SCOPA ELETTRICA RICARICABILE RECHARGEABLE VACUUM CLEANER - USE INSTRUCTIONS BALAI ÉLECTRIQUE RECHARGEABLE WIEDERAULADBARER ELEKTRISCHEN BESEN

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "SCOPA ELETTRICA RICARICABILE RECHARGEABLE VACUUM CLEANER - USE INSTRUCTIONS BALAI ÉLECTRIQUE RECHARGEABLE WIEDERAULADBARER ELEKTRISCHEN BESEN"

Transcript

1 SCOPA ELETTRICA RICARICABILE MANUALE DI ISTRUZIONI RECHARGEABLE VACUUM CLEANER - USE INSTRUCTIONS BALAI ÉLECTRIQUE RECHARGEABLE MANUEL D INSTRUCTIONS WIEDERAULADBARER ELEKTRISCHEN BESEN BETRIEBSANLEITUNG ESCOBA ÉLECTRICA RECARGABLE MANUAL DE INSTRUCCIONES ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ Cod.:

2 ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 3 pag. 13 pag. 23 pag. 33 pag. 43 pag. 53 For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit: beper.com

3 Scopa elettrica ricaricabile Manuale di istruzioni IT AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L APPAREC- CHIO. Prima e durante l uso dell apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità dell apparecchio. In caso di dubbio non utiliz zare l apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell imbal laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo. Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell etichetta dati tecnici e che l impianto sia compatibile con la potenza dell apparecchio. Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica. Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superfici calde o taglienti. Non utilizzare l apparecchio con il cavo danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da pre venire ogni rischio. Collegare l apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata. In generale è sconsigliabile l uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all uso per il quale è stato espressamente con cepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione. Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o di pulizia disinserire l apparec chio dalla rete di alimentazione elettrica. Non lasciare esposto l apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.). 3

4 Scopa elettrica ricaricabile Manuale di istruzioni Non tenere l apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTI- LIZZATO DA PERSONE (COMPRESI I BAMBINI) CON CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOT- TE; DA PERSONE CHE MANCHINO DI ESPERIEN- ZA E CONOSCENZA DEL L APPARECCHIO, A MENO CHE SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATE O BEN ISTRUITE RELATIVAMENTE ALL UTILIZZO DELL AP- PARECCHIO STESSO DA PARTE DI UNA PERSONA RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA. ASSICURARSI CHE I BAMBINI NON GIOCHINO CON L APPARECCHIO. Allorché si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperan te. SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE QUELLE PARTI DELL APPARECCHIO SUSCETTIBI- LI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN- TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI DELL APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI. 4

5 Scopa elettrica ricaricabile Manuale di istruzioni IT DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1 Corpo principale 2 Indicatore LED 3 Interruttore accensione/spegnimento 0- Spegnimento I- ECOPOSITION II- Turbo 4 Impugnatura ergonomica 5 Vite fissaggio per manico 6 Foro di fissaggio vite 7 Uscita d aria 8 Connettore di carica 9 Connettori 10 Bocca di aspirazione 11 Serbatoio raccogli-polvere 12 Pulsante sblocco serbatoio raccogli-polvere 13 Pulsante svuotamento serbatoio raccogli-polvere 14 Copertura del serbatoio raccogli-polvere 15 Gruppo filtro 16 Filtro in spugna per protezione del motore 17 Coperchio del serbatoio raccogli-polvere 18 Manico 19 Presa d aria 20 Testa di aspirazione con spazzola motorizzata integrata 21 Tasto di sblocco della testa di aspirazione 22 Spazzola multiuso motorizzata 23 Vite di blocco della spazzola 24 Coperchio della spazzola multiuso 25 Caricatore 26 Supporto a parete 5

6 Scopa elettrica ricaricabile Manuale di istruzioni CARICA BATTERIE Attenzione: Utilizzare solo il caricatore fornito, non utilizzarne nessun altro. Qualsiasi riparazione o cambio di batterie dovrà essere effettuato da un Servizio Tecnico Autorizzato. Durante la ricarica, il caricatore si riscalda leggermente. Questo è normale, a meno che il riscaldamento non sia troppo elevato. Prima del primo uso è consigliabile caricare le batterie completamente, per cui saranno necessarie 5 ore. 1. Posizionare l interruttore (3) in posizione 0 - Spegnimento. Quando la ricarica è completa, assicurarsi che l interruttore sia in posizione 0 prima di scollegare il cavo di ricarica. 2. Posizionare l aspiratore in una posizione stabile. Per fare ciò: posizionare nel suo alloggiamento il gancio che si trova nella zona di unione del corpo principale con la testa di aspirazione (20) e inserire la parte posteriore dell impugnatura nel supporto a parete (26), l aspiratore si manterrà in posizione verticale. 3. Collegare il caricatore (25) al connettore di ricarica (8). 4. Collegare il caricatore alla rete elettrica. L indicatore LED (2) si illuminerà di rosso mentre si sta caricando. Quando la ricarica è tra un 80 e un 100% si illuminerà in modo intermittente di colore verde e si spegnerà quando la ricarica è completa. 5. Dopo la ricarica scollegare il caricatore della rete e dal dispositivo. Conservarlo in un luogo sicuro per le prossime ricariche. Il dispositivo è pronto per l uso. Raccomandazioni per allungare la vita delle batterie Non lasciare il caricatore collegato per tempi lunghi. Scollegarlo quando termina la ricarica. Le batterie al LITIO non hanno effetto memoria. Dopo ogni uso, ricaricare l aspirapolvere per disporre della massima autonomia nel seguente uso. Non conservare né caricare il dispositivo vicino a radiatori o altre fonti di calore, o esposto alla luce solare diretta. Non ricaricare il dispositivo in luoghi sporchi o umidi. Fare in modo tale che la temperatura ambiente sia compresa tra 0 C e 37 C. SUPPORTO A PARETE Fare due fori ad una distanza di 103 mm l uno dall altro sulla parete e inserire i perni. Attaccare il supporto a parete nei perni. A questo punto inserire la rondella e la vite lunga così da avere un supporto a parete fissato in modo fermo. 6

7 Scopa elettrica ricaricabile Manuale di istruzioni IT PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Fig.1F ig.2 Fig.3 1. Inserire il manico (18) nel corpo principale dell aspirapolvere (1) e fissare entrambe le parti mediante la vite di fissaggio (5) (Fig.2). 2. Verificare che il serbatoio raccogli-polvere (11) ed il gruppo filtro (15) siano correttamente posizionati. Consultare la sezione Pulizia serbatoio raccogli-polvere e filtri. 3. Inserire la testa (20) nella bocca di aspirazione e premere successivamente verso l interno fino a sentire un click. Per estrarlo, premere sul tasto di aggancio/sgancio della testa di aspirazione (21) e tirare verso l esterno (Fig.3). FUNZIONAMENTO 1. Per accendere la scopa elettrica, posizionare il tasto accensione/spegnimento (3) sulla posizione desiderata. L indicatore LED (2) si illuminerà di verde. Eco position: Potenza di aspirazione ottima per pavimenti duri con minore emissione di rumore. Fornisce un uso più confortevole e una maggiore autonomia. Turbo: Potenza di aspirazione massima, indicata per aspirare tappeti e moquette. NOTA: Quando rimangono 4 minuti di autonomia della batteria, l indicatore LED (2) si illuminerà di rosso e lampeggerà in modo intermittente fino a scaricarsi del tutto. 2. Una volta terminato il lavoro, spegnere l aspirapolvere spostando il tasto di accensione/spegnimento (3) fino a raggiungere la posizione Mettere l aspirapolvere a caricare per avere la massima autonomia per un uso seguente. 7

8 Scopa elettrica ricaricabile Manuale di istruzioni SUGGERIMENTI Questo dispositivo è stato progettato solamente per pulire pavimenti, moquette, tappeti, mobili e tessuti da aspirazione. Non utilizzare per altri usi. La sua spazzola rotante permette di togliere fili, capelli e peli di animali incastrati nei tappeti e nelle moquette. Non aspirare cenere accesa, schegge o oggetti appuntiti, né liquidi. Non utilizzare per aspirare polvere ottenuta da lavorazioni, cemento, ecc. Non aspirare né cerini accesi né mozziconi di sigarette. Non aspirare materiali tossici (ad esempio ammoniaca...). Prima di aggiungere o togliere accessori, o di realizzare qualsiasi lavoro di manutenzione, scollegare la spina dalla rete elettrica. Non attivare l aspirapolvere senza il filtro in spugna protettore del motore (16). Verificare che la spazzola multiuso (22) non abbia fili, capelli, peli di animali sui denti. Se ce ne sono, tagliarli con attenzione e toglierli affinché l aspirapolvere non si otturi. Non passare la spazzola su tappeti a pelo lungo, sul pelo di animali o su materiali a frange. PULIZIA E MANUTENZIONE Fig.4A Fig.5 Fig.4B Fig.6 Fig.7 IMPORTANTE! Prima di pulire o realizzare qualsiasi operazione di manutenzione del prodotto, assicurarsi che il prodotto sia scollegato dalla presa. Pulizia serbatoio raccogli-polvere e filtri 1. Quando la polvere accumulata nel serbatoio raggiunge il segno del livello massimo di riempimento è necessario procedere allo svuotamento del serbatoio. Per un ottimo rendimento del dispositivo, le consigliamo la pulizia del serbatoio e del filtro dopo ogni utilizzo. 2. Non pulire mai nella lavastoviglie gli elementi del serbatoio raccogli-polvere o il filtro di spugna di protezione del motore. Svuotamento del serbatoio raccogli-polvere (Fig.4) 1. Premere il tasto di sblocco del serbatoio (12) verso l interno ed estrarre il serbatoio (Fig.4a). 2. Premere il tasto di svuotamento del serbatoio (13) e svuotare il serbatoio nella pattumiera (Fig.4b). 8

9 Scopa elettrica ricaricabile Manuale di istruzioni IT Pulizia del filtro (Fig.5) 1. Estrarre il gruppo filtro (15). Per fare ciò afferrare con fermezza il serbatoio e tirare il coperchio (17) verso l esterno. 2. Estrarre il gruppo filtro dal serbatoio raccogli-polvere. Per smontare i due pezzi del gruppo, girare il coperchio in senso orario fino alla posizione UNLOCK. 3. Svuotare il gruppo filtro (15) nella pattumiera o aiutarsi con una spazzola per la sua totale pulizia. 4. In caso di eccessiva sporcizia, lavare il serbatoio raccogli-polvere ed i filtri sotto acqua corrente con un detergente delicato (Fig. 6). NOTE: Verificare che il filtro in spugna (16) sia completamente pulito, per un corretto funzionamento del dispositivo. Verificare che tutti i pezzi siano totalmente asciutti prima di riporli nuovamente nel serbatoio. Non asciugare il filtro in spugna con un asciugacapelli. Lasciarlo asciugare per almeno 12 ore. 5. Posizionare di nuovo il filtro in spugna nel suo alloggiamento e montare i due pezzi del gruppo, girare poi il coperchio in senso anti-orario fino alla posizione di blocco LOCK. 6. Inserire il gruppo filtro (15) nel serbatoio raccogli-polvere e spingere il filtro verso l interno fino a quando non è fissato nel serbatoio. 7. Inserire il serbatoio raccogli-polvere di nuovo nel corpo dell aspirapolvere (1); per fare ciò incastrare la base del serbatoio nella scopa e spingere la porzione superiore della stessa fino a sentire un click. Pulizia della spazzola multi-uso (Fig. 7) 1. Svitare la vite (23) ed estrarre il coperchio (24). 2. Estrarre la spazzola (22) dal suo alloggiamento. 3. Togliere la sporcizia (capelli o altre fibre) incastrata attorno alle rotelle. Se è difficile da togliere, può tagliarla utilizzando delle forbici. 4. Lavare la spazzola con acqua corrente ed un detergente delicato. Verificare che sia totalmente asciutto prima di posizionarla di nuovo. 5. Riposizionare la spazzola multiuso. Riposizionare il coperchio nel suo alloggiamento e avvitare la vite per fissare di nuovo la spazzola. Pulizia del dispositivo 1. Pulire il dispositivo prima del primo utilizzo, immediatamente dopo ogni utilizzo e dopo un lungo periodo trascorso senza che sia stato utilizzato. Queste operazioni assicureranno il corretto funzionamento del dispositivo e prolungheranno la vita dello stesso. 2. Assicurarsi che non entri acqua nel dispositivo. 3. Pulire l esterno del dispositivo con un panno umido. Non utilizzare prodotti abrasivi o solventi. 4. Verificare regolarmente che le ruote situate nella parte posteriore dell aspirapolvere siano pulite. 9

10 Scopa elettrica ricaricabile Manuale di istruzioni RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se la vostra scopa elettrica non funziona correttamente, prima di effettuare qualsiasi controllo far scorrere l interruttore On/Off sulla posizione Off ( 0 ). PROBLEMI CAUSE SOLUZIONI La vostra scopa non si avvia. La vostra scopa si avvia, ma dopo qualche secondo si spegne. L indicatore non si illumina durante la ricarica. La scopa non aspira. La scopa ha perso potenza di aspirazione, è rumorosa e fischia. La scopa è difficile da muovere. L unità non è carica. Il cavo di ricarica è collegato. Il cavo è connesso in modo erroneo all unità o alla rete elettrica. La presa di corrente non funziona. La bocca di aspirazione (10) è parzialmente bloccata. Il gruppo filtro (15) è bloccato. Lo sporco presente sulla spazzola multi-uso (22) impedisce alla stessa di ruotare. Il motore della spazzola multiuso (22) è surriscaldato a causa della presenza di sporcizia incastrata. La scopa ha perso potenza di aspirazione, è rumorosa e fischia. La bocca di aspirazione (10) è parzialmente bloccata. Il serbatoio raccogli polvere (11) è pieno. Il serbatoio raccogli polvere (11) non è installato correttamente. La testa di aspirazione (20) è sporca. Il filtro in spugna a protezione del motore (16) è saturo. La potenza di aspirazione è troppo elevata. Le ruote posteriori sono sporche. 10 Ricaricare le batterie. Staccare il cavo di ricarica dall unità. Seguire le istruzioni di funzionamento. Collegare correttamente il cavo all unità ed il caricatore alla rete elettrica. Contattare un elettricista per riparare la presa. Rimuovere lo sporco che blocca la bocca di aspirazione. Seguire le istruzioni PULIZIA E MANU- TENZIONE Seguire le istruzioni PULIZIA E MANU- TENZIONE Far scorrere l interruttore On/Off sulla posizione 0. Lasciare all unità il tempo per raffreddarsi. Seguire le istruzioni in merito alla pulizia della spazzola multiuso, come descritto nella sezione PU- LIZIA E MANUTENZIONE Rimuovere lo sporco che blocca la bocca di aspirazione. Svuotare come descritto nella sezione PULIZIA E MANUTENZIONE Posizionarlo correttamente. Seguire le istruzioni PULIZIA E MANU- TENZIONE Seguire le istruzioni PULIZIA E MANU- TENZIONE Ridurre la potenza di aspirazione. Pulire le ruote posteriori.

11 Scopa elettrica ricaricabile Manuale di istruzioni IT DATI TECNICI Batteria al litio 18V Adattatore AC: INPUT V ~ 50Hz - OUTPUT 21,7VDC 500mA In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto. L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio dove è stato effettuato l acquisto. Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per rifiuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di rifiuti 11

12 Scopa elettrica ricaricabile Manuale di istruzioni CERTIFICATO DI GARANZIA La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia è valida unicamente presentando il certificato di garanzia e il documento di acquisto (scontrino fiscale) che certifichi la data di acquisto e il nome del modello dell apparecchio acquistato. Se l apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo per conservare inalterata l efficienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali manomissioni dell apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia. Condizioni di garanzia Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di: a. Danni da trasporto o da cadute accidentali, b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico, c. Riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato, d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia, e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame) f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell apparecchio, negligenza o trascuratezza nell uso. L elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell apparecchio. La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell apposito Libretto Istruzioni ed avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell apparecchio. Assistenza tecnica Per l assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all indirizzo sottostante. BEPER SRL Via Salieri, Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/ Fax 045/ assistenza@beper.com 12

13 Rechargeable vacuum cleaner Use instructions EN GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable. The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the children, in order to preserve them from danger sources. It is recommended not to throw these packing material in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection or destruction refusals, asking eventually information to the manager of the Sanitation Department of your own municipality. Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data specified on the label. If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualified personnel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance power absorption. Never pull the supply cord to unplug the appliance. Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or cutting surfaces Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only connect this appliance on alternating current Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they be necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded. This appliance is to be destined to its special purpose only. Any other use is to be considered as improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving from improper, wrong or incautious use. To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the supply cord and to unplug the appliance, when not used. 13

14 Rechargeable vacuum cleaner Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet. Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail. Do not use the appliance near explosives, highly flammable materials, gases, burning flames, heaters. DO NOT ALLOW CHILDREN, DISABLED PEOPLE OR EVERY PEOPLE WITHOUT EXPERIENCE OR TECH- NICAL ABILITY TO USE THE APPLIANCE IF THEY ARE NOT PROPERLY WATCHED OVER. CLOSE SU- PERVISION IS NECESSARY WHEN ANY APPLIANCE USED BY OR NEAR CHILDREN. MAKE SURE THAT CHILDREN DO NOT PLAY WITH THIS APPLIANCE. IF YOU DECIDE NOT TO USE THE APPLIANCE ANY LONGER, MAKE IT UNSERVICEABLE BY SIMPLY CUTTING THE SUPPLY CABLE AFTER DISCONNEC- TING THE PLUG FROM THE SOCKET. ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE- ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD PLAY WITH THE APPLIANCE. 14

15 Rechargeable vacuum cleaner Use instructions EN PARTS DESCRIPTION 1. Main body 2. Indicator 3. On/Off switch 0 = Off I = Eco position II = Turbo 4. Ergonomic handgrip 5. Handle retaining screw 6. Retaining screw hole 7. Air outlet grille 8. Charge connector 9. Connectors 10. Suction hole 11. Dust container 12. Dust container release button 13. Empty dust container button 14. Bottom cover of dust container 15. Filter assembly 16. Foam motor protection filter 17. Container lid 18. Handle 19. Air inlet 20. Suction head with integrated motorized brush 21. Suction head release button 22. Motorized multi-purpose brush 23. Brush lock screw 24. Multi-purpose brush cover 25. Charger 26. Wall mount 15

16 Rechargeable vacuum cleaner Use instructions BATTERY CHARGING Warning: Do not use any chargers other than the one supplied. All repairs or battery replacement should be performed by an authorized technical service. When charging, the charger heats up slightly. This is normal, unless it heats up excessively. Before the first use, it is advisable to charge the batteries completely. This charge will take 5 hours. 1. Set the on/off switch (3) to O position. And make sure it is in the off position before unplugging the charger cable when charging is finished. 2. Place the vacuum cleaner in a stable position. To do this: Slot the catch located on the joint between the main body (1) and the suction head (20) into its housing and insert the rear of the handgrip into the wall mount (26), the vacuum cleaner will remain upright. 3. Plug the charger (25) into the charge connector (8). 4. Plug the charger into the mains socket. The LED indicator (2) will light up in red while it is charging. When the charge is between 80 to 100% it will flash green and switch off automatically when the charge is completed. 5. After charging, unplug the charger from the wall socket and the unit. Store it in a safe place for future charges. The unit is now ready for use. Recommendations to prolong battery life Do not leave the charger connected for extended periods of time. Unplug it after charging. LITHIUM-ION batteries do not have the memory effect. After each use, charge the vacuum cleaner for maximum battery usage time. Do not store or charge the appliance near radiators or other sources of heat, or exposed to direct sunlight. Do not charge the appliance in dirty or wet places. The room temperature should be between 0 ºC and 37 ºC. WALL MOUNT Drill two holes with a distance of 103 mm on the wall and insert the dowels. Attach the wall mount onto the dowels. Then insert the washer and the long screw to have the wall mount fixed firmly. 16

17 Rechargeable vacuum cleaner Use instructions EN BEFORE FIRST USE Fig.1F ig.2 Fig.3 Insert the handle (18) into the main body (1) and lock both parts using the retaining screw (5) (Fig. 2). 2. Make sure the dust container (11) and filter assembly (15) are fitted correctly. See Cleaning dust container and filters. 3. Insert the head (20) into the suction nozzle and push it inward until you hear a click. To remove it, press the suction head lock/release button (21) and pull it out. (Fig. 3). OPERATION 1. To switch the appliance on, slide the on/off switch (3) to the desired position. The LED indicator will light up in green. Eco position: Optimum suction power for hard floors with lower noise level. It provides more comfortable use and longer battery life. Turbo: Maximum suction power, suitable for cleaning carpets and rugs. NOTE: When there is only 4 minutes of battery life left, the LED indicator (2) will light up in red and flash until the battery dies. 2. When you have finished cleaning, switch the cleaner off by sliding the On/Off switch (3) to the O position. 3. Leave the vacuum cleaner on charge so that it has full power for its next use. 17

18 Rechargeable vacuum cleaner Use instructions TIPS This appliance has been designed exclusively to vacuum clean floors, carpets and rugs, furniture and fabrics. Do not use it for any other purpose. Its rotating brush can remove lint, hair and pet hair embedded in carpets and rugs. Never pick up live ash, splinters or other sharp objects or liquids. Do not use it to pick up construction dust, cement, etc. Never pick up lit matches or cigarette butts. Do not pick up toxic materials (e.g. ammonia). Before adding or removing any accessories or performing any maintenance task, unplug the appliance from the mains. Do not switch the cleaner on without the foam motor protection filter (16). Check that the multi-purpose brush (22) is free of tangled threads, hair, and animal hair. Otherwise, cut them off carefully and remove them so that the cleaner does not become jammed. Do not use the brush on deep pile carpets, animal hair or fringe materials. CLEANING AND MANTEINANCE Fig.4A Fig.5 Fig.4B Fig.6 Fig.7 IMPORTANT! Before cleaning the product or performing any maintenance, make sure that the product is unplugged from the mains supply. Cleaning dust container and filters 1. The container must be emptied when the dust inside the container reaches the maximum level mark. For optimum performance, it is recommended that clean the container and filter after each use. 2. Do not wash any component from the dust container or the foam motor protection filter in a dishwasher. Emptying the dust container (Fig. 4) 1. Press the container release button (12) inward and remove the container. (Fig. 4a) 2. Press the empty container button (13) and empty the container into a rubbish bin. (Fig. 4b) 18

19 Rechargeable vacuum cleaner Use instructions EN Cleaning the filter (Fig. 5) 1. Withdraw the filter assembly (15). To do this hold the container firmly and pull it off the cover (17). 2. Take the filter assembly off the dust container. To take the two pieces of the assembly apart, turn the cover clockwise to the UNLOCK position. 3. Shake the filter assembly (15) over a dustbin or use a small brush for a thorough cleaning. 4. If heavily soiled, wash the dust container and filters under running water with a mild detergent (Fig. 6). NOTE: To ensure the unit works correctly, check that the foam filter (16) is completely clean. Check that all of the parts are completely dry before fitting them back onto the container. Do not use a hairdryer to dry the foam filter. Leave it to dry naturally for at least 12 hours. 5. Fit the foam motor protection filter into its housing and attach the two pieces for the assembly, turn the cover anticlockwise to the LOCK position. 6. Insert the filter assembly into the dust container and push the filter inward so that it locks into the container. 7. Fit the dust container back into the main body (1). To do this slot the base of the container into the cleaner and push the top section in so that it fits firmly. Cleaning the multi-purpose brush (Fig. 7) 1. Unscrew the brush lock screw (23) and remove the cover (24). 2. Take the brush (22) out of its housing. 3. Remove any dirt (hair and other fibers) tangled around the roller. If is it very tangled, it can be cut off using scissors. 4. Wash the brush under running water with mild detergent. Make sure that it is completely dry before refitting it. 5. Refit the multi-purpose brush. Replace the cover and fasten screw to secure it. Cleaning the appliance 1. Clean the appliance before using it for the first time, immediately after each use, and after a long period without use. This will ensure the correct operation of the appliance and prolong its useful life. 2. Make sure that no water enters the appliance. 3. Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not use abrasive products or solvents. 4. Regularly check that the wheels at the back of the unit are clean. 19

20 Rechargeable vacuum cleaner Use instructions TROUBLE SHOOTING If your vacuum cleaner is not functioning properly before making any checks, slide the switch on/off switch to the off position (O). PROBLEM CAUSE SOLUTION Your vacuum does not start. Your vacuum starts but switches off after a few seconds. The unit is not charged. Badly connected cable to unit or mains. Mains socket not working. Recharge the batteries. Connect the cable correctly to the unit and the charger to the mains supply. Contact an electrician to have it repaired. The vacuum does not suck. The suction nozzle or hole (10) is partially blocked. The filter assembly (15) is blocked. Dirt on the multi-purpose brush (22) is preventing it from rotating. The motor for the multi-purpose brush (22) has overheated due to tangled waste. Remove the dirt blocking the suction nozzle. Follow the CLEANING & MAINTENAN- CE instructions. Follow the CLEANING & MAINTENAN- CE instructions. Slide the On/Off switch to the O position. Allow the unit to cool down. Follow the instructions for cleaning the multipurpose brush described in the CLEA- NING & MAINTENANCE section. The vacuum has lost suction power, is noisier or whistles. The suction nozzle or hole (10) is partially blocked The dust container (11) is full. The dust container (11) is not fitted correctly. The suction head (20) is dirty. The foam motor protection filter (16) is saturated. Remove the dirt blocking the suction nozzle. Empty it as described in CLEANING & MAINTENANCE Fit it correctly. Follow the CLEANING & MAINTENAN- CE instructions. Follow the CLEANING & MAINTENAN- CE instructions. The vacuum is difficult to move Suction power is too high. Rear wheels are dirty. Reduce the suction power. Clean the rear wheels. 20

21 Rechargeable vacuum cleaner Use instructions EN TECHNICAL DATA: 18V lithium battery AC adaptor: INPUT V ~ 50Hz - OUTPUT 21,7VDC 500mA For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out wheeled bin symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected. 21

22 Rechargeable vacuum cleaner Use instructions GUARANTEE CERTIFICATE This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certificate must be submitted together in case of claim to guarantee. The guarantee is valid only with a guaranty certificate and proof of purchase (fiscal receipt) indicating the date of purchase and the model of the appliance For any technical assistance, please contact directly the seller or our head office in order to preserve the appliance s efficiency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons will automatically void the guarantee. GUARANTEE CONDITIONS If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that: - The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended. - The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable. - The purchase receipt shall be presented. - The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee. Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products (such as lamps, batteries, heating elements ) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not attributable the supplier. For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of charge. In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product TECHNICAL ASSISTANCE Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances. For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address: CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER. assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRI- BUTOR. 22

23 Balai électrique rechargeable Manuel d instructions ES FR PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L APPAREIL. Avant et durant l utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l emballage, s assurer de l intégrité de l appareil. En cas de doute ne pas utiliser l appareil et s adresser à un professionnel qualifié. Les éléments d emballage (sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car potentiellement dangereux. Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d emballage dans les déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de résidence. Toujours s assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l étiquette des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance de l appareil. En cas d incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l appareil faire changer la prise de l appareil par un professionnel qualifié. Ce dernier devra s assurer que la section des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l appareil. Ne jamais tirer sur le câble d alimentation pour débrancher la prise électrique. S assurer que le câble n entre pas en contact avec des superficies chaudes ou coupantes. Ne pas utiliser l appareil si le câble d alimentation est abîmé. Si le câble d alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le constructeur, par son service d assistance technique ou toute autre personne de même qualification. Brancher l appareil exclusivement sur une prise de courant alterné. Il est en général déconseiller d utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur. Cet appareil ne devra être utilisé que pour l usage pour lequel il a été conçu. Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l annulation de la garantie. 23

24 Balai électrique rechargeable Manuel d instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et déraisonnable. Pour éviter tout risque d échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d alimentation et de débrancher l appareil de la prise de courant en cas d inutilisation. Avant d effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débrancher l appareil de la prise de courant électrique. Ne jamais immerger l appareil dans l eau ou d autres liquides. Ne pas toucher l appareil avec les mains et pieds mouillés ou humides. Ne pas utiliser l appareil si vous êtes pieds nus. Ne pas laisser l appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil Ne pas laisser l appareil près d une source de chaleur (ex. Radiateur) Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance S assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil. DÈS LORS QUE L APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D ALI- MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME UN JEU. 24

25 Balai électrique rechargeable Manuel d instructions ES FR DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1. Boîtier 2. Voyant 3. Bouton Marche/Arrêt 0 = «Éteint» I = «Mode Eco» II = «Turbo» 4. Poignée ergonomique 5. Vis de fixation de la poignée 6. Pas de vis pour fixation de la poignée 7. Grille de sortie d air 8. Connecteur du chargeur 9. Connecteurs 10. Trou d aspiration 11. Bac à poussière 12. Bouton de libération du bac à poussière 13. Bouton de purge du bac à poussière 14. Capot inférieur du bac à poussière 15. Assemblage du filtre 16. Filtre de protection du moteur à mousse 17. Couvercle du conteneur 18. Poignée 19. Entrée d air 20. Tête d aspiration avec brosse motorisée intégrée 21. Bouton d éjection de la tête d aspiration 22. Brosse motorisée multi-fonctions 23. Vis de verrouillage de la brosse 24. Capot de la brosse multi-fonctions 25. Chargeur 26. Fixation murale 25

26 Balai électrique rechargeable Manuel d instructions CHARGER LA BATTERIE Avertissement: ne pas utiliser une base électrique autre que celle conçue spécifiquement pour cet appareil. Toutes les réparations et remplacement de batterie doivent être effectués par le service technique autorisé. Le chargeur chauffe légèrement pendant la charge. Tant que la température n augmente pas excessivement, cela est normal. Avant la première utilisation, nous recommandons de recharger l appareil complètement. Cette recharge prendra 5 heures. 1. Faites glisser l interrupteur ON/OFF (3) sur la position «O». Vérifiez qu il soit toujours en position OFF avant de débrancher le chargeur lorsque la batterie est pleine. 2. Déposez l aspirateur sur une surface stable. Pour recharger: insérez le loquet sur la jointure entre le corps principal (1) et la tête d aspiration (20) dans le boîtier et insérez la partie arrière de la poignée dans la monture murale (26). L aspirateur restera alors en position verticale. 3. Branchez le chargeur (25) dans le connecteur (8). 4. Branchez le chargeur dans le connecteur. Le voyant DEL (2) s illumine en rouge pendant la recharge. Une fois la batterie entre 80 % et 100 % de charge, cette dernière clignotera en fert et s éteindra automatiquement une fois la charge terminée. 5. La recharge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale et de l appareil. Rangez le chargeur dans un lieu sûr en vue d utilisation future. L aspirateur est maintenant prêt à être utilisé. Conseils de soins à la batterie Ne pas laisser le chargeur branché pendant une période prolongée. Débranchez immédiatement la batterie chargée. Les batteries au LITHIUM-ION n ont pas d effet de mémoire. Après chaque utilisation, rechargez la batterie complètement. Ne pas ranger ou charger l aspirateur à proximité d un radiateur ou d une autre source de chaleur, ou bien l exposer à la lumière directe du soleil. Ne pas charger l appareil dans un lieu sale ou humide. La température ambiante idéale est de 0 C à 37 C. FIXATION MURALE Percez deux trous écartés de 103 mm dans le mur et insérez les chevilles. Positionnez la monture murale sur les chevilles. Insérez ensuite la longue vis accompagnée d une rondelle pour fixer la monture fermement. 26

27 Balai électrique rechargeable Manuel d instructions ES FR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Fig.1F ig.2 Fig.3 3.Insérez la poignée (18) dans le corps principal (1) et verrouillez chaque partie à l aide de la vis de fixation (5) (Fig. 2). 2. Vérifiez que l ensemble bac à poussière (11) et filtre (15) sont insérés correctement. Voir «Nettoyer le bac à poussière et les filtres». 3. Insérez la tête (20) dans la bouche d aspiration et poussez jusqu au retentissement d un déclic. Pour la retirer, appuyez sur le bouton verrouillage/déverrouillage (21) et tirez dessus. (Fig. 3). FONCTIONNEMENT 1. Pour allumer l appareil, faites glisser l interrupteur ON/OFF (3) sur la position désirée. Le voyant DEL s allumera en vert. Mode Eco: puissance d aspiration optimale pour les sols en dur, tout en limitant la nuisance sonore. Il permet une utilisation confortable tout en prolongeant l autonomie de la batterie. Turbo: puissance d aspiration maximum, adaptée à l aspiration sur les tapis et moquettes. REMARQUE: lorsque l autonomie estimée de la batterie passe en dessous de 4 minutes, le voyant DEL (2) s illumine en rouge et clignote jusqu à ce qu elle soit complètement vide. 2. Une fois le nettoyage terminé, éteignez l aspirateur en faisant glisser l interrupteur ON/OFF (3) sur la position «O». 3. Laissez l aspirateur en charge jusqu à ce que la batterie soit complètement pleine pour votre prochaine utilisation. 27

28 Balai électrique rechargeable Manuel d instructions CONSEILS Cet appareil n a été conçu que pour l aspiration sur les sols, les moquettes, les tapis, les meubles et tissus. N utilisez pas ce produit dans d autres buts. La brosse rotative permet de déloger les peluches, les cheveux et les poils incrustés dans les moquettes et tapis. Ne jamais aspirer de cendre allumée, d échardes ou d autres objets pointus ni des liquides. Ne pas utiliser l aspirateur pour aspirer des poussières de construction, du ciment, etc. Ne jamais aspirer d allumettes allumées ni de mégots de cigarette. Ne pas aspirer des produits toxiques (par ex. de l ammoniaque). Avant d installer ou de retirer un accessoire ou d effectuer une opération de maintenance, débranchez l appareil de la prise murale. Ne pas allumer l aspirateur si le filtre de protection de mousse (16) n est pas en place. Vérifiez que la brosse multi-fonctions (22) est libre de fils, de cheveux et de poils d animaux. Si cela n est pas le cas, coupez le corps étranger avec précautions et retirez-les pour éviter que le mécanisme ne se bloque. Ne pas utiliser la brosse sur des tapis épais, des poils d animaux ni des franges de tapis. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Fig.4A Fig.5 Fig.4B Fig.6 Fig.7 Nettoyer le bac à poussière et les filtres 1. Le bac à poussière doit être vidé lorsque le niveau de poussière qu il contient atteint la marque de contenance maximum. Pour garantir les meilleures performances possibles, nous vous recommandons de vider le bac et de nettoyer les filtres après chaque utilisation. 2. Ne pas laver le bac à poussière ni le filtre de protection du moteur en mousse dans un lavevaisselle. Vider le bac à poussière (Fig. 4) 1. Appuyez sur le bouton d éjection du conteneur (12) vers l intérieur et retirez le bac. (Fig. 4a) 2. Appuyez sur le bouton de purge (13) et videz le bac dans une poubelle. (Fig. 4b) 28

29 Balai électrique rechargeable Manuel d instructions ES FR Nettoyer le filtre (Fig. 5) 1. Retirez l assemblage du filtre (15) Pour faire cela, tenez le conteneur fermement et retirez-le du capot (17). 2. Retirez le filtre du bac à poussière. Pour démonter l assemblage du filtre, faites tourner le capot dans le sens des aiguilles d une montre en position UNLOCK (déverrouillé). 3. Agitez le filtre (15) au-dessus d une poubelle ou utilisez une petite brosse pour en retirer la poussière. 4. Si le filtre est extrêmement sale, nettoyez le bac à poussière et les filtres sous l eau courante avec un détergent doux (Fig. 6). REMARQUE: pour garantir les meilleures performances, veillez à ce que le filtre de mousse (16) soit complètement propre. Vérifiez que chaque partie est complètement sèche avant de la réinstaller dans le conteneur. Ne pas utiliser un sèche-cheveux pour sécher le filtre. Attendez qu il sèche naturellement pendant au moins 12 heures. 5. Installez le filtre de protection du moteur dans le boîtier et réattachez les deux parties de l assemblage, puis faites pivoter le capot dans le sens inverse des aiguilles d une montre en position LOCK (verrouillé). 6. Insérez l assemblage du filtre dans le bac à poussière et poussez le filtre vers l intérieur jusqu à ce qu il s enclenche. 7. Réinsérez le bac à poussière dans le corps principal (1). Pour faire cela, positionnez la base du conteneur dans l aspirateur et poussez sur sa section supérieure jusqu à ce qu il s enclenche fermement. Nettoyer la brosse multi-fonctions (Fig. 7) 1. Dévissez la vis de verrouillage de la brosse (23) et retirez le capot (24). 2. Retirez la brosse (22) dans son boîtier. 3. Retirez-en tout corps étranger (cheveux ou autres fibres). Si ces fibres sont trop fortement emmêlées, utilisez ces ciseaux pour les couper. 4. Lavez la brosse sous l eau courante avec un détergent doux. Elle doit être complètement sèche avant de la réinstaller. 5. Remettez la brosse multi-fonctions en place. Remettez le couvercle et place puis resserrez la vis. Nettoyage de l appareil 1. Nettoyez l aspirateur avant de l utiliser pour la première fois, immédiatement après chaque utilisation, et après une période prolongée d inutilisation. Cela garantira que l appareil fonctionne correctement et allongera sa durée de vie. 2. Veillez à ce qu aucun liquide ne pénètre jamais dans l appareil. 3. Essuyez la surface extérieure de l aspirateur à l aide d un tissu humide. N utilisez pas de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs ni de solvants. 4. Vérifiez régulièrement que les roulettes à l arrière de l aspirateur sont propres. 29

30 Balai électrique rechargeable Manuel d instructions DÉPANNAGE En cas de défaillance de l aspirateur, faites glisser l interrupteur en position (O) puis essayez d appliquer ces solutions. PROBLÈME CAUSE SOLUTION L aspirateur ne s allume pas. L aspirateur s allume mais s éteint après quelques secondes. L aspirateur n aspire pas. L aspirateur perd en puissance d aspiration, est bruyant ou produit des sifflements. Il est difficile de déplacer l aspirateur La batterie n est pas chargée. Le chargeur n est pas correctement branché à l aspirateur ou à la prise murale. La prise murale ne fonctionne pas. La bouche d aspiration ou le trou (10) est partiellement obstrué. L assemblage du filtre (15) est bouché. La saleté sur la brosse multifonctions (22) l empêche de tourner. Le moteur de la brosse multifonctions (22) a surchauffé à cause des fibres qui s y sont emmêlées. La bouche d aspiration ou le trou (10) est partiellement obstrué. Le bac à poussière (11) est plein. Le bac à poussière (11) n est pas installé correctement. La tête d aspiration (20) est sale. Le filtre de protection de mousse (16) est saturé de poussière. L aspirateur est trop puissant. Les roulettes sont sales. Rechargez la batterie. Vérifiez que le chargeur est correctement branché à l aspirateur ou à la prise murale. Prenez contact avec un électricien pour la faire réparer. Retirez la saleté qui obstrue la bouche d aspiration. Reportez-vous aux instructions de NET- TOYAGE et de MAINTENANCE. Reportez-vous aux instructions de NET- TOYAGE et de MAINTENANCE. Faites glisser l interrupteur d alimentation ON/OFF à la position «O». Attendez que l appareil ait complètement refroidit. Reportez-vous aux instructions de NETTOYAGE et de MAINTENANCE de la brosse multifonctions. Retirez la saleté qui obstrue la bouche d aspiration. Videz-le comme décrit dans la section NETTOYAGE et MAINTENANCE. Remettez-le en place. Reportez-vous aux instructions de NET- TOYAGE et de MAINTENANCE. Reportez-vous aux instructions de NET- TOYAGE et de MAINTENANCE. Réduisez la puissance d aspiration. Nettoyez les roulettes arrière. 30

31 Balai électrique rechargeable Manuel d instructions ES FR DONNÉES TECHNIQUES Batterie au lithium 18V Adaptateur AC: INPUT V ~ 50Hz - OUTPUT 21,7VDC 500mA Dans un optique d amélioration continue Beper se réserve la faculté d apporter des modifications et d améliorer le produit en objet sans préavis prévu. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l élimination des déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé. Le produit doit être détruit dans un centre d élimination des déchets adapté ou être restitué au revendeur dans le cas d une substitution avec un autre produit équivalent neuf. Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes de la loi en vigeur. Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l environnement si détruites de façon inapropriée. Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées évitant ainsi toute pollution pour l environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l environnement. Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles directives introduites en faveur de l environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon appropriée au terme du cycle de vie. Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en matière d élimination des déchets de votre commune. Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles d élimination des déchets indiquées dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur. 31

32 Balai électrique rechargeable Manuel d instructions CERTIFICAT DE GARANTIE La garantie d application est valable pour 24 mois à partir de la date d achat pour des défauts de matériel ou de fabrication. La garantie est valable uniquement en présentant le certificat de garantie et le document d achat (ticket de caisse) qui certifie la date d achat et le nom du modèle de l appareil acheté Si l appareil devrait demander l assistance technique s adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour conserver inaltérée l efficacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipulations de l appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie. CONDITIONS DE GARANTIE S il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous garantissons la réparation du produit gratuitement. Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de : a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles, b. Installation erronée ou inadaptation de l installation électrique, c. Réparations ou modifications effectuées par un personnel non autorisé, d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage, e. Produit et/ou parties du produit relevant de l usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames) f. Manque d observation des instructions pour le fonctionnement de l appareil, négligence dans l utilisation La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l appareil. En outre la garantie est exclue dans tous les cas d usage impropre de l appareil et en cas d usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «livret des instructions et des précautions» approprié, en thème d installation, d utilisation et d entretien de l appareil. ASSISTANCE TECHNIQUE Pour l assistance technique et/ou des réparations en dehors de la période de garantie, vous pouvez vous adresser directement à l adresse indiquée ci-dessous: LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR L IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER. ÉCRIVEZ UN AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS. 32

33 Wiederaufladbarer elektrischer Besen Betriebsanleitung DE ALLGEMEINE ANLElTUNGEN 1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die u.u. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können. 2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbesondere Anschlußkabel. 3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen. 4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden, wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt. 5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose lassen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualifiziertem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Durchschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung entspricht. 6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwendet werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen. Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlangerungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Vielfachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschritten werden. 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen. 9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersartige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Schaden, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung verursacht werden, wird nicht gehaftet. 33

34 Wiederaufladbarer elektrischer Besen Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tauchen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Materialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedienen lassen. 13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berühren. 14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile verwenden Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Waschbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte lebensgefährlich sein. 16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der Steckdose ziehen. 17. Das Kabel nicht herabhängen lassen. 18. Gerät nicht den Witterungseinflüssen (Regen, Wind, Schnee, Hagen usw.) aussetzen. 19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen. 20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden, dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des Anschlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Geräteteile, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, besonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen können. 21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden. 22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden. 23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anleitungen lesen. 24. Diese Anleitungen aufbewahren. 34

35 Wiederaufladbarer elektrischer Besen Betriebsanleitung DE GERÄTEBESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Anzeige 3. Ein/ Aus-Schalter 0 = Aus I = Öko-Einstellung II = Turbo-Einstellung 4. Ergonomischer Griff 5. Befestigungsschraube für den Handgriff 6. Bohrung für die Befestigungsschraube 7. Luftauslassgitter 8. Ladeanschluss 9. Stecker 10. Saugloch 11. Staubbehälter 12. Entriegelungstaste für den Staubbehälter 13. Taste zur Entleerung des Staubbehälters 14. Bodendeckel des Staubbehälters 15. Filtereinheit 16. Schaumstofffilter zum Motorschutz 17. Staubbehälterdeckel 18. Griff 19. Lufteinlassöffnung 20. Bodendüse mit integrierter Elektrobürste 21. Entriegelungstaste für die Bodendüse 22. Mehrzweck-Elektrobürste 23. Stellschraube zur Bürstenverriegelung 24. Abdeckung der Mehrzweckbürste 25. Ladegerät 26. Wandhalterung 35

36 Wiederaufladbarer elektrischer Besen Betriebsanleitung LADEN DES AKKUS Achtung: Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte Ladegerät. Alle Reparaturen und Batteriewechsel soll von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Beim Aufladen erwärmt sich das Ladegerät leicht. Das ist normal, außer es wird zu heiß. Vor der Erstbenutzung, ist es ratsam die Akkus vollständig aufzuladen. Die Erstaufladung dauert Ca. 5 Stunden. 1. Den Ein- / Ausschalter (3) auf 0 stellen. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf Aus gestellt ist, bevor Sie das Ladekabel nach der Ladezeit herausziehen. 2. Stellen Sie den Staubsauger standsicher auf. Um dies zu tun: Den Haken an dem Verbindungsstück zwischen dem Gehäuse (1) und der Bodendüse einstecken und hängen die Rückseite des Griffs in die Wandhalterung (26) ein, so bleibt der Staubsauger in einer aufrechten Stellung. 3. Stecken Sie das Ladegerät (25) in die Ladebuchse (8). 4. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose. Während der Akku geladen wird, leuchtet die LED- Anzeige (2) rot. Wenn der Akku zwischen 80 und 100% ist, wird sie grün blinken und automatisch wenn der Akku vollständig geladen ist, abgeschaltet. 5. Nach dem Ladevorgang, den Stecker vom Ladegerät und vom Gerät aus der Steckdose ziehen. Für zukünftiges Wiederaufladen das Ladegerät an einem sicheren Platz aufbewahren. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit. Empfehlungen, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern Lassen Sie den Staubsauger nicht längere Zeit mit dem Ladegerät verbunden. Nach dem Aufladen immer den Stecker ziehen. LITHIUM-IONEN Akkus haben keinen Memory-Effekt. Den Staubsauger nach jedem Gebrauch für die maximale Akkubetriebsdauer laden. Das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder anderen Wärmequellen aufbewahren oder laden und setzen es keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Das Gerät nicht an verschmutzten oder nassen Bereichen laden. Die Raumtemperatur sollte zwischen 0 C und 37 C sein. WANDHALTERUNG Zwei Löcher im Abstand von 10,3 cm in die Wand bohren und die Dübel einsetzen. Die Wandhalterung in die Dübel einschrauben. Mit der langen Schraube und der Unterlegscheibe schrauben Sie die Wandhalterung fest an. 36

37 Wiederaufladbarer elektrischer Besen Betriebsanleitung DE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATIONVOR DEM ERSTEN EINSATZ Fig.1F ig.2 Fig.3 1. Den Griff (18) in das Gehäuse (1) einsetzen beide Teile mit der Befestigungsschraube (5) sichern (Abb. 2). 2. Vergewissern Sie sich, dass der Staubbehälter (11) und Filtereinheit (15) richtig montiert sind. Siehe Staubbehälter und Filter reinigen. 3. Die Bodendüse (20) über die Saugdüse schieben bis Sie ein Klicken hören. Um sie wieder abzuziehen, drücken Sie auf die Entriegelungstaste(21) der Bodendüse. (Abb. 3). BETRIEB 1. Um das Gerät einzuschalten, den Ein / Aus-Schalter (3) in die gewünschte Position schieben. Die LED-Anzeige leuchtet grün Öko-Einstellung: Optimale Saugkraft für harte Böden mit niedrigem Geräuschpegel. Dies sorgt für eine leichte Handhabung und längere Akkulaufzeit. Turbo: Maximale Saugkraft geeignet für Teppichböden und Teppiche. HINWEIS: Bei nur noch 4 Minuten Akkulaufzeit, blinkt die LED-Anzeige (2) rot, bis die Batterie leer ist. 2. Wenn Sie mit dem Staubsaugen fertig sind, schieben Sie den Ein / Aus-Schalter (3) in die Position O und schalten das Gerät aus. 3. Den Staubsauger laden, so dass er beim nächsten Einsatz die volle Leistung hat. 37

38 Wiederaufladbarer elektrischer Besen Betriebsanleitung TIPPS Das Gerät eignet sich ausschließlich zum Absaugen von Fußböden, Teppichen und Teppichböden, Möbeln und Stoffen. Nicht für andere Zwecke benutzen. Die rotierende Bürste entfernt Fusseln, Haare und Tierhaare aus Teppichen. Keine glühende Asche, Splitter oder andere spitze Gegenstände oder Flüssigkeiten aufsaugen. Keinen Baustaub, Zement, usw aufsaugen. Keine brennenden Streichhölzer oder Zigarettenkippen aufsaugen. Keine giftigen Materialien (z.b. Ammoniak) aufsaugen. Vor dem Hinzufügen oder Entfernen von Zubehör oder Wartung, den Staubsauger vom Stromnetz trennen. Schalten Sie den Staubsauger nicht ohne den Schaumstofffilter-Motorschutz (16) ein. Überprüfen Sie die Mehrzweckbürste, (22) sie frei von verschlungenen Fäden, Haare oder Tierhaare ist. Wenn dem so ist, schneiden Sie sie vorsichtig ab und entfernen Sie sie, sodass die Bürste sich nicht verhakt. Die Mehrzweckbürste nicht auf hochflorigen Teppichen, Tierfellen oder Fransenteppichen verwenden. REINIGUNG UND WARTUNG Fig.4A Fig.5 Fig.4B Fig.6 Fig.7 WICHTIG! Vor dem Reinigen des Staubsaugers und vor der Wartung darauf achten, dass der Stecker des Geräts aus der Steckdose gezogen und von der Netzversorgung getrennt ist. Staubbehälter und Filter reinigen 1. Der Staubbehälter muss geleert werden, wenn der Inhalt die oberste Markierung erreicht hat. Wir empfehlen für eine optimale Leistung, den Behälter nach jeder Verwendung zu leeren und den Filter zu reinigen. 2. Den Staubbehälter oder den Motorschutz-Schaumstofffilter nicht in einer Spülmaschine waschen. Staubbehälter leeren (Abb. 4) 1. Die Freigabetaste (12) des Staubbehälters nach innen drücken und herausziehen. (Abb. 4a) 2. Die Taste zur Entleerung des Staubbehälters (13)drücken und den Inhalt in einen Mülleimer entsorgen. (Abb. 4b) 38

39 Wiederaufladbarer elektrischer Besen Betriebsanleitung DE Filter reinigen (Abb. 5) 1. Die Filtereinheit herausnehmen (15). Dazu halten Sie den Staubbehälter fest und ziehen den Filterdeckel ab (17). 2. Die Filtereinheit aus dem Staubbehälter nehmen. Die zwei Teile des Filters auseinandernehmen und im Uhrzeigersinn auf UNLOCK (Entriegelung) stellen. 3. Schütteln Sie die Filtereinheit (15) über einen Mülleimer aus oder Sie nehmen für eine gründliche Reinigung eine kleine Bürste. 4. Wenn der Staubbehälter und der Filter schwer verschmutzt ist, waschen Sie sie mit einem milden Spülmittel unter fließendem Wasser ab (Abb.6). HINWEIS: Überprüfen Sie, dass der Schaumstofffilter (16) völlig sauber ist, damit der Staubsauger einwandfrei funktioniert. Alle Teile sollten vollständig trocken sein, bevor sie wieder in den Staubbehälter eingesetzt werden. Keinen Föhn zum Schaumstofffilter trocknen verwenden. Mindestens 12 Stunden an der Luft trocknen lassen. 5. Den Motorschutz-Schaumstofffilter und die zwei zusammengesetzten Teile der Filtereinheit einsetzen, die Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn auf LOCK (Verriegelung) drehen. 6. Die Filtereinheit in den Staubbehälter einsetzen und nach innen drücken, bis es im Staubbehälter einrastet. 7. Den Staubbehälter wieder in das Gehäuse einsetzen (1). Dazu den Schlitz am Boden des Staubbehälters in den Staubsauger passen und das Oberteil hineindrücken, dass es fest sitzt. Die Mehrzweckbürste reinigen (Abb.7) 1. Die Feststellschraube (23) der Bürste lösen und den Deckel abnehmen (24). 2. Die Bürste (22) aus dem Bürstengehäuse nehmen. 3. Verunreinigungen (Haare und andere Fasern), die sich um die Rolle gewickelt haben. Wenn sie sich fest verwickelt haben, schneiden Sie es mit einer Schere auf. 4. Die Bürste unter fließendem Wasser mit einem milden Waschmittel waschen. Lassen Sie sie vollständig durchtrocknen, bevor sie wieder eingebaut wird. 5. Die Mehrzweckbürste wieder einsetzen. Die Abdeckung aufsetzen und festschrauben. Staubsauger reinigen 1. Das Gerät sofort nach jeder Benutzung und nach langer Zeit ohne Gebrauch reinigen. Dadurch wird die korrekte Funktion des Geräts gewährleistet und seine Lebensdauer verlängert. 2. Kein Wasser darf in das Gerät gelangen. 3. Die Außenseite des Geräts mit einem feuchten Tuch reinigen. Keine Scheuermittel oder Lösungsmittel verwenden. 4. Regelmäßig überprüfen, dass die Räder an der Rückseite sauber sind. 39

40 Wiederaufladbarer elektrischer Besen Betriebsanleitung FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie den Staubsauger überprüfen, weil er nicht richtig funktioniert, den Ein / Ausschalter auf Aus (0) stellen. PROBLEM URSACHE LÖSUNG Ihr Staubsauger läuft nicht an. Ihr Staubsauger läuft an, aber schaltet nach ein paar Sekunden wieder ab. Die Anzeige leuchtet beim Laden nicht auf. Der Staubsauger zieht nicht. Der Staubsauger hat an Saugleistung verloren und läuft deutlich lauter und pfeift. Der Staubsauger lässt sich schwer bewegen. Das Gerät ist nicht aufgeladen. Das Ladekabel ist angeschlossen. Das Kabel zum Gerät oder zum Stromnetz ist nicht richtig angeschlossen. Steckdose funktioniert nicht. Die Saugdüse oder -loch (10) ist teilweise verstopft. Die Filtereinheit (15) ist blockiert. Die Mehrzweckbürste (22) ist so verschmutzt, dass sie sich nicht mehr dreht. Auf der Mehrzweckbürste (22) hat sich Unrat verheddert und deshalb überhitzte sie sich. Die Saugdüse oder -loch (10) ist teilweise verstopft. Der Staubbehälter (11) ist voll. Der Staubbehälter (11) ist nicht richtig eingesetzt. Der Saugkopf (20) ist verdreckt. Der Motorschutz-Schaumstofffilter 816) ist gesättigt. Die Saugleistung ist zu hoch. Die hinteren Rädchen sind verschmutzt. Akku aufladen. Das Ladekabel aus dem Gerät ziehen. Befolgen Sie die Betriebsanleitung. Das Kabel mit dem Gerät und das Ladegerät mit dem Stromnetz korrekt anschließen. Rufen Sie einen Elektriker an, um sie reparieren zu lassen. Den Schmutz, der die Saugdüse verstopft, entfernen. Befolgen Sie die REINIGUNGS- & WARTUNGS-Anweisungen. Befolgen Sie die REINIGUNGS- & WARTUNGS-Anweisungen. Den Ein- / Ausschalter (3) auf 0 schieben. Die Mehrzweckbürste abkühlen lassen. Folgen Sie den Anweisungen zum Reinigen der Mehrzweckbürste, in dem Abschnitt REINIGUNG & WAR- TUNG beschrieben. Den Schmutz, der die Saugdüse verstopft, entfernen. Leeren, wie es unter REINIGUNG & WARTUNG beschrieben ist. Richtig einsetzen. Befolgen Sie die REINIGUNGS- & WARTUNGS-Anweisungen. Befolgen Sie die REINIGUNGS- & WARTUNGS-Anweisungen. Die Saugleistung reduzieren. Die hinteren Rädchen reinigen. 40

41 Wiederaufladbarer elektrischer Besen Betriebsanleitung DE TECHNISCHE DATEN 18V-Lithium-Batterie Netzteil : INPUT V ~ 50Hz - OUTPUT 21,7VDC 500mA Mit einem kontinuierlichen Verbesserungsanliegen behält sich Beper das Recht vor, Änderungen und Verbesserungen des Produktes, ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektronikgeräten. Ziel ist das Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen der zunehmenden Mengen an Elektronikschrott durch eine erweiterte Herstellerverantwortung. Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde. Elektro- und Elektronikgeräte mit folgender Kennzeichnung versehen und dürfen nicht mehr über Restmüll, sondern nur noch über die öffentlichen Entsorgungsträger und anschließende Rückgabe an die Hersteller und Importeure entsorgt werden. 41

42 Wiederaufladbarer elektrischer Besen Betriebsanleitung GARANTIESCHEIN Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler. Die Garantie gilt nur wenn der Garantieschein vom Kaufbeleg (Quittung), mit Kaufdatum und Name des gekauften Gerätemodells, begleitet wird. Sollte das Gerät einmal technische Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an dem Verkäufer oder an unserem Firmensitz. Dies um die Effizienz des Gerätes aufrechtzuerhalten und damit die Garantie NICHT erlischt. Bei eventuellen Beschädigungen des Gerätes durch nicht autorisierte Personen, erlischt die Garantie automatisch. GARANTIEBEDINGUNGEN Sollte es zu Funktionsstörungen aufgrund von Fehlern in Material und / oder Verarbeitung während der Garantiezeit kommen, garantieren wir die Reparatur des Produkts kostenlos. Alle Teile die nicht durch Garantie gedeckt sind, sind die, die sich als defekt erweisen aufgrund von: a. Transportschäden oder Stürze, b. Falscher Installation oder ungeeigneter elektrischer Anlage, c. Reparaturen oder Änderungen durch nicht autorisierte Personen, d. Fehlender oder falscher Wartung und Reinigung, e. Produkt und / oder Teile des Produkts, die dem Verschleiß unterliegen und / oder Verbrauchsmaterial (z. B.: Lampen, Batterien, Klingen) darstellen f. Nicht befolgen der Gebrauchsanweisungen des Gerätes, Fahrlässigkeit oder unvorsichtigem Gebrauch. Die obige Liste ist beispielhaft und nicht erschöpfend, da diese Garantie für all jene Situationen ausgeschlossen ist, den keinem Produktionsfehler zuzuweisen sind. Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom beruflichen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegenstände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre Gebrauchsanweisungen und Warnungen enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. KUNDENDIENST Für technische Unterstützung und / oder Reparaturen außerhalb der Garantiezeit, können Sie direkt unten stehende Adresse kontaktieren. TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. assistenza@beper.com DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD 42

43 Escoba électrica recargable Manual de instrucciones ES ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peligro para ellos. Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los materiales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida. Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instalación sea compatible con la potencia del aparato. En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesionalmente cualificada. En concreto, este último, deberá también corroborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia necesaria para el aparato. No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica. Asegurarse de que el cable no esté en contacto con superficies calientes o cortantes. No utilizar el aparato con el cable dañado. Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna. En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas vigentes de seguridad. Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabricado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños derivados de usos inadecuados, erróneos e irracionales. Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo utilizado. 43

44 Escoba électrica recargable Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar completamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléctrica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos. No utilizar el aparato con los pies desnudos. No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.) No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador) ESTE APARATO NO DEBE SER UTILIZADO POR PER- SONAS (INCLUIDO NIÑOS) CON CAPACIDAD FÍSICA, SENSORIAL O MENTAL REDUCIDA O PERSONAS CON FALTA DE EXPERIENCIA Y CONOCIMIENTO DEL APARATO SALVO QUE ESTÉN CONTROLADAS O BIEN INSTRUIDAS RESPECTO AL USO DEL PRO- PIO APARATO POR PARTE DE LA PERSONA RE- SPONSABLE DE SU SEGURIDAD. ASEGURARSE DE QUE NO NIÑOS NO JUEGUEN CON EL APARATO. CUANDO SE DECIDA TIRAR A LA BASURA ESTE APA- RATO, SE RECOMIENDA CONVERTIRLO EN INOPE- RANTE PREVIAMENTE CORTANDO EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. SE, RECOMIENDA ADEMÁS CONVERTIR EN INÓCUAS LAS PARTES DEL APARATO SUSCEPTI- BLES DE CONSTITUIR UN PROBLEMA, ESPECIAL- MENTE PARA LOS NIÑOS QUE PODRÍAN UTILIZAR EL APARATO PARA JUGAR. 44

45 Escoba électrica recargable Manual de instrucciones ES DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Cuerpo principal 2 Indicador a LED 3 Botón de encendido/apagado 0- Apagamiento I- POSICIÓN ECO II- Turbo 4 Empuñadura ergonómica 5 Tornillo para la fijación del mango 6 Agujero para la fijación del tornillo 7 Salida del aire 8 Conector de carga 9 Conectores 10 Boca de aspiración 11 Depósito para la recogida del polvo 12 Botón de desbloque del depósito para la recogida del polvo 13 Botón para el vaciado del depósito para la recogida del polvo 14 Cobertura del depósito para la recogida del polvo 15 Grupo del filtro 16 Filtro de esponja para la protección del motor 17 Tapa del depósito para la recogida del polvo 18 Mango 19 Respiradero 20 Cabeza de aspiración con cepillo motorizado equipado 21 Botón de desbloqueo de la cabeza de aspiración 22 Cepillo multiuso motorizado 23 Tornillo para el bloqueo del cepillo 24 Tapa del cepillo multiuso 25 Cargador 26 Soporte de pared 45

46 Escoba électrica recargable Manual de instrucciones CARGADOR Atención: emplee sólo el cargador equipado, no emplee algún diferente. Cualquiera reparación o cambio de pilas tiene que ser efectuado por un Servicio Técnico Autorizado. Durante la recarga, el cargador se calienta ligeramente. Esto es normal a menos que el calentamiento no sea muy fuerte. Antes del primer uso se aconseja de cargar las pilas completamente, para eso se necesitan 5 horas. 1. Coloque el interruptor (3) en posición 0 - Apagamiento. Cuando la recarga está completa se asegure que el interruptor sea en posición 0 antes desconectar el cable de la recarga. 2. Coloque el aspirador en posición estable. Para hacer esto: introduzca en su alojamiento el ganche que está en la parte que une el cuerpo principal con la cabeza de aspiración (20) e introduzca la parte trasera de la empuñadura en el soporte de pared (26), el aspirador se mantiene en posición vertical. 3. Conecte el cargador (25) al conector de recarga (8). 4. Conecte el cargador a la red eléctrica. El indicador LED (2) se ilumina de rojo mientras carga. Cuando la recarga está entre un 80 y un 100% se ilumina de manera intermitente de verde y se apaga cuando está completa. 5. Después de la recarga desconecte el cargador de la red y del aparato. Lo guarde en un lugar para las próximas recargas. El aparato está pronto para el uso. Recomendaciones para alargar la vida de las pilas Non deje el cargador conectado para tiempos largos. Lo desconecte cuando termina la recarga. Las pilas al LITIO no tienen un efecto de memoria. Después de cada uso, recargue la aspiradora para tener la máxima autonomía en el siguiente uso. No guarde y no cargue el aparato cerca de radiatores u otras fuentes de calor, o expuesto a luz solar directa. No recargue el aparato en lugares sucios o húmedos. Haga de modo que la temperatura ambiente sea entre 0 C y 37 C. SOPORTE DE PARED Haga dos agujeros a una distancia de 103 mm el uno del otro en la pared e introduzca los pivotes. Enganche el soporte de pared a los pivotes. A este punto introduzca el disco y el tornillo largo así que pueda tener un soporte de pared fijo firmemente. 46

47 Escoba électrica recargable Manual de instrucciones ES ANTES DEL PRIMER EMPLEO Fig.1F ig.2 Fig.3 1. Introduzca el mango (18) dentro el cuerpo principal de la aspiradora (1) y fije ambas las partes a través del tornillo para la fijación. (5) (Fig.2). 2. Verifique que el depósito para la recogida del polvo (11) y el grupo filtro (15) sean correctamente colocados. Consulte la sección Limpieza del depósito para la recogida del polvo y de los filtros. 3. Introduzca la cabeza (20) dentro la boca di aspiración y pulse sucesivamente hacia adentro hasta que no oiga un clic. Para extraerlo, pulse el botón de enganche/desenganche de la cabeza de aspiración (21) y tire hacia fuera (Fig.3). FUNCIONAMIENTO 1. Para encender la aspiradora, ponga el botón encendido/apagado (3) en la posición deseada. El indicador LED (2) se ilumina de verde. Posición eco: Potencia de aspiración óptima para suelos duros con mínima emisión de ruido. Presenta un uso más confortable y una mayor autonomía. Turbo: Potencia de aspiración máxima, indicada para aspirar alfombras y moquetas. NOTA: Cuando quedan 4 minutos de autonomía de la pila, el indicador LED (2) se ilumina de rojo y relampaguea de forma intermitente hasta que no se descargue del todo. 2. Una vez terminado el trabajo, apague la aspiradora desplazando el botón de encendido/apagado (3) hasta que no alcance el Ponga la aspiradora a cargar para conseguir la máxima autonomía para otro empleo. 47

48 Escoba électrica recargable Manual de instrucciones SUGERENCIAS Este aparato ha sido creado solamente para limpiar suelos, moquetas, alfombras, muebles y tejidos de aspiración. No lo emplee para otros usos. Su cepillo rodeante permite de quitar hilos, cabellos y pelos de animales bloqueados en alfombras y moquetas. No aspire ceniza encendida, astillas o objetos puntiagudos ni líquidos. No emplee para aspirar polvo obtenido de lavoraciones, cemento, etc. No aspire ni fósforos encendidos ni colilla de sigarillo. No aspire materiales tóxicos (por ejemplo amoníaca...). Antes de añadir o quitar accesorios, o de realizar cualquier trabajo de manutención, desconecte el enchufe de la red eléctrica. No active la aspiradora sin el filtro de esponja protector del motor (16). Verifique que el cepillo multiuso (22) no tenga hilos, cabellos pelos de animales en sus dientes. Si los hay, los corte con atención y los quite para que la aspiradora non se obture. No pase el cepillo encima de alfombras de pelo largo, pelo de animales o materiales con franjas. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Fig.4A Fig.5 Fig.4B Fig.6 Fig.7 IMPORTANTE! Antes de limpiar o realizar cualquiera operación de manutención del aparato, se asegure que el aparato sea desconectado de la toma. Limpieza del depósito para la recogida del polvo y filtros 1. Cuando el povo acumulado dentro del depósito alcanza la señal del nivel máximo de relleno es necesario proceder al vaciado de este. Para un óptimo rendimiento del aparato, le aconsejamos la limpieza del depósito y del filtro después de cada uso. 2. No limpie nunca en lavavajillas los componientes del depósito para la recogida del polvo o el filtro de esponja para la protección del motor. Vaciado del depósito para la recogida del polvo (Fig.4) 1. Pulse el botón de desbloqueo del depósito (12) hacia adentro y lo extraiga (Fig.4a). 2. Pulse el botón de vaciado del depósito (13) y lo vacie en la basura (Fig.4b). 48

49 Escoba électrica recargable Manual de instrucciones ES Limpieza del filtro (Fig.5) 1. Extraiga el grupo del filtro (15). Para hacer esto agarre firmemente el depósito y tire la tapa (17) hacia fuera. 2. Extraiga el grupo del filtro del depósito para la recogida del polvo. Para desmontar las dos piezas del grupo, gire la tapa en sentido horario hasta la posición DESBLOQUEAR. 3. Vacie el grupo del filtro (15) en la basura o se ayude con un cepillo para su completa limpieza. 4. En caso de excesiva suciedad, lave el depósito para la recogida del polvo y los filtros bajo el agua corriente con un detergente delicado (Fig. 6). NOTAS: Verifique que el filtro de esponja (16) sea completamente limpio, para un correcto funcionamento del aparato. Verifique que todas las piezas sean completamente secas antes de reponerlas en el depósito. No seque el filtro de esponja con un secador de pelo. Lo deje secar por lo menos 12 horas. Coloque otra vez el filtro de esponja en su alojamiento y monte las dos piezas del grupo, luego gire la tapa en sentido antihorario hasta la posición de bloqueo BLOQUEAR. 5. Introduzca el grupo del filtro (15) dentro del depósito para la recogida del polvo y empuje el filtro hacia adentro hasta que no sea fijado dentro del depósito. 6. Introduzca el depósito para la recogida del polvo otra vez dentro el cuerpo de la aspiradora (1); para hacer esto encastre la base del depósito dentro de la aspiradora y empuje la porción superior de la misma hasta que no oiga un clic. Limpieza del cepillo multiuso (Fig. 7) 1. Desatornille el tornillo (23) y extraiga la tapa (24). 2. Extraiga el cepillo (22) de su alojamiento. 3. Quite la suciedad (cabellos u otras fibras) encastradas alrededor de las ruedas. Si es difícil quitarla, puede cortarla empleando de las tijeras. 4. Lave el cepillo con agua corriente y un detergente delicado. Verifique que sea completamente seco antes de reponerlos otra vez. 5. Reponga el cepillo multiuso. Reponga la tapa en su alojamiento y atornille el tornillo para fijar otra vez el cepillo Limpieza del aparato 1. Limpie el aparato antes del primer empleo, inmediatamente después de cada uso y de un largo periodo pasado sin emplearlo. Estas operaciones aseguran el correcto funcionamiento del aparato y prolonga la vida del mismo. 2. Se asegure que no entre agua dentro del aparato. 3. Limpie la parte externa del aparato con un paño húmedo. No emplee productos abrasivos o solventes. 4. Verifique regularmente que las ruedas colocadas en la parte trasera de la aspiradora sean limpias. 49

50 Escoba électrica recargable Manual de instrucciones RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS Si vuestra aspiradora no funciona correctamente, antes de efectuar cualquier control ponga el botón On/Off encima del Off ( 0 ). PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Vuestra aspiradora no se enciende. Vuestra aspiradora se enciende, pero después de unos segundos se apaga. El indicador no se ilumina durante la recarga. La aspiradora no aspira La aspiradora ha perdido potencia de aspiración, es ruidosa y silba. La aspiradora es difícil de mover. El aparato no está cargado. El cable de recarga está conectado El cable está conectado incorrectamente al aparato o a la red eléctrica. La toma de corriente no funciona. La boca de aspiración (10) está parcialmente bloqueada. El grupo del filtro (15) está bloqueado. El sucio presente encima del cepillo multiuso impide a este de girar. El motor del cepillo multi-uso (22) está sobrecalentado a causa de la presencia de suciedad dentro. La boca de aspiración (10) está parcialmente bloqueada. El depósito para la recogida del polvo (11) está lleno. El depósito para la recogida del polvo (11) no está colocado correctamente. La cabeza de aspiración (20) está sucia. El filtro de esponja que protege el motor (16) está saturado. La potencia de aspiración es muy elevada. Las ruedas traseras están sucias. 50 Recargue las pilas. Desconecte el cable de recarga del aparato. Siga las instrucciones de funcionamiento. Conecte correctamente el cable al aparato y el cargador a la red eléctrica. Contacte un electricista para reparar la toma. Quite el sucio que bloquea la boca de aspiración. Siga las instrucciones LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siga las instrucciones LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Haga deslizar el botón On/Off encima del 0. Deje al aparato el tiempo de enfriarse. Siga las instrucciones respecto a la limpieza del cepillo multiuso, como descrito en la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Quite el sucio que bloquea la boca de aspiración. Vacie como descrito en la sección LIM- PIEZA Y MANTENIMIENTO Lo coloque correctamente. Siga las instrucciones LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siga las instrucciones LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Reduzca la potencia de aspiración. Limpie las ruedas traseras.

51 Escoba électrica recargable Manual de instrucciones ES Datos Técnicos Batería de litio 18V Adaptador de AC: INPUT V ~ 50Hz - OUTPUT 21,7VDC 500mA Con el objetivo de una mejora continua Beper se reserva el derecho de hacer modificaciones y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales. Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la calidad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente. El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/EU) y le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de recogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar sanciones. 51

52 Escoba électrica recargable Manual de instrucciones CERTIFICADO DE GARANTĺA La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabricación. La garantía es valida sólo si presenta el recibo fiscal con la fecha de compra y el nombre del modelo del aparato comprado. Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el rendimiento de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada anula automáticamente la garantía. CONDICIONES DE GARANTÍA Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garantizamos gratuitamente la reparación del aparato. No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a: a. Daños en el transporte o caídas accidentales. b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme. c. Reparaciones o modificaziones realizadas por personal no especializado. d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento. e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas). f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el uso. Esta lista es simplificada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circunstancias que no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato. La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este Manual de Instrucciones y Advertencias en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. ASISTENCIA TÉCNICA Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, puede contactar directamente la dirección siguiente: CONTACTE CON EL DISTRIBUDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO DE POST VENTA DE BEPER. ENVIE UN A asssitenza@beper.com Y LE ENVIAREMOS DATOS DE SU SERVI- CIO TECNICO EN SU PAIS. 52

53 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ Εγχειρίδιο οδηγιών GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και θα σας βοηθήσουν να αποφύγετε ατυχίες και πιθανά ατυχήματα. Αφαιρέστε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι άθικτη με ιδιαίτερη προσοχή στο καλώδιο τροφοδοσίας. Τα στοιχεία της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες κλπ.) δεν πρέπει να είναι προσβάσιμα στα παιδιά, προκειμένου να προφυλαχθούν από τις πηγές κινδύνου. Συνιστάται να μην ρίξετε τα στοιχεία της συσκευασίας σε οικιακά απορρίμματα, αλλά να τα τοποθετήσετε στο κατάλληλο σημείο συλλογής ή καταστροφής των απορριμμάτων του τμήματος καθαριότητας του Δήμου σας. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από εξίσου ειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στα στοιχεία που αναγράφονται στην ετικέτα. Η συσκευή μπορεί να καταστραφεί αν η τάση δεν είναι σωστή. Αν το φις δεν ταιριάζει στην πρίζα απευθυνθείτε σε ειδικευμένο άτομο προκειμένου να αντικαταστήσει το βύσμα με το κατάλληλο και να διασφαλίσει ότι το τμήμα καλωδίων της πρίζας είναι κατάλληλο για την απορρόφηση της ενέργειας της συσκευής σας. Γενικά, η χρήση προσαρμογέα πολλαπλών βυσμάτων και / ή επεκτάσεων δεν συνιστάται. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιείστε μόνο απλό ή πολλαπλό προσαρμογέα και επέκταση σύμφωνα με τους κανόνες ασφαλείας που ισχύουν, διασφαλίστε ότι τα όρια ισχύος τα οποία είναι σημειωμένα στον απλό προσαρμογέα και στις επεκτάσεις και η μέγιστη ισχύς που είναι σημειωμένη στον πολλαπλό προσαρμογέα δεν υπερβαίνονται. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημία. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία. Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για την επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια ανταλλακτικά. Η μη σωστή τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της συσκευής σας. 53

54 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ Εγχειρίδιο οδηγιών Αυτή η συσκευή πρέπει να προορίζεται για την χρήση για την οποία κατασκευάστηκε. Κάθε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ως ακατάλληλη και κατά συνέπεια επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για τυχόν ζημιές που οφείλονται σε ακατάλληλη, λανθασμένη ή απερίσκεπτη χρήση. Η συσκευή αυτή προορίζεται ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ. Για την προστασία από ηλεκτροπληξία, μη βυθίζετε το καλώδιο, το βύσμα ή οποιοδήποτε άλλο μέρος της συσκευής σε νερό ή άλλο υγρό. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικές ύλες, εύφλεκτα υλικά, αέρια και φλόγες. Μην αφήνετε τα παιδιά, τα άτομα με αναπηρία ή ανθρώπους χωρίς εμπειρία ή τεχνική ικανότητα να χρησιμοποιούν τη συσκευή, εάν δεν έχουν σωστή επίβλεψη. Η στενή επίβλεψη είναι απαραίτητη όταν οποιαδήποτε συσκευή χρησιμοποιείται από ή κοντά σε παιδιά. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδία δεν παίζουν με την συσκευή. Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή στον άμεσο περιβάλλοντα χώρο του μπάνιου, του ντους ή της πισίνας. Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε την συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή από τον πάγκο της κουζίνας και δεν έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες 54

55 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ Εγχειρίδιο οδηγιών GR ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Κυρίως σώμα 2. Ενδεικτική λυχνία 3. Διακόπτης On/Off 0 = Off I = Θέση Eco II = Θέση Turbo 4. Εργονομική λαβή 5. Βίδα στερέωσης λαβής 6. Υποδοχή βίδας στερέωσης 7. Γρίλια εξαγωγής αέρα 8. Σύνδεση φορτιστή 9. Επαφές 10. Οπή αναρρόφησης 11. Δοχείο απορριμμάτων 12. Κουμπί αφαίρεσης δοχείου απορριμμάτων 13. Κουμπί αδειάσματος δοχείου απορριμμάτων 14. Κάτω καπάκι δοχείου απορριμμάτων 15. Φίλτρο αέρα 16. Ειδικό φίλτρο προστασίας του μοτέρ από αφρό 17. Καπάκι του δοχείου απορριμμάτων 18. Χερούλι 19. Εισαγωγή αέρα 20. Πέλμα αναρρόφησης με ενσωματωμένη βούρτσα μοτοριζέ 21. Κουμπί απελευθέρωσης πέλματος 22. Μοτοριζέ βούρτσα 23. Βίδα κλειδώματος της βούρτσας 24. Κάλυμμα της βούρτσας 25. Φορτιστής 26. Βάση στερέωσης στον τοίχο 55

56 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ Εγχειρίδιο οδηγιών ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Προειδοποίηση: Μην χρησιμοποιείτε φορτιστές εκτός από εκείνον που παρέχεται. Όλες οι επισκευές ή αντικατάσταση της μπαταρίας πρέπει να γίνονται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Κατά τη φόρτιση, ο φορτιστής θερμαίνεται ελαφρά. Αυτό είναι φυσιολογικό, αν δεν θερμαίνεται υπερβολικά. Πριν από την πρώτη χρήση, είναι σκόπιμο να φορτίσετε τις μπαταρίες πλήρως. Η χρέωση αυτή θα διαρκέσει 5 ώρες. 1. Ρυθμίστε το διακόπτη στη θέση on / off (3) O. Και βεβαιωθείτε ότι είναι στη θέση off, πριν αποσυνδέσετε το καλώδιο του φορτιστή όταν η φόρτιση ολοκληρωθεί. 2. Τοποθετήστε την ηλεκτρική σκούπα σε σταθερή θέση. Για να το κάνετε αυτό: βάλτε την υποδοχή που βρίσκεται στην ένωση μεταξύ του κυρίως σώματος (1) και της κεφαλής αναρρόφησης (20) στην υποδοχή του και τοποθετήστε το πίσω μέρος της χειρολαβής στο στήριγμα τοίχου (26), η ηλεκτρική σκούπα θα παραμείνει σε όρθια θέση. 3. Συνδέστε το φορτιστή (25) στην υποδοχή φόρτισης (8). 4. Συνδέστε το φορτιστή στην πρίζα. Η ενδεικτική λυχνία LED (2) θα ανάψει με κόκκινο χρώμα ενώ φορτίζει. Όταν η φόρτιση είναι μεταξύ 80 και 100% θα αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα και απενεργοποιείται αυτόματα όταν η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί. 5. Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το φορτιστή από την πρίζα και τη μονάδα. Φυλάξτε τον σε ασφαλές μέρος. Η μονάδα είναι τώρα έτοιμη για χρήση. Συστάσεις για την παράταση της διάρκειας ζωής της μπαταρίας Μην αφήνετε το φορτιστή συνδεδεμένο για μεγάλες χρονικές περιόδους. Αποσυνδέστε τον μετά τη φόρτιση. Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου δεν έχουν το φαινόμενο μνήμης. Μετά από κάθε χρήση, φορτίστε την ηλεκτρική σκούπα για μέγιστο χρονικό διάστημα χρήσης της μπαταρίας. Μην αποθηκεύετε ή φορτίζετε τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα ή άλλες πηγές θερμότητας, ή την εκτίθετε σε άμεσο ηλιακό φως. Μη φορτίζετε τη συσκευή σε βρώμικους ή υγρούς χώρους. Η θερμοκρασία δωματίου πρέπει να είναι μεταξύ 0 ºC και 37 ºC. ΒΑΣΗ ΤΟΙΧΟΥ Ανοίξτε δύο τρύπες με απόσταση 103 mm από τον τοίχο και τοποθετήστε τα ούπα. Συνδέστε τη βάση στον τοίχο πάνω τους πείρους. Στη συνέχεια, τοποθετήστε τη ροδέλα και τη βίδα. 56

57 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ Εγχειρίδιο οδηγιών GR ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ Fig.1F ig.2 Fig.3 Τοποθετήστε τη λαβή (18) στο κύριο σώμα (1) και ασφαλίστε τα δύο μέρη με τη βίδα συγκράτησης (5) (Εικ. 2). 2. Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο σκόνης (11) και το φίλτρο (15) έχουν τοποθετηθεί σωστά. Ανατρέξτε στην ενότητα Καθαρισμός του δοχείου σκόνης και στα φίλτρα. 3. Τοποθετήστε την κεφαλή (20) στο στόμιο αναρρόφησης και σπρώξτε την προς τα μέσα μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. Για να το αφαιρέσετε, πατήστε το πλήκτρο κλειδώματος / απελευθέρωσης της κεφαλής αναρρόφησης (21) και τραβήξτε προς τα έξω. (Εικ. 3) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, σύρετε το διακόπτη on / off (3) στην επιθυμητή θέση. Η ενδεικτική λυχνία LED θα ανάψει με πράσινο χρώμα. Eco θέση: Βέλτιστη ισχύς αναρρόφησης για σκληρά δάπεδα με χαμηλότερο επίπεδο θορύβου. Παρέχει πιο άνετη χρήση και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Turbo: Μέγιστη ισχύς αναρρόφησης, κατάλληλο για τον καθαρισμό σε χαλιά και κιλίμια. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν υπάρχουν διαθέσιμα μόλις 4 λεπτά της ζωής της μπαταρίας, η ενδεικτική λυχνία LED (2) θα ανάψει με κόκκινο χρώμα και θα ανάβει, μέχρι να τελειώσει εντελώς η μπαταρία. 2. Όταν τελειώσετε τον καθαρισμό, σβήστε την σκούπα σύροντας το διακόπτη On / Off (3) στη θέση O. 3. Αφήστε την ηλεκτρική σκούπα να φορτίζει, έτσι ώστε να έχει πλήρη ισχύ για την επόμενη χρήση της. 57

58 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για να σκουπίσετε πατώματα, χαλιά, έπιπλα και υφάσματα. Μην τη χρησιμοποιήσετε για οποιοδήποτε άλλο σκοπό. Η περιστρεφόμενη βούρτσα μπορεί να αφαιρέσει χνούδια, τρίχες και μαλλιά κατοικίδιων ζώων από χαλιά και κιλίμια. Ποτέ μην σκουπίζετε καυτή στάχτη, θραύσματα ή άλλα αιχμηρά αντικείμενα ή υγρά. Μην την χρησιμοποιείτε για τσιμέντο, κλπ Ποτέ μην σκουπίσετε αναμμένα σπίρτα ή αποτσίγαρα. Μην σκουπίζετε τοξικά υλικά (π.χ. αμμωνία). Πριν από την προσθήκη ή την αφαίρεση τυχόν εξαρτημάτων ή την εκτέλεση οποιαδήποτε εργασίας συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. Μην ενεργοποιείτε τη σκούπα χωρίς το φίλτρο προστασίας του μοτέρ από αφρό (16). Βεβαιωθείτε ότι η βούρτσα πολλαπλών χρήσεων (22) είναι χωρίς μπερδεμένα νήματα, μαλλιά, τρίχες ζώων. Σε αντίθετη περίπτωση, κόψτε τα προσεκτικά και αφαιρέστε τα, έτσι ώστε το καθαριστικό μέρος να μην είναι μπλοκαρισμένο. Μην χρησιμοποιείτε τη βούρτσα για χαλιά με βαθύ πέλος, τρίχες ζώων, κλπ.. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Fig.4A Fig.5 Fig.4B Fig.6 Fig.7 ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ! Πριν από τον καθαρισμό του προϊόντος ή την εκτέλεση οποιασδήποτε συντήρησης, βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει αποσυνδεθεί από το ηλεκτρικό δίκτυο. Καθαρισμός δοχείου απορριμμάτων και φίλτρων 1. Το δοχείο πρέπει να αδειάσει όταν η σκόνη μέσα στο δοχείο φτάσει το μέγιστο επίπεδο. Για βέλτιστη απόδοση, συνιστάται να καθαρίζετε το δοχείο και το φίλτρο μετά από κάθε χρήση. 2. Μην πλένετε κανένα εξάρτημα, όπως το δοχείο σκόνης ή το φίλτρο προστασίας του μοτέρ στο πλυντήριο πιάτων. Άδειασμα του δοχείου απορριμμάτων (Fig. 4) 1. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης του δοχείου (12) προς τα μέσα και αφαιρέστε το δοχείο. (Εικ. 4α) 2. Πατήστε το κουμπί αδειάσματος του δοχείου (13) και αδειάστε το δοχείο σε ένα κάδο σκουπιδιών. (Εικ. 4β) 58

59 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ Εγχειρίδιο οδηγιών GR Καθαρισμός του φίλτρου (Fig. 5) 1. Αφαιρέστε το φίλτρο (15). Για να το κάνετε αυτό κρατήστε το δοχείο σταθερά τραβώντας το κάλυμμα (17). 2. Πάρτε το φίλτρο από το δοχείο σκόνης. Για να αποσυνδέσετε τα δύο κομμάτια, γυρίστε το κάλυμμα προς τα δεξιά στη θέση UNLOCK. 3. Ανακινήστε το συγκρότημα του φίλτρου (15) πάνω από ένα κάδο απορριμμάτων ή χρησιμοποιήστε ένα μικρό πινέλο για πιο λεπτομερή καθαρισμό. 4. Εάν είναι πολύ λερωμένα, πλύνετε το δοχείο σκόνης και τα φίλτρα κάτω από τρεχούμενο νερό με ένα ήπιο απορρυπαντικό (Εικ. 6). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να εξασφαλιστεί ότι η μονάδα λειτουργεί σωστά, ελέγξτε ότι το φίλτρο αφρού (16) είναι εντελώς καθαρό. Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα έχουν στεγνώσει εντελώς πριν τα τοποθετήσετε πίσω στο δοχείο. Μην χρησιμοποιείτε σεσουάρ για να στεγνώσει το φίλτρο αφρού. Αφήστε το να στεγνώσει με φυσικό τρόπο για τουλάχιστον 12 ώρες. 5. Τοποθετήστε το φίλτρο αφρού προστασίας του μοτέρ στη θήκη τουκαι να επισυνάψετε τα δύο κομμάτια για τη συναρμολόγηση, γυρίστε το κάλυμμα αριστερόστροφα στη θέση LOCK. 6. Τοποθετήστε το συγκρότημα του φίλτρου μέσα στο δοχείο σκόνης και πιέστε το φίλτρο προς τα μέσα, έτσι ώστε να ασφαλίσει μέσα στο δοχείο. 7. Τοποθετήστε το δοχείο σκόνης πίσω στο κύριο σώμα (1). Για να το κάνετε αυτό βάλτε την υποδοχή της βάσης του δοχείου μέσα στη σκούπα και πιέστε το επάνω τμήμα, το οποίο θα ταιριάζει καλά. Καθαρισμός της βούρτσας (Fig. 7) 1. Ξεβιδώστε τη βίδα ασφάλισης βούρτσας (23) και αφαιρέστε το κάλυμμα (24). 2. Πάρτε τη βούρτσα (22) έξω από το περίβλημά της. 3. Αφαιρέστε τυχόν ακαθαρσίες (τρίχες και άλλες ίνες) μπλεγμένες γύρω από τον κύλινδρο. Αν είναι πολύ μπερδεμένα, μπορούν να κοπούν με ψαλίδι. 4. Πλύνετε τη βούρτσα κάτω από τρεχούμενο νερό με ήπιο απορρυπαντικό. Βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνή πριν την επανατοποθέτηση της 5. Τοποθετήστε ξανά τη βούρτσα πολλαπλών χρήσεων. Αντικαταστήστε το κάλυμμα και σφίξτε τη βίδα για να την ασφαλίσετε. Καθαρισμός της συσκευής 1. Καθαρίστε τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, αμέσως μετά από κάθε χρήση, και μετά από μια μακρά περίοδο χωρίς τη χρήση. Αυτό θα εξασφαλίσει τη σωστή λειτουργία της συσκευής και θα παρατείνει την διάρκεια ζωής της. 2. Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό τη συσκευή. 3. Καθαρίστε το εξωτερικό της συσκευής με ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα ή διαλύτες. 4. Να ελέγχετε τακτικά ότι οι τροχοί στο πίσω μέρος της μονάδας είναι καθαροί. 59

60 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ Εγχειρίδιο οδηγιών ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Αν ηλεκτρική σκούπα σας δεν λειτουργεί σωστά πριν κάνετε οποιουσδήποτε ελέγχους, σύρετε το διακόπτη on / off στη θέση off (O). ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η ηλεκτρική σας σκούπα δεν ξεκινά. Η μονάδα δεν είναι φορτισμένη. Επαναφορτίστε τις μπαταρίες. Η ηλεκτρική σας σκούπα ξεκινά, αλλά σβήνει μετά από μερικά δευτερόλεπτα. Η ένδειξη δεν ανάβει κατά τη φόρτιση Η σκούπα δεν ρουφάει Η σκούπα έχει χάσει ισχύ αναρρόφησης, είναι πιο θορυβώδης ή σφυρίζει. Η σκούπα είναι δύσκολο να μετακινηθεί Η μονάδα δεν είναι φορτισμένη. Επαναφορτίστε τις μπαταρίες. Το καλώδιο φορτιστή είναι συνδεδεμένο Λάθος συνδεδεμένο καλώδιο στη μονάδα ή δίκτυο. Δεν λειτουργεί η πρίζα Η οπή αναρρόφησης (10) είναι φραγμένη Το φίλτρο (15) είναι φραγμένο. Σκουπίδια έχουν μπλεχτεί στη βούρτσα (22) και δεν της επιτρέπουν την περιστροφή. Το μοτέρ της βούρτσας (22) έχει υπερθερμανθεί, λόγω μπλεγμένων σκουπιδιών στη βούρτσα Η σκούπα έχει χάσει ισχύ αναρρόφησης, είναι πιο θορυβώδης ή σφυρίζει. Η οπή αναρρόφησης (10) είναι φραγμένη Το δοχείο απορριμμάτων (11) είναι γεμάτο Το δοχείο απορριμμάτων (11) δεν έχει τοποθετηθεί σωστά στη σκούπα Το πέλμα αναρρόφησης (20) είναι βρώμικο Το φίλτρο προστασίας του μοτέρ (16) είναι γεμάτο σκουπίδια. Η επιλογή ισχύος αναρρόφησης είναι πολύ μεγάλη Οι πίσω τροχοί είναι βρώμικοι Αποσυνδέστε το καλώδιο του φορτιστή από τη μονάδα. Ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας. Συνδέστε το καλώδιο απευθείας στη μονάδα και το φορτιστή στην πρίζα. Επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο για αλλαγή της πρίζας Αφαιρέστε τυχόν σκουπίδια που φράζουν την οπή Ακολουθείστε τις οδηγίες «ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ» Ακολουθείστε τις οδηγίες «ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ» Γυρίστε τον διακόπτη On/Off στη θέση O. Αφήστε τη μονάδα να κρυώσει. Ακολουθήστε τις οδηγίες για τον καθαρισμό της βούρτσας πολλαπλών χρήσεων που περιγράφονται στην ενότητα ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ. Αφαιρέστε τυχόν σκουπίδια που φράζουν την οπή Αδειάστε το δοχείο Τοποθετείστε το δοχείο σωστά Ακολουθείστε τις οδηγίες «ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ» Ακολουθείστε τις οδηγίες «ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ» Μειώστε την ισχύ αναρρόφησης Καθαρίστε τους τροχούς 60

61 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ Εγχειρίδιο οδηγιών GR ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Μπαταρία λιθίου 18V AC προσαρμογέας: INPUT V ~ 50Hz - OUTPUT 21,7VDC 500mA Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η εταιρεία Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπόλοιπα αστικά απόβλητα. Οι παλιές συσκευές πρέπει να συλλέγονται χωριστά, προκειμένου να βελτιστοποιηθεί η ανάκτηση και ανακύκλωση των υλικών που περιέχουν, καθώς και τη μείωση των επιπτώσεων στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Το σύμβολο διαγραμμένο δοχείο αποβλήτων στο προϊόν υπενθυμίζει σε σας την υποχρέωσή σας, πως όταν επιθυμείτε να πετάξετε τη συσκευή, πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά. ΌΡΟΙ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Αγαπητέ/ή πελάτη, Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Σε περίπτωση που το προϊόν που διαθέτετε απαιτεί service βάσει εγγύησης, επικοινωνήστε με το κεντρικό service μας. Για την αποφυγή της άσκοπης αναστάτωσης, σας συμβουλεύουμε να διαβάσετε προσεκτικά τα εγχειρίδια χρήστη πριν να επικοινωνήσετε με το service μας. Τα προϊόντα καλύπτονται με εγγύηση έναντι οποιουδήποτε κατασκευαστικού ελαττώματος για 2 χρόνια από την ημερομηνία της αρχικής αγοράς. Εάν κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου το προϊόν αποδειχθεί ελαττωματικό λόγω ακαταλληλότητας υλικού ή ποιότητας εργασίας, το κεντρικό service θα επιδιορθώσει ή θα αντικαταστήσει (κατά την αποκλειστική του κρίση) το προϊόν βάσει των ορίων και συνθηκών που ορίζονται πιο κάτω, χωρίς χρέωση για την εργασία και τα ανταλλακτικά: 1. Η εγγύηση ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι το προϊόν χρησιμοποιείται και συντηρείται σύμφωνα με τις οδηγίες της κατασκευαστικής εταιρείας. 1. Η εγγύηση παρέχεται μόνο με την προσκόμιση του προϊόντος μαζί με το αρχικό τιμολόγιο ή την απόδειξη αγοράς, όπου θα δηλώνεται η ημερομηνία αγοράς και ο τύπος του προϊόντος. 2. Η εγγύηση δεν θα ισχύσει σε περίπτωση : Ζημίας που προκαλείται λόγω κακής χρήσης συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, της μη χρήσης του προϊόντος για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται ή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήστη που αφορούν τη σωστή χρήση και συντήρηση, καθώς και της εγκατάστασης ή χρήσης του προϊόντος χωρίς να τηρούνται τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας στη χώρα που χρησιμοποιείται. Ζημίας που προκαλείται λόγω ατυχημάτων, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, κεραυνού, ύδατος, πυρός, κατάχρησης ή αμέλειας. Μετατροπής, παραμόρφωσης, μη δυνατότητας ανάγνωσης ή αφαίρεσης του μοντέλου ή του σειριακού αριθμού από το προϊόν. Ζημίας που προκαλείται από επιδιορθώσεις ή ρυθμίσεις που έχουν πραγματοποιηθεί από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ Ή ME ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ BEPER ΣΤΟ assistenza@beper.com TO ΟΠΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ. 61

62

Περιεχόμενα / Contents

Περιεχόμενα / Contents Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com GR Οδηγίες ασφαλούς λειτουργίας 1. Τα χαρακτηριστικά της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος θα

Διαβάστε περισσότερα

the total number of electrons passing through the lamp.

the total number of electrons passing through the lamp. 1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE. IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης RASOIO DEPILATORE IT pagina 1 ΕΛ σελίδα 12 [A] [B1] [B2] [B3] 4 [E] 1 2 1 3 2 5 [C1] [C2] [D1] 3 4 7 6 [D2] [D3] 5 6 8 9 10 Type E1101 IPX5 IN: 3V Battery Battery Ni-MH

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Model/Μοντέλο: WKH-1132 INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ENGLISH General Safety Instructions Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully. Please keep the instruction

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ

Διαβάστε περισσότερα

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη.

Stucco Natural / Stucco Mítiko. Στόκος με βάση τον ασβέστη. Stucco Natural / Stucco Mítiko Στόκος με βάση τον ασβέστη. 5Kg Stucco Mítiko + 480ml Esencia 05 Stuco Natural / Stucco Mítiko Στόκος, για εσωτερική χρήση που χαρίζει ένα πολυτελές παλαιωμένο αποτέλεσμα,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L) DAMASCO Διακριτική και κομψή διακόσμηση εμπνευσμένη από τα πολυτελή υφάσματα της αρχαιότητας, για όσους επιθυμούν οι τοίχοι να είναι επενδεδυμένοι με ένα προϊόν που παρέχει μεταξένια και βελούδινη αντανάκλαση.

Διαβάστε περισσότερα

EE512: Error Control Coding

EE512: Error Control Coding EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3

Διαβάστε περισσότερα

2 Composition. Invertible Mappings

2 Composition. Invertible Mappings Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

Door Hinge replacement (Rear Left Door) Door Hinge replacement (Rear Left Door) We will continue the previous article by replacing the hinges of the rear left hand side door. I will use again the same procedure and means I employed during the

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ ΣΠΟΥ ΑΣΤΗΣ : ΑΓΟΡΑΣΤΟΣ ΧΡΥΣΟΒΑΛΑΝΤΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΟΥΣΑ ΚΑΘΗΓΗΤΡΙΑ :

Διαβάστε περισσότερα

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr !Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione pura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione piano = F /

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC: 4083105 FR EN DE NL IT ES PT EL TR NO SV DA FI AR SO CURLS FA Lire attentivement le mode d emploi ainsi que les consignes de sécurité FR avant toute utilisation.

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.) Consigliamo di configurare ed utilizzare la casella di posta elettronica certificata tramite il webmail dedicato fornito dal gestore

Διαβάστε περισσότερα

60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING 1/12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING Ανοίγουμε τρύπες Ø8 x 80mm στο σημείο κατασκευής, με τρυπάνι. To προτεινόμενο πλάτος και μήκος μεταξύ των 2 οπών να είναι 30-35εκ.,

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης Sistema stirante ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ Indice - Περιεχόμενα IT Descrizione... 4 Descrizione... 4 Pannello comandi... 4 Ferro di tipo professionale... 4 Ferro di tipo domestico...

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΥΓΡΩΝ-ΣΤΕΡΕΩΝ RECHARGEABLE WET & DRY HAND VACUUM CLEANER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: SL212C 6V 25W (Τύπος μπαταρίας / Battery type: 5*1.2V Ni-MH) Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 16 3 SPEED PEDESTAL FAN 16 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ 3 ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLYAND KEEP FOR FUTURE USE ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme. (a) Note: Award A for vertical line to right of mean, A for shading to right of their vertical line. AA N (b) evidence of recognizing symmetry

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε

Διαβάστε περισσότερα

IMETEC ECO EXTREME COMPACT

IMETEC ECO EXTREME COMPACT MI001524 Istruzioni per l uso Operating instructions Mode d emploi Instrucciones para el uso Instruções para o uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 9 FR page 17 ES página 25 PT página 33 EL σελίδα 41

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα

Διαβάστε περισσότερα

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: FOR FURTHER INFORMATION: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. H. BENRUBI & FILS S.A. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα 27 Aghiou Thoma str. GR 15124, Maroussi-Athens Τηλ. 210 6156400,

Διαβάστε περισσότερα

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας. Προστατέψτε το περιβάλλον διαχωρίζοντας τα απορρίμματα

Διαβάστε περισσότερα

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC input

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions

C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές From law to practice-praxis Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές Το πρόγραμμα συγχρηματοδοτείται από την ΕΕ Συγχρηματοδοτείται από την Ευρωπαϊκή Ένωση Γνωρίζετε τι προβλέπει η Οδηγία 2002/14; Sa che cosa

Διαβάστε περισσότερα

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr Stato di tensione triassiale Stato di tensione iano Cerchio di Mohr Stato di tensione F A = F / A F Traione ura stato di tensione monoassiale F M A M Traione e torsione stato di tensione iano = F / A =

Διαβάστε περισσότερα

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να

Διαβάστε περισσότερα

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00)

AMENDMENTS XM United in diversity XM. European Parliament Draft opinion Giovanni La Via (PE v01-00) European Parliament 2014-2019 Committee on the Environment, Public Health and Food Safety 14.12.2016 2016/2166(DEC) AMENDMENTS 1-11 Giovanni La Via (PE592.294v01-00) Discharge 2015: European Environment

Διαβάστε περισσότερα

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PADOVA - CENTRO LINGUISTICO DI ATENEO IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA Vedere film in lingua straniera è un modo utile e divertente per imparare o perfezionare una lingua straniera.

Διαβάστε περισσότερα

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN) Eπαναφορτιζόμενο Σκουπάκι Rechargeable Handheld Vacuum Cleaner ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣOΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡOΦOΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ A.E. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρoύσι - Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax : 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr

Διαβάστε περισσότερα

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set

Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set Every set of first-order formulas is equivalent to an independent set May 6, 2008 Abstract A set of first-order formulas, whatever the cardinality of the set of symbols, is equivalent to an independent

Διαβάστε περισσότερα

Assalamu `alaikum wr. wb.

Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. Assalamu `alaikum wr. wb. LUMP SUM Wassalamu alaikum wr. wb. LUMP SUM Lump sum lump sum lump sum. lump sum fixed price lump sum lump

Διαβάστε περισσότερα

Strain gauge and rosettes

Strain gauge and rosettes Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified

Διαβάστε περισσότερα

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka Efecto Perlado Colores & Efectos by Osaka 2 EFECTO PERLADO Τεχνοτροπία με βάση την άμμο με χρυσή και ασημή πέρλα. Πολύ γρήγορη εφαρμογή, με μια στρώση χρώματος. Έτοιμο να χρησιμοποιηθεί η χρωματίζεται

Διαβάστε περισσότερα

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr 9.9 #. Area inside the oval limaçon r = + cos. To graph, start with = so r =. Compute d = sin. Interesting points are where d vanishes, or at =,,, etc. For these values of we compute r:,,, and the values

Διαβάστε περισσότερα

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield. (1) EN: Go to address GR: Πηγαίνετε στη διεύθυνση: http://www.helleniccommunityofsheffield.com (2) EN: At the bottom of the page, click

Διαβάστε περισσότερα

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 13 FRANÇAIS. pag. 22 DEUTSCH. pag. 33 ESPAÑOL. pag. 40 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 48

ITALIANO. pag. 3 ENGLISH. pag. 13 FRANÇAIS. pag. 22 DEUTSCH. pag. 33 ESPAÑOL. pag. 40 ΕΛΛΗΝΙΚΗ. pag. 48 FERRO DA STIRO - MANUALE DI ISTRUZIONI STEAM IRON - USE INSTRUCTIONS FER A REPASSER VAPEUR - MANUEL D INSTRUCTIONS BÜGELEISEN - BETRIEBSANLEITUNG PLANCHA DE VAPOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ -

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα / Contents. GR...Σελίδες 2-13 EN...Pages 14-23

Περιεχόμενα / Contents. GR...Σελίδες 2-13 EN...Pages 14-23 1 Περιεχόμενα / Contents GR...Σελίδες 2-13 EN...Pages 14-23 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Συμβουλές Aσφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις σε ασφαλές

Διαβάστε περισσότερα

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC ~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.

Διαβάστε περισσότερα

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES W ANALOG DIN-RAIL TIME SWITCH QUARTZ, SERIES TEMPUS ANALOG 244 W SCHRACK-INFO Analogue time switch 1 channel Daily program With power reserve (NiMH rechargeable battery) Synchronised with mains Shortest

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΟΜΠΑ QUARTZ/ QUARTZ HEATER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: LX-2800L 220-240V 50/60HZ 2400W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC Metallized Polyester Film Capacitor Type: ECQE(F) Non-inductive construction using metallized Polyester film with flame retardant epoxy resin coating Features Self-healing property Excellent electrical

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ/ELECTRIC VACUUM CLEANER ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: YL6228-S 220-240V~50/60HZ 700W ECO Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude Jan Behrens 2012-12-31 In this paper we shall provide a method to approximate distances between two points on earth

Διαβάστε περισσότερα

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF

Διαβάστε περισσότερα

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 94381. Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED Multi-Function Light LED Multi-Function Light Operation and Safety Notes Φωτιστικό LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας IAN 94381 94381_liv_BS_LED_Taschenlampe_cover_GB_CY.indd 4 24.09.13 09:59 GB

Διαβάστε περισσότερα

u Do not block the vents of the appliance. u Avoid inhaling dust when emptying the appliance or the dustbag. u Always empty the product outside.

u Do not block the vents of the appliance. u Avoid inhaling dust when emptying the appliance or the dustbag. u Always empty the product outside. WBV1450 WBV1405P A 10 B C D E 2 F G 3 ENGLISH (Original instructions) Intended use Your Black & Decker vacuum cleaner has been designed for wet and dry vacuum cleaning purposes. This appliance is intended

Διαβάστε περισσότερα

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006 Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή

Διαβάστε περισσότερα

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk

X815 X715. www.blackanddecker.co.uk www.blackanddecker.co.uk X815 X715 English 1. Spray button 2. Steam control dial 3. Steam burst button 4. Temperature control dial 5. Heating light 6. Heel rest 7. Self-clean button 8. Cord storage 9.

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761 ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Χ. ΜΠΕΝΡΟΥΜΠΗ & ΥΙΟΣ Α.Ε. Αγ. Θωμά 27, 15124, Μαρούσι-Αθήνα Τηλ. 210 6156400, Fax: 210 6199316 e-mail: benrubi-sda@benrubi.gr FOR FURTHER INFORMATION: H. BENRUBI & FILS S.A.

Διαβάστε περισσότερα

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Διαστημικό εστιατόριο του (Μ)ΑστροΈκτορα Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά. Μόλις μια παρέα πελατών κάτσει σε ένα

Διαβάστε περισσότερα

Session novembre 2009

Session novembre 2009 ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ MINISTÈRE GREC DE L ÉDUCATION NATIONALE ET DES CULTES CERTIFICATION EN LANGUE FRANÇAISE NIVEAU ÉPREUVE B1 sur l échelle proposée

Διαβάστε περισσότερα

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE SPECIFICATION ORDER NO. LDD-00L LDD-0L LDD-00L LDD-00L LDD-700L CURRENT RANGE 00mA 0mA 00mA 00mA VOLTAGE RANGE Note. ~ VDC for LDD-00~700L/LW ; ~ 8VDC for LDD-00~700LS CURRENT ACCURACY (Typ.) ±% at VDC

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH. Intended use

ENGLISH. Intended use SC800 ENGLISH English Intended use Your Black & Decker Hair Dryer has been designed for drying hair as described in this manual. This product is intended for household use only. Safety instructions Warning!

Διαβάστε περισσότερα

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony Ελληνικά Ι English 1/7 Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Επιχειρηματικής Τηλεφωνίας μέσω της ιστοσελίδας

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List 9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΚΑΦΕ COFFEE HOT PLATE Μοντέλο / Model : ES-2308 230V~50Hz 450W Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής και φυλάξτε

Διαβάστε περισσότερα

Microscopi a penna PEAK. Sommario

Microscopi a penna PEAK. Sommario Microscopi a penna PEAK Sommario Microscopi a penna PEAK 2001-15 2 Microscopio a penna PEAK 2001-15, versione lunga 3 Microscopio a penna PEAK 2001-25 3 Microscopio a penna PEAK 2001-50 4 Microscopio a

Διαβάστε περισσότερα

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing 2013 REV 01 POWER EECTRONICS CAPACITORS C Applications Metallized Polypropylene Film Healing OUR MISSION: POWER EECTRONICS AN SPECIA CAPACITORS M.V. PFC CAPACITORS AN BANKS IGHTING CAPACITORS MOTOR RUN

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο GB GR INSTRUCTION MANUAL ΒΙΒΛΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ GB ENGLISH... 3 GR EΛΛHNIKA... 7 ENGLISH PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFER- ENCE SAFETY WARNINGS When

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List 9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2

Διαβάστε περισσότερα

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2)

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2) MADREPERLA 2,5L Μοντέρνα διακόσμηση με περλε αποχρώσεις, μπορεί να εφαρμοστεί με απλό ρολό, παλετινα και το φινίρισμα το δίνει η εύκαμπτη πλαστική σπάτουλα ή με ψεκασμό (με χρήση πιστολίου). Η τεχνοτροπία

Διαβάστε περισσότερα

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram.

A, B. Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts in depth shown on diagram. Corner Joints Machining, Frame edge sealing. Page ID: frame01 D D C A, B A C B C A 20 60 Before installation of the foam parts (A,B,C,D) into the chambers we put silicone around. We insert the foam parts

Διαβάστε περισσότερα

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι

department listing department name αχχουντσ ϕανε βαλικτ δδσϕηασδδη σδηφγ ασκϕηλκ τεχηνιχαλ αλαν ϕουν διξ τεχηνιχαλ ϕοην µαριανι She selects the option. Jenny starts with the al listing. This has employees listed within She drills down through the employee. The inferred ER sttricture relates this to the redcords in the databasee

Διαβάστε περισσότερα

ENGLISH 4 ITALIANO 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12

ENGLISH 4 ITALIANO 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 3 2 7 6 5 4 1 ENGLISH 4 ITALIANO 8 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 10 11 9 8 12 14 13 9 15 16 17 19 18 4 11 11 3 20 2 8 10 2 5 7 6 19 21 22 3 ENGLISH ENGLISH Intended use Your Black & Decker vacuum cleaner has been designed

Διαβάστε περισσότερα

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that

Διαβάστε περισσότερα

RSDW08 & RDDW08 series

RSDW08 & RDDW08 series /,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05

Διαβάστε περισσότερα

CITRUS JUICER INSTRUCTIONS

CITRUS JUICER INSTRUCTIONS CITRUS JUICER INSTRUCTIONS Model No.: J85SS Safty warning Intended use The citrus juicer is suitable for extracting juice from citrus fruit(lemons,oranges etc).it is designed for juicing domestic portions

Διαβάστε περισσότερα