Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 1

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 1"

Transcript

1 Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (40th sidrah) - Deuteronomy 1-4:11 L@XYI-LK-L@ DYN XAC XY@ MIXACD DL@ Deut1:1 OX@T-OIA SEQ LEN DAXRA XACNA OCXID XARA :ADF ICE ZXVGE OALE LTZ-OIAE š ā¹ - J- ¾ š A¹C š ¼ ¹š ƒçµ K š Ṕ- A E Ÿ ƒ š¼ Á šá ¹LµA C šµiµ š ƒ A :ƒ ˆ ¹ œ¾š ¼ µ ƒ ¾U- ƒe 1. eleh had barim asher diber Mosheh el-kal-yis ra El b `eber hayar den bamid bar ba`arabah mol Suph beyn-pa ran ubeyn-tophel w Laban wachatseroth w Di zahab. Deut1:1 These are the words which Mosheh spoke to all Yisra El across the Yarden in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel and Laban and Chazeroth and Dizahab. 1:1 Οὗτοι οἱ λόγοι, οὓς ἐλάλησεν Μωυσῆς παντὶ Ισραηλ πέραν τοῦ Ιορδάνου ἐν τῇ ἐρήµῳ πρὸς δυσµαῖς πλησίον τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης ἀνὰ µέσον Φαραν, Τοφολ καὶ Λοβον καὶ Αυλων καὶ Καταχρύσεα 1 Houtoi hoi logoi, hous elalsen Muss panti Isral These are the words which Moses spoke to all Israel peran tou Iordanou en tÿ ermÿ pros dysmais on the other side of the Jordan, in the wilderness towards the west, plsion ts erythras thalasss ana meson Pharan, Tophol neighboring the red sea, between Paran Tophel kai Lobon kai Auln kai Katachrysea; and Laban, and Canyons, and Place Aounding in Gold. :RPXA YCW CR XIRY-XD JXC AXGN MEI XYR CG@ 2 :µ šµa µ š ¹ ā-šµ š C ƒ š¾ Ÿ š ā µ µ ƒ 2. achad `asar yom mechoreb derek har-se`ir `ad Qadesh bar ne`a. Deut1:2 It is eleven days journey from Choreb by the way of Mount Seir to Qadesh-barnea. 2 ἕνδεκα ἡµερῶν ἐν Χωρηβ ὁδὸς ἐπ ὄρος Σηιρ ἕως Καδης Βαρνη. 2 hendeka hmern en Chrb hodos epí oros Sir hes Kads Barn. eleven days from Horeb It is a journey by mount Seir unto Kadesh Barnea. YCGL CG@A YCG XYR-IZYRA DPY MIRAX@A IDIE 3 :MDL@ EZ@ DEDI DEV XY@ LKK L@XYI IPA-L@ DYN XAC ¾ µ A ¾ š ā - U µ A ¹ Á šµ A ¹ µ : ¼ Ÿœ¾ É É¹ š ¼ ¾ J š ā¹ A- ¾ š A¹C HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

2 3. way hi b ar ba`im shanah b `ash tey-`asar chodesh b echad lachodesh diber Mosheh el-b ney Yis ra El k kol asher tsiuah Yahúwah otho alehem. Deut1:3 And it came to pass, in the fortieth year, in the eleventh month on the first day of the month, Mosheh spoke to the sons of Yisra El, according to all that JWJY had commanded him concerning them, 3 καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ τεσσαρακοστῷ ἔτει ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ µηνὶ µιᾷ τοῦ µηνὸς ἐλάλησεν Μωυσῆς πρὸς πάντας υἱοὺς Ισραηλ κατὰ πάντα, ὅσα ἐνετείλατο κύριος αὐτῷ πρὸς αὐτούς. 3 kai egenth en tÿ tessarakostÿ etei en tÿ hendekatÿ mni And it came to pass in the fortieth year, in the eleventh month, mia+ tou mnos elalsen Muss pros pantas huious Isral kata panta, day one of the month, Moses spoke to all the sons of Israel according to all hosa eneteilato kyrios autÿ pros autous. as much as YHWH gave charge to him for them, OEAYGA AYEI XY@ IXN@D JLN OGIQ Z@ EZKD IXG@ 4 :IRXC@A ZXZYRA AYEI-XY@ OYAD JLN BER Z@E ŸA A ƒ Ÿ š ¼ ¹š¾ ½ ¾ ¹ œ Ÿœ¾Jµ š¼ µ : ¹ š A œ¾šú µ A ƒ Ÿ -š ¼ Áµ Ÿ œ 4. acharey hakotho eth Sichon melek ha Emori asher yosheb b Chesh bon w eth `Og melek habashan asher-yosheb b `Ash taroth b Ed re`i. Deut1:4 after he had defeated Sichon the king of the Emorites, who lived in Cheshbon, and Og the king of Bashan, who lived in Ashtaroth and Edrei. 4 µετὰ τὸ πατάξαι Σηων βασιλέα Αµορραίων τὸν κατοικήσαντα ἐν Εσεβων καὶ Ωγ βασιλέα τῆς Βασαν τὸν κατοικήσαντα ἐν Ασταρωθ καὶ ἐν Εδραϊν 4 meta to pataxai Sn basilea Amorrain ton katoiksanta en Esebn after the striking of Sihon king of the Amorites, the ones dwelling in Heshbon, kai /g basilea ts Basan ton katoiksanta en Astarth kai en Edrain and Og king of Bashan, the one dwelling in Astaroth and in Edrei. LI@ED A@EN UX@A OCXID XARA 5 :XN@L Z@FD DXEZD-Z@ X@A DYN ¹ Ÿ ƒ Ÿ š A C šµiµ š ƒ A :š¾ œ ¾Fµ šÿuµ -œ š A ¾ 5. b `eber hayar den b erets Mo ab ho il Mosheh be er eth-hatorah hazo th le mor. Deut1:5 Across the Yarden in the land of Moab, Mosheh undertook to expound this law, saying, 5 ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου ἐν γῇ Μωαβ ἤρξατο Μωυσῆς διασαφῆσαι τὸν νόµον τοῦτον λέγων 5 en tÿ peran tou Iordanou en gÿ Mab On the other side of the Jordan, in the land of Moab, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

3 rxato Muss diasaphsai ton nomon touton legn Moses began to make clear this law, saying, AXGA XAC DEDI 6 :DFD XDA ZAY MKL-AX š¾ ƒ š¾ A E š A¹C E ¾½ É : Fµ š Á œ ƒ -ƒµš 6. Yahúwah Eloheynu diber eleynu b Choreb le mor rab-lakem shebeth bahar hazeh. Deut1:6 JWJY our El spoke to us at Choreb, saying, You have stayed long enough at this mountain. 6 Κύριος ὁ θεὸς ἡµῶν ἐλάλησεν ἡµῖν ἐν Χωρηβ λέγων Ἱκανούσθω ὑµῖν κατοικεῖν ἐν τῷ ὄρει τούτῳ 6 Kyrios ho theos hmn elalsen hmin en Chrb legn YHWH your El spoke to you in Horeb, saying, Hikanousth hymin katoikein en tÿ orei toutÿ; Let it be enough for you to dwell in this mountain! XDA DAXRA EIPKY-LK-L@E IXN@D XD E@AE MKL ERQE EPT 7 IPRPKD UX@ MID SEGAE ABPAE DLTYAE :ZXT-XDP LCBD XDPD-CR OEPALDE š ƒ ƒ š¼ Á - J- ¹š¾ ½ šµ E ¾ƒE E E E P ˆ ¹ ¼ µ Jµ š ͵ Ÿ ƒe ƒ MµƒE VµƒE :œ š P-šµ ¾ Bµ š Ḿµ - µ Ÿ ƒķµ 7. p nu us `u lakem ubo u har ha Emori w el-kal-sh kenayu ba`arabah bahar ubash phelah ubanegeb ub choph hayam erets hak na`ani w hal banon `ad-hanahar hagadol n har-p rath. Deut1:7 Turn and take your journey, and go to the hill country of the Emorites, and to all their neighbors in the Arabah, in the hill country and in the lowland and in the Negeb and by the seacoast, the land of the Kanaanites, and Lebanon, as far as the great river, the river Euphrates. 7 ἐπιστράφητε καὶ ἀπάρατε ὑµεῖς καὶ εἰσπορεύεσθε εἰς ὄρος Αµορραίων καὶ πρὸς πάντας τοὺς περιοίκους Αραβα εἰς ὄρος καὶ πεδίον καὶ πρὸς λίβα καὶ παραλίαν, γῆν Χαναναίων καὶ Ἀντιλίβανον ἕως τοῦ ποταµοῦ τοῦ µεγάλου Εὐφράτου. 7 epistraphte kai aparate hymeis kai eisporeuesthe eis oros Amorrain turn and depart You, and enter into the mountain of the Amorites, kai pros pantas tous perioikous Araba eis oros kai pedion and to all that dwell near about Araba, to the mountain, and the plain, kai pros liba kai paralian, gn Chananain and to the south, and the coast land of the Canaanites, kai Antilibanon hes tou potamou tou megalou Euphratou. and Antilebanon, unto the river of the great Euphrates! HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

4 EYXE MKIPTL IZZP 8 WGVIL MKIZA@L DEDI RAYP :MDIXG@ MRXFLE MDL ZZL AWRILE š -œ E še E ¾A š -œ ¹ ¹Uµœ š ¹ š ƒµ œ¾ƒ¼ µ É µa ¹ š ¼ : š¼ µ šµˆ E œ œ ƒ¾ ¼ µ E 8. r eh nathati liph neykem eth-ha arets bo u ur shu eth-ha arets asher nish ba` Yahúwah la abotheykem l Ab raham l Yits chaq ul Ya`aqob latheth lahem ul zar `am achareyhem. Deut1:8 See, I have placed the land before you; go in and possess the land which JWJY swore to give to your fathers, to Abraham, to Yitschaq, and to Yaaqob, to them and to their descendants after them. 8 ἴδετε παραδέδωκα ἐνώπιον ὑµῶν τὴν γῆν εἰσπορευθέντες κληρονοµήσατε τὴν γῆν, ἣν ὤµοσα τοῖς πατράσιν ὑµῶν τῷ Αβρααµ καὶ Ισαακ καὶ Ιακωβ δοῦναι αὐτοῖς καὶ τῷ σπέρµατι αὐτῶν µετ αὐτούς. 8 idete paradedka enpion hymn tn gn; eisporeuthentes klronomsate tn gn, Behold! I have delivered up before you the land. Having entered, inherit the land! hn mosa tois patrasin hymn tÿ Abraam kai Isaak kai Iakb which I swore by an oath to your fathers, to Abraham, and Isaac, and Jacob, dounai autois kai tÿ spermati autn metí autous. to give to them and to their seed after them. :MKZ@ Z@Y ICAL LKE@-@L ZRA MKL@ XN@E 9 : œ œ ā ¹Cµƒ µe - ¾ š¾ ¹ µ œ Á ¼ šµ ¾ Š 9. wa omar alekem ba`eth hahiw le mor lo - ukal l badi s eth eth kem. Deut1:9 I spoke to you at that time, saying, I am not able to bear you alone. 9 καὶ εἶπα πρὸς ὑµᾶς ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ λέγων Οὐ δυνήσοµαι µόνος φέρειν ὑµᾶς 9 kai eipa pros hymas en tÿ kairÿ ekeinÿ legn Ou dynsomai monos pherein hymas; And I said to you in that time, saying, I shall not be able alone to bear you, MKZ@ DAXD MKIDL@ DEDI 10 :AXL MINYD IAKEKK MEID MKPDE œ Á š¹ ¾½ É :ƒ¾š ¹ µ Vµ ƒ Ÿ J ŸIµ M¹ 10. Yahúwah Eloheykem hir bah eth kem w hinn kem hayom k kok bey hashamayim larob. Deut1:10 JWJY your El has multiplied you, and behold, you are the day like the stars of heavens in number. 10 κύριος ὁ θεὸς ὑµῶν ἐπλήθυνεν ὑµᾶς, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

5 καὶ ἰδού ἐστε σήµερον ὡσεὶ τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει 10 kyrios ho theos hymn eplthynen hymas, YHWH your El multiplied you. kai idou este smeron hsei ta astra tou ouranou tÿ plthei; And behold, you are today as the stars of the heaven in multitude. MINRT MKK MKILR SQI DEDI 11 :MKL XAC JXAIE ¹ P J ¼ ¾ œÿƒ¼ ¾½ É : š A¹C š ¼ µj œ š ƒ ¹ 11. Yahúwah Elohey abothekem yoseph `aleykem kakem eleph p `amim wibarek eth kem ka asher diber lakem. Deut1:11 May JWJY, the El of your fathers, increase you a thousand times more than you are and bless you, just as He has spoken to you! 11 κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων ὑµῶν προσθείη ὑµῖν ὡς ἐστὲ χιλιοπλασίως καὶ εὐλογήσαι ὑµᾶς, καθότι ἐλάλησεν ὑµῖν. 11 kyrios ho theos tn patern hymn prosthei hymin YHWH Elohim of your fathers may he add to you hs este chilioplasis kai eulogsai hymas, kathoti elalsen hymin. as you are a thousand times more, and bless you in so far as he spoke to you! :MKAIXE MK@YNE MKGXH DKI@ 12 : ƒ ¹š ¼ µwµ E ¼ š Š ¹Cµƒ Ẃ ƒ 12. eykah esa l badi tar chakem umasa akem w rib kem. Deut1:12 How can I alone bear your load and your burden and your strife? 12 πῶς δυνήσοµαι µόνος φέρειν τὸν κόπον ὑµῶν καὶ τὴν ὑπόστασιν ὑµῶν καὶ τὰς ἀντιλογίας ὑµῶν; 12 ps dynsomai monos pherein ton kopon hymn How shall I be able alone to bear your toil, kai tn hypostasin hymn kai tas antilogias hymn? and support you, and your disputes? MKIHAYL MIRCIE MIPAPE MINKG MIYP@ MKL EAD 13 :MKIY@XA MNIY@E Š ƒ¹ ¹ º ¹ ¹ ¾ƒ E ¹ ¼ ¹ ¼ Eƒ : š A ¹ā¼ µ 13. habu lakem anashim chakamim un bonim widu`im l shib teykem wa asimem b ra sheykem. Deut1:13 Choose for yourselves wise and discerning and experienced men from your tribes, and I shall appoint them as your heads. 13 δότε ἑαυτοῖς ἄνδρας σοφοὺς καὶ ἐπιστήµονας καὶ συνετοὺς εἰς τὰς φυλὰς ὑµῶν, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

6 καὶ καταστήσω ἐφ ὑµῶν ἡγουµένους ὑµῶν. 13 dote heautois andras sophous kai epistmonas Appoint to yourselves men wise, and having knowledge, kai synetous eis tas phylas hymn, and discerning among your tribes! kai katasts ephí hymn hgoumenous hymn. And I shall ordain them over you as your leaders. :ZEYRL ZXAC-XY@ XACD-AEH EXN@ZE IZ@ EPRZE 14 :œÿā¼ µ Ú šµa¹c-š ¼ š ƒćµ -ƒÿš Eš ¾Uµ ¹œ¾ E ¼ µuµ 14. wata`anu othi wato m ru tob-hadabar asher-dibar at la`asoth. Deut1:14 You answered me and said, The thing which you have said to do is good. 14 καὶ ἀπεκρίθητέ µοι καὶ εἴπατε Καλὸν τὸ ῥῆµα, ὃ ἐλάλησας ποιῆσαι. 14 kai apekrithte moi kai eipate Kalon to hrma, ho elalsas poisai. And you answered to me, and said, is good The saying which you spoke to do. MIRCIE MINKG MIYP@ MKIHAY IY@X-Z@ GW@E 15 ZE@N IXYE MITL@ IXY MKILR MIY@X MZE@ OZ@E :MKIHAYL MIXHYE ZXYR IXYE MIYNG IXYE ¹ º ¹ ¹ ¼ ¹ ¼ Š ƒ¹ š-œ µr Š œÿ š ā ¹ ¼ š ā ¼ ¹ š œ¾ U : Š ƒ¹ ¹š Š¾ œ¾š ā¼ š ā ¹V¹ ¼ š ā 15. wa eqach eth-ra shey shib teykem anashim chakamim widu`im wa eten otham ra shim `aleykem sarey alaphim w sarey me oth w sarey chamishim w sarey `asaroth w shot rim l shib teykem. Deut1:15 So I took the heads of your tribes, wise and experienced men, and appointed them heads over you, leaders of thousands and leaders of hundreds, leaders of fifties and leaders of tens, and officers for your tribes. 15 καὶ ἔλαβον ἐξ ὑµῶν ἄνδρας σοφοὺς καὶ ἐπιστήµονας καὶ συνετοὺς καὶ κατέστησα αὐτοὺς ἡγεῖσθαι ἐφ ὑµῶν χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους καὶ πεντηκοντάρχους καὶ δεκαδάρχους καὶ γραµµατοεισαγωγεῖς τοῖς κριταῖς ὑµῶν. 15 kai elabon ex hymn andras sophous kai epistmonas kai synetous And I took from you men wise, and having knowledge, and prudent. kai katestsa autous hgeisthai ephí hymn chiliarchous And I ordained them to take the lead over you commanders of thousands, kai hekatontarchous kai pentkontarchous and commanders of hundreds, and commanders of fifties, kai dekadarchous kai grammatoeisaggeis tois kritais hymn. and commanders of tens, and judicial recorders for your judges. MKIG@-OIA RNY ZRA MKIHTY-Z@ DEV@E 16 :EXB OIAE EIG@-OIAE YI@-OIA WCV MZHTYE HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6

7 ¼ - A µ ¾ š¾ ¹ µ œ Á Š ¾-œ Eµ ¼ ˆŠ :Ÿš B ƒe ¹ - ƒe ¹ - A U Šµ E 16. wa atsaueh eth-shoph teykem ba`eth hahiw le mor shamo`a beyn- acheykem ush phat tem tsedeq beyn- ish ubeyn- achiu ubeyn gero. Deut1:16 Then I charged your judges at that time, saying, Hear between your brothers, and judge righteously between a man and his brother, and his alien. 16 καὶ ἐνετειλάµην τοῖς κριταῖς ὑµῶν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ λέγων ιακούετε ἀνὰ µέσον τῶν ἀδελφῶν ὑµῶν καὶ κρίνατε δικαίως ἀνὰ µέσον ἀνδρὸς καὶ ἀνὰ µέσον ἀδελφοῦ καὶ ἀνὰ µέσον προσηλύτου αὐτοῦ. 16 kai eneteilamn tois kritais hymn en tÿ kairÿ ekeinÿ legn And I gave charge to your judges in that time, saying, Diakouete ana meson tn adelphn hymn kai krinate dikais ana meson andros Hold a hearing between your brethren, and judge justly between a man kai ana meson adelphou kai ana meson proslytou autou. and between his brother, and between the foreigner with OERNYZ LCBK OHWK HTYNA MIPT EXIKZ-@L MIDL@L HTYND IK YI@-IPTN EXEBZ :EIZRNYE IL@ OEAXWZ MKN DYWI XY@ XACDE ¾ E ¹U ¾ BµJ ¾ŠŔµJ ŠṔ ¹LµA ¹ Eš ¹Jµœ- ¾ ˆ E ¹ ¾ ŠṔ ¹Lµ ¹J ¹ - P¹ EšE œ : ¹U µ E µ Eƒ¹š µu J¹ ¹ š ¼ š ƒćµ 17. lo -thakiru phanim bamish pat kaqaton kagadol tish ma`un lo thaguru mip ney- ish ki hamish pat l Elohim hu w hadabar asher yiq sheh mikem taq ribun elay ush ma` tiu. Deut1:17 You shall not respect persons in judgment; you shall hear the small and the great alike. You shall not fear the face of man, for the judgment, that is of Elohim. The case that is too hard for you, you shall bring to me, and I shall hear it. 17 οὐκ ἐπιγνώσῃ πρόσωπον ἐν κρίσει, κατὰ τὸν µικρὸν καὶ κατὰ τὸν µέγαν κρινεῖς, οὐ µὴ ὑποστείλῃ πρόσωπον ἀνθρώπου, ὅτι ἡ κρίσις τοῦ θεοῦ ἐστιν καὶ τὸ ῥῆµα, ὃ ἐὰν σκληρὸν ᾖ ἀφ ὑµῶν, ἀνοίσετε αὐτὸ ἐπ ἐµέ, καὶ ἀκούσοµαι αὐτό. 17 ouk epignsÿ prospon en krisei, kata ton mikron You shall not discriminate for a person in a judgment; concerning the small kai kata ton megan krineis, and according to the great you shall judge equally. ou m hyposteilÿ prospon anthrpou, In no way shall you avoid justice by accepting the person of a man, hoti h krisis tou theou estin; kai to hrma, ho ean sklron ÿ aphí hymn, for the judgment is of Elohim. And the matter which ever might be hard for you, anoisete auto epí eme, kai akousomai auto. you shall bear it to me, and I shall hear it. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7

8 :OEYRZ ZRA 18 : Eā¼ µu š ¼ ¹š ƒçµ - J œ ¹ µ œ Á œ Eµ ¼ 18. wa atsaueh eth kem ba`eth hahiw eth kal-had barim asher ta`asun. Deut1:18 I commanded you at that time all the things that you should do. 18 καὶ ἐνετειλάµην ὑµῖν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ πάντας τοὺς λόγους, οὓς ποιήσετε. 18 kai eneteilamn hymin en tÿ kairÿ ekeinÿ pantas tous logous, hous poisete. And I gave charge to you at that time all the words which you LECBD XACND-LK Z@ JLPE AXGN RQPE 19 EPZ@ EPIDL@ DEDI DEV XY@K IXN@D XD JXC MZI@X XY@ :RPXA YCW E µ šÿmµ Ÿ Bµ šá ¹Lµ - J œ Mµ ƒ š¾ µn¹mµ Š E œ¾ E ¾½ É É¹ š ¼ µj ¹š¾ ½ šµ š C œ ¹ š š ¼ :µ šµa µ ¾ƒḾµ 19. wanisa` mechoreb wanelek eth kal-hamid bar hagadol w hanora hahu asher r ithem derek har ha Emori ka asher tsiuah Yahúwah Eloheynu othanu wanabo `ad Qadesh bar ne`a. Deut1:19 Then we set out from Choreb, and went through all that great and terrible wilderness which you saw on the way to the hill country of the Emorites, just as JWJY our El had commanded us; and we came to Qadesh-barnea. 19 Καὶ ἀπάραντες ἐκ Χωρηβ ἐπορεύθηµεν πᾶσαν τὴν ἔρηµον τὴν µεγάλην καὶ τὴν φοβερὰν ἐκείνην, ἣν εἴδετε, ὁδὸν ὄρους τοῦ Αµορραίου, καθότι ἐνετείλατο κύριος ὁ θεὸς ἡµῶν ἡµῖν, καὶ ἤλθοµεν ἕως Καδης Βαρνη. 19 Kai aparantes ek Chrb eporeuthmen pasan tn ermon tn megaln And departing from out of Horeb, we went through all wilderness great kai tn phoberan ekeinn, hn eidete, hodon orous tou Amorraiou, and dreadful that, which you beheld by the way of the mountain of the Amorite, kathoti eneteilato kyrios ho theos hmn hmin, kai lthomen hes Kads Barn. in so far as gave charge YHWH our El to us; and we came unto Kadesh Barnea. IXN@D XD-CR MZ@A MKL@ XN@E 20 :EPL OZP EPIDL@ DEDI-XY@ ¹š¾ ½ šµ - µ œ Á ¼ šµ ¾ :E œ¾ E ¾½ É -š ¼ 20. wa omar alekem ba them `ad-har ha Emori asher-yahúwah Eloheynu nothen lanu. Deut1:20 I said to you, You have come to the hill country of the Emorites which JWJY our El is giving us. 20 καὶ εἶπα πρὸς ὑµᾶς Ἤλθατε ἕως τοῦ ὄρους τοῦ Αµορραίου, ὃ ὁ κύριος ὁ θεὸς ἡµῶν δίδωσιν ὑµῖν. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8

9 20 kai eipa pros hymas 9lthate hes tou orous tou Amorraiou, And I said to you, You came unto the mountain of the Amorite, ho ho kyrios ho theos hmn didsin hymin. the one YHWH our El gives to you. YX DLR UX@D-Z@ JIPTL JIDL@ DEDI OZP D@X 21 JL JIZA@ IDL@ DEDI XAC XY@K š ¼ š -œ ¾½ É µœ š :œ U-µ š ¹U-µ œ¾ƒ¼ ¾½ É š A¹C š ¼ µj 21. r eh nathan Yahúwah Eloheyak l phaneyak eth-ha arets `aleh resh ka asher diber Yahúwah Elohey abotheyak lak al-tira w al-techath. Deut1:21 See, JWJY your El has placed the land before your faces; go up, take possession, as JWJY the El of your fathers, has spoken to you. Do not fear nor be dismayed. 21 ἴδετε παραδέδωκεν ὑµῖν κύριος ὁ θεὸς ὑµῶν πρὸ προσώπου ὑµῶν τὴν γῆν ἀναβάντες κληρονοµήσατε, ὃν τρόπον εἶπεν κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων ὑµῶν ὑµῖν µὴ φοβεῖσθε µηδὲ δειλιάσητε. 21 idete paradedken hymin kyrios ho theos hymn pro prospou hymn tn gn; Behold! has delivered up to you YHWH your El before your face the land. anabantes klronomsate, hon tropon eipen kyrios ho theos tn patern hymn Ascending, you inherit it! in which manner spoke YHWH the El of your fathers hymin; m phobeisthe mde deiliaste. to you. You should not fear nor be timid. EPIPTL MIYP@ DGLYP EXN@ZE MKLK IL@ OEAXWZE 22 JXCD-Z@ XAC EPZ@ EAYIE UX@D-Z@ EPL-EXTGIE XY@ MIXRD Z@E DA-DLRP XY@ E ¹ ¼ ¹ Eš ¾Uµ ĶºJ µ Eƒ š ¹Uµ ƒ š Cµ -œ š ƒć E œ¾ Eƒ¹ š -œ E -Eš P µ : ¼ ¾ƒ š ¼ ¹š œ DÁ- ¼ µ š ¼ 22. watiq r bun elay kul kem wato m ru nish l chah anashim l phaneynu w yach p ru-lanu eth-ha arets w yashibu othanu dabar eth-haderek asher na`aleh-bah w eth he`arim asher nabo aleyhen. Deut1:22 Then all of you approached me and said, Let us send men before our faces, that they may search out the land for us, and bring back to us word of the way by which we should go up by it and the cities which we shall come into them. 22 καὶ προσήλθατέ µοι πάντες καὶ εἴπατε Ἀποστείλωµεν ἄνδρας προτέρους ἡµῶν, καὶ ἐφοδευσάτωσαν ἡµῖν τὴν γῆν καὶ ἀναγγειλάτωσαν ἡµῖν ἀπόκρισιν τὴν ὁδόν, δι ἧς ἀναβησόµεθα ἐν αὐτῇ, καὶ τὰς πόλεις, εἰς ἃς εἰσπορευσόµεθα εἰς αὐτάς. 22 kai proslthate moi pantes kai eipate Aposteilmen andras proterous hmn, And came forward to me you all, and said, You should send men in front of us, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9

10 kai ephodeusatsan hmin tn gn kai anaggeilatsan hmin apokrisin and let them explore for us the land, and let them announce to us an answer tn hodon, dií hs anabsometha en autÿ, kai tas poleis, for the way through which we shall ascend by it! and the cities eis has eisporeusometha eis autas. into which we shall enter into them. XACD IPIRA AHIIE 23 :HAYL XYR MIPY MKN š ƒćµ µ A ƒµš ¹Iµ :Š ƒ Vµ ¹ ¹ ¼ š ā J¹ µr 23. wayitab b `eynay hadabar wa eqach mikem sh neym `asar anashim ish echad lashabet. Deut1:23 The thing pleased in my eyes and I took twelve men of you, one man for each tribe. 23 καὶ ἤρεσεν ἐναντίον µου τὸ ῥῆµα, καὶ ἔλαβον ἐξ ὑµῶν δώδεκα ἄνδρας, ἄνδρα ἕνα κατὰ φυλήν. 23 kai resen enantion mou to hrma, And was pleasing before me the saying. kai elabon ex hymn ddeka andras, andra hena kata phyln. And I took from you twelve men man one according to tribe. :DZ@ ELBXIE LKY@ LGP-CR E@AIE DXDD ELRIE EPTIE 24 :D œ¾ E Bµš µ ¾J µ µ - µ E ¾ƒÍµ š E¼ µiµ E ¹Iµ 24. wayiph nu waya`alu haharah wayabo u `ad-nachal Esh kol way rag lu othah. Deut1:24 They turned and went up into the hill country, and came to the valley of Eshkol and spied it out. 24 καὶ ἐπιστραφέντες ἀνέβησαν εἰς τὸ ὄρος καὶ ἤλθοσαν ἕως Φάραγγος βότρυος καὶ κατεσκόπευσαν αὐτήν. 24 kai epistraphentes anebsan eis to oros And turning they ascended into the mountain, kai lthosan hes Pharaggos botruos kai kateskopeusan autn. and came unto Ravine of Cluster, and they spied it. XAC EPZ@ EAYIE EPIL@ ECXEIE UX@D IXTN MCIA EGWIE 25 :EPL OZP EPIDL@ DEDI-XY@ UX@D DAEH EXN@IE š ƒ E œ¾ Eƒ¹Íµ E E ¹šŸIµ š ¹š P¹ ƒ E ¹Iµ :E œ¾ E ¾½ É -š ¼ š ƒÿš Eš ¾Iµ 25. wayiq chu b yadam mip ri ha arets wayoridu eleynu wayashibu othanu dabar wayo m ru tobah ha arets asher-yahúwah Eloheynu nothen lanu. Deut1:25 Then they took some of the fruit of the land in their hands and brought it down to us; and they brought us back a report HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 10

11 and said, It is a good land which JWJY our El is giving us. 25 καὶ ἐλάβοσαν ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν ἀπὸ τοῦ καρποῦ τῆς γῆς καὶ κατήνεγκαν πρὸς ἡµᾶς καὶ ἔλεγον Ἀγαθὴ ἡ γῆ, ἣν κύριος ὁ θεὸς ἡµῶν δίδωσιν ἡµῖν. 25 kai elabosan en tais chersin autn apo tou karpou ts gs And they took in their hands of the fruit of the land, kai katnegkan pros hmas kai elegon Agath h g, and carried it to you, and said, is good The land hn kyrios ho theos hmn didsin hmin. which YHWH our El gives to us. :MKIDL@ DEDI IT-Z@ EXNZE ZLRL 26 : ¾½ É ¹P-œ Eš µuµ œ¾¼ µ œ ¹ƒ¼ ¾ 26. w lo abithem la`aloth watam ru eth-pi Yahúwah Eloheykem. Deut1:26 And you were not willing to go up, but rebelled against the command of JWJY your El; 26 καὶ οὐκ ἠθελήσατε ἀναβῆναι καὶ ἠπειθήσατε τῷ ῥήµατι κυρίου τοῦ θεοῦ ὑµῶν 26 kai ouk thelsate anabnai And you did not want to ascend, kai peithsate tÿ hrmati kyriou tou theou hymn but you resisted persuasion against the word of YHWH your El. EPZ@ DEDI Z@PYA EXN@ZE MKILD@A EPBXZE 27 :EPCINYDL IXN@D CIA EPZ@ ZZL MIXVN UX@N EP@IVED E œ¾ É œµ ¹ā A Eš ¾Uµ» ƒ E š Uµ ˆ :E ¹ µ ¹š¾ ½ µ A E œ¾ œ œ ¹ š ¹ š E ¹ Ÿ 27. waterag nu b ahaleykem wato m ru b sin ath Yahúwah othanu hotsi anu me erets Mits rayim latheth othanu b yad ha Emori l hash midenu. Deut1:27 and you grumbled in your tents and said, Because JWJY hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Emorites to destroy us. 27 καὶ διεγογγύζετε ἐν ταῖς σκηναῖς ὑµῶν καὶ εἴπατε ιὰ τὸ µισεῖν κύριον ἡµᾶς ἐξήγαγεν ἡµᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου παραδοῦναι ἡµᾶς εἰς χεῖρας Αµορραίων ἐξολεθρεῦσαι ἡµᾶς. 27 kai diegoggyzete en tais sknais hymn kai eipate And you complained in your tents, and said, Dia to misein kyrion hmas exgagen hmas ek gs Aigyptou paradounai hmas Because YHWH detested us he led us out of the land of Egypt, to deliver us eis cheiras Amorrain exolethreusai hmas. into the hands of the Amorites, and to utterly destroy us. LECB MR XN@L EPAAL-Z@ EQND EPIG@ MILR EPGP@ DP@ 28 HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 11

12 MINYA ZXEVAE ZLCB MIXR EPNN MXE :MY MIWPR IPA-MBE Ÿ B µ š¾ E ƒ ƒ -œ ENµ E µ ¹¾ E µ ¼ ¹ VµA œ¾še ƒe œ¾¾ B ¹š EM L¹ š : E ¹ š ¹ ¼ A-µ 28. anah anach nu `olim acheynu hemasu eth-l babenu le mor `am gadol waram mimenu `arim g doloth ub tsuroth bashamayim w gam-b ney `Anaqim ra inu sham. Deut1:28 Where can we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, The people are bigger and taller than we; the cities are large and fortified to heavens. And besides, we saw the sons of the Anaqim there. 28 ποῦ ἡµεῖς ἀναβαίνοµεν; οἱ ἀδελφοὶ ὑµῶν ἀπέστησαν ὑµῶν τὴν καρδίαν λέγοντες Ἔθνος µέγα καὶ πολὺ καὶ δυνατώτερον ἡµῶν καὶ πόλεις µεγάλαι καὶ τετειχισµέναι ἕως τοῦ οὐρανοῦ, ἀλλὰ καὶ υἱοὺς γιγάντων ἑωράκαµεν ἐκεῖ. 28 pou hmeis anabainomen? hoi adelphoi hymn apestsan hymn tn kardian legontes Where do we ascend? And our brethren caused to abstain our heart, saying, Ethnos mega kai poly kai dynatteron hmn kai poleis megalai nation It is a great and populous, and mightier than we; and cities great, kai teteichismenai hes tou ouranou, alla kai huious gigantn herakamen ekei. and walled unto the heaven; moreover also sons of giants we saw there. :MDN OE@XIZ-@LE OEVXRZ-@L MKL@ XN@E 29 : E š ¹œ- ¾ E šµ µœ- ¾ ¼ šµ ¾ Š 29. wa omar alekem lo -tha`ar tsun w lo -thir un mehem. Deut1:29 Then I said to you, Do not be shocked, nor be afriad of them. 29 καὶ εἶπα πρὸς ὑµᾶς Μὴ πτήξητε µηδὲ φοβηθῆτε ἀπ αὐτῶν 29 kai eipa pros hymas M ptxte mde phobthte apí autn; And I said to you, Do not be alarmed, nor fear from them! LKK MKL MKIPTL JLDD MKIDL@ DEDI 30 :MKIPIRL MIXVNA MKZ@ DYR XY@ ¾ J Ḱ¹ E ¹ ¾ µ ¾½ É : ¹ µš ¹ A U¹ ā š ¼ 30. Yahúwah Eloheykem haholek liph neykem hu yilachem lakem k kol asher `asah it kem b Mits rayim l `eyneykem. Deut1:30 JWJY your El who goes before you shall fight Himself for you, accoding to all that He did for you in Egypt before your eyes, 30 κύριος ὁ θεὸς ὑµῶν ὁ προπορευόµενος πρὸ προσώπου ὑµῶν αὐτὸς συνεκπολεµήσει αὐτοὺς µεθ ὑµῶν κατὰ πάντα, ὅσα ἐποίησεν ὑµῖν ἐν γῇ Αἰγύπτῳ HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 12

13 30 kyrios ho theos hymn ho proporeuomenos pro prospou hymn YHWH your El, the one going forth before your face, autos synekpolemsei autous methí hymn he shall join in making war against them with you, kata panta, hosa epoisen hymin en gÿ AigyptŸ according to all as much as he did for you in the land of Egypt, DEDI XACNAE 31 JXCD-LKA :DFD MEWND-CR MZKLD ¾½ É ¼ ā š ¼ œ ¹ š š ¼ šá ¹LµƒE š Cµ - A Ÿ A-œ ¹ - Ẃ¹ š ¼ µj : Fµ Ÿ ŵ - µ ¼ ¾A- µ U µ¼ š ¼ 31. ubamid bar asher ra iath asher n sa ak Yahúwah Eloheyak ka asher yisa - ish eth-b no b kal-haderek asher halak tem `ad-bo akem `ad-hamaqom hazeh. Deut1:31 and in the wilderness where you saw how JWJY your El carried you, just as a man carries his son, in all the way which you have walked until you came to this place. 31 καὶ ἐν τῇ ἐρήµῳ ταύτῃ, ἣν εἴδετε, ὡς ἐτροφοφόρησέν σε κύριος ὁ θεός σου, ὡς εἴ τις τροφοφορήσει ἄνθρωπος τὸν υἱὸν αὐτοῦ, κατὰ πᾶσαν τὴν ὁδόν, ἣν ἐπορεύθητε, ἕως ἤλθετε εἰς τὸν τόπον τοῦτον. 31 kai en tÿ ermÿ tautÿ, hn eidete, hs etrophophorsen se kyrios ho theos sou, and in this wilderness which you beheld, how as nurtured you YHWH your El, hs ei tis trophophorsei anthrpos ton huion autou, kata pasan tn hodon, as if any should nurture man his son, according to all the way hn eporeuthte, hes lthete eis ton topon touton. into which you were gone, until you came unto this place. :MKIDL@ DEDIA MPIN@N MKPI@ DFD XACAE 32 : ¾½ µa ¹ ¹ ¼ µ Fµ š ƒćµƒe ƒ 32. ubadabar hazeh eyn kem ma aminim bayahúwah Eloheykem. Deut1:32 But for all this thing, you did not believe in JWJY your El, 32 καὶ ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ οὐκ ἐνεπιστεύσατε κυρίῳ τῷ θεῷ ὑµῶν, 32 kai en tÿ logÿ toutÿ ouk enepisteusate kyriÿ tÿ theÿ hymn, And in this word you did not entrust to YHWH your El, MKZPGL MEWN MKL XEZL JXCA MKIPTL JLDD 33 :MNEI OPRAE DA-EKLZ XY@ JXCA MKZ@XL DLIL Y@A œ¾ ¼ µ Ÿ šeœ š CµA ¹ ¾ µ : Ÿ ƒe D ƒ-e U š ¼ š CµA œ¾ šµ µ Á HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 13

14 33. haholek liph neykem baderek lathur lakem maqom lachanoth kem ba esh lay lah lar oth kem baderek asher tel ku-bah ube`anan yomam. Deut1:33 who goes before you on your way, to seek out a place for you to encamp, in fire by night and cloud by day, to show you the way in which you should go by it. 33 ὃς προπορεύεται πρότερος ὑµῶν ἐν τῇ ὁδῷ ἐκλέγεσθαι ὑµῖν τόπον ὁδηγῶν ὑµᾶς ἐν πυρὶ νυκτὸς δεικνύων ὑµῖν τὴν ὁδόν, καθ ἣν πορεύεσθε ἐπ αὐτῆς, καὶ ἐν νεφέλῃ ἡµέρας. 33 hos proporeuetai proteros hymn en tÿ hodÿ eklegesthai hymin topon hodgn hymas who goes forth in front of you in the way, to choose for you a place, guiding you en pyri nyktos deiknyn hymin tn hodon, kathí hn poreuesthe epí auts, by fire at night, showing to you the way by which you go by it, kai en nephelÿ hmeras. and with a cloud by day. :XN@L RAYIE SVWIE MKIXAC LEW-Z@ DEDI RNYIE 34 :š¾ µƒ V¹Iµ ¾ ¹Iµ š ƒ¹c Ÿ -œ É µ ¹Iµ 34. wayish ma` Yahúwah eth-qol dib reykem wayiq tsoph wayishaba` le mor. Deut1:34 Then JWJY heard the sound of your words, and He was angry and took an oath, saying, 34 καὶ ἤκουσεν κύριος τὴν φωνὴν τῶν λόγων ὑµῶν καὶ παροξυνθεὶς ὤµοσεν λέγων 34 kai kousen kyrios tn phnn tn logn hymn And YHWH heard the voice of your words, kai paroxyntheis mosen legn and he being provoked swore by an oath, saying, Z@ DFD RXD XECD DL@D MIYP@A YI@ D@XI-M@ 35 :MKIZA@L ZZL IZRAYP XY@ DAEHD UX@D œ Fµ š šÿcµ K ¹ ¼ Á ¹ š¹ -¹ : œ¾ƒ¼ µ œ œ ¹U µa ¹ š ¼ ƒÿhµ š 35. im-yir eh ish ba anashim ha eleh hador hara` hazeh eth ha arets hatobah asher nish ba` ti latheth la abotheykem. Deut1:35 Not one of these men, this evil generation, shall see the good land which I swore to give to your fathers, 35 Εἰ ὄψεταί τις τῶν ἀνδρῶν τούτων τὴν ἀγαθὴν ταύτην γῆν, ἣν ὤµοσα τοῖς πατράσιν αὐτῶν, 35 Ei opsetai tis tn andrn toutn tn agathn tautn gn, Not any of these men shall see good this land hn mosa tois patrasin autn, which I swore by an oath to their fathers, UX@D-Z@ OZ@-ELE DPTI-OA ALK IZLEF 36 :DEDI XY@ ORI EIPALE DA-JXC XY@ HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 14

15 š -œ U -Ÿ Ḿ š¹ E Mº - A ƒ J ¹œ Eˆ : É š¼ µ K¹ š ¼ µ µ ƒ E DÁ- µšć š ¼ 36. zulathi Kaleb ben-y phunneh hu yir enah w lo- eten eth-ha arets asher darak-bah ul banayu ya`an asher mile acharey Yahúwah. Deut1:36 except Kaleb the son of Yephunneh; he shall see it, and to his sons I shall give the land that he has trodden it, upon that he has wholly followed after JWJY. 36 πλὴν Χαλεβ υἱὸς Ιεφοννη, οὗτος ὄψεται αὐτήν, καὶ τούτῳ δώσω τὴν γῆν, ἐφ ἣν ἐπέβη, καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ διὰ τὸ προσκεῖσθαι αὐτὸν τὰ πρὸς κύριον. 36 pln Chaleb huios Iephonn, houtos opsetai autn, except Caleb son of Jephunneh, this one shall see it; kai toutÿ ds tn gn, ephí hn epeb, and to this one I shall give the land upon which he mounted, kai tois huiois autou dia to proskeisthai auton ta pros kyrion. and to his sons, because of joining to himself the things of YHWH. DZ@-MB XN@L MKLLBA DEDI SP@ZD IA-MB 37 : ¾ƒ œ- ¾ Úµ -µb š¾ µ ¹A É µmµ œ¹ ¹A-µB ˆ 37. gam-bi hith anaph Yahúwah big lal kem le mor gam- atah lo -thabo sham. Deut1:37 JWJY was angry with me also on your account, saying, Not even you shall enter there. 37 καὶ ἐµοὶ ἐθυµώθη κύριος δι ὑµᾶς λέγων Οὐδὲ σὺ οὐ µὴ εἰσέλθῃς ἐκεῖ 37 kai emoi ethymth kyrios dií hymas legn And at me was enraged YHWH because of you, saying, Oude sy ou m eiselthÿs ekei; Nor should you in any way enter there. WFG JIPTL CNRD OEP-OA RYEDI 38 :L@XYI-Z@ Fµ Ÿœ¾ Ĺ ¾ƒ E ¾ E - ¹A µ ºE : š ā¹ -œ Ḿ ¹ µ E - ¹J 38. Yahushuà bin-nun ha`omed l phaneyak hu yabo shamah otho chazeq ki-hu yan chilenah eth-yis ra El. Deut1:38 Yahushua the son of Nun, who stands before your faces, he shall enter there; encourage him, for he shall cause Yisra El to inherit it. 38 Ἰησοῦς υἱὸς Ναυη ὁ παρεστηκώς σοι, οὗτος εἰσελεύσεται ἐκεῖ αὐτὸν κατίσχυσον, ὅτι αὐτὸς κατακληρονοµήσει αὐτὴν τῷ Ισραηλ. 38 Isous huios Nau ho parestks soi, houtos eiseleusetai ekei; Joshua son of Nun, the one standing beside you, this one shall enter there; auton katischyson, hoti autos kataklronomsei autn tÿ Isral. you strengthen him! for he shall cause Israel to inherit it. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 15

16 MKIPAE DIDI FAL MKTHE 39 :DEYXII MDE MDLE DNY DND RXE AEH MEID E - ¾ š ¼ ƒe ¹ ˆµƒ U šµ ¼ š ¼ PµŠ Š : E š ¹ Ḿ U Ĺ E ¾ƒ Ĺ š ƒÿš ŸIµ 39. w tap kem asher amar tem labaz yih yeh ub neykem asher lo -yad `u hayom tob wara` hemah yabo u shamah w lahem et nenah w hem yirashuah. Deut1:39 And your little ones who you said would become a prey, and your sons, who today have no knowledge of good or evil, they shall enter there, and I shall give it to them and they shall possess it. 39 καὶ πᾶν παιδίον νέον, ὅστις οὐκ οἶδεν σήµερον ἀγαθὸν ἢ κακόν, οὗτοι εἰσελεύσονται ἐκεῖ, καὶ τούτοις δώσω αὐτήν, καὶ αὐτοὶ κληρονοµήσουσιν αὐτήν. 39 kai pan paidion neon, hostis ouk oiden smeron agathon kakon, And every child new, whoever does not know today good or bad, houtoi eiseleusontai ekei, kai toutois ds autn, this one shall enter there, and to these I shall give it, kai autoi klronomsousin autn. and to them they shall inherit it. :SEQ-MI JXC DXACND ERQE MKL EPT MZ@E 40 : E -µ š C šá ¹Lµ E E E P Uµ 40. w atem p nu lakem us `u hamid barah derek yam-suph. Deut1:40 And you, turn yourselves set out for the wilderness by the way to the Red Sea. 40 καὶ ὑµεῖς ἐπιστραφέντες ἐστρατοπεδεύσατε εἰς τὴν ἔρηµον ὁδὸν τὴν ἐπὶ τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης. 40 kai hymeis epistraphentes estratopedeusate eis tn ermon hodon tn And you, in turning, encamped in the wilderness, the way epi ts erythras thalasss. near the red sea. DLRP EPGP@ DEDIL EP@HG IL@ EXN@ZE EPRZE 41 EPIDL@ DEDI EPEV-XY@ LKK EPNGLPE :DXDD ZLRL EPIDZE EZNGLN ILK-Z@ YI@ EXBGZE ¼ µ E µ ¼ µ E Š µ Eš ¾Uµ E ¼ µuµ E ¾½ É E ɹ -š ¼ ¾ J E µ ¹ : š œ¾¼ µ E ¹ Úµ ŸU µ ¹ J-œ ¹ Eš B µuµ 41. wata`anu wato m ru elay chata nu layahúwah anach nu na`aleh w nil cham nu k kol asher-tsiuanu Yahúwah Eloheynu watach g ru ish eth-k ley mil cham to watahinu la`aloth haharah. Deut1:41 Then you answered and said to me, We have sinned against JWJY; we shall go up and fight, according to all that which JWJY our El commanded us. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 16

17 And you girded every manon his weapons of war, and regarded it as easy to go up into the hill country. 41 καὶ ἀπεκρίθητέ καὶ εἴπατε Ἡµάρτοµεν ἔναντι κυρίου τοῦ θεοῦ ἡµῶν ἡµεῖς ἀναβάντες πολεµήσοµεν κατὰ πάντα, ὅσα ἐνετείλατο κύριος ὁ θεὸς ἡµῶν ἡµῖν. καὶ ἀναλαβόντες ἕκαστος τὰ σκεύη τὰ πολεµικὰ αὐτοῦ καὶ συναθροισθέντες ἀνεβαίνετε εἰς τὸ ὄρος. 41 kai apekrithte kai eipate Hmartomen enanti kyriou tou theou hmn; And you answered and said, We sinned before YHWH our El; hmeis anabantes polemsomen kata panta, we, in ascending, shall wage war according to all hosa eneteilato kyrios ho theos hmn hmin. as much as gave charge YHWH our El to us. kai analabontes hekastos ta skeu ta polemika autou And taking up each the items for his warfare, kai synathroisthentes anebainete eis to oros. and gathering together, ascended into the mountain. MDL DEDI 42 IPTL MKAXWA IK E ¼ Ḱ¹œ- ¾ E¼ µœ ¾ š¾ ½ µ É š ¾Iµ ƒ : ƒ ¾ ¹ E Ḿ¹U ¾ A š¹ A ¹M ¹J 42. wayo mer Yahúwah elay emor lahem lo tha`alu w lo -thilachamu ki eyneni b qir b kem w lo tinag phu liph ney oy beykem. Deut1:42 And JWJY said to me, Say to them, Do not go up nor fight, for I am not among you; lest you shall be defeated before your enemies. 42 καὶ εἶπεν κύριος πρός µε Εἰπὸν αὐτοῖς Οὐκ ἀναβήσεσθε οὐδὲ µὴ πολεµήσετε, οὐ γάρ εἰµι µεθ ὑµῶν καὶ οὐ µὴ συντριβῆτε ἐνώπιον τῶν ἐχθρῶν ὑµῶν. 42 kai eipen kyrios pros me Eipon autois Ouk anabsesthe oude m polemsete, And YHWH said to me, Say to them, You shall not ascend, nor wage war, ou gar eimi methí hymn; kai ou m syntribte enpion tn echthrn hymn. not for I am with you; and in no way shall you be broken before your enemies. MKIL@ XAC@E 43 :DXDD ELRZE ECFZE DEDI IT-Z@ EXNZE U µ ¾ ¼ š Aµ ¼ : š E¼ µuµ E ¹ˆÚµ É ¹P-œ Eš µuµ 43. wa adaber aleykem w lo sh ma` tem watam ru eth-pi Yahúwah watazidu wata`alu haharah. Deut1:43 So I spoke to you, but you would not listen, and you rebelled against the command of JWJY, and acted presumptuously and went up into the hill country. 43 καὶ ἐλάλησα ὑµῖν, καὶ οὐκ εἰσηκούσατέ µου καὶ παρέβητε τὸ ῥῆµα κυρίου HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 17

18 καὶ παραβιασάµενοι ἀνέβητε εἰς τὸ ὄρος. 43 kai elalsa hymin, kai ouk eiskousate mou And I spoke to you, and you did not listen to me, kai parebte to hrma kyriou and you violated the word of YHWH, kai parabiasamenoi anebte eis to oros. and pressing forward you ascended unto the mountain. MKZ@ ETCXIE XDA AYID 44 :DNXG-CR XIRYA MKZ@ EZKIE MIXACD DPIYRZ XY@K œ E Ç š¹iµ œ µš ¹ E µ š Á ƒ ¾Iµ ¹š¾ ½ Iµ : š - µ š ¹ ā A œ Eœ JµIµ ¹š¾ƒÇµ ā¼ µu š ¼ µj 44. wayetse ha Emori hayosheb bahar hahu liq ra th kem wayir d phu eth kem ka asher ta`aseynah had borim wayak thu eth kem b Se`ir `ad-char mah. Deut1:44 The Emorites who lived in that hill country came out to meet you and chased you as bees do, and crushed you from Seir to Chormah. 44 καὶ ἐξῆλθεν ὁ Αµορραῖος ὁ κατοικῶν ἐν τῷ ὄρει ἐκείνῳ εἰς συνάντησιν ὑµῖν καὶ κατεδίωξαν ὑµᾶς, ὡς εἰ ποιήσαισαν αἱ µέλισσαι, καὶ ἐτίτρωσκον ὑµᾶς ἀπὸ Σηιρ ἕως Ερµα. 44 kai exlthen ho Amorraios ho katoikn en tÿ orei ekeinÿ eis synantsin hymin And came forth the Amorite dwelling in that mountain to meet you. kai katedixan hymas, hs ei poisaisan hai melissai, And they pursued you as do the bees, kai etitrskon hymas apo Sir hes Erma. and pierced you from Seir until Hormah. MKLWA DEDI RNY-@LE DEDI IPTL EKAZE EAYZE 45 :MKIL@ ¾ A É µ - ¾ É ¹ EJ ƒ¹uµ EƒºÚµ : ¼ ¹ˆ½ ¾ 45. watashubu watib ku liph ney Yahúwah w lo -shama` Yahúwah b qol kem w lo he ezin aleykem. Deut1:45 Then you returned and wept before JWJY; but JWJY did not listen to your voice nor give ear to you. 45 καὶ καθίσαντες ἐκλαίετε ἔναντι κυρίου, καὶ οὐκ εἰσήκουσεν κύριος τῆς φωνῆς ὑµῶν οὐδὲ προσέσχεν ὑµῖν. 45 kai kathisantes eklaiete enanti kyriou, And sitting you wept before YHWH your El, kai ouk eiskousen kyrios ts phns hymn oude proseschen hymin. and did not listen to YHWH your voice, nor took heed to you. :MZAYI XY@ MINIK MIAX MINI YCWA EAYZE 46 HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 18

19 : U ƒµ š ¼ ¹ ͵J ¹Aµš ¹ ƒ Eƒ Uµ 46. watesh bu b Qadesh yamim rabbim kayamim asher y shab tem. Deut1:46 So you remained in Qadesh many days, according to the days that you spent there. 46 καὶ ἐνεκάθησθε ἐν Καδης ἡµέρας πολλάς, ὅσας ποτὲ ἡµέρας ἐνεκάθησθε. 46 kai enekathsthe en Kads hmeras pollas, And you laid in wait in Kadesh days many, hosas pote hmeras enekathsthe. as many as at some other time days you laid in wait. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 19

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (40th sidrah) - Deuteronomy 1-4:11

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (40th sidrah) - Deuteronomy 1-4:11 Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (40th sidrah) - Deuteronomy 1-4:11 L@XYI-LK-L@ DYN XAC XY@ MIXACD DL@ Deut1:1 OX@T-OIA SEQ LEN DAXRA XACNA OCXID XARA :ADF

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI  MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 L@XYIL DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN š ā¹ É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ ºE ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 6 MKIDL@ DEDI DEV XY@ MIHTYNDE MIWGD DEVND Z@FE Deut6:1 :DZYXL DNY MIXAR MZ@ XY@ UX@A ZEYRL MKZ@ CNLL ¾½ É É¹ š ¼ ¹ŠṔ ¹Lµ ¹Rº µ ¹Lµ œ ¾ˆ :DÚ ¹š Ĺ ¹š ƒ¾ Uµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 OEP-OA RYEDIE ODKD XFRL@ MZE@ ELGP XY@ :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K E - ¹A µ ºE ¹ ¾Jµ š ˆ œÿ E¼

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 29 DYN-Z@ DEDI DEV-XY@ ZIXAD IXAC DL@ Deut28:69 ZIXAD CALN A@EN UX@A L@XYI IPA-Z@ ZXKL :AXGA MZ@ ZXK-XY@ ¾ -œ É É¹ -š ¼ œ ¹š Aµ š ƒ¹ K Š œ ¹š Aµ µƒķ¹ ƒ Ÿ š

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim.

: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim. Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 11 EZXNYN ZXNYE JIDL@ DEDI Z@ ZAD@E Deut11:1 :MINID-LK EIZEVNE EIHTYNE EIZWGE ŸU šµ ¹ Ú šµ ¾½ É œ Ú ƒµ : ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 31 :L@XYI-LK-L@ DL@D MIXACD-Z@ XACIE DYN JLIE Deut31:1 : š ā¹ - J- K ¹š ƒçµ -œ š Aµ µ ¾ Iµ 1. wayelek Mosheh way daber eth-had barim ha eleh el-kal-yis ra

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E - É š ¾Iµ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E -

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 XFRL@ MZE@ ELGP XY@ ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE OEP-OA RYEDIE ODKD š ˆ œÿ E¼ ¹ š ¼ µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 3 OICN ODK EPZG EXZI O@V-Z@ DRX DID DYNE Ex3:1 :DAXG MIDL@D XD-L@ @AIE XACND XG@ O@VD-Z@ BDPIE ¹ ¾J Ÿ œ¾ Ÿš œ¹ ¾ -œ ¾š ¾ E : ƒ š¾ ¹ ¾½ šµ - ¾ƒÍµ šá ¹Lµ

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 4 MIHTYND-L@E MIWGD-L@ RNY L@XYI DZRE Deut4:1 MZ@AE EIGZ ORNL ZEYRL MKZ@ CNLN IKP@ XY@ :MKL OZP MKIZA@ IDL@ DEDI XY@ UX@D-Z@ MZYXIE ¹ŠṔ ¹Lµ - ¹Rº µ - µ š ā¹

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE -

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 20 OEY@XD YCGA OV-XACN DCRD-LK L@XYI-IPA E@AIE Num20:1 :MY XAWZE MIXN MY ZNZE YCWA MRD AYIE Ÿ ¹š ¾ µa ¹ -šµa ¹ - J š ā¹ - ƒ E ¾ƒÍµ : š ƒŕ¹uµ š¹ œ Úµ A ƒ Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua)

Sepher Yahushua (Joshua) Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 24 DNKY L@XYI IHAY-LK-Z@ RYEDI SQ@IE Josh24:1 EIHTYLE EIY@XLE L@XYI IPWFL @XWIE :MIDL@D IPTL EAVIZIE EIXHYLE š ā¹ Š ƒ¹- J-œ µ ºE ¾ Iµ Š ¾ E š E š ā¹ ¹ˆ š ¹Iµ : ¹ ¾½ ¹ Eƒ

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 14 :@EDD DLILA MRD EKAIE MLEW-Z@ EPZIE DCRD-LK @YZE Num14:1 : E µ µkµa EJ ƒ¹iµ Ÿ -œ E U¹Iµ - J Ẃ¹Uµ 1. watisa kal-ha`edah wayit nu eth-qolam wayib ku ha`am

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter MEID XAR RNY Deut9:1 :MINYA ZXVAE ZLCB MIXR JNN MINVRE MILCB MIEB ZYXL

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter MEID XAR  RNY Deut9:1 :MINYA ZXVAE ZLCB MIXR JNN MINVRE MILCB MIEB ZYXL Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 9 @AL OCXID-Z@ MEID XAR DZ@ L@XYI RNY Deut9:1 :MINYA ZXVAE ZLCB MIXR JNN MINVRE MILCB MIEB ZYXL ¾ƒ C šµiµ -œ ŸIµ š ƒ¾ Úµ š ā¹ µ :¹ VµA œ¾šº ƒe œ¾¾ B ¹š L¹

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 10 ZGEL-IPY JL-LQT ZRA Deut10:1 :UR JL ZIYRE DXDD DLRE

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 10 ZGEL-IPY JL-LQT ZRA Deut10:1 :UR JL ZIYRE DXDD DLRE Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 10 MIPA@ ZGEL-IPY JL-LQT IL@ DEDI XN@ @EDD ZRA Deut10:1 :UR OEX@ JL ZIYRE DXDD IL@ DLRE MIPY@XK ¹ ƒ¼ œ¾ E- - P µ É šµ ¹ µ œ Á : Ÿš¼ Ķ œ ¹ā š µ ¼ µ ¹ ¾ ¹š J

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim.

: ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah Eloheyak w shamar at mish mar to w chuqothayu umish patayu umits wothayu kal-hayamim. Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 11 EZXNYN ZXNYE JIDL@ DEDI Z@ ZAD@E Deut11:1 :MINID-LK EIZEVNE EIHTYNE EIZWGE ŸU šµ ¹ Ú šµ ¾½ É œ Ú ƒµ : ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 13 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex13:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex13:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, 13:1 Εἶπεν δὲ κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah)

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 42 GXW-OA OPGEIE MILIGD IXY-LK EYBIE Jer42:1 :LECB-CRE OHWN MRD-LKE DIRYED-OA DIPFIE µ š - A Ÿ ¹ ¼ µ š ā- J E B¹Iµ :Ÿ B- µ ¾ŠŔ¹ - µ Ÿ - A µˆ ¹ 1. wayig shu kal-sarey

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 6 MKIDL@ DEDI DEV XY@ MIHTYNDE MIWGD DEVND Z@FE Deut6:1 :DZYXL DNY MIXAR MZ@ XY@ UX@A ZEYRL MKZ@ CNLL ¾½ É É¹ š ¼ ¹ŠṔ ¹Lµ ¹Rº µ ¹Lµ œ ¾ˆ :DÚ ¹š Ĺ ¹š ƒ¾ Uµ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (3rd sidrah) - Jos 9-12

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (3rd sidrah) - Jos 9-12 Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 9 Shavua Reading Schedule (3rd sidrah) - Jos 9-12 XDA OCXID XARA XY@ MIKLND-LK RNYK IDIE Josh9:1 IZGD OEPALD LEN-L@ LECBD MID SEG LKAE DLTYAE :IQEAIDE IEGD IFXTD IPRPKD

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter IK ABPD AYI CXR-JLN IPRPKD RNYIE Num21:1 :IAY EPNN AYIE MGLIE JXC

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter IK ABPD AYI CXR-JLN IPRPKD RNYIE Num21:1 :IAY EPNN AYIE MGLIE JXC Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 21 @A IK ABPD AYI CXR-JLN IPRPKD RNYIE Num21:1 :IAY EPNN AYIE L@XYIA MGLIE MIXZ@D JXC L@XYI Á ¹J ƒ Mµ ƒ ¾ š¼ - ¹ ¼ µ Jµ µ ¹Iµ : ¹ƒ EM L¹ A ¹Iµ š ā¹ A Ḱ¹Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 7 UX@D-L@ JIDL@ DEDI J@IAI IK Deut7:1 IZGD JIPTN MIAX-MIEB LYPE DZYXL DNY-@A DZ@-XY@ IEGDE IFXTDE IPRPKDE IXN@DE IYBXBDE :JNN MINEVRE MIAX MIEB DRAY IQEAIDE

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 45 EILR MIAVPD LKL WT@ZDL SQEI LKI-@LE Gen45:1 ILRN YI@-LK E@IVED @XWIE :EIG@-L@ SQEI RCEZDA EZ@ YI@ CNR-@LE ¹ƒ Q¹Mµ ¾ Pµ œ¹ Ÿ ¾ - ¾ ¹ - E ¹ Ÿ š ¹Iµ : - Ÿ µcµ

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 11 EZXNYN ZXNYE JIDL@ DEDI Z@ ZAD@E Deut11:1 :MINID-LK EIZEVNE EIHTYNE EIZWGE ŸU šµ ¹ Ú šµ ¾½ É œ Ú ƒµ : ¹ ͵ - J œ¾ ¹ E ŠṔ ¹ E œ¾rº 1. w ahab at eth Yahúwah

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 13 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num13:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num13:1 Then JWJY spoke to Mosheh saying, 13:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE IPAE@XL RYEDI @XWI F@ Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ ºE š ¹ ˆ 1. az yiq ra Yahushu`a lar ubeni w lagadi w lachatsi mateh M nasseh. Jos22:1

Διαβάστε περισσότερα

: Ÿœ A ¼ µ µœ - ¾ ¹I¹ µ 3. ki-nathan Mosheh nachalath sh ney hamatoth wachatsi hamateh me`eber layar den w lal wiim lo -nathan nachalah b thokam.

: Ÿœ A ¼ µ µœ - ¾ ¹I¹ µ 3. ki-nathan Mosheh nachalath sh ney hamatoth wachatsi hamateh me`eber layar den w lal wiim lo -nathan nachalah b thokam. Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 XFRL@ MZE@ ELGP XY@ ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE OEP-OA RYEDIE ODKD š ˆ œÿ E¼ ¹ š ¼ µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26. Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26. Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13 Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 26 Shabbat Torah Reading Schedule (47th sidrah) - Deuteronomy 26-31:13 DLGP JL OZP JIDL@ DEDI XY@ UX@D-L@ @EAZ-IK DIDE Deut26:1 :DA ZAYIE DZYXIE ¼ µ œ¾ ¾½

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ š ¹Lµ ŸLµ - E E œ š ¹ 1. wanephen wana`al derek habashan wayetse `Og melek-habashan liq ra thenu hu w kal-`amo lamil chamah Ed re`i.

: ¹ š ¹Lµ ŸLµ - E E œ š ¹ 1. wanephen wana`al derek habashan wayetse `Og melek-habashan liq ra thenu hu w kal-`amo lamil chamah Ed re`i. Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 3 OYAD-JLN BER @VIE OYAD JXC LRPE OTPE Deut3:1 :IRXC@ DNGLNL ENR-LKE @ED EPZ@XWL Áµ - Ÿ Iµ Áµ š C µ µmµ Mµ : ¹ š ¹Lµ ŸLµ - E E œ š ¹ 1. wanephen wana`al derek

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 17 EA DIDI XY@ DYE XEY JIDL@ DEDIL GAFZ-@L Deut17:1 :@ED JIDL@ DEDI ZAREZ IK RX XAC LK MEN Ÿƒ ¹ š ¼ ā šÿ ¾½ µ µa ˆ¹œ- ¾ : E ¾½ É œµƒ¼ Ÿœ ¹J š š ƒć ¾J E 1.

Διαβάστε περισσότερα

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17

FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 FINAL TEST B TERM-JUNIOR B STARTING STEPS IN GRAMMAR UNITS 8-17 Name: Surname: Date: Class: 1. Write these words in the correct order. /Γράψε αυτέσ τισ λέξεισ ςτη ςωςτή ςειρά. 1) playing / his / not /

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter MEID XAR RNY Deut9:1 :MINYA ZXVAE ZLCB MIXR JNN MINVRE MILCB MIEB ZYXL

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter MEID XAR  RNY Deut9:1 :MINYA ZXVAE ZLCB MIXR JNN MINVRE MILCB MIEB ZYXL Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 9 @AL OCXID-Z@ MEID XAR DZ@ L@XYI RNY Deut9:1 :MINYA ZXVAE ZLCB MIXR JNN MINVRE MILCB MIEB ZYXL ¾ƒ C šµiµ -œ ŸIµ š ƒ¾ Úµ š ā¹ µ :¹ VµA œ¾šº ƒe œ¾¾ B ¹š L¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 11 XEVG-JLN OIAI RNYK IDIE Josh11:1 :SYK@ JLN-L@E OEXNY JLN-L@E OECN JLN AAEI-L@ GLYIE šÿ - ¹ƒ µ ¾ ¹J ¹ µ : µ - Ÿš ¹ - Ÿ ƒ ƒÿ - µ ¹Iµ 1. way hi kish mo`a Yabin melek-chatsor

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 15 JGYNL DEDI GLY IZ@ LE@Y-L@ L@ENY XN@IE 1Sam15:1 :DEDI IXAC LEWL RNY DZRE L@XYI-LR ENR-LR JLNL» ¹ É µ ¹œ¾ E - E š ¾Iµ : É š ƒ¹c Ÿ µ Úµ š ā¹ -µ ŸLµ -µ 1. wayo mer

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 24 L@XYI IPWFL @XWIE DNKY L@XYI IHAY-LK-Z@ RYEDI SQ@IE Josh24:1 :MIDL@D IPTL EAVIZIE EIXHYLE EIHTYLE EIY@XLE š ā¹ ¹ˆ š ¹Iµ š ā¹ Š ƒ¹ - J-œ µ º E ¾ Iµ : ¹ ¾½ ¹ Eƒ Qµ œ¹iµ

Διαβάστε περισσότερα

Notes are available 1

Notes are available 1 Notes are available 1 Galatians 2:15 4.12 2 3:15, 3:19 interpretational contradiction LAW cannot be and was added Promise 3 Gal.3:19 4 Mt 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto

Διαβάστε περισσότερα

: ¼ Ÿœ¾ É É¹ š ¼ ¾ J š ā¹ A- ¾ š A¹C

: ¼ Ÿœ¾ É É¹ š ¼ ¾ J š ā¹ A- ¾ š A¹C Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (40th sidrah) - Deuteronomy 1-4:11 L@XYI-LK-L@ DYN XAC XY@ MIXACD DL@ Deut1:1 OX@T-OIA SEQ LEN DAXRA XACNA OCXID XARA :ADF

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles)

Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Sefer Aleph Dibre Hayyamim (Chronicles) Chapter 17 EZIAA CIEC AYI XY@K IDIE 1Chr17:1 MIFX@D ZIAA AYEI IKP@ DPD @IAPD OZP-L@ CIEC XN@IE :ZERIXI ZGZ DEDI-ZIXA OEX@E Ÿœ ƒ A ¹ Ć ƒµ š ¼ µj ¹ µ ¹ˆ š¼ œ ƒ A ƒ

Διαβάστε περισσότερα

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών

τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών τεύχος #20, Οκτώβριος#Νοέμβριος#Δεκέμβριος 2009, περιοδικό των Μεγάλων Οδηγών [ ] Ματούλα Βελιανίτη, Έφορος Κλάδου Μεγάλων Οδηγών 2004-2009 20 τεύχη κυκλοφορίας συμπληρώνει ο Τρόπος Ζωής. Ήταν πριν από

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ͵A Á ˆ µ º E ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ š ā¹

: ¹ ͵A Á ˆ µ º E ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ š ā¹ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN L@XYIL É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ º E ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ š ā¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014

LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV. 4 February 2014 LESSON 12 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΩΔΕΚΑ) REF : 202/055/32-ADV 4 February 2014 Somewhere κάπου (kapoo) Nowhere πουθενά (poothena) Elsewhere αλλού (aloo) Drawer το συρτάρι (sirtari) Page η σελίδα (selida) News τα νέα (nea)

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 14 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex14:1 :š¾ K ¾ - Ÿ š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex14:1 Now JWJY spoke to Mosheh, saying, 14:1 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 19 MIXVN UX@N L@XYI-IPA Z@VL IYILYD YCGA Ex19:1 :IPIQ XACN E@A DFD MEIA ¹ š ¹ š š ā¹ - A œ ¹ ¹ Vµ ¾ µa : ¹ šµa ¹ E Á Fµ ŸIµA 1. bachodesh hash lishi l

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 13 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex13:1 Then JWJY spoke to Moshe, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex13:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 13:1 Εἶπεν δὲ κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 19 Shabbat Torah Reading Schedule (45th sidrah) - Deuteronomy 19-21 JIDL@ DEDI XY@ MIEBD-Z@ JIDL@ DEDI ZIXKI-IK Deut19:1 :MDIZAAE MDIXRA ZAYIE MZYXIE MVX@-Z@

Διαβάστε περισσότερα

: š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib noth ha arets.

: š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib noth ha arets. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 34 D@L-ZA DPIC @VZE Gen34:1 :UX@D ZEPAA ZE@XL AWRIL DCLI XY@ -œµa ¹ Uµ : š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib

Διαβάστε περισσότερα

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017

ΦωτίστεΤονΚόσμο. ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ Νοεμβρίου Δεκεμβρίου 2017 ΦωτίστεΤονΚόσμο ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ 2017 24 Νοεμβρίου -- 25 Δεκεμβρίου 2017 ΘΕΜΑ «Καθώς ακολουθούμε το παράδειγμα του Σωτήρος και ζούμε όπως ζούσε Εκείνος και όπως δίδασκε, αυτό το φως θα καίει μέσα

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol.

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol. Sepher Shophtim / Judges Chapter 21 XN@L DTVNA RAYP L@XYI YI@E Jud21:1 :DY@L ONIPAL EZA OZI-@L EPNN YI@ š¾ Ṕ ¹LµA µa ¹ š ā¹ ¹ : V¹ ¹ ¹ƒ ŸU¹A U¹ - ¾ EM L¹ ¹ 1. w ish Yis ra El nish ba` bamits pah le mor

Διαβάστε περισσότερα

1st and 2nd Person Personal Pronouns

1st and 2nd Person Personal Pronouns 1st and 2nd Person Personal Pronouns Case First Person Second Person I You () Nominative ἐγώ σύ Accusative ἐμέ or με σέ Genitive ἐμοῦ or μου σοῦ Dative ἐμοί or μοι σοί We You () Nominative ἡμεῖς ὑμεῖς

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR E@AIE MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE L@XYI IPA-LKE @ED C šµiµ - µ E ¾ƒÍµ ¹H¹Vµ E ¹Iµ š ¾AµA µ ºE J µiµ :Eš¾ƒ¼ µ š Š E ¹Íµ š ā¹ A-

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 2 XN@L YXG MILBXN MIYP@-MIPY MIHYD-ON OEP-OA-RYEDI GLYIE Josh2:1 EGIXI-Z@E UX@D-Z@ E@X EKL :DNY-EAKYIE AGX DNYE DPEF DY@-ZIA E@AIE EKLIE š¾ š ¹ Bµš ¹ ¼ -¹ µ ¹H¹Vµ - ¹ E

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E - É š ¾Iµ Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ º E -

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 48 DL@D MIXACD IXG@ IDIE Gen48:1 IPY-Z@ GWIE DLG JIA@ DPD SQEIL XN@IE :MIXT@-Z@E DYPN-Z@ ENR EIPA K ¹š ƒçµ š¼ µ ¹ µ -œ µr¹iµ ¾ ¹ƒ M¹ Ÿ š ¾Iµ :¹ š -œ Vµ -œ ŸL¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 8 @XIZ-L@ RYEDI-L@ DEDI XN@IE Josh8:1 D@X IRD DLR MEWE DNGLND MR-LK Z@ JNR GW ZGZ-L@E :EVX@-Z@E EXIR-Z@E ENR-Z@E IRD JLN-Z@ JCIA IZZP š ¹U-µ µ ºE - É š ¾Iµ š ¼ E ¹Lµ µ -

Διαβάστε περισσότερα

: Ĺ š ā¹ - ƒ š ¹ ¼ 3. wayish lach otham Mosheh mimid bar Pa ran `al-pi Yahúwah kulam anashim ra shey b ney-yis ra El hemah.

: Ĺ š ā¹ - ƒ š ¹ ¼ 3. wayish lach otham Mosheh mimid bar Pa ran `al-pi Yahúwah kulam anashim ra shey b ney-yis ra El hemah. Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 13 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num13:1 Then JWJY spoke to Mosheh saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num13:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 13:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 7 MINYDN DCXI Y@DE LLTZDL DNLY ZELKKE 2Chr7:1 :ZIAD-Z@ @LN DEDI CEAKE MIGAFDE DLRD LK@ZE ¹ µ Vµ š KµP œ¹ ¾ ¾ œÿkµ E :œ¹ Áµ -œ É Ÿƒ E ¹ ƒ Fµ ¾ µ ¾Uµ 1. uk

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Adjectives. Describing the Qualities of Things. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Adjectives Describing the Qualities of Things A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015 Getting Started with Adjectives It's hard to say much using only nouns and pronouns Simon is a father.

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Code Breaker. TEACHER s NOTES TEACHER s NOTES Time: 50 minutes Learning Outcomes: To relate the genetic code to the assembly of proteins To summarize factors that lead to different types of mutations To distinguish among positive,

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 8 L@ENY OWF XY@K IDIE 1Sam8:1 :L@XYIL MIHTY EIPA-Z@ MYIE : š ā¹ ¹Š ¾ Á-œ āíµ E ˆ š ¼ µj ¹ µ 1. way hi ka asher zaqen Sh mu El wayasem eth-banayu shoph tim l Yis

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 36 CRLB-IPA ZGTYNL ZEA@D IY@X EAXWIE Num36:1 DYN IPTL EXACIE SQEI IPA ZGTYNN DYPN-OA XIKN-OA :L@XYI IPAL ZEA@ IY@X MI@YPD IPTLE ¹ - A œµ µp ¹ œÿƒ š Eƒ š ¹Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 6 DRXTL DYR@ XY@ D@XZ DZR DYN-L@ DEDI XN@IE Ex6:1 :EVX@N MYXBI DWFG CIAE MGLYI DWFG CIA IK ¾ šµ ā½ š ¼ š¹œ Úµ ¾ - É š ¾Iµ :Ÿ šµ š ˆ¼ ƒe Ķµ ˆ¼ ƒ ¹J 1. wayo

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 10 IZCAKD IP@-IK DRXT-L@ @A DYN-L@ DEDI XN@IE Ex10:1 :EAXWA DL@ IZZ@ IZY ORNL EICAR AL-Z@E EAL-Z@ ¹U µa ¹ ¹ ¼ - ¹J ¾ šµp- ¾A ¾ - É š ¾Iµ :ŸA š¹ A K µœ¾œ¾

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * *

Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * Chapter 2 * * * * * * * Introduction to Verbs * * * * * * * In the first chapter, we practiced the skill of reading Greek words. Now we want to try to understand some parts of what we read. There are a

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 13 DEDI XACA DPDE 1Ki13:1 :XIHWDL GAFND-LR CNR MRAXIE

Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 13 DEDI XACA  DPDE 1Ki13:1 :XIHWDL GAFND-LR CNR MRAXIE Sefer Aleph Melachim (1 Kings) Chapter 13 L@-ZIA-L@ DEDI XACA DCEDIN @A MIDL@ YI@ DPDE 1Ki13:1 :XIHWDL GAFND-LR CNR MRAXIE -œ A- É šµƒ ¹A E ¹ Á ¹ ¾½ ¹ M¹ :š ¹Š µ µ A ˆ¹Lµ -µ ¾ ƒ š 1. w hinneh ish Elohim

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε.

Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. THE PASSIVE VOICE ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ Στην παθητική φωνή η έμφαση δίνεται στην πράξη όχι στο ποιος την διέπραξε. Είναι επίσης πιθανό είτε κάποιος να αγνοεί το άτομο που έκανε κάτι (το ποιητικό αίτιο agent) είτε

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles)

Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Sepher Bet Dibre Hayyamim (2 Chronicles) Chapter 20 OENR IPAE A@EN-IPA E@A OKIXG@ IDIE 2Chr20:1 :DNGLNL HTYEDI-LR MIPENRDN MDNRE ŸLµ ƒe ƒ Ÿ - ƒ E Á š¼ µ ¹ µ : ¹Lµ Š E -µ ¹ ŸLµ Ĺ¹ 1. way hi achareyken ba

Διαβάστε περισσότερα

: " µ - ƒe ƒµƒ - A ¾½ É -œ ¹ƒ¼ ¾ 3. (13:4 in Heb.) lo thish ma` el-dib rey hanabi hahu o el-cholem hachalom hahu

:  µ - ƒe ƒµƒ - A ¾½ É -œ ¹ƒ¼ ¾ 3. (13:4 in Heb.) lo thish ma` el-dib rey hanabi hahu o el-cholem hachalom hahu Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 13 MELG MLG E@ @IAP JAXWA MEWI-IK Deut12:2 :ZTEN E@ ZE@ JIL@ OZPE Ÿ¼ ¾ Ÿ ¹ƒ A š¹ A E - ¹J ƒ :œ Ÿ Ÿ œÿ µœ 1. (13:2 in Heb.) ki-yaqum b qir b ak nabi o cholem

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

2 Thessalonians 3. Greek

2 Thessalonians 3. Greek Book Chapter Verse Interlinear English Word # in 2 Thess Greek # of letters # of words Numeric value 140301 00548 ΤΟ 2 370 140301 finally 00549 ΛΟΙΠΟΝ 6 310 140301 pray 00550 ΠΡΟΣΕΥΧΕΣΘΕ 11 1674 140301

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου

Sefer YirmeYahu (Jeremiah) 33:1 Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ιωακιµ υἱοῦ Ιωσια ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ κυρίου Sefer YirmeYahu (Jeremiah) Chapter 26 DCEDI JLN EDIY@I-OA MIWIEDI ZEKLNN ZIY@XA Jer26:1 :XN@L DEDI Z@N DFD XACD DID Fµ š ƒćµ E E ͹ ¾ - A ¹ E œe µ œ ¹ š A :š¾ É œ 1. b re shith mam l kuth Yahuyaqim ben-yo

Διαβάστε περισσότερα

œ ƒe E ¹U µ µ œÿā¼ µ œ Lµ ¹¾ š ¼

œ ƒe E ¹U µ µ œÿā¼ µ œ Lµ ¹¾ š ¼ Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 4 MIHTYND-L@E MIWGD-L@ RNY L@XYI DZRE Deut4:1 MZ@AE EIGZ ORNL ZEYRL MKZ@ CNLN IKP@ XY@ :MKL OZP MKIZA@ IDL@ DEDI XY@ UX@D-Z@ MZYXIE ¹ŠṔ ¹Lµ - ¹Rº µ - µ š ā¹

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 12

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 12 Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 12 Shabbat Torah Reading Schedule (43th sidrah) - Deuteronomy 12-15 UX@A ZEYRL OEXNYZ XY@ MIHTYNDE MIWGD DL@ Deut12:1 MINID-LK DZYXL JL JIZA@ IDL@ DEDI OZP

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 42 MIXVNA XAY-YI IK AWRI @XIE Gen42:1 :E@XZZ DNL EIPAL AWRI XN@IE ¹ š ¹ A š ƒ - ¹J ƒ¾ ¼ µ šµiµ :E š œ¹u Ĺ ƒ ƒ¾ ¼ µ š ¾Iµ 1. wayar Ya`aqob ki yesh-sheber b Mits

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1

Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE IPAE@XL RYEDI @XWI F@ Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ º E š ¹ ˆ 1. az yiq ra Yahushu`a lar ubeni w lagadi w lachatsi mateh M nashsheh. Jos22:1

Διαβάστε περισσότερα