onlinekurs Jag

Διαβάστε περισσότερα

KH Οδηγία χρήσης Käyttöohje. S Bruksanvisning

KH Οδηγία χρήσης Käyttöohje. S Bruksanvisning KH 2244 Οδηγία χρήσης Käyttöohje S Bruksanvisning Kompernaß Handelsgesellschaft mbh Burgstraße 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2244 Gr/Fi/Se v.1.1 10-27-2004 Index 1. Υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Bäste herrn, Dear Sir, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Bästa fru, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Bästa herr eller fru, Dear Madam, Dear Sir / Madam,

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Dear Sir, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Dear Madam, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Dear Sir / Madam, Bäste herrn, Bästa fru, Bästa herr eller fru,

Διαβάστε περισσότερα

COMANDOS PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO

COMANDOS PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO Português COMANDOS PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO 1 Selector de fonte: OFF/ TAPE,, BAND (FM/ MW) para seleccionar a fonte de som e também o interruptor de desligar (OFF) 2 (Dynamic Bass Boost) para reforçar

Διαβάστε περισσότερα

KV-MH6500 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ

KV-MH6500 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUKTIOSBOG KÄYTTÖOHJE Ο ΗΓΙΕΣ RM-RK500 TV CH H/P VOLUME 6.5-INCH WIDE COLOR MONITOR 6,5 TUM BRED FÄRGBILDSKÄRM 6,5-TOMMERS BREDSKÆRM FARVEMONITOR 6,5-TUUMAINEN VÄRINÄYTTÖ ΕΥΡΕΙΑ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ 6,5" KV-MH6500 MONITOR TV TUNER ;;;; ;;;;

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY

Διαβάστε περισσότερα

UPPLEVA. IKEA of Sweden

UPPLEVA. IKEA of Sweden UPPLEVA FI SE GR Design Muotoilu and ja Quality laatu IKEA of Sweden FI 4 SE 20 ES 36 IT 52 PL 68 GR 84 Finnish 4 Sisältö 1 Tärkeää... 5 Turvallisuus ja tärkeää huomioitavaa...5 Tämän tuotteen ja paristojen

Διαβάστε περισσότερα

Rektangulär fläns, Rectangular fin

Rektangulär fläns, Rectangular fin Rekangulär fläns, Recangular fin. Z d f d αc d λ ( f ) (3 3) m αc λ α Z λz α λ Randvillkor, Boundary condiions: : d : λ ( f ) d unn och lång fläns, long and hin fin d d f Rekangulär fläns, recangular fin

Διαβάστε περισσότερα

χρήσης συσκευής προβολής φωτογραφιών

χρήσης συσκευής προβολής φωτογραφιών dk Οδηγίες Bedienungsanleitung χρήσης συσκευής προβολής φωτογραφιών Πριν την εγκατάσταση διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για να καταλάβετε τις ιδιαιτερότητες του προϊόντος και τον τρόπο χρήσης του. I. Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα