ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΟΙΚΙΑΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL RESIDENTIAL DOOR

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΟΙΚΙΑΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL RESIDENTIAL DOOR"

Transcript

1 ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΟΙΚΙΑΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL RESIDENTIAL DOOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE November 2011

2 ΠΑΝΕΛ & ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ PANELS & ACCESSORIES Πάνελ (ΒΒ-...) 2. Λάστιχο πάνω (ΒΒ-1036) 3. Πάνω μπρακέτο (417) 4. Ράουλο (574-60) 5. Ράουλο Διπλό (ΒΒ-2R-75) 6. Μεντεσές ακριανός (BB-MES) 7. Μεντεσές μεσαίος (450ΗΖ50) 8. Παράθυρο 9. Σύρτης (629VER) 10. Κάτω μπρακέτο (427SX) 11. Χειρολαβή (ΒΒ-635Ν) 12. Λάστιχο κάτω (ΒΒ-1035) 1. Panel (ΒΒ-...) 2. Top astragal (ΒΒ-1036) 3. Top roller bracket (417) 4. Roller (574-60) 5. Double Roller (BB-2R-75) 6. Side hinge (BB-MES) 7. Intermediate hinge (450ΗΖ50) 8. Window 9. Slide bolt (629VER) 10. Bottom bracket (427SX) 11. Handle Biorol new (ΒΒ-635Ν) 12. Bottom astragal (ΒΒ-1035) 1

3 ΟΔΗΓΟΙ & ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ GUIDES & ACCESSORIES Αριστερόστροφο Counterclockwise Spring (SX) Δεξιόστροφο Clockwise Spring (DX) Ρουλεμάν (USA_B) 2. Βάση ρουλεμάν (325) 3. Ταμπούρο (Αριστερό/κόκκινο-Δεξιό/μαύρο) 4. Αξονας 5. Βίδες ελατηρίων Σετ (FF-...) 6. Βάση με ρουλεμάν (310RH/LH) 7. Ασφαλιστικό ελατηρίου (RH/LH) 8. Ελατήρια στρέψεως (DX/SX) 9. Κάσα Γ (BB-9VB-...) 10. Καμπύλη διπλού οδηγού (BB-...Η20-300) 11. Καμπύλη μονού οδηγού (2Η ) 12. Οδηγός Σπαστής (BB-2V-...) 13. Λάστιχο κάσας ( ) 14. Πλάκα σύνδεσης οδηγών 15. Αποστάτης οδηγών (BB-C5020) 16. Κινητήρας (μηχανισμός κίνησης) 17. Οδηγοί με αλυσίδα (μηχανισμός κίνησης) 18. Γωνία στηριξης οδηγών (BB-20X40) 1. Bearing (USA-B) 2. Bearing retainer (325) 3. Cable Drum (Left/red-Right/black) 4. Shaft 5. Spring fitting (FF-...) 6. Bearing plate (310RH/LH) 7. Spring failure device (RH/LH) 8. Torsion springs (DX/SX) 9. Angle vertical (BB-9VB-...) 10. Curve small (BB-...Η20-300) 11. Curve big (2Η ) 12. Vertical door track (BB-2V-...) 13. Side seal ( ) 14. Track connecting plate 15. Distance profile (BB-C5020) 16. Motor (actuator) 17. Guide profile with chain (actuator) 18. Angle Bracket, Res (BB-20X40) 2

4 ΤΡΟΠΟΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION WAYS H2 NL: OΡΙΖΟΝΤΙΑ Μονός Οδηγός H1 NL: NORMAL LIFT Single guide H 2 min = 42 cm H2 NL: OΡΙΖΟΝΤΙΑ Διπλός Οδηγός H1 NL: NORMAL LIFT Double guide H 2 min = 20 cm ( ή/ or 16 cm) 3

5 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΟΔΗΓΩΝ GUIDES DIMENSIONS L L = 1 mm L H + 0 1= mm 1 45 H mm HA H1 HB ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ - Μονός Οδηγός NORMAL LIFT - Single Guide H A= H H H mm B= A mm 43 mm 38 mm L H = mm L H = mm H mm HA H1 HB ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ - Διπλός Οδηγός ( ταμπούρο Φ102) NORMAL LIFT - Double Guide ( drum Φ102) 43 mm H A = H mm H B = HA mm 3a

6 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΟΔΗΓΩΝ GUIDES DIMENSIONS 38 mm L H = mm L H = mm H mm HA H1 43 mm HB ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ - Διπλός Οδηγός ( Ταμπούρο Φ80 ή Ελατήρια Πίσω) NORMAL LIFT - Double Guide (Drum Φ 80 or Springs Backside) H A = H mm H B = HA mm Τοποθέτηση Πάνω Λάστιχου / Top astragal installation Στον καθρέφτη / On the mirror 20 cm Στον καθρέφτη / On the mirror 16 cm Στο πάνω πάνελ / On the top panel Στο δοκάρι / On the beam 3b

7 ΓΕΝΙΚΑ ΣΧΕΔΙΑ - ΤΟΜΕΣ GENERAL DRAWINGS - SECTIONS L2= 20 mm L 20 L0 2= mm L3 = 50 mm * Διπλά Ράουλα / Double Roller L1 ( μήκος πάνελ / panel s length) L3 = Μήκος αποστάτη / L 100 L4 ( Length of distance profile) = 1 + mm L2= 20 mm L 20 L0 50 mm 2= mm L3 = 42,5 * mm Μονό Ράουλο / Single Roller L1 ( μήκος πάνελ / panel s length) L3 = Μήκος αποστάτη / L 85 L4 ( Length of distance profile) = 1 + mm L 42,5 mm L1 ( μήκος πάνελ / panel s length) = L + 40 mm L L1 ( μήκος πάνελ / panel s length) = L- 160 mm 100 L L μήκος πάνελ / L 60 1 ( panel s length) = - mm 4

8 ΥΨΟΣ ΠΟΡΤΑΣ DOOR HEIGHT A B C b a b h h-x h H H H h h h h h h-x a a a Το ύψος H της πόρτας ( που είναι 10 mm μεγαλύτερο του ύψους του ανοίγματος Η 1) επιτυγχάνεται με συνδυασμό των διαθέσιμων πάνελ 48 ή 60 cm (με βήμα h = 483 και 602 mm αντιστοίχως) Στο ύψος λαμβάνονται υπ όψιν το πάνωκαι το κάτω προφίλ και τα αντίστοιχα λάστιχα ( a=20mmκαι b=50mm) Το επιθυμητό ύψος επιτυγχάνεται: Α) με χρήση ακέραιου αριθμού (n) πάνελ: H=n* h+a+b B) με κόψιμο του πάνωμέρους του πάνωπάνελ κατά x mm: H=n*h-x+a+a [ κόψιμο x=(n*h+a+a) -H] C) με κόψιμο του κάτωμέρους του κάτωπάνελ κατά x mm: H=n*h-x+a+b [ κόψιμο x=(n*h+a+b) -H] π.χ. για ύψος πόρτας Η = 3790 mm χρησιμοποιώντας 4 πάνελ 60 cm και 3 πάνελ 48 cm πρέπει να κοπεί το πάνωμέρος του πάνωπάνελ κατά x = (4*602+3* )-3790=107 mm Σημείωση: Συνήθως κόβεται το πάνωμέρος του πάνωπάνελ για να χρησιμοποιείται πάνωκαι κάτωτο ίδιο προφίλ αλουμινίου The door height H ( that is 10 mm greater than the opening height H 1) is achieved with combination of available panels 48 ή 60 cm ( step h = 483 and 602 mm respectively) For the total height the profiles up and down with corresponding rubbers must be calculated ( a = 20 mm and b = 50mm) The desirable height is achieved: Α) using (n) panel: H=n* h+a+b B) cutting x mm the upside of the upper panel: H=n*h-x+a+a [ cutting x=(n*h+a+a) -H] C) cutting x mm the downside of the down panel : H=n*h-x+a+b [ cutting x=(n*h+a+b) -H] For example, for a door height Η = 3790 mm using 4 panesl 60 cm and 3 panels 48 cm the upside of the upper panel must cut x = (4*602+3* )-3790=107 mm Note: Usualy the upside of the upper panel is cutting in order to use up and down the same aluminium profile 5

9 ΠΑΝΕΛ (ΤΥΠΟΙ & ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ) PANELS (TYPE & DIMENSIONS) S1 ( ΡΑΜΠΟΤΕ/ LINEAR) S2 ( ΤΑΜΠΛΑΔΩΤΟ/ SQUARE MOTIVE) S3 ( ΙΣΙΟ/ FLAT) S4 ( ΜΟΝΟΡΙΓΟ/ ONE LINE) 6

10 ΔΙΑΦΟΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ VARIOUS ACCESSORIES DX SX Βάση ρουλεμάν Bearing retainer Ρουλεμάν Bearing Βάση στήριξης άξονα Bearing plate Αξονας Shaft Ελατήριο στρέψεως Torsion spring Ταμπούρο περιτύλιξης συρματόσχοινου Cable Drum Βίδες ελατηρίων Spring fittings Ασφαλιστικό ελατηρίου Spring failure device Κάσα Γ με Οδηγό και λάστιχο Angle & Guide Καμπύλες Οδηγού Curves Παράθυρο Window Χειρολαβή Handle Μεντεσές ακριανός Side hinge Μεντεσές μεσαίος Intermediate hinge Ράουλο Roller Ράουλο Διπλό Double Roller Σύρτης Slide bolt Πάνω μπρακέτο Top roller bracket Κάτω μπρακέτο Bottom bracket Αποστάτης οδηγών Distance profile Γωνία στήριξης οδηγών Angle Bracket, Res 7

11 ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS Βήμα 1: Τοποθέτηση κάθετων οδηγών Step 1: Vertical guide installation L = Μήκος αποστάτη οδηγών L = Length of distance profile Επαληθεύσατε το μήκος του αποστάτη (δες σελ. 4) Verify the length of distance profile (see page 4) * Διπλά ράουλα: L= μήκος πάνελ Double roller: = panel s length ( L Μονό ράουλο: L= μήκος πάνελ + 85 Single roller: L= panel s length + 85) - Ελέγχουμε το αλφάδιασμα του δαπέδου ώστε το κάτω μέρος της κάσας Γ/οδηγό στις δύο πλευρές να είναι στο ίδιο οριζόντιο επίπεδο. - Η απόσταση εσωτερικά μεταξύ των οδηγών να είναι ίση με το μήκος του αποστάτη που παραδίδεται μαζί με τους οδηγούς και ισομοιρασμένη με το άνοιγμα της πόρτας - Αλφαδιάζουμε την μία κάσα Γ/οδηγό ώστε να είναι κατακόρυφη και την στερεώνουμε - Τοποθετούμε την δεύτερη κάσα Γ/οδηγό κατακόρυφα χρησιμοποιώντας τον αποστάτη για τη σωστή απόσταση μεταξύ των οδηγών και την στερεώνουμε The floor level is checked in order that the inferior point of Angle/Guide in both sides is in the same horizontal level The internal distance between the guides must be equal to the length of apostate that is delivered with the guides and equal shared to the opening of door The guide is placed in order that the Angle is vertical and then it is fixed. The second Angle/Guide is vertically placed in order that the right distance between the guides is equal to the apostate and then it is fixed. 8

12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS Βήμα 2: Τοποθέτηση του άξονα Step 2: Shaft installation A B C A) Τοποθετούμε στο δεξιό άκρο του άξονα το δεξιό ασφαλιστικό ελατηρίου, το γκρούπ του αριστερόστροφου ελατηρίου στρέψεως (μαύρου χρώματος), το ταμπούρο περιτύλιξης συρματοσχοίνου (μαύρου χρώματος) και το ρουλεμάν Β) Τοποθετούμε στο αριστερό άκρο του άξονα το αριστερό ασφαλιστικό ελατηρίου, το γκρούπ του δεξιόστροφου ελατηρίου στρέψεως (κόκκινου χρώματος), το ταμπούρο περιτύλιξης συματοσχοίνου (κόκκινου χρώματος) και C) το ρουλεμάν. Τοποθετούμε τον άξονα στις αντίστοιχες υποδοχές της κάσας ώστε τα ρουλεμάν να είναι ομόκεντρα των οπών και στερεώνουμε τα ρουλεμάν τοποθετώντας τις βάσεις τους με τις αντίστοιχες βίδες. Στηρίζουμε τα ασφαλιστικά ελατηρίων στον τοίχο και σφίγγουμε τις βίδες της καστάνιας στον άξονα. Η μια βίδα έχει προεξοχή και μπαίνει σε τρύπα Φ4 που ανοίγουμε στον άξονα. A) The right spring failure device, the group of the counterclockwise spring (black color), the cable drum (black color), and the bearing are placed on the right end of the shaft. Β) The left spring failure device, the group of the clockwise spring (red color), the cable drum (red color) and the bearing are placed on the left end of the shaft. C) The shaft is placed on the Vertical Angle in order that the bearings are concentric to the corresponding holes and the bearing plate is placed by the screws to fixing the bearings. The spring failure device are supported on the wall and the screws (2) are tightened on the shaft. One of them is inserted in a hole Φ4 that is opened on the shaft. 9

13 ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS Βήμα 3: Τοποθέτηση πάνελ και εξαρτημάτων Step 3: Panels and accessories installation A Η τοποθέτηση των πάνελ και των εξαρτημάτων γίνεται από κάτω προςτα πάνω. A) Τοποθετούμε το πρώτο πάνελ, τα κάτω μπρακέτα με τα αντίστοιχα ράουλα μέσα στουςοδηγούς, τουςακριανούςμεντεσέδεςμε τα διπλά ράουλα μέσα στουςοδηγούςκαι τη χειρολαβή. B) Τοποθετούμε το δεύτερο πάνελ, συνδέοντάςτο με το πρώτο τοποθετώνταςβίδεςστο πάνω μέροςτων ακριανών μεντεσέδων και τοποθετώνταςτουςενδιάμεσουςμεντεσέδεςισομοιρασμένους κατά μήκοςτου πάνελ και σε μεταξύ τουςαπόσταση < 1,20 m Τοποθετούμε τον σύρτη και ανοίγουμε στον οδηγό τρύπα για την εισαγωγή του σύρτη C) Με όμοιο τρόπο τοποθετούμε τα υπόλοιπα πάνελ και τους μεντεσέδες. Εναλλακτικά το κάτω μέρος των μεντεσέδων μπορεί D) να βιδωθεί στο πάνω μέροςκάθε πάνελ πριν την τοποθέτησή του. Τοποθετούμε στο πάνω μέροςτου τελευταίου πάνελ τα πάνω μπρακέτα. Το τελευταίο πάνελ και τα πάνω μπρακέτα είναι καλύτερα να τοποθετηθούν μετά την τοποθέτηση των οριζοντίων οδηγών (βήμα 4) B The panel and accessories are placed from down to up A) The first panel is placed and then the bottom brackets and the side hinges are placed with their rollers inside the guides. The handle is placed in the corresponding hole. B) The second panel is placed, the screws in the upperside of side hinges and the intermadiate hinges are placed (equal shared in a distance between them < 1,2 m) in order to connect the panels The Slide bolt is placed and a hole is opened on the guide for the the slide bolt to be entered. C) The rest panels and the hinges are placed with the same way. The low part of the hinges is alternatively screwed in the upper side of each panel before their placement. D) The top roller brackets are placed on the upper side of last panel. The last panel and the top roller brackets is better to be placed after the placement of the horizontal guides (step 4) D C 10

14 ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS Βήμα 4: Τοποθέτηση οριζόντιων οδηγών Step 4: Horizontal guides installation Κόψιμο Cut A B Ρύθμιση Διπλών Ράουλων Double Roller Adjustment Κόψιμο Cut Τοποθετούμε τους οριζόντιους οδηγούς και τον αποστάτη. Οι οριζόντιοι οδηγοί στηρίζονται στην κάσα Γ και με τα ειδικά στηρίγματα στην οροφή, ελέγχοντας οτι οι διαγώνιες Α και Β είναι ίσες. Ακολούθως ρυθμίζουμε τα διπλά ράουλα: Χαλαρώνουμε το παξιμάδι (2) μεταξύ των δύο ράουλων και τα περιστρέφουμε αντιθέτως (1) μέχρι να πατήσουν στον οδηγό και να σπρώξουν τα πάνελ ώστε η εξωτερική πλευρά τους να εφάπτεται στο λάστιχο της κάσας Γ. Η ρύθμιση γίνεται ξεχωριστά για κάθε διπλό ράουλο καθώς ο κάθετος οδηγός έχει μικρή κλίση ως προς την κάσα Γ. The horizontal guides and the apostate (distance profile) are placed. They are supported on the vertical angle and via the supports on the ceiling, by the A and B diagonal being checked that they are equal. Then the Double roller are adjusted. The nut (2) is loosed, the two parts are rotated in revers direction in order to touch the vertical guide and the external surface of the panel reach to the side seal of the Vertical Angle. The adjustment is executed separately for each double roller as the vertical guide is in inclination to the vertical angle. 11

15 ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS Βήμα 5: Τοποθέτηση συρματοσχοίνων Step 5: Lifting cables installation C B A Α) Περνάμε τη θηλιά του συρματόσχοινου στην σπείρα της βίδας του μπρακέτου ασφαλείας και το περνάμε από κάτω, μέσα στην κυκλική υποδοχή. Β) Περνάμε το συρματόσχοινο ανάμεσα στα πάνελ και τους οδηγούς, πίσω από τα ράουλα. C) Τυλίγουμε το συρματόσχοινο μια στροφή στο ταμπούρο, το περνάμε μέσα από την αντίστοιχη τρύπα, τεντώνουμε και τοποθετούμε τον σφικτήρα (βαρελάκι με βίδα) για συγκράτηση στο ταμπούρο Τέλος τεντώνουμε κατάλληλα το συρματόσχοινο ενεργώντας στην βίδα του κάτω μπρακέτου. Α) The hitch of the lifting cable passes in the twist of the screw of the bottom bracket and it passes underneath in the circular reception. Β) It passes between the panels and guides behind the rollers. C) It is once turned around the drum, it passes through the suitable hole, it is tightened and it is fixed to the drum via the cable sleeve with screw. Finally the lifting cable is tightened properly via the screw of the bottom bracket 12

16 ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS Βήμα 6: Κούρδισμα ελατηρίων στρέψεως Step 6: Twirl of the torsion spring A B C Α) Σημαδεύουμε τα ελατήρια με μια γραμμή κατά μήκος των ελατηρίων Β) Κουρδίζουμε τα ελατήρια χρησιμοποιώντας δύο μοχλούς μήκους 50 έως 80 cm. Κατά το κούρδισμα απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή λόγω της τάσης που αποκτούν τα ελατήρια. Μετά το κούρδισμα κάθε ελατηρίου (σε όσες στροφές αναγράφονται στο συνοδευτικό έντυπο), σφίγγουμε τις βίδες και αφαιρούμε τους μοχλούς. C) Τα κουρδισμένα ελατήρια εμφανίζουν τα σημάδια σε σπειροειδή μορφή ενδεικτική του αριθμού στροφών κουρδίσματος του ελατηρίου. Αφού ολοκληρώσουμε την διαδικασία κουρδίσματος, ελέγχουμε πόσο εύκολα ή δύσκολα ανοίγει και κλείνει η πόρτα. Αν χρειαστεί σφίγγουμε ή χαλαρώνουμε τα ελατήρια ανάλογα. Βγάζουμε τα πειράκια συγκράτησης της καστάνιας από τα δύο ασφαλιστικά των ελατηρίων. Α) Β) The springs are marked by a line along them. The springs are twirled by the use of two levers of length cm. During the twirl particular attention is required because of the tendency that the springs acquire. Each spring is twirled as many times are quoted in the accompanying instructions, the screws are tightened and the levers are removed. The marks on the springs seems as a spiral respective to the spring turns. C) After the process of the twirl being completed, it is checked how much easy or difficult is to open and close the door. If it id needed the springs are tightened or loosed. The pins of the two Spring failure device are removed. 13

17 ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ INSTALLATION INSTRUCTIONS Βήμα 7: Τοποθέτηση του κινητήρα Step 7: Motor installation Ο κινητήρας οροφής τοποθετείται στο κέντρο της πόρτας, σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Στερεώνεται στην οροφή και στον τοίχο πάνω από την πόρτα. Το βαγονέτο του μηχανισμού κίνησης συνδέεται με το πάνω πάνελ μέσω μπράτσου και κατά την μετακίνησή του βαγονέτου η πόρτα ανοίγει. Η σύνδεση και παροχή ρεύματος του κινητήρα πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένο τεχνικό και πρέπει να λαμβάνονται τα μέτρα ασφαλείας που προβλέπονται από τους ισχύοντες κανονισμούς. Γίνεται δοκιμή λειτουργίας της πόρτας και τελικές ρυθμίσεις. The overhead motor is placed on the middle of door according to the manufacturer instructions. It is supported on the ceilling and on the wall upwards of the door. The carriage of the device is connected to the top panel via a dragging-rod and during the carriage movement the door is opening. The connection and the power supply of the motor must take place by a specialised technician and the safety measures that are forecasted by the existing rules must be taken. Test of correct operation and final regulations take place. 14

18 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗΣ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΠΟΡΤΑΣ Γιατί την ασφάλειά σας ακολουθείστε αυτές τις οδηγίες: 1. Η εγκατάσταση, η συντήρηση ή οι επισκευές μπορούν να γίνουν μόνο από κατάλληλους και έμπειρους τεχνίτες! 2. Πρίν την εγκατάσταση, συντήρηση ή επισκευή ο τεχνίτης πρέπει να διαβάσει το παρόν εγχειρίδιο! 3. Μείνετε μακριά από μια κινούμενη πόρτα, που είναι μεγάλη και βαριά και μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς κινδύνους ή τραυματισμούς! 4. Παιδιά δεν επιτρέπεται να λειτουργούν την πόρτα! 5. Πάντα να βλέπετε την πόρτα όταν την λειτουργείτε με τηλεχειρισμό ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν υπάρχουν άνθρωποι ή αντικείμενα στην διαδρομή της! 6. Κρατήστε τα δάχτυλά σας μακριά από τα κινούμενα μέρη της πόρτας! Επιτρέπεται μόνο η χρήση της χειρολαβής κατά την χειροκίνητη λειτουργία. 7. Σιγουρευτείτε ότι η πόρτα επιθεωρείται και συντηρείται τακτικά. 8. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τα ελατήρια στρέψεως είναι υπό ακραία ένταση! Μη προσπαθήσετε να ρυθμίσετε, επισκευάσετε ή αφαιρέσετε τα ελατήρια, αυτό μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο και τραυματισμό. Πρέπει να γίνει μόνο από καταρτισμένο τεχνικό. 9. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Τα κάτω μπρακέτα είναι υπό ακραία ένταση! Μη προσπαθήσετε να ρυθμίσετε, επισκευάσετε ή αφαιρέσετε τα κάτω μπρακέτα, αυτό μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο και τραυματισμό. Πρέπει να γίνει μόνο από καταρτισμένο τεχνικό. 10. Η πολύσπαστη πόρτα προορίζεται μόνο για κλείσιμο ενός ανοίγματος σε ένα κτήριο και όχι για άλλους λόγους. Με εξαίρεση την ανθρωποθυρίδα δεν προορίζεται για την πρόσβαση από πρόσωπα. Ο προμηθευτής δεν είναι υπεύθυνος για οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί από ανάρμοστη χρήση της. 11. Σε κάθε πλευρά της πόρτας υπάρχουν οδηγοί. Επάνω από την πόρτα είναι ο άξονας με τα ελατήρια εξισορρόπησης τα ταμπούρα συρματοσχοίνων και οι μηχανισμοί ασφαλείας σπασίματος ελατηρίων. Η πόρτα υποβαστάζεται από τα συρματόσχοινα και το βάρος της εξισσοροπείται από τα ελατήρια σε οποιαδήποτε θέση. Κατά το άνοιγμα τα συρματόσχοινα τυλίγονται στα ταμπούρα και η πόρτα ανασηκώνεται. Τα ελατήρια είναι σε μέγιστη ένταση όταν η πόρτα είναι κλειστή. Το άνοιγμα και το κλείσιμο της πόρτας γίνετα ηλεκτρικά με ανάλογα μπουτόν ή τηλεχειρισμό. Σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού ρεύματος η λειτουργία μπορεί να γίνει χειροκίνητα αφού γίνει απασφάλιση του βαγονέτου από την αλυσίδα του κινητήρα. Μετά από διακοπή ρεύματος η πόρτα πρέπει να ανοίξει εντελώς ηλεκτρικά. 12. Σε περίπτωση που υπάρχει ανθρωποθυρίδα, πρίν κινήσουμε την πόρτα, πρέπει να σιγουρευτούμε οτι είναι κλειστή. 13. ΑΝΑΡΜΟΣΤΗ ΧΡΗΣΗ: Οι αλλαγές του βάρους της πόρτας ανατρέπουν την εξισορρόπηση των ελατηρίων. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε την πόρτα ως ανελκυστήρα. Ποτέ μην αναρριχηθείτε στην πόρτα ή άλλα μέρη της. 14. Μηχανισμοί ασφαλείας σπασίματοςελατηρίων: Σε περίπτωση σπασίματος των ελατηρίων ενεργοποιείται το ασφαλιστικό ελατηρίων επί του άξονα. Ο άξονας με το ταμπούρο αποτρέπει την πτώση της πόρτας. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη προσπαθήσετε να ανοίξετε ή κλείσετε την πόρτα. Η πόρτα θα λειτουργήσει πάλι όταν αντικατασταθεί το σπασμένο ελατήριο και τοποθετηθεί νέος μηχανισμός ασφαλείας από έμπειρο τεχνικό. Ακρη ασφαλείας: Τοποθετείται για να εμποδίζεται το κλείσιμο της πόρτας οταν πρόσωπο ή αντικείμενο εμποδίσει το κατέβασμά της. Η πόρτα αναστρέφει την κίνησή της για απεγκλωβισμό του εμποδίου. ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΠΟΡΤΑΣ 1. Είναι σωστό και στην Ευρώπη επιβάλεται από το νόμο να επιθεωρείτε την πόρτα σας και να συντηρείται τακτικά (τουλάχιστον μια φορά ετησίως). Για την ασφάλειά σας κάνετε μια σύμβαση συντήρησης με καταρτισμένο τεχνικό. Όταν η ετήσια συντήρηση δεν πραγματοποιείται, ο προμήθευτής δεν φέρει καμία ευθύνη για οποιαδήποτε ζημιά προκληθεί. 2. Συντήρηση από εξειδικευμένο τεχνικό: Αφορά στην επιδιόρθωση και συντήρηση των ελατηρίων στρέψεως, των συρματοσχοίνων, των μηχανισμών ασφαλείας, του κινητήρα και των ταμπούρων, καθώς απαιτείται η απαραίτητη εμπειρία. 3. Δευτερεύουσες δραστηριότητες και επιθεωρήσεις συντήρησης: - Ελέγξτε όλες τις βίδες και τα παξιμάδια της πόρτας και όπου είναι απαραίτητο σφίγξτε ελαφριά. - Λαδώστε τα ρουλεμάν και τα ράουλα με λάδι (SAE 20). - Ελέγξτε τα ράουλα και τους άξονές τους ώστε να είναι εύκολη η περιστροφή τους κατά τη λειτουργία της πόρτας. Όπου είναι απαραίτητο ρυθμίστε. - Ελέγξτε τα συρματόσχοινα. Όταν εμφανίζουν φθορές προβείτε σε αντικατάστασή τους. - Όπου είναι απαραίτητο καθαρίστε τις διαδρομές οδηγών. - Ελέγξτε την ισορροπία (εξισορρόπηση) της πόρτας, - Ελέγξτε τα λάστιχα στεγανοποίησης (κάτω πλευρικά και επάνω) - Διατηρείτε το άνοιγμα πορτών καθαρό. - Ελέγτε την ορθή λειτουργία του μηχανισμού κίνησης και των τερματικών διακοπτών. - Καθαρίστε την επιφάνεια της πόρτας. Η πόρτα μπορεί να καθαριστεί με ένα ύφασμα, νερό και ουδέτερο σαπούνι. Εξασφαλίστε ότι δεν θα ξεπλυθεί η λίπανση από τα περιστρεφόμενα μέρη και δεν θα διεισδήσει υγρασία στον ηλεκτρικά μέρη. Εξασφαλίστε ότι δεν παραμένει υγρασία σε κοιλότητες καθώς μπορεί να προκαλέσει διάβρωση. - Καθαρίστε τα παράθυρα. Τα παράθυρα μπορούν να καθαριστούν με νερό και σαπούνι, χρησιμοποιείστε ένα μαλακό ύφασμα για να αποφύγετε τις γρατσουνιές. Το ξηρό ύφασμα μπορεί να προκαλέσει γρατσούνισμα. 4. Για οποιαδήποτε διευκρίνηση μη διστάσετε να έρθετε σε επαφή με τον προμηθευτή της πόρτας. 15

19 SAFETY, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SAFETY AND USE INSTRUCTIONS For safety follow these instructions: 1. Installation, maintenance or repairs can only be done by qualified and experienced sectional door mechanics! 2. Before installing, repairing or servicing this door, the mechanic should read the installation manual. 3. Keep away from a moving door. A moving door is a large, heavy object and can cause serious danger or injuries! 4. Children should not be allowed to operate this door! 5. Always keep the door in sight when you operate it with use of a remote control system. People or objects may stand in the way! 6. Keep fingers away from the panels, tracks and other moving objects on this door! Only use available handles to move the door manually! 7. Make sure this door is inspected and maintained regularly. 8. DANGER! torsion springs are under extreme tension! do not try to adjust, repair or remove the springs. This can cause serious danger and injuries. Qualified mechanics must read the manual before installation or repairs. 9. DANGER! The bottom bracket is under extreme tension! do not try to repair, remove or adjust! While this can cause serious danger or injuries, contact a qualified mechanic! 10. The sectional door is intended only for closure of an opening in a building and may not be used for other purposes. With the exception of the pass door it is not intended for access by persons. The supplier is not responsible for any damage caused by improper use of the door. 11. On each side of door there are guides. Above the door there it the shaft with the balancing springs cable drums and spring breaking devices. The door is suspended from steel cables that wrap around the cable drums when the door is opened. The balancing springs are at maximum tension when the door is closed. The opening and the closure of the door is electric performed by proportionally push-button or remote control. In the case of power supply failure the operation is performed manualy after the releasing of carriage from the chain. The door should open completely when the power supply throws back. 12. The pass door must be closed at all times when the door is being moved! 13. IMPROPER USE: Changes in weight disturb the balancing of door. Never you use the door as lift. Never you climb along the door or other parts. 14. Spring failure device: this device will come into operation when the spring breaks. The shaft with the cable drum will then be blocked preventing the door from falling. The door will operate again when the broken spring is replaced and a new safety device is installed. Qualified personnel only may reverse the blocking of the spring break device! Do not try by yourself to open or close a door of which the spring is broken! Safety edge: protection against walking under. When the door is impeded in its operation, by a person or object, the power stop will ensure that the door stops and opens. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 1. It is wise and in Europe demanded by law to have your door inspected and maintained regularly (at least once a year). For you own safety, arrange a maintenance contract with your qualified supplier When the annual maintenance is not carried, The supplier is not responsible for any damage caused 2. Reparation and maintenance to a sectional door, especially to torsion springs, cables, safety devices, operator and drums can only be done by qualified mechanics! 3. Minor maintenance activities and inspections: - Check all nuts and bolts of the door panel and where necessary tighten them lightly. - Lubricate bearings and bearing rollers with oil (SAE 20). - Check the bearing rollers, the bearing roller spindles should be easy to turn when the door is closed. Where necessary adjust. - Check the cable. When the cable is damaged or hanging slack contact your maintenance company. - Where necessary clean the guide tracks. - Check the equilibrium (balancing) of the door - Check and clean bottom rubber, lateral seal and top rubber. - Keep the door opening clean. - Check test regularly the motor and limit switches setting. - Cleaning door panel. The door can be cleaned with a cloth, water and neutral soap and then rinsed with tap water. Ensure that grease and oil are not removed from the rotating parts. No moisture may intrude into the electrical parts. Ensure that no moisture remains behind in hollow areas as this may cause corrosion. - Cleaning the windows. The windows can be cleaned with water and soap, using a soft cloth to avoid scratches. Dry cloth may cause scratching of the glass. 4. If subjects are not clearly specified in this manual, please contact your supplier 16

20 SAFETY, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SICUREZZA E ISTRUZIONI D'USO Per la sicurezza si raccomanda di seguire queste istruzioni: 1. L'installazione, la manutenzione o le riparazioni possono essere eseguite solo da meccanici per porte sezionali qualificati ed esperti! 2. Prima di installare, riparare o manutentare questa porta, il tecnico dovrebbe leggere il manuale di installazione. 3. Tenersi lontano da una porta in movimento. Una porta in movimento è qualcosa di grande e pesante e può causare seri pericoli o lesioni! 4. I bambini non devono aprire o chiudere questa porta! 5. Tenere sempre la porta a vista quando la si utilizza con l'uso di un sistema di controllo remoto (telecomando). Le persone o gli oggetti possono stare in piedi in modo! 6. Non avvicinare le dita ai pannelli, ai binari e altri oggetti in movimento su questa porta! Usa solo le maniglie disponibili per muovere la porta manualmente! 7. Assicurarsi che questa porta sia ispezionata e manutentata regolarmente. 8. PERICOLO! le molle a torsione sono sottoposte a tensione estrema! Non cercare di regolare, riparare o rimuovere le molle. Ciò può causare seri pericoli e lesioni. I tecnici qualificati devono leggere il manuale prima dell'installazione o delle riparazioni. 9. PERICOLO! Il movimento centrale è sotto tensione estrema! Non cercare di riparare, rimuovere o regolare! Ciò può causare seri pericoli o lesioni, contattare un meccanico qualificato! 10. La porta sezionale è intesa solo per la chiusura e l'apertura di un edificio e non può essere utilizzata per altri scopi. Ad eccezione della porta pedonale, non è previsto l'accesso da parte di persone. Il fornitore non è responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio della porta. 11. Su ciascun lato della porta ci sono delle guide. Sopra la porta c'è l'albero con i tamburi del cavo delle molle di bilanciamento e i dispositivi di rottura della molla. La porta è sospesa da cavi di acciaio che avvolgono i tamburi quando si apre la porta. Le molle di bilanciamento sono alla massima tensione quando la porta è chiusa. L'apertura e la chiusura della porta può essere automatica tramite pulsante (interrutore) o telecomando. In caso di interruzione dell'alimentazione, l'operazione viene eseguita viene eseguita manualmente dopo il rilascio del trasporto dalla catena. La porta dovrebbe aprirsi completamente in assenza di alimentazione elettrica. 12. La porta pedonale deve essere sempre chiusa quando la porta è in movimento! 13. USO IMPROPRIO: le variazioni di peso disturbano il bilanciamento della porta. Non usare mai la porta come ascensore. Non salire mai lungo la porta o altre parti. 14. Dispositivo di rottura della molla: questo dispositivo entrerà in funzione quando si rompe la molla. L'albero con il tamburo del cavo sarà quindi bloccato impedendo la caduta della porta. La porta funzionerà di nuovo quando viene sostituita la molla rotta e viene installato un nuovo dispositivo di sicurezza. Solo personale qualificato può invertire il blocco del dispositivo di rottura della molla! Non tentare di aprire o chiudere da soli una porta di cui si è rotta una molla! Bordo di sicurezza: protezione contro lo schiacciamento. Quando il funzionamento della porta è impedito da una persona o da un oggetto, il fermo di potenza farà in modo che la porta si fermi e si apra immediatamente. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE 1. Si raccomanda ed in Europa è richiesto dalla legge di tenere la porta ispezionata e manutentata regolarmente (almeno una volta all'anno). Per la propria sicurezza, stipulare un contratto di manutenzione con il proprio fornitore qualificato. Quando la manutenzione annuale non viene effettuata, il fornitore non è responsabile per eventuali danni causati 2. Riparazione e manutenzione di una porta sezionale, in particolare molle a torsione, cavi, dispositivi di sicurezza, operatore e tamburi solo può essere fatta da tecnici qualificati! 3. Attività di manutenzione e ispezioni minori: - Controllare tutti i dadi e i bulloni del pannello della porta e, se necessario, serrarli leggermente. Lubrificare i cuscinetti e i rulli dei cuscinetti con olio (SAE 20). - Controllare i rulli dei cuscinetti, i mandrini dei rulli dei cuscinetti devono essere facili da girare quando la porta è chiusa. Dove necessario aggiustare. - Controllare il cavo. Quando il cavo è danneggiato o sospeso, contattare la ditta di manutenzione. - Se necessario pulire le guide. - Controllare l'equilibrio (bilanciamento) della porta - Controllare e pulire la gomma inferiore, la tenuta laterale e la gomma superiore. - Mantenere l'apertura della porta pulita. - Controllare regolarmente il test dei settaggi del motore e dei finecorsa. - Pulizia del pannello della porta. La porta può essere pulita con un panno, acqua e sapone neutro, quindi risciacquata con acqua di rubinetto. Assicurarsi che grasso e olio non vengano rimossi dalle parti rotanti. Nessuna umidità può penetrare nelle parti elettriche. Assicurarsi che non rimanga umidità nelle aree vuote poiché ciò potrebbe causare corrosione. - Pulizia degli oblò. Gli oblò possono essere puliti con acqua e sapone, usando un panno morbido per evitare graffi. Il panno asciutto può causare graffi al vetro 4. Se qualcosa non fosse chiaramente specificato in questo manuale, si prega di contattare il fornitore.

21 ENGLISH - WARRANTY CONDITIONS» BIOROL S.A covers the product with warranty for a period of two (2) years starting from the date indicated on the purchased documents.» WARRANTY CONFIRMATION must be filled by the installator and sent to the manufacturer. Failure to complete and send the WARRANTY CONFIRMATION automatically voids its validity.» WARRANTY CERTIFICATE must be filled by the costumer and sent to the manufacturer within a month from the installation date. Failure to complete and send the WARRANTY CERTIFICATE automatically voids its validity.» This warranty is limited and concerns the products manufactured by Biorol sa. Any other accessory / product, including but not limited to motors, electronics, etc., is accompanied by the warranty of the corresponding manufacturer.» Installation must be performed by a certified technician.» Warranty includes technical support and additional repairs or replacements of any components/spare parts presenting approved manufacturing problems.» Repairs, interventions and / or changes covered by this warranty do not extend its duration or allow for the suspension of payments.» The materials / parts that have been replaced by either the manufacturer or under written authorization, within the warranty coverage, are returned back without any further damage.» The customer must be able to show the warranty document in order to be able to use it.» Any legal dispute will be finally solved in the courts of Katerini, Greece. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ» Η ΒΙΟΡΟΛ Α.Β.Ε.Ε. παρέχει εγγύηση καλής λειτουργίας του προϊόντος για περίοδο δύο (2) ετών αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς (τιμολογίου/δελτίου αποστολής). Η «ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ» πρέπει να συμπληρωθεί από τον εγκαταστάτη και να σταλεί στον κατασκευαστή/παραγωγό. Η μη συμπλήρωση και αποστολή της «ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ» αυτόματα ακυρώνει την ισχύ της. Το «ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ» πρέπει να συμπληρωθεί από τον πελάτη και να σταλεί στον κατασκευαστή/ παραγωγό σε περίοδο ενός (1) μήνα από την τοποθέτηση. Η μη συμπλήρωση και αποστολή του «ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΕΓΓΥΗΣΗΣ» αυτόματα ακυρώνει την ισχύ της. Η παρούσα εγγύηση περιορίζεται και αφορά στο αντικείμενο/ προιόν που κατασκευάσθηκε από την ΒΙΟΡΟΛ ΑΒΒΕ. Όποιο άλλο εξάρτημα/προιόν, συμπεριλαμβανομένων και μη περιορισμένων σε κινητήρες, ηλεκτρονικά, κλπ, συνοδεύονται από την εγγύηση του εκάστοτε κατασκευαστή. Η τοποθέτηση του προϊόντος πρέπει να γίνετε από πιστοποιημένο εγκαταστάτη/τεχνικό. Η εγγύηση περιλαμβάνει τεχνική υποστήριξη και επιπλέον επιδιόρθωση ή αλλαγή οποιουδήποτε εξαρτήματος παρουσιάσει, αποδεδειγμένα, εργοστασιακό/κατασκευαστικό πρόβλημα ή αστοχία. Επιδιορθώσεις, παρεμβάσεις ή/και αλλαγές που καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση δεν παρατείνουν την διάρκειά της ούτε επιτρέπουν την παύση πληρωμών. Τα υλικά/εξαρτήματα που αντικαταστάθηκαν είτε από τον κατασκευαστή είτε με την έγγραφη εξουσιοδότηση του, με την κάλυψη της εγγύησης, επιστρέφονται πίσω σε αυτόν αυτούσια.» Ο πελάτης πρέπει να επιδείξει την εγγύηση ώστε να μπορέσει να χρησιμοποιήσει τους όρους της.» Για οποιαδήποτε νόμιμη διεκδίκηση αρμόδια είναι τα δικαστήρια Κατερίνης, Ελλάδα. THE WARRANTY DOESN T COVER: Damages caused:» by improper transportation or storage from any thirt parties or improper installation or normal wear and tear.» by external factors such as weather, fire (fire), chemicals (caustic, acids, etc.), salts, water, scratches, natural phenomena, vandalism, accidents, and so on.» by a lack of routine maintenance according to the instructions delivered to the buyer and contained in the manufacturer s manual on handling and care of the door» by excessive use. Normal use is considered when the door makes 4 to 5 cycles of operation per day (1 duty cycle is equivalent to 1 opening and 1 closing).» by the use of non-original spare parts or non-certified parts by the manufacturer» by sabotage or maintenance or repair by unauthorized or unqualified technical personnel» by use of parts and / or spare parts of another company or any other intervention without the written consent of the manufacturer.» by power supply grid problems» by misinterpretation of the manual s instructions» by sabotage or interference or intervention by one of the security/safety components» by involuntary or intentional, direct or indirect negligence, omission or misuse (handling)» on products not labeled by the manufacturer» by normal wear and tear resulting from exposure to UV radiation» by any deformation caused, to dark colored products, by exposure to sunlight This document replaces each previous versions. Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ: Ζημιές που προκλήθηκαν: από κακή μεταφορά ή αποθήκευση από τρίτους ή κακή τοποθέτηση ή φυσιολογική φθορά. Εξωγενείς παράγοντες όπως καιρικές συνθήκες, πυρκαγιά (φωτιά), χημικά προϊόντα (καυστικά, οξέα κλπ), άλατα, νερό, γρατσουνιές, φυσικά φαινόμενα, βανδαλισμοί, ξυσίματα, ατύχημα, κ.ο.κ. από έλλειψη συντήρησης σύμφωνα με τις οδηγίες που παραδόθηκαν στον αγοραστή και περιέχονται στο εγχειρίδιο του κατασκευαστή σχετικά με τον χειρισμό και την φροντίδα της πόρτας/προϊόντος από υπερβολική χρήση. Φυσιολογική χρήση (για πόρτα) νοείται όταν η πόρτα κάνει 4 έως 5 κύκλους λειτουργίας, το μέγιστο, ανά ημέρα (1 κύκλος λειτουργίας ισοδυναμεί με 1 άνοιγμα και 1 κλείσιμο). από την χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών ή μη πιστοποιημένων εξαρτημάτων από τον κατασκευαστή από δολιοφθορά ή συντήρηση ή επισκευή από μη εξουσιοδοτημένο ή μη εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό Χρήση εξαρτημάτων ή/και ανταλλακτικών άλλης εταιρείας ή οποιαδήποτε άλλη παρέμβαση χωρίς την έγγραφη συγκατάθεση του κατασκευαστή. από προβλήματα του ηλεκτρικού δικτύου τροφοδοσίας από εσφαλμένη ερμηνεία των οδηγιών των εγχειριδίων από δολιοφθορά ή παρέμβαση ενός από τα εξαρτήματα ασφάλειας Ακούσια ή εκούσια, άμεση ή έμμεση αμέλεια, παράλειψη ή κακή χρήση (χειρισμός) σε προϊόντα που δεν φέρουν την ετικέτα του κατασκευαστή από φυσιολογική φθορά που προέρχεται από την έκθεση σε UV ακτινοβολία από τυχόν παραμόρφωση που προκαλείται από την έκθεση σκούρων χρωμάτων στο ηλιακό φως Το παρόν καταργεί κάθε προηγούμενο

22

23 ΙNSTALLATION DATE: STAMP AND SIGNATURE OF THE TECHNICIAN: ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ : ΣΦΡΑΓΙΔΑ ΚΑΙ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ: CUSTOMER NAME & SIGNATURE: ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ & ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΕΛΑΤΗ WARRANTY CERTIFICATE (To be filled from costumer and sent to the manufacturer in a period of 30 days) DATE (today): PURCHASE DOCUMENT DATE: MODEL: SERIAL N: HEIGHT: mm x WIDTH: mm AUTOMATION: YES NO ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ (Να συμπληρωθεί από τον πελάτη και να αποσταλεί στον κατασκευαστή εντός ενός (1) μήνα) ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ(σήμερα): ΗΜ/ΝΙΑ ΕΚΔΟΣΗΣ ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΟΥ: ΜΟΝΤΕΛΟ: ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΙΡΑΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ: ΥΨΟΣ: mm x ΠΛΑΤΟΣ: mm ΑΥΤΟΜΑΤΗ: ΝΑΙ ΟΧΙ SURNAME / NAME / SIGNATURE (costumer): SURNAME / NAME / SIGNATURE (costumer): WARRANTY CONFIRMATION (To be filled from installator and sent to the manufacturer) DATE(today): MODEL: SERIAL N: HEIGHT: mm x WIDTH: mm AUTOMATION: YES NO I certify that the installations was completed according to manufacturer s manual of installation. SURNAME / NAME / STAMP & SIGNATURE (installator): ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ (Να συμπληρωθεί από τον τεχνικό τοποθέτησης και να αποσταλεί στον κατασκευαστή) ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ(σήμερα): ΜΟΝΤΕΛΟ: ΑΡΙΘΜΟΣ ΣΕΙΡΑΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ: ΥΨΟΣ: mm x ΠΛΑΤΟΣ: mm ΑΥΤΟΜΑΤΗ: ΝΑΙ ΟΧΙ Επιβεβαιώνω πως η τοποθέτηση έγινε σύμφωνα με το εγχειρίδιο του κατασκευαστή. ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ/ΣΦΡΑΓΙΔΑ & ΥΠΟΓΡΑΦΉ (τεχνικός τοποθέτησης):

24

25

26

27

28

ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΟΙΚΙΑΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL RESIDENTIAL DOOR

ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΟΙΚΙΑΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL RESIDENTIAL DOOR ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΟΙΚΙΑΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL RESIDENTIAL DOOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE ΠΑΝΕΛ & ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ PANELS & ACCESSORIES 5 2 2 4 3 3

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΟΙΚΙΑΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL RESIDENTIAL DOOR

ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΟΙΚΙΑΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL RESIDENTIAL DOOR ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΟΙΚΙΑΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL RESIDENTIAL DOOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE November 20 ΠΑΝΕΛ & ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ PANELS & ACCESSORIES

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL INDUSTRIAL DOOR

ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL INDUSTRIAL DOOR ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL INDUSTRIAL DOOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE ΠΑΝΕΛ & ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ PANELS & ACCESSORIES 3 2 1 2

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΜΠΑΡΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ DETACHABLE SECURITY BARS

ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΜΠΑΡΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ DETACHABLE SECURITY BARS ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΜΠΑΡΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ DETACHABLE SECURITY BARS ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ACCESSORIES 6 1 5 2 4 3 1. Ορθοστάτης

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL INDUSTRIAL DOOR

ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL INDUSTRIAL DOOR ΠΟΛΥΣΠΑΣΤΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΠΟΡΤΑ SECTIONAL INDUSTRIAL DOOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE ΠΑΝΕΛ & ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ PANELS & ACCESSORIES 3 2 1 2

Διαβάστε περισσότερα

ΡΟΛΟ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ ROLLING SHUTTER

ΡΟΛΟ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ ROLLING SHUTTER ΡΟΛΟ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ ROLLING SHUTTER ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE ΡΟΛΟ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ ROLLING SHUTTER Τρόπος τοποθέτησης Ways of installation 300-500mm

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΡΟΛΟ INDUSTRIAL ROLLING SHUTTER

ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΡΟΛΟ INDUSTRIAL ROLLING SHUTTER ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΡΟΛΟ INDUSTRIAL ROLLING SHUTTER ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΟ ΡΟΛΟ INDUSTRIAL ROLLING DOOR Τρόπος τοποθέτησης

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

CONTENTS. PROFILE OPTIONS Page: 2. ADDITIONAL PROFILES Page: 3. DESIGN: 1050 Page: 4. DESIGN: 1054 Pages: DESIGN: 1052 Pages: 5-12

CONTENTS. PROFILE OPTIONS Page: 2. ADDITIONAL PROFILES Page: 3. DESIGN: 1050 Page: 4. DESIGN: 1054 Pages: DESIGN: 1052 Pages: 5-12 CONTENTS PROFILE OPTIONS Page: 2 DESIGN: 1050 Page: 4 DESIGN: 1060 Pages: 19-25 ADDITIONAL PROFILES Page: 3 DESIGN: 1052 Pages: 5-12 DESIGN: 1062 Pages: 26-28 DESIGN: 1054 Pages: 13-15 DESIGN: 1064 Pages:

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION ΠΟΡΤΑ ΟΡΟΦΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANELS CENTRE PARTING LANDING DOOR.1. Πόρτα ορόφου χωρίς κάσωμα, για ανακαινίσεις Landing door without frames, for modernization

Διαβάστε περισσότερα

Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Βιομηχανική Οροφή Base Cataloge For Industrial Rooftops ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE

Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Βιομηχανική Οροφή Base Cataloge For Industrial Rooftops ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Βιομηχανική Οροφή Base Cataloge For Industrial Rooftops tel: 00302109653270 fax: 00302109653180 mail:info@pvmounting.gr ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα Table of Contents

Περιεχόμενα Table of Contents Περιεχόμενα Table of Contents 1. Εισαγωγή Introduction 3-10 2. Βασικές Τυπολογίες Φ/Β για Ταράτσες και Στέγες Roof / Flat Roof / Industrial Roof Photovoltaic System Basic Typologies 11-16 3. H2200 Συστήματα

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Εγγύηση καλής λειτουργίας

Εγγύηση καλής λειτουργίας Εγγύηση καλής λειτουργίας Τα Smartphone Bitmore συνοδεύονται από Εγγύηση Καλής Λειτουργίας Δύο (2) Ετών. Please read carefully the Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγγύησης που συνοδεύουν το

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΟΙΓΟΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΜΕ ΜΠΑΖΕΣ. SWIng Doors WITH ALUMINUM PROFILES

ΑΝΟΙΓΟΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΜΕ ΜΠΑΖΕΣ. SWIng Doors WITH ALUMINUM PROFILES ΑΝΟΙΓΟΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ ΜΕ ΜΠΑΖΕΣ SWIng Doors WITH ALUMINUM PROFILES ΑΝΟΙΓΟΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ / SWING DOORS ΜΕ ΜΠΑΖΑ/ PROFILE TYPES Μπάζα πομπέ 125mm / Profile Curved 125mm INAL PATENT INAL PATENT KAΠΑΚΙ ΜΠΑΖΑΣ 125mm

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

ASSEMBLING & REGULATION INSTRUCTIONS FOR AUTOMATIC LANDING DOORS

ASSEMBLING & REGULATION INSTRUCTIONS FOR AUTOMATIC LANDING DOORS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ & ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΩΝ ΠΟΡΤΩΝ ΟΡΟΦΟΥ ASSEMBLING & REGULATION INSTRUCTIONS FOR AUTOMATIC LANDING DOORS ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 2 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΛΑΙΣΙΟΥ 3 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

Συρόμενeς Πόρτeς. Sliding Doors

Συρόμενeς Πόρτeς. Sliding Doors Συρόμενeς Πόρτeς Sliding Doors ΣΥΡΟΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ / SLIDING DOORS ΜΕ ΜΠΑΖΑ / PROFILE TYPES με μπάζα mini πομπέ 70mm / with mini curved profile 70mm Μέγιστη διάσταση φύλλου (με δύο ράουλα) Max door dimension

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΑ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANEL SIDE OPENING DOOR

ΠΟΡΤΑ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANEL SIDE OPENING DOOR ΠΟΡΤΑ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANEL SIDE OPENING DOOR ΠΟΡΤΑ ΘΑΛΑΜΟΥ ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΗ 2ΦΥΛΛΗ 2 PANEL SIDE OPENING CAR DOOR VVVF.1. C ΚΑΘΑΡΟ ΑΝΟΙΓΜΑ = ΚΑ / CLEAR OPENING = CO 2 1 220 ΚΑ (CO) + 200 ΑΝΟΙΓΜΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ

Διαβάστε περισσότερα

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover

Διαβάστε περισσότερα

ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ

ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΠΟΛΥΟΡΓΑΝΟ BR300 Ο ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ NUMBER DESCRIPTION QUANTITY 1 LEFT MAIN BASE FRAME 1 2 RIGHT MAIN BASE FRAME 1 3 CENTER MAIN BASE FRAME 1 4 FRONT MAIN BASE FRAME 1 5 UPRIGHT 2

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ /SUMMARY... 3 ΠΡΟΦΙΛ /PROFILES... 5 ΤΥΠΟΛΟΓΙΑ /TYPOLOGY...14 ΤΟΜΕΣ /SECTIONS...15 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ /ACCESSORIES... 39

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ /SUMMARY... 3 ΠΡΟΦΙΛ /PROFILES... 5 ΤΥΠΟΛΟΓΙΑ /TYPOLOGY...14 ΤΟΜΕΣ /SECTIONS...15 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ /ACCESSORIES... 39 Σύστημαεισόδουμεθερμοδιακοπή, κατάλληλογια κατασκευές υψηλών προδιαγραφών με πάνελ ή υαλοπίνακες σε πληθώρα τυπολογιών. Το σύστημα ALBIO 135 λόγω της στιβαροτητάς του είναι κατάλληλο για εφαρμογή όπου

Διαβάστε περισσότερα

Hotelia Doors. High-end design, unlimited possibilities!

Hotelia Doors. High-end design, unlimited possibilities! WWW.EXALCO.GR Hotelia Doors High-end design, unlimited possibilities! Hotelia Doors Ανοιγόμενο σύστημα εισόδου με θερμοδιακοπή Η σειρά Hotelia Door αποτελεί ένα σύστημα κύριας εισόδου με θερμοδιακοπή,

Διαβάστε περισσότερα

aluset sliding system for doors and windows

aluset sliding system for doors and windows aluset sliding system for doors and windows ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÁ - CERTIFICATES 4 aluset ÔÅ ÍÉÊÁ ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÁ ÓÕÓÔÇÌÁÔÏÓ - SYSTEM TECHNICAL FEATURES aluset 5 ÔÅ ÍÉÊH ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ - TECHNICAL DESCRIPTION TEXNIKH

Διαβάστε περισσότερα

Συρόμενeς Πόρτeς. Sliding Doors

Συρόμενeς Πόρτeς. Sliding Doors Συρόμενeς Πόρτeς Sliding Doors ΣΥΡΟΜΕΝΕΣ ΠΟΡΤΕΣ / SLIDING DOORS ΜΕ ΜΠΑΖΑ / PROFILE TYPES με μπάζα mini πομπέ 70mm / with mini curved profile 70mm Μέγιστη διάσταση φύλλου (με δύο ράουλα) Max door dimension

Διαβάστε περισσότερα

ΓΥΑΛΙΝΗ ΠΟΡΤΑ GLASS DOOR

ΓΥΑΛΙΝΗ ΠΟΡΤΑ GLASS DOOR ΓΥΑΛΙΝΗ ΠΟΡΤΑ GLASS DOOR ΠΟΡΤΑ ΘΑΛΑΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΓΥΑΛΙΝΗ FULL GLASS CENTRAL CABIN DOOR.1. C ΚΑΘΑΡΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑ / CLEAR OPENING CO ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΣ Μ / OPERATOR O 1/2 ΚΑ + 00 / 1/2 CO + 00 220 4 22 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ

Διαβάστε περισσότερα

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΕΣ - INDICATIVE STRUCTURES 4 Πάνελ Κάθετα 4 Panel Portrait 6660 Ψαλίδι για 4 κάθετα πάνελ. Διατίθεται επίσης σε 12 και 10 μοίρες. Base for 4 portrait panels. Also available at 12 and

Διαβάστε περισσότερα

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example: UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram. Corner Joints Machining, Frame edge sealing. Page ID: frame01 D D C A, B A C B C A 20 60 Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts

Διαβάστε περισσότερα

sliding system for doors and windows

sliding system for doors and windows I n l I n l sliding system for doors and windows ISO 9001 ISO 9001 t e r n a T h e U t i o n a l t i m a C e r t t e i f l u e V a i c a 03017000029 ALFA PRESS S.A. t i o n B o d y t e r n a T h e U t

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

Ημικυκλικές υδρορροές που ξεχωρίζουν. Half round gutters that distinguish

Ημικυκλικές υδρορροές που ξεχωρίζουν. Half round gutters that distinguish Ημικυκλικές υδρορροές που ξεχωρίζουν Πρόκειται για υδρορροή με μοναδικό ημικυκλικό σχήμα, δίνοντας στο χώρο σας άριστη λειτουργικότητα και ξεχωριστή αισθητική, είναι διαθέσιμη σε μεγάλη ποικιλία χρωμάτων

Διαβάστε περισσότερα

AI, A2, A3, A4, A5, A6, A7 AIAI, AIA2, AIA3, AIA4, AIA5, AIA6, AIA7 BI, B2, B3, B4, B5, B6, B7 BIBI, BIB2, BIB3, BIB4, BIB5, BIB6, BIB7

AI, A2, A3, A4, A5, A6, A7 AIAI, AIA2, AIA3, AIA4, AIA5, AIA6, AIA7 BI, B2, B3, B4, B5, B6, B7 BIBI, BIB2, BIB3, BIB4, BIB5, BIB6, BIB7 Δίφυλλη θύρα τηλεσκοπικού ανοίγματος Two panel telescopic door AI, A2, A3, A4, A5, A6, A7 Δίφυλλη θύρα τηλεσκοπικού ανοίγματος - A2 Two panel telescopic door - A2 AAI, AA2, AA3, AA4, AA5, AA6, AA7 Δίφυλλη

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΝΑΛΙ CHANNEL MTL. Κατάλογος - Catalogue. Eνδοδαπέδια Κανάλια & Κουτιά Παροχών - Διακλαδώσεων Underfloor Channels & Boxes and Juction Boxes

ΚΑΝΑΛΙ CHANNEL MTL. Κατάλογος - Catalogue. Eνδοδαπέδια Κανάλια & Κουτιά Παροχών - Διακλαδώσεων Underfloor Channels & Boxes and Juction Boxes ΚΑΝΑΛΙ CHANNEL MTL Μήκος 2,5 μέτρα, από λαμαρίνα γαλβανισμένη κατά ΕΝ 10142, 2 χωρισμάτων ΠΛΕΟΝΕΚΤΗΜΑΤΑ και 3 χωρισμάτων. Πάχος ελάσματος καλύμματος και βάσης 1,5mm Standard length 2,5 m, sheet steel galvanized

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ACCESSORIES

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ACCESSORIES ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ACCESSORIES 4.2 x 16 PS-10 ΓΩΝΙΑ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ - ΓΩΝΙΑΣΤΡΑΣ ΦΥΛΛΟΥ ΤΖΑΜΙΟΥ CORNER JOINT FOR GLASH SASH PS-11 ΓΩΝΙΑ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΦΥΛΛΟΥ ΠΑΤΖΟΥΡΙΟΥ ΚΑΙ ΟΔΗΓΩΝ CORNER JOINT FOR SHUTTER SASH & DRIVERS

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List 9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2

Διαβάστε περισσότερα

Η σειρά EUROPA σχεδιάστηκε για να δημιουργεί αίθρια. με δυνατότητα παραθύρων οροφής. Προσφέρει απόλυτη αντοχή, τέλεια

Η σειρά EUROPA σχεδιάστηκε για να δημιουργεί αίθρια. με δυνατότητα παραθύρων οροφής. Προσφέρει απόλυτη αντοχή, τέλεια Η σειρά EUROPA 7000 σχεδιάστηκε για να δημιουργεί αίθρια με δυνατότητα παραθύρων οροφής. Προσφέρει απόλυτη αντοχή, τέλεια λειτουργικότητα και όμορφο αισθητικά αποτέλεσμα, επιτρέποντας την άμεση επαφή με

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΟΙΧΑ ΡΑΦΙΑ WALL UNIT

ΕΠΙΤΟΙΧΑ ΡΑΦΙΑ WALL UNIT ΕΠΙΤΟΙΧΑ ΡΑΦΙΑ WALL UNIT # # NO ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ PRODUCT DESCRIPTION 1 ΚΟΛΩΝΑ UPRIGHT ΠΟΔΑΡΙΚΟ BASELEG 3 ΠΛΑΤΗ BACK PANEL 4 ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ BRACKET 5 ΡΑΦΙ SHELF 6 ΚΟΡΝΙΖΑ ΤΙΜΩΝ PRICE STRIP 7 ΜΠΑΖΟ PLINTH

Διαβάστε περισσότερα

W-898 Tire Changer Parts

W-898 Tire Changer Parts W-898 Tire Changer Parts 19 30 53 37 32 27 40 54 43 47 44 48 49 45 46 10 8 7 6 5 4 42 51 52 16 17 18 14 24 15 22 21 20 39 43 23 13 12 26 25 3 30 33 31 37 32 29 28 36 38 35 34 11 50 9 1 2 41 32 321 REVISION

Διαβάστε περισσότερα

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

Section 9.2 Polar Equations and Graphs 180 Section 9. Polar Equations and Graphs In this section, we will be graphing polar equations on a polar grid. In the first few examples, we will write the polar equation in rectangular form to help identify

Διαβάστε περισσότερα

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el

[ ] ΝΕΟ / NEW. Linea ROSH-el Linea SUAW-el Linea ROSH-el Linea SUAW-el ΝΕΟ Σωληνωτά µοτέρ µε ενσωµατωµένη ηλεκτρονική ανίχνευση εµποδίου NEW tubular motors with integrated electronic Προηγµένη τεχνολογία για ρολά (ROSH-el) και τέντες (SUAW-el)

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List 9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30

Διαβάστε περισσότερα

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3) Q1. (a) A fluorescent tube is filled with mercury vapour at low pressure. In order to emit electromagnetic radiation the mercury atoms must first be excited. (i) What is meant by an excited atom? (1) (ii)

Διαβάστε περισσότερα

T624 IT REVISION A-24 TIRE CHANGER

T624 IT REVISION A-24 TIRE CHANGER T IT.00.00 REVISION A- TIRE CHANGER 0 0 0 0 0 0 0 0 0 T IT.00.00 TIRE CHANGER A- 00000 WASHER 0000 SCREW MX-N 0000 INFLATOR COVER ASSEMBLY 000 SCREW MX 0000 PRESS COVER 0000 TURNTABLE ASSEMBLY 0000 SCREW

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

ΡΟΛΟ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ ROLLING SHUTTER

ΡΟΛΟ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ ROLLING SHUTTER ΡΟΛΟ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ ROLLING SHUTTER ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE ΡΟΛΟ ΕΛΑΤΗΡΙΩΝ ROLLING SHUTTER Τρόπος τοποθέτησης Ways of installation 300-500mm

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία

Οδηγίες χρήσης. Registered. Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D-U-N-S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Οδηγίες χρήσης υλικού D-U-N-S Για οποιαδήποτε ερώτηση

Διαβάστε περισσότερα

ΜΜ917-Σχεδιασμός Ενεργειακών Συστημάτων

ΜΜ917-Σχεδιασμός Ενεργειακών Συστημάτων ΜΜ917-Σχεδιασμός Ενεργειακών Συστημάτων Ψυκτικός Κύκλος Παρουσίαση και περιγραφή τρόπου λειτουργίας των επιμέρους τμημάτων Βιομηχανικής Ψυκτικής Μονάδας ημήτρης Τζιουρτζιούμης ρ. Μηχανολόγος Μηχανικός

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

aluset system for folding doors and windows

aluset system for folding doors and windows aluset system for folding doors and windows ΣΕΙΡΑ: F - 450 ΥΛΙΚΟ: Al Mg Si 0.5 ( F 22 ) ΑΝΟΧΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ: ΕΝ 12020 2, DIN 17 615 ΠΑΧΟΣ ΥΑΛΟΠΙΝΑΚΩΝ: Δέχεται μονούς υαλοπίνακες 5 6 mm και διπλούς από 18

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered

Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες χρήσης υλικού D U N S Registered Οδηγίες ένταξης σήματος D U N S Registered στην ιστοσελίδα σας και χρήσης του στην ηλεκτρονική σας επικοινωνία Για οποιαδήποτε ερώτηση, σας παρακαλούμε επικοινωνήστε

Διαβάστε περισσότερα

Linear diffuser. Dimensions. Description

Linear diffuser. Dimensions. Description Dimensions -- + D -- Description is a rectangular linear diffuser in aluminium. is suitable for both supply and exhaust air. is equipped with air guide baffles, making it possible to use for horizontal

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΓΩΝΙΑΣ INTERNAL CORNER SIZES

ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΓΩΝΙΑΣ INTERNAL CORNER SIZES ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΓΩΝΙΑΣ 90 90 INTERNAL CORNER SIZES ΟΠΤΙΚΗ PERSPECTIVE ΠΑΝΩ ΟΨΗ TOP VIEW ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΡΑΦΙΩΝ SHELF DIMENSIONS T1 ΜΕΓΙΣΤΟ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΟ ΦΟΡΤΙΟ (1) MAXIMUM LOADING CAPACITIES (1) ΤΥΠΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

ΚΩΔ / CODE CT-100 ΚΩΔ / CODE CT-110 ΚΩΔ / CODE CT-111

ΚΩΔ / CODE CT-100 ΚΩΔ / CODE CT-110 ΚΩΔ / CODE CT-111 8 9 ΚΩΔ / CODE CT-100 ΛΟΥΚΙΑ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ (οριζόντια) Ο ΤΥΠΟΣ ΑΥΤΟΣ ΛΕΓΕΤΑΙ 5 Κ-STYLE ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΣΕ ΜΕΓΕΘΗ 1.00μ 1.50μ 2.00μ2.50μ 3.00μ 3.50μ 4.00μ 4.50μ 5.00μ 5.50μ 6.00μ ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΤΕΚΑ ΜΟΝΑΔΙΚΑ ΧΡΩΜΑΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑΣ Πτυχιακή εργασία ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΠΙΓΕΙΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΛΥΣΟΚΙΝΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΡΟΛΕΪ Μάριος Σταυρίδης Λεμεσός, Ιούνιος 2017 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Χαρακτηριστικά Specifications

Χαρακτηριστικά Specifications Χαρακτηριστικά Specifications Η Metron επενδύει στο σχεδιασμό τεχνολογικό προϊόντων τολμά και σχεδιάζει έναν ανελκυστήρα, ο οποίος: - Δεν απαιτεί μηχανοστάσιο - Δεν απαιτεί αυξημένες διαστάσεις φρεατίου

Διαβάστε περισσότερα

MODEL D25-42 D30-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK

MODEL D25-42 D30-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK MODEL D25-42 D30-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK Corporate Office 7032 S. 196th Street Kent, WA, USA 98032 Tel: 1-800-248-8498 Tel: 1-253-872-0141 Fax: 1-253-872-8710 2 No. Parts-No. Description

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ /SUMMARY...3 ΠΡΟΦΙΛ /PROFILES...5

ΣΥΝΟΠΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ /SUMMARY...3 ΠΡΟΦΙΛ /PROFILES...5 Σύστημασυρόμενωνκουφωμάτωνμεφύλλα πλάτους 38mm. Δίνει τη δυνατότητα για κατασκευές όλων των τύπων, επάλληλων ή χωνευτών, ακόμη και σε περιπτώσεις μεγάλωνανοιγμάτων. Σημαντικό πλεονέκτημα αποτελεί ηχρήση

Διαβάστε περισσότερα

D36-42 D46-42 D50-42 MODEL DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK

D36-42 D46-42 D50-42 MODEL DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK MODEL D36-42 D46-42 D50-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK Corporate Office 7032 S. 196th Street Kent, WA, USA 98032 Tel: 1-800-248-8498 Tel: 1-253-872-0141 Fax: 1-253-872-8710 2 No. Parts-No. Description

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

π H-4710 ELECTRIC PALLET TRUCK LB uline.com

π H-4710 ELECTRIC PALLET TRUCK LB uline.com -00-9-0 Steering arm DIAGRAM 0 0 7 7 0 7 9 9 0 9 PAGE OF 0 0 PH-70 -00-9-0 Steering arm parts list Control Head Assembly ---------- 0-0000-00 Steering Arm H-70STEER 0-0000-0A Gas Spring Assembly H-00 0-0000-00

Διαβάστε περισσότερα

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3

Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Operating Instructions and Parts Manual 14-inch Woodworking Band Saw Models JWBS-14SF and JWBS-14SF-3 Model #714500 shown JET 427 New Sanford Road LaVergne, Tennessee 37086 Part No. M-714500 Ph.: 800-274-6848

Διαβάστε περισσότερα

ΨΑΛΙΔΙΑ ΔΩΜΑΤΟΣ - ROOF BASES Ψαλίδι για 2 κάθετα πάνελ. Βase for 2 portrait panels. Ενιαιο ψαλίδι για 6 οριζόντια πάνελ. Single Base for 6 landscape panels. 401,7 15 6175,5 Ψαλίδι για μονό πάνελ. Βase

Διαβάστε περισσότερα

H ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΣΤΟ MAXIMUM

H ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΣΤΟ MAXIMUM H ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ ΣΤΟ MAXIMUM ΝΕΟ Kλειδαριά γραναζωτή ΠΡΟΪΟΝ για όλες τις σειρές αλουμινίου Η κλειδαριά TOP GEAR μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε κάθε ανοιγόμενο προφίλ αλουμινίου. Αποτελείται από την κεντρική κλειδαριά

Διαβάστε περισσότερα

Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Κεραμοσκεπή Base Cataloge ForTile Roofs

Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Κεραμοσκεπή Base Cataloge ForTile Roofs ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΥΛΙΚΩΝ - PRODUCT CATALOGE Κατάλογος Βάσεων Στήριξης Για Κεραμοσκεπή Base Cataloge ForTile Roofs tel: 00302109653270 fax: 00302109653180 mail:info@pvmounting.gr ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ - SYSTEM DESCRIOTION

Διαβάστε περισσότερα

Τα συστήµατα EUROPA 500. σχεδιάστηκαν για να. δηµιουργούν ανοιγόµενα. κουφώµατα. τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική. και άψογο φινίρισµα.

Τα συστήµατα EUROPA 500. σχεδιάστηκαν για να. δηµιουργούν ανοιγόµενα. κουφώµατα. τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική. και άψογο φινίρισµα. Τα συστήµατα EUROPA 500 σχεδιάστηκαν για να δηµιουργούν ανοιγόµενα κουφώµατα τέλειας λειτουργικότητας, µε υψηλή αισθητική και άψογο φινίρισµα. EUROPA 500 systems are designed in order to create opening

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011 Διάρκεια Διαγωνισμού: 3 ώρες Απαντήστε όλες τις ερωτήσεις Μέγιστο Βάρος (20 Μονάδες) Δίνεται ένα σύνολο από N σφαιρίδια τα οποία δεν έχουν όλα το ίδιο βάρος μεταξύ τους και ένα κουτί που αντέχει μέχρι

Διαβάστε περισσότερα

MODEL D62-42 D70-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK

MODEL D62-42 D70-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK MODEL D62-42 D70-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK Corporate Office 7032 S. 196th Street Kent, WA, USA 98032 Tel: 1-800-248-8498 Tel: 1-253-872-0141 Fax: 1-253-872-8710 2 No. Parts-No. Description

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ / INDEX Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ / THE COMPANY ΥΠΕΡΥΘΡΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ / INFRARED HEATING ΥΠΕΡΥΘΡΟ ΠΑΝΕΛ DECORED / INFRARED HEATING PANEL DECORED ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ10 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ25 ΜΟΝΤΕΛΟ / MODEL Ρ40 ΜΟΝΤΕΛΟ

Διαβάστε περισσότερα

NMBTC.COM /

NMBTC.COM / Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΡΤΑ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 4ΦΥΛΛΗ 4 PANEL CENTRE PARTING DOOR

ΠΟΡΤΑ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 4ΦΥΛΛΗ 4 PANEL CENTRE PARTING DOOR ΠΟΡΤΑ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 4ΦΥΛΛΗ 4 PANEL ENTRE PARTING DOOR ΠΟΡΤΑ ΘΑΛΑΜΟΥ ΚΕΝΤΡΙΚΗ 4ΦΥΛΛΗ 4 PANEL ENTRE PARTING AR DOOR VVVF.1. ΚΑΘΑΡΟ ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑ / LEAR OPENING O 3 B 1 0 6 ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΥΨΟΣ ΦΥΛΛΩΝ / STANDARD PANEL

Διαβάστε περισσότερα

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system

σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system σύστημα ανεξάρτητης στήριξης independent support system 310104 310100 310103 310001 310013 310040 310006 310004 310003 310001 ΒΑΣΗ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ΜΠΑΡΑΣ (ΜΑΡΚΙΖΑΣ - ΤΟΙΧΟΥ) UNIVERSAL SUPPORT BRACKET 310002 ΒΑΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0.

DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL h in h 4 0. DESIGN OF MACHINERY SOLUTION MANUAL -7-1! PROBLEM -7 Statement: Design a double-dwell cam to move a follower from to 25 6, dwell for 12, fall 25 and dwell for the remader The total cycle must take 4 sec

Διαβάστε περισσότερα