Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)"

Transcript

1 Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 13 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num13:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num13:1 Then JWJY spoke to Mosheh saying, 13:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν λέγων 1 Kai elalsen kyrios pros Musn legn And YHWH spoke to Moses, saying, ORPK UX@-Z@ EXZIE MIYP@ JL-GLY 2 CG@ YI@ CG@ YI@ L@XYI IPAL OZP IP@-XY@ LK EGLYZ EIZA@ DHNL µ µ J š -œ Ešºœ ¹ ¼ - µ ƒ ¹ ¹ š ā¹ ƒ¹ œ¾ ¹ ¼ -š ¼ : ƒ ¹ā ¾J E ¹U œ¾ƒ¼ Hµ 2. sh lach-l ak anashim w yathuru eth- erets K na`an asher- ani nothen lib ney Yis ra El ish echad ish echad l mateh abothayu tish lachu kol nasi bahem. Num13:2 Send out for yourself men so that they may spy out the land of Kanaan, which I am giving to the sons of Yisra El; you shall send one man, one man of every tribe of their fathers, everyone a leader among them. 2 Ἀπόστειλον σεαυτῷ ἄνδρας, καὶ κατασκεψάσθωσαν τὴν γῆν τῶν Χαναναίων, ἣν ἐγὼ δίδωµι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ εἰς κατάσχεσιν, ἄνδρα ἕνα κατὰ φυλὴν κατὰ δήµους πατριῶν αὐτῶν ἀποστελεῖς αὐτούς, πάντα ἀρχηγὸν ἐξ αὐτῶν. 2 Aposteilon seautÿ andras, kai kataskepsasthsan tn gn tn Chananain, Send for yourself men, and let them survey the land of the Canaanites! hn eg didmi tois huiois Isral eis kataschesin, which I give to the sons of Israel for a possession. andra hena kata phyln kata dmous patrin autn man One per tribe; according to the peoples of their patrimony aposteleis autous, panta archgon ex autn. you shall send them, all being chiefs of them. DEDI IT-LR OX@T XACNN DYN MZ@ GLYIE 3 :DND L@XYI-IPA IY@X MIYP@ MLK É ¹P-µ š Ṕ šµa ¹L¹ ¾ œ¾ µ ¹Iµ : Ĺ š ā¹ - ƒ š ¹ ¼ ḰºJ 3. wayish lach otham Mosheh mimid bar Pa ran `al-pi Yahúwah kulam anashim ra shey b ney-yis ra El hemah. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 1

2 Num13:3 So Mosheh sent them from the wilderness of Paran at the command of JWJY, they were all of them men, heads of the sons of Yisra El. 3 καὶ ἐξαπέστειλεν αὐτοὺς Μωυσῆς ἐκ τῆς ἐρήµου Φαραν διὰ φωνῆς κυρίου πάντες ἄνδρες ἀρχηγοὶ υἱῶν Ισραηλ οὗτοι. 3 kai exapesteilen autous Muss ek ts ermou Pharan dia phns kyriou; And sent them Moses from the wilderness of Paran, by the voice of YHWH. pantes andres archgoi huin Isral houtoi. All men were chiefs of the sons of Israel these. :XEKF-OA RENY OAE@X DHNL MZENY DL@E 4 :šejµˆ- A µ ELµ ƒe š Hµ œÿ K 4. w eleh sh motham l mateh R uben Shammu`a ben-zakkur. Num13:4 These were their names: from the tribe of Reuben, Shammua the son of Zakkur; 4 καὶ ταῦτα τὰ ὀνόµατα αὐτῶν τῆς φυλῆς Ρουβην Σαλαµιηλ υἱὸς Ζακχουρ 4 kai tauta ta onomata autn; ts phyls Roubn Salamil huios Zakchour; And these are their names. Of the tribe of Reuben was Shammua son of Zaccur. :IXEG-OA HTY OERNY DHNL 5 : ¹šŸ - A Š Ÿ ¹ Hµ 5. l mateh Shim `on Shaphat ben-chori. Num13:5 from the tribe of Shimeon, Shaphat the son of Chori; 5 τῆς φυλῆς Συµεων Σαφατ υἱὸς Σουρι 5 ts phyls Symen Saphat huios Souri; Of the tribe of Simeon was Shaphat son of Hori. :DPTI-OA ALK DCEDI DHNL 6 : Mº - A ƒ J E Hµ 6. l mateh Yahudah Kaleb ben-y phunneh. Num13:6 from the tribe of Yahudah, Kaleb the son of Yephunneh; 6 τῆς φυλῆς Ιουδα Χαλεβ υἱὸς Ιεφοννη 6 ts phyls Iouda Chaleb huios Iephonn; Of the tribe of Judah was Caleb son of Jephunneh. :SQEI-OA L@BI XKYYI DHNL 7 : Ÿ - A ¹ š Ẃ¹ Hµ ˆ 7. l mateh Yissashkar Yig al ben-yoseph. Num13:7 from the tribe of Yissashkar, Yigal the son of Yoseph; 7 τῆς φυλῆς Ισσαχαρ Ιγααλ υἱὸς Ιωσηφ 7 ts phyls Issachar Igaal huios Isph; Of the tribe of Issachar was Igal son of Joseph. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 2

3 8. l mateh Eph rayim Hoshe`a bin-nun. Num13:8 from the tribe of Ephrayim, Hoshea the son of Nun; :OEP-OA RYED MIXT@ DHNL 8 : E - ¹A µ Ÿ ¹ š Hµ 8 τῆς φυλῆς Εφραιµ Αυση υἱὸς Ναυη 8 ts phyls Ephraim Aus huios Nau; Of the tribe of Ephraim was Oshea son of Nun. :@ETX-OA IHLT ONIPA DHNL 9 : E š- A ¹Š µp ¹ ¹ƒ Hµ Š 9. l mateh Bin yamin Pal ti ben-raphu. Num13:9 from the tribe of Benyamin, Palti the son of Raphu; 9 τῆς φυλῆς Βενιαµιν Φαλτι υἱὸς Ραφου 9 ts phyls Beniamin Phalti huios Raphou; Of the tribe of Benjamin was Palti son of Raphu. :ICEQ-OA L@ICB OLEAF DHNL 10 : ¹ Ÿ - A ¹CµB ºEƒ ˆ Hµ 10. l mateh Z bulun Gaddi El ben-sodi. Num13:10 from the tribe of Zebulun, Gaddi El the son of Sodi; 10 τῆς φυλῆς Ζαβουλων Γουδιηλ υἱὸς Σουδι 10 ts phyls Zabouln Goudil huios Soudi; Of the tribe of Zebulun was Gaddiel son of Sodi. :IQEQ-OA ICB DYPN DHNL SQEI DHNL 11 : ¹ E - A ¹CµB Vµ Hµ Ÿ Hµ 11. l mateh Yoseph l mateh M nasseh Gaddi ben-susi. Num13:11 from the tribe of Yoseph, from the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi; 11 τῆς φυλῆς Ιωσηφ τῶν υἱῶν Μανασση Γαδδι υἱὸς Σουσι 11 ts phyls Isph tn huin Manass Gaddi huios Sousi; Of the tribe of Joseph of the sons of Manasseh was Gaddi son of Susi. :ILNB-OA L@INR OC DHNL 12 : ¹Kµ B- A ¹Lµ Hµ ƒ 12. l mateh Dan `Ammi El ben-g malli. Num13:12 from the tribe of Dan, Ammi El the son of Gemalli; 12 τῆς φυλῆς αν Αµιηλ υἱὸς Γαµαλι 12 ts phyls Dan Amil huios Gamali; Of the tribe of Dan was Ammiel son of Gamalli. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 3

4 13. l mateh Asher S thur ben-mika El. Num13:13 from the tribe of Asher, Sethur the son of Mika El; :L@KIN-OA XEZQ XY@ DHNL 13 : ¹ - A šeœ š Hµ 13 τῆς φυλῆς Ασηρ Σαθουρ υἱὸς Μιχαηλ 13 ts phyls Asr Sathour huios Michal; Of the tribe of Asher was Sethur son of Michael. :IQTE-OA IAGP ILZTP DHNL 14 : ¹ - A ¹A µ ¹Ú µ Hµ 14. l mateh Naph tali Nach bi ben-waph si. Num13:14 from the tribe of Naphtali, Nachbi the son of Wophsi; 14 τῆς φυλῆς Νεφθαλι Ναβι υἱὸς Ιαβι 14 ts phyls Nephthali Nabi huios Iabi; Of the tribe of Naphtali was Nahbi son of Vophsi. :IKN-OA L@E@B CB DHNL 15 : ¹ - A E B Hµ Š 15. l mateh Gad G u El ben-maki. Num13:15 from the tribe of Gad, Geu El the son of Maki. 15 τῆς φυλῆς Γαδ Γουδιηλ υἱὸς Μακχι. 15 ts phyls Gad Goudil huios Makchi. Of the tribe of Gad was Geuel son of Machi. UX@D-Z@ XEZL DYN GLY-XY@ MIYP@D ZENY DL@ 16 :RYEDI OEP-OA RYEDL š -œ šeœ ¾ µ -š ¼ ¹ ¼ œÿ K ˆŠ :µ ºE E - ¹A µ Ÿ ¾ š ¹Iµ 16. eleh sh moth ha anashim asher-shalach Mosheh lathur eth-ha arets wayiq ra Mosheh l Hoshe`a bin-nun Yahushuà. Num13:16 These are the names of the men whom Mosheh sent to spy out the land; but Mosheh called Hoshea the son of Nun, Yahushua. 16 ταῦτα τὰ ὀνόµατα τῶν ἀνδρῶν, οὓς ἀπέστειλεν Μωυσῆς κατασκέψασθαι τὴν γῆν. καὶ ἐπωνόµασεν Μωυσῆς τὸν Αυση υἱὸν Ναυη Ἰησοῦν. 16 tauta ta onomata tn andrn, hous apesteilen Muss kataskepsasthai tn gn. These are the names of the men which Moses sent to survey the land. kai epnomasen Muss ton Aus huion Nau Isoun. And Moses named Oshea son of Nun Joshua. ORPK UX@-Z@ XEZL DYN MZ@ GLYIE 17 :XDD-Z@ MZILRE ABPA DF ELR MDL@ XN@IE HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 4

5 µ J š -œ šeœ ¾ œ¾ µ ¹Iµ ˆ :š -œ œ ¹¼ µ ƒ MµA ˆ E¼ ¼ š ¾Iµ 17. wayish lach otham Mosheh lathur eth- erets K na`an wayo mer alehem `alu zeh banegeb wa`alithem eth-hahar. Num13:17 When Mosheh sent them to spy out the land of Kanaan, he said to them, Go up this way into the Negeb; then go up into the hill country. 17 Καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς Μωυσῆς κατασκέψασθαι τὴν γῆν Χανααν καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἀνάβητε ταύτῃ τῇ ἐρήµῳ καὶ ἀναβήσεσθε εἰς τὸ ὄρος 17 Kai apesteilen autous Muss kataskepsasthai tn gn Chanaan And sent them Moses to survey the land of Canaan. kai eipen pros autous Anabte tautÿ tÿ ermÿ And he said to them, Ascend in this wilderness! kai anabsesthe eis to oros And you shall ascend into the UX@D-Z@ MZI@XE 18 HRND WFGD DILR AYID MRD-Z@E ¹ - µ š -œ œ ¹ še :ƒ š-¹ E Šµ µ š¼ E ˆ ƒ ¾Iµ -œ 18. ur ithem eth-ha arets mah-hiw w eth-ha`am hayosheb `aleyah hechazaq hu harapheh ham `at hu im-rab. Num13:18 See the land, what it is like, and whether the people who live in it are strong or weak, whether they are few or many. 18 καὶ ὄψεσθε τὴν γῆν, τίς ἐστιν, καὶ τὸν λαὸν τὸν ἐγκαθήµενον ἐπ αὐτῆς, εἰ ἰσχυρότερός ἐστιν ἢ ἀσθενής, εἰ ὀλίγοι εἰσὶν ἢ πολλοί 18 kai opsesthe tn gn, tis estin, And you shall behold the land, what it is, kai ton laon ton egkathmenon epí auts, and the people lying in wait upon it, ei ischyroteros estin asthens, ei oligoi eisin polloi; if they are strong or weak; or if they are few, or many. DAEHD DA UX@D DNE 19 :MIXVANA M@ MIPGNAD DPDA MIXRD DNE š-¹ ¹ ƒÿš¼ DÁ ƒ ¾ E -š ¼ š E Š : ¹š ƒ¹ A ¹ ¹ ¼ µ Aµ Ḿ Á ƒ Ÿ E -š ¼ ¹š E 19. umah ha arets asher-hu yosheb bah hatobah hiw im-ra`ah umah he`arim asher-hu yosheb bahenah hab machanim im b mib tsarim. Num13:19 How is the land in which they live in it, is it good or bad? And how are the cities in which they live in it, whether in camps or in fortifications? 19 καὶ τίς ἡ γῆ, εἰς ἣν οὗτοι ἐγκάθηνται ἐπ αὐτῆς, εἰ καλή ἐστιν ἢ πονηρά HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 5

6 καὶ τίνες αἱ πόλεις, εἰς ἃς οὗτοι κατοικοῦσιν ἐν αὐταῖς, εἰ ἐν τειχήρεσιν ἢ ἐν ἀτειχίστοις 19 kai tis h g, eis hn houtoi egkathntai epí auts, And what the land is like in which these lie in wait upon it, ei kal estin ponra; kai tines hai poleis, if it is good, or wicked; and what the cities eis has houtoi katoikousin en autais, ei en teichresin en ateichistois; in which these dwell in them, if in walled or in unwalled. OI@-M@ UR DA-YID DPNYD UX@D DNE 20 :MIAPR IXEKA INI MINIDE UX@D IXTN MZGWLE MZWFGZDE ¹ µ -¹ DÁ- ¼ ˆ š-¹ ¹ Vµ š E : ¹ƒ ¼ šej¹a ¹ ͵ š ¹š P¹ U µ E U µfµ œ¹ 20. umah ha arets hash menah hiw im-razah hayesh-bah `ets im- ayin w hith chazaq tem ul qach tem mip ri ha arets w hayamim y mey bikurey `anabim. Num13:20 How is the land, is it fat or lean? Are there trees in it or not? And you shall strengthen yourself and shall take some of the fruit of the land. Now the days were the days of the first ripe grapes. 20 καὶ τίς ἡ γῆ, εἰ πίων ἢ παρειµένη, εἰ ἔστιν ἐν αὐτῇ δένδρα ἢ οὔ καὶ προσκαρτερήσαντες λήµψεσθε ἀπὸ τῶν καρπῶν τῆς γῆς. καὶ αἱ ἡµέραι ἡµέραι ἔαρος, πρόδροµοι σταφυλῆς. 20 kai tis h g, ei pin pareimen, And what the land is like, if plentiful or being neglected; ei estin en autÿ dendra ou; if there is in it trees or not. kai proskartersantes lmpsesthe apo tn karpn ts gs. And attending to constantly you shall take from the fruits of the land. kai hai hmerai hmerai earos, prodromoi staphyls. And the days were days in spring, forerunners of the grape. AGX-CR OV-XACNN UX@D-Z@ EXZIE ELRIE 21 :œ ¼ ¾ƒ ƒ¾ š- µ ¹ -šµa ¹L¹ š -œ EšºœÍµ E¼ µiµ 21. waya`alu wayathuru eth-ha arets mimid bar-tsin `ad-r chob L bo chamath. Num13:21 So they went up and spied out the land from the wilderness of Tsin as far as Rechob, at Lebo-chamath. 21 καὶ ἀναβάντες κατεσκέψαντο τὴν γῆν ἀπὸ τῆς ἐρήµου Σιν ἕως Ρααβ εἰσπορευοµένων Εφααθ. 21 kai anabantes kateskepsanto tn gn apo ts ermou Sin And ascending they surveyed the land from the wilderness of Zin hes Raab eisporeuomenn Ephaath. until Rehob, entering Hamath. INLZE IYY ONIG@ MYE ABPA ELRIE 22 HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 6

7 :MIXVN ORV IPTL DZPAP MIPY RAY OEXAGE WPRD ICILI µ µœ µ µ ¹ ¼ Ÿš ƒ - µ ¾ƒÍµ ƒ Mµƒ E¼ µiµ ƒ :¹ š ¹ µ ¾ ¹ œ ƒ¹ ¹ µƒ Ÿš ƒ ¼ ¹ 22. waya`alu banegeb wayabo `ad-cheb ron w sham Achiman Sheshay w Thal may y lidey ha`anaq w Cheb ron sheba` shanim nib n thah liph ney Tso`an Mits rayim. Num13:22 When they had gone up into the Negeb, they came to Chebron where Achiman, Sheshai and Talmai, the descendants of Anaq were. Now Chebron was built seven years before Tsoan in Egypt. 22 καὶ ἀνέβησαν κατὰ τὴν ἔρηµον καὶ ἦλθον ἕως Χεβρων, καὶ ἐκεῖ Αχιµαν καὶ Σεσσι καὶ Θελαµιν γενεαὶ Εναχ καὶ Χεβρων ἑπτὰ ἔτεσιν ᾠκοδοµήθη πρὸ τοῦ Τάνιν Αἰγύπτου. 22 kai anebsan kata tn ermon kai lthon hes Chebrn, And they ascended by the wilderness, and came unto Hebron; kai ekei Achiman kai Sessi kai Thelamin geneai Enach; and there was Ahiman, and Sheshai, and Talmai, the families of Anak; kai Chebrn hepta etesin Ÿkodomth pro tou Tanin Aigyptou. and Hebron seven years was built before Tanin of Egypt. LEKY@E DXENF MYN EZXKIE LKY@ LGP-CR E@AIE 23 :MIP@ZD-ONE MIPNXD-ONE MIPYA HENA ED@YIE CG@ MIAPR ŸJ šÿ ˆ V¹ Eœ š ¹Iµ ¾J µ µ - µ E ¾ƒÍµ : ¹ Uµ - ¹ E ¹ ¾L¹š - ¹ E ¹ ¹A ŠŸLµƒ E º Ẃ¹Iµ ¹ƒ ¼ 23. wayabo u `ad-nachal Esh kol wayik r thu misham z morah w esh kol `anabim echad wayisa uhu bamot bish nayim umin-harimonim umin-hat enim. Num13:23 Then they came to the valley of Eshkol and from there cut down a branch with a single cluster of grapes; and they carried it on a pole between two men, also of the pomegranates and of the figs. 23 καὶ ἤλθοσαν ἕως Φάραγγος βότρυος καὶ κατεσκέψαντο αὐτήν καὶ ἔκοψαν ἐκεῖθεν κλῆµα καὶ βότρυν σταφυλῆς ἕνα ἐπ αὐτοῦ καὶ ἦραν αὐτὸν ἐπ ἀναφορεῦσιν καὶ ἀπὸ τῶν ῥοῶν καὶ ἀπὸ τῶν συκῶν. 23 kai lthosan hes Pharaggos botruos kai kateskepsanto autn; And they came unto the Ravine of the Cluster and surveyed it; kai ekopsan ekeithen klma and they cut down from there a vine branch kai botryn staphyls hena epí autou and cluster of the grape one from it; kai ran auton epí anaphoreusin and they lifted it upon bearing poles, kai apo tn hron kai apo tn sykn. and some from the pomegranates, and from the fig-trees. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 7

8 MEWNL 24 IPA MYN ŸJ œÿ ¾ µ ŸJ µ µ š E µ Ÿ ŵ : š ā¹ A V¹ Eœ š J-š ¼ 24. lamaqom hahu qara nachal Esh kol `al odoth ha esh kol asher-kar thu misham b ney Yis ra El. Num13:24 That place was called the valley of Eshkol, because of the cluster which the sons of Yisra El cut down from there. 24 τὸν τόπον ἐκεῖνον ἐπωνόµασαν Φάραγξ βότρυος διὰ τὸν βότρυν, ὃν ἔκοψαν ἐκεῖθεν οἱ υἱοὶ Ισραηλ. 24 ton topon ekeinon epnomasan Pharagx botruos And that place they named Ravine of the Cluster, dia ton botryn, hon ekopsan ekeithen hoi huioi Isral. on account of the cluster of grapes which beat from there the sons of Israel. :MEI MIRAX@ UWN UX@D XEZN EAYIE 25 :Ÿ ¹ Á šµ R¹ š šeu¹ EƒºÍµ 25. wayashubu mitur ha arets miqets ar ba`im yom. Num13:25 When they returned from spying out the land, at the end of forty days, 25 Καὶ ἀπέστρεψαν ἐκεῖθεν κατασκεψάµενοι τὴν γῆν µετὰ τεσσαράκοντα ἡµέρας 25 Kai apestrepsan ekeithen kataskepsamenoi tn gn meta tessarakonta hmeras And they returned from there surveying the land after forty days. OXD@-L@E DYN-L@ E@AIE EKLIE 26 DYCW OX@T XACN-L@ L@XYI-IPA ZCR-LK-L@E :UX@D IXT-Z@ ME@XIE DCRD-LK-Z@E XAC MZ@ EAIYIE ¾š¼ µ - ¾ - E ¾ƒÍµ E Iµ š Ṕ šµa ¹ - š ā¹ - A œµ ¼ - J- : š ¹š P-œ E šµiµ - J-œ š ƒć œÿ Eƒ ¹Íµ 26. wayel ku wayabo u el-mosheh w el- Aharon w el-kal-`adath b ney-yis ra El el-mid bar Pa ran Qadeshah wayashibu otham dabar w eth-kal-ha`edah wayar um eth-p ri ha arets. Num13:26 they proceeded to come to Mosheh and Aharon and to all the congregation of the sons of Yisra El in the wilderness of Paran, at Qadesh; and they brought back word to them and to all the congregation and showed them the fruit of the land. 26 καὶ πορευθέντες ἦλθον πρὸς Μωυσῆν καὶ Ααρων καὶ πρὸς πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ισραηλ εἰς τὴν ἔρηµον Φαραν Καδης καὶ ἀπεκρίθησαν αὐτοῖς ῥῆµα καὶ πάσῃ τῇ συναγωγῇ καὶ ἔδειξαν τὸν καρπὸν τῆς γῆς. 26 kai poreuthentes lthon pros Musn kai Aarn And having gone, they came to Moses and Aaron, HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 8

9 kai pros pasan synaggn huin Isral and to all the congregation of the sons of Israel, eis tn ermon Pharan Kads to the wilderness of Paran Kadesh. kai apekrithsan autois hrma kai pasÿ tÿ synaggÿ And they answered to them a word, and to all the congregation. kai edeixan ton karpon ts gs. And they showed the fruit of the land. EPZGLY XY@ UX@D-L@ EP@A EXN@IE EL-EXTQIE 27 YACE ALG ZAF MBE E Ú µ š ¼ š - E Á Eš ¾Iµ Ÿ-Eš Pµ µ ˆ :D š¹p- ˆ ¹ µƒ E ƒ œµƒ ˆ µ 27. way sap ru-lo wayo m ru ba nu el-ha arets asher sh lach tanu w gam zabath chalab ud bash hiw w zeh-pir yah. Num13:27 Thus they told him, and said, We went in to the land where you sent us; and the land certainly does flow with milk and honey, and it is, and this is its fruit. 27 καὶ διηγήσαντο αὐτῷ καὶ εἶπαν Ἤλθαµεν εἰς τὴν γῆν, εἰς ἣν ἀπέστειλας ἡµᾶς, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ µέλι, καὶ οὗτος ὁ καρπὸς αὐτῆς 27 kai digsanto autÿ kai eipan 7lthamen eis tn gn, And they described to him, and they said, We came into the land eis hn apesteilas hmas, gn hreousan gala kai meli, unto which you sent us, a land flowing milk and honey. kai houtos ho karpos auts; And this is its fruit. UX@A AYID MRD FR-IK QT@ 28 :MY EPI@X WPRD ICLI-MBE C@N ZLCB ZEXVA MIXRDE š Á ƒ ¾Iµ ˆµ - ¹J : E ¹ š ¼ ¹ -µ ¾ œ¾¾ B œÿšº A ¹š 28. ephes ki-`az ha`am hayosheb ba arets w he`arim b tsuroth g doloth m od w gam-y lidey ha`anaq ra inu sham. Num13:28 Only that the people who live in the land are strong, and the cities are fortified and very large; and also we saw the descendants of Anaq there. 28 ἀλλ ἢ ὅτι θρασὺ τὸ ἔθνος τὸ κατοικοῦν ἐπ αὐτῆς, καὶ αἱ πόλεις ὀχυραὶ τετειχισµέναι καὶ µεγάλαι σφόδρα, καὶ τὴν γενεὰν Εναχ ἑωράκαµεν ἐκεῖ, 28 allí hoti thrasy to ethnos to katoikoun epí auts, kai hai poleis ochyrai teteichismenai Only that is bold the nation dwelling upon it, and the cities fortified, being walled, kai megalai sphodra, kai tn genean Enach herakamen ekei, are great very much so. And the generation of Anak we saw there. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 9

10 IQEAIDE IZGDE ABPD AYEI WLNR 29 :OCXID CI LRE MID-LR AYEI IPRPKDE XDA AYEI ¹ Eƒ µ ¹U¹ µ ƒ Mµ š A ƒ Ÿ ¼ Š : C šµiµ µ µ ͵ -µ ƒ ¾ ¹ ¼ µ Jµ š Á ƒ Ÿ ¹š¾ ½ 29. `Amaleq yosheb b erets hanegeb w hachiti w hay busi w ha Emori yosheb bahar w hak na`ani yosheb `al-hayam w `al yad hayar den. Num13:29 Amaleq is living in the land of the Negeb and the Chittites and the Yebusites and the Emorites are living in the hill country, and the Kanaanites are living by the sea and by the side of the Yarden. 29 καὶ Αµαληκ κατοικεῖ ἐν τῇ γῇ τῇ πρὸς νότον, καὶ ὁ Χετταῖος καὶ ὁ Ευαῖος καὶ ὁ Ιεβουσαῖος καὶ ὁ Αµορραῖος κατοικεῖ ἐν τῇ ὀρεινῇ, καὶ ὁ Χαναναῖος κατοικεῖ παρὰ θάλασσαν καὶ παρὰ τὸν Ιορδάνην ποταµόν. 29 kai Amalk katoikei en tÿ gÿ tÿ pros noton, kai ho Chettaios And Amalek dwells in the land, in the land to the south; and the Hittite, kai ho Euaios kai ho Iebousaios kai ho Amorraios katoikei en tÿ oreinÿ, and the Hivite, and the Jebusite, and the Amorite dwell in the mountainous area; kai ho Chananaios katoikei para thalassan kai para ton Iordann potamon. and the Canaanite dwell by the sea, and by the Jordan river. DLRP DLR XN@IE DYN-L@ MRD-Z@ ALK QDIE 30 :DL LKEP LEKI-IK DZ@ EPYXIE ¼ µ ¾ š ¾Iµ ¾ - -œ ƒ J µ µiµ :D µe Ÿ - ¹J D œ¾ E µš 30. wayahas Kaleb eth-ha`am el-mosheh wayo mer `aloh na`aleh w yarash nu othah ki-yakol nukal lah. Num13:30 Then Kaleb quieted the people before Mosheh and said, We should by all means go up and take possession of it, for we shall surely overcome it. 30 καὶ κατεσιώπησεν Χαλεβ τὸν λαὸν πρὸς Μωυσῆν καὶ εἶπεν αὐτῷ Οὐχί, ἀλλὰ ἀναβάντες ἀναβησόµεθα καὶ κατακληρονοµήσοµεν αὐτήν, ὅτι δυνατοὶ δυνησόµεθα πρὸς αὐτούς. 30 kai katesipsen Chaleb ton laon pros Musn kai eipen autÿ Ouchi, alla anabantes And Caleb quelled the people before Moses, and said to him, Not so, but ascending anabsometha kai kataklronomsomen autn, we shall ascend, and we shall inherit it; hoti dynatoi dynsometha pros autous. for by might we shall be able to prevail against them. MRD-L@ ZELRL EXN@ ENR ELR-XY@ MIYP@DE 31 WFG-IK - œÿ¼ µ µe ¾ Eš ŸL¹ E -š ¼ ¹ ¼ :EM L¹ E ˆ - ¹J HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 10

11 31. w ha anashim asher-`alu `imo am ru lo nukal la`aloth el-ha`am ki-chazaq hu mimenu. Num13:31 But the men who had gone up with him said, We are not able to go up against the people, for they are too strong for us. 31 καὶ οἱ ἄνθρωποι οἱ συναναβάντες µετ αὐτοῦ εἶπαν Οὐκ ἀναβαίνοµεν, ὅτι οὐ µὴ δυνώµεθα ἀναβῆναι πρὸς τὸ ἔθνος, ὅτι ἰσχυρότερόν ἐστιν ἡµῶν µᾶλλον. 31 kai hoi anthrpoi hoi synanabantes metí autou eipan Ouk anabainomen, And the men, the ones going up with him said, We are not ascending; hoti ou m dynmetha anabnai pros to ethnos, for in no way should we be able to ascend to that nation, hoti ischyroteron estin hmn mallon. for stronger than us it is rather. L@XYI IPA-L@ DZ@ EXZ XY@ UX@D ZAC E@IVIE 32 ZLK@ UX@ DZ@ XEZL DA EPXAR XY@ UX@D XN@L :ZECN IYP@ DKEZA EPI@X-XY@ DIAYEI š ā¹ A- D œ¾ EšÚ š ¼ š œµa¹c E ¹ ŸIµ ƒ œ ¾ š D œ¾ šeœ D ƒ E šµƒ š ¼ š š¾ :œÿc¹ µ D Ÿœ ƒ E ¹ š-š ¼ - ¹ ƒ Ÿ 32. wayotsi u dibath ha arets asher taru othah el-b ney Yis ra El le mor ha arets asher `abar nu bah lathur othah erets okeleth yosh beyah hiw w kal-ha`am asher-ra inu b thokah an shey midoth. Num13:32 So they gave out to the sons of Yisra El a bad report of the land which they had spied out, saying, The land through which we have gone, in spying it out, is a land that devours its inhabitants; and all the people whom we saw in it are men of great size. 32 καὶ ἐξήνεγκαν ἔκστασιν τῆς γῆς, ἣν κατεσκέψαντο αὐτήν, πρὸς τοὺς υἱοὺς Ισραηλ λέγοντες Τὴν γῆν, ἣν παρήλθοµεν αὐτὴν κατασκέψασθαι, γῆ κατέσθουσα τοὺς κατοικοῦντας ἐπ αὐτῆς ἐστιν πᾶς ὁ λαός, ὃν ἑωράκαµεν ἐν αὐτῇ, ἄνδρες ὑπερµήκεις 32 kai exnegkan ekstasin ts gs, hn kateskepsanto autn, And they brought an astonishment of the land of which they surveyed it pros tous huious Isral legontes Tn gn, to the sons of Israel, saying, The land hn parlthomen autn kataskepsasthai, g katesthousa tous katoikountas which we went in it to survey a land devouring the ones dwelling epí auts estin; pas ho laos, hon herakamen en autÿ, andres hypermkeis; upon it it is; and all the people whom we see in it men are exceedingly tall. MILTPD-ON WPR IPA MILITPD-Z@ EPI@X MYE 33 :MDIPIRA EPIID OKE MIABGK EPIPIRA IDPE ¹¹ Mµ - ¹ ¼ A ¹ ¹ Mµ -œ E ¹ š HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 11

12 : A E ¹ ¹ƒ ¼ µj E ƒ ¹ Mµ 33. w sham ra inu eth-han philim b ney `Anaq min-han philim wan hi b `eyneynu kachagabim w ken hayinu b `eyneyhem. Num13:33 There also we saw the Nephilim the sons of Anaq from the Nephilim; and we became like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight. 33 καὶ ἐκεῖ ἑωράκαµεν τοὺς γίγαντας καὶ ἦµεν ἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ ἀκρίδες, ἀλλὰ καὶ οὕτως ἦµεν ἐνώπιον αὐτῶν. 33 kai ekei herakamen tous gigantas kai men enpion autn hsei akrides, And there we saw the giants; and we were in the presence of them as locusts; alla kai houts men enpion autn. yes, even so we were in the presence of them. HaMiqraot/The Scriptures Torah/Law Hebrew-Greek-English color coded Interlinear edited by Lanny Mebust page 12

: Ĺ š ā¹ - ƒ š ¹ ¼ 3. wayish lach otham Mosheh mimid bar Pa ran `al-pi Yahúwah kulam anashim ra shey b ney-yis ra El hemah.

: Ĺ š ā¹ - ƒ š ¹ ¼ 3. wayish lach otham Mosheh mimid bar Pa ran `al-pi Yahúwah kulam anashim ra shey b ney-yis ra El hemah. Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 13 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num13:1 Then JWJY spoke to Mosheh saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num13:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 13:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

I am. Present indicative

I am. Present indicative εἰμί eimi Present indicative εἰμί εἶ ἐστί(ν) ἐσμέν ἐστέ εἰσί(ν) John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos John 3:28 εἰμὶ ἐγὼ ὁ χριστός eimi ego ho christos the Christ John 1:19 Σὺτίςεἶ; Su tis

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 20 OEY@XD YCGA OV-XACN DCRD-LK L@XYI-IPA E@AIE Num20:1 :MY XAWZE MIXN MY ZNZE YCWA MRD AYIE Ÿ ¹š ¾ µa ¹ -šµa ¹ - J š ā¹ - ƒ E ¾ƒÍµ : š ƒŕ¹uµ š¹ œ Úµ A ƒ Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 14 :@EDD DLILA MRD EKAIE MLEW-Z@ EPZIE DCRD-LK @YZE Num14:1 : E µ µkµa EJ ƒ¹iµ Ÿ -œ E U¹Iµ - J Ẃ¹Uµ 1. watisa kal-ha`edah wayit nu eth-qolam wayib ku ha`am

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 36 CRLB-IPA ZGTYNL ZEA@D IY@X EAXWIE Num36:1 DYN IPTL EXACIE SQEI IPA ZGTYNN DYPN-OA XIKN-OA :L@XYI IPAL ZEA@ IY@X MI@YPD IPTLE ¹ - A œµ µp ¹ œÿƒ š Eƒ š ¹Iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 OEP-OA RYEDIE ODKD XFRL@ MZE@ ELGP XY@ :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K E - ¹A µ ºE ¹ ¾Jµ š ˆ œÿ E¼

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 2 :XN@L OXD@-L@E DYN-L@ DEDI XACIE Num2:1 :š¾ ¾š¼ µ - ¾ - É š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh w el- Aharon le mor. Num2:1 Now JWJY spoke to Mosheh and

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE IPAE@XL RYEDI @XWI F@ Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ ºE š ¹ ˆ 1. az yiq ra Yahushu`a lar ubeni w lagadi w lachatsi mateh M nasseh. Jos22:1

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (30th sidrah) - Numbers 1-3

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 1. Shabbat Torah Reading Schedule (30th sidrah) - Numbers 1-3 Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (30th sidrah) - Numbers 1-3 CREN LD@A IPIQ XACNA DYN-L@ DEDI XACIE Num1:1 :XN@L MIXVN UX@N MZ@VL ZIPYD DPYA IPYD YCGL CG@A

Διαβάστε περισσότερα

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol.

:Ÿ ¹ A EJ ƒ¹iµ Ÿ E ā¹iµ 2. wayabo ha`am beyth- El wayesh bu sham `ad-ha`ereb liph ney ha Elohim wayis u qolam wayib ku b ki gadol. Sepher Shophtim / Judges Chapter 21 XN@L DTVNA RAYP L@XYI YI@E Jud21:1 :DY@L ONIPAL EZA OZI-@L EPNN YI@ š¾ Ṕ ¹LµA µa ¹ š ā¹ ¹ : V¹ ¹ ¹ƒ ŸU¹A U¹ - ¾ EM L¹ ¹ 1. w ish Yis ra El nish ba` bamits pah le mor

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (30th sidrah) - Numbers 1-3 CREN LD@A IPIQ XACNA DYN-L@ DEDI XACIE Num1:1 :XN@L MIXVN UX@N MZ@VL ZIPYD DPYA IPYD YCGL CG@A

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 21 ODKD XFRL@-L@ MIELD ZEA@ IY@X EYBIE Josh21:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@X-L@E OEP-OA RYEDI-L@E ¾Jµ š ˆ - ¹I¹ µ œÿƒ¼ š E B¹Iµ : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ œÿƒ¼ š- E - ¹A µ ºE - 1.

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 48 DL@D MIXACD IXG@ IDIE Gen48:1 IPY-Z@ GWIE DLG JIA@ DPD SQEIL XN@IE :MIXT@-Z@E DYPN-Z@ ENR EIPA K ¹š ƒçµ š¼ µ ¹ µ -œ µr¹iµ ¾ ¹ƒ M¹ Ÿ š ¾Iµ :¹ š -œ Vµ -œ ŸL¹

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 XFRL@ MZE@ ELGP XY@ ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE OEP-OA RYEDIE ODKD š ˆ œÿ E¼ ¹ š ¼ µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 17 MDIRQNL OIQ-XACNN L@XYI-IPA ZCR-LK ERQIE Ex17:1 :MRD ZZYL MIN OI@E MICITXA EPGIE DEDI IT-LR µ ¹ -šµa ¹L¹ š ā¹ - A œµ ¼ - J E ¹Iµ : œ¾u!¹ ¹ µ ¹ ¹ š¹a

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 6 DRXTL DYR@ XY@ D@XZ DZR DYN-L@ DEDI XN@IE Ex6:1 :EVX@N MYXBI DWFG CIAE MGLYI DWFG CIA IK ¾ šµ ā½ š ¼ š¹œ Úµ ¾ - É š ¾Iµ :Ÿ šµ š ˆ¼ ƒe Ķµ ˆ¼ ƒ ¹J 1. wayo

Διαβάστε περισσότερα

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1

WEEK 21. The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 WEEK 21 The Feast of Firstfruits, the Feast of Pentecost, and the Feast of Tabernacles OUTLINE DAY 1 I. The Feast of Firstfruits signifies the resurrected Christ as the firstfruits for our enjoyment as

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 19 MIXVN UX@N L@XYI-IPA Z@VL IYILYD YCGA Ex19:1 :IPIQ XACN E@A DFD MEIA ¹ š ¹ š š ā¹ - A œ ¹ ¹ Vµ ¾ µa : ¹ šµa ¹ E Á Fµ ŸIµA 1. bachodesh hash lishi l

Διαβάστε περισσότερα

¹Bµ ¹ƒ¼ Vµ šÿ A š ¹ Ÿ šÿ A E - ¹J

¹Bµ ¹ƒ¼ Vµ šÿ A š ¹ Ÿ šÿ A E - ¹J Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 17 DYPN DHNL LXEBD IDIE Josh17:1 CRLBD IA@ DYPN XEKA XIKNL SQEI XEKA @ED-IK :OYADE CRLBD EL-IDIE DNGLN YI@ DID @ED IK Vµ Hµ šÿbµ ¹ µ ¹Bµ ¹ƒ¼ Vµ šÿ A š ¹ Ÿ šÿ A E - ¹J :!Áµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 3 OICN ODK EPZG EXZI O@V-Z@ DRX DID DYNE Ex3:1 :DAXG MIDL@D XD-L@ @AIE XACND XG@ O@VD-Z@ BDPIE ¹ ¾J Ÿ œ¾ Ÿš œ¹ ¾ -œ ¾š ¾ E : ƒ š¾ ¹ ¾½ šµ - ¾ƒÍµ šá ¹Lµ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 14 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex14:1 :š¾ K ¾ - Ÿ š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex14:1 Now JWJY spoke to Mosheh, saying, 14:1 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

Section 8.3 Trigonometric Equations

Section 8.3 Trigonometric Equations 99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.

Διαβάστε περισσότερα

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ

:š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE - É š ¾Iµ Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 1 Shavua Reading Schedule (1st sidrah) - Jos 1-4 DEDI CAR DYN ZEN IXG@ IDIE Josh1:1 :XN@L DYN ZXYN OEP-OA RYEDI-L@ DEDI XN@IE É ƒ ¾ œÿ š¼ µ ¹ µ :š¾ ¾ œ š E - ¹A µ ºE -

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014

LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV. 18 February 2014 LESSON 14 (ΜΑΘΗΜΑ ΔΕΚΑΤΕΣΣΕΡΑ) REF : 202/057/34-ADV 18 February 2014 Slowly/quietly Clear/clearly Clean Quickly/quick/fast Hurry (in a hurry) Driver Attention/caution/notice/care Dance Σιγά Καθαρά Καθαρός/η/ο

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014

LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28. 2 December 2014 LESSON 28 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΟΚΤΩ) REF : 201/033/28 2 December 2014 Place/Seat Right (noun) I am right I am not right It matters It does not matter The same (singular) The same (Plural) Η θέση Το δίκιο Έχω

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 3 OCXID-CR E@AIE MIHYDN ERQIE XWAA RYEDI MKYIE Josh3:1 :EXARI MXH MY EPLIE L@XYI IPA-LKE @ED C šµiµ - µ E ¾ƒÍµ ¹H¹Vµ E ¹Iµ š ¾AµA µ ºE J µiµ :Eš¾ƒ¼ µ š Š E ¹Íµ š ā¹ A-

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua)

Sefer Yahushua (Joshua) Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 2 XN@L YXG MILBXN MIYP@-MIPY MIHYD-ON OEP-OA-RYEDI GLYIE Josh2:1 EGIXI-Z@E UX@D-Z@ E@X EKL :DNY-EAKYIE AGX DNYE DPEF DY@-ZIA E@AIE EKLIE š¾ š ¹ Bµš ¹ ¼ -¹ µ ¹H¹Vµ - ¹ E

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis)

Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Sepher Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 45 EILR MIAVPD LKL WT@ZDL SQEI LKI-@LE Gen45:1 ILRN YI@-LK E@IVED @XWIE :EIG@-L@ SQEI RCEZDA EZ@ YI@ CNR-@LE ¹ƒ Q¹Mµ ¾ Pµ œ¹ Ÿ ¾ - ¾ ¹ - E ¹ Ÿ š ¹Iµ : - Ÿ µcµ

Διαβάστε περισσότερα

:œÿš Mµ œµ ƒ¹ Eš ¹ šÿ Ļµ P E - 2. daber el- Aharon w amar at elayu b ha`aloth ak eth-haneroth el-mul p ney ham norah ya iru shib `ath haneroth.

:œÿš Mµ œµ ƒ¹ Eš ¹ šÿ Ļµ P E - 2. daber el- Aharon w amar at elayu b ha`aloth ak eth-haneroth el-mul p ney ham norah ya iru shib `ath haneroth. Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 8 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Num8:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Num8:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 8:1 Καὶ ἐλάλησεν κύριος

Διαβάστε περισσότερα

: ¹œ¾ š ƒ µ 3. wayo mer Ya`aqob el-yoseph El Shadday nir ah- elay b Luz b erets K na`an way barek othi.

: ¹œ¾ š ƒ µ 3. wayo mer Ya`aqob el-yoseph El Shadday nir ah- elay b Luz b erets K na`an way barek othi. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 48 DLG JIA@ DPD SQEIL XN@IE DL@D MIXACD IXG@ IDIE Gen48:1 :MIXT@-Z@E DYPN-Z@ ENR EIPA IPY-Z@ GWIE ¾ ¹ƒ M¹ Ÿ š ¾Iµ K ¹š ƒçµ š¼ µ ¹ µ :¹ š -œ Vµ -œ ŸL¹ ƒ -œ µr¹iµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 15 JGYNL DEDI GLY IZ@ LE@Y-L@ L@ENY XN@IE 1Sam15:1 :DEDI IXAC LEWL RNY DZRE L@XYI-LR ENR-LR JLNL» ¹ É µ ¹œ¾ E - E š ¾Iµ : É š ƒ¹c Ÿ µ Úµ š ā¹ -µ ŸLµ -µ 1. wayo mer

Διαβάστε περισσότερα

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ.

I Feel Pretty VOIX. MARIA et Trois Filles - N 12. BERNSTEIN Leonard Adaptation F. Pissaloux. ι œ. % α α α œ % α α α œ. œ œ œ. œ œ œ œ. œ œ. œ œ ƒ. VOX Feel Pretty MARA et Trois Filles - N 12 BERNSTEN Leonrd Adpttion F. Pissloux Violons Contrebsse A 2 7 2 7 Allegro qd 69 1 2 4 5 6 7 8 9 B 10 11 12 1 14 15 16 17 18 19 20 21 22 2 24 C 25 26 27 28 29

Διαβάστε περισσότερα

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense

14 Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Lesson 2: The Omega Verb - Present Tense Day one I. Word Study and Grammar 1. Most Greek verbs end in in the first person singular. 2. The present tense is formed by adding endings to the present stem.

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Shophtim / Judges

Sepher Shophtim / Judges Sepher Shophtim / Judges Chapter 20 OCNL CG@ YI@K DCRD LDWZE L@XYI IPA-LK E@VIE Jud20:1 :DTVND DEDI-L@ CRLBD UX@E RAY X@A-CRE Ć¹ ¹ J Ŕ¹Uµ š ā¹ A- J E Iµ : Ṕ ¹Lµ É - ¹Bµ š µƒ š A- µ 1. wayets u kal-b ney

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Shophtim / Judges

Sepher Shophtim / Judges Sepher Shophtim / Judges Chapter 1 Shavua Reading Schedule (6th sidrah) - Jud 1-5 DEDIA L@XYI IPA EL@YIE RYEDI ZEN IXG@ IDIE Jud1:1 :EA MGLDL DLGZA IPRPKD-L@ EPL-DLRI IN XN@L É µa š ā¹ A E¼ ¹Iµ µ ºE œÿ

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 10 Y@ ODA EPZIE EZZGN YI@ @EDIA@E ACP OXD@-IPA EGWIE Lev10:1 :MZ@ DEV @L XY@ DXF Y@ DEDI IPTL EAIXWIE ZXHW DILR ENIYIE ƒ E U¹Iµ ŸœÚ µ ¹ E ¹ƒ¼ µ ƒ ¾š¼ µ - ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 32 C@N MEVR CB-IPALE OAE@X IPAL DID AX DPWNE Num32:1 :DPWN MEWN MEWND DPDE CRLB UX@-Z@E XFRI UX@-Z@ E@XIE ¾ E - ƒ¹ ƒe š ƒ¹ ƒµš ¹ E : ¹ Ÿ Ÿ ŵ M¹ ¹B š -œ š

Διαβάστε περισσότερα

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού)

Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Οι αδελφοί Montgolfier: Ψηφιακή αφήγηση The Montgolfier Βrothers Digital Story (προτείνεται να διδαχθεί στο Unit 4, Lesson 3, Αγγλικά Στ Δημοτικού) Προσδοκώμενα αποτελέσματα Περιεχόμενο Ενδεικτικές δραστηριότητες

Διαβάστε περισσότερα

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951)

Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) 1 Verklarte Nacht, Op.4 (Εξαϋλωμένη Νύχτα, Έργο 4) Arnold Schoenberg (1874-1951) Αναγνώσματα από το βιβλίο Η Απόλαυση της Μουσικής (Machlis, Forney), για τους μαθητές που θα μελετήσουν το έργο: «Ο Σαίνμπεργκ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 7 DEDI OEX@-Z@ ELRIE MIXRI ZIXW IYP@ E@AIE 1Sam7:1 DRABA ACPIA@ ZIA-L@ EZ@ E@AIE :DEDI OEX@-Z@ XNYL EYCW EPA XFRL@-Z@E É Ÿš¼ -œ E¼ µiµ ¹š œµ š¹ µ E ¾ƒÍµ ƒ¹bµa ƒ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 14 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex14:1 Now JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex14:1 :š¾ K ¾ - Ÿ š Aµ µ 14:1 Καὶ ἐλάλησεν

Διαβάστε περισσότερα

Finite Field Problems: Solutions

Finite Field Problems: Solutions Finite Field Problems: Solutions 1. Let f = x 2 +1 Z 11 [x] and let F = Z 11 [x]/(f), a field. Let Solution: F =11 2 = 121, so F = 121 1 = 120. The possible orders are the divisors of 120. Solution: The

Διαβάστε περισσότερα

Chapter 29. Adjectival Participle

Chapter 29. Adjectival Participle Chapter 29 Adjectival Participle Overview (29.3-5) Definition: Verbal adjective Function: they may function adverbially or adjectivally Forms: No new forms because adverbial and adjectival participles

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 16 OZCE IEL-OA ZDW-OA XDVI-OA GXW GWIE Num16:1 :OAE@X IPA ZLT-OA OE@E A@IL@ IPA MXIA@E œ ¹ - A œ - A š ¹ - A µš¾ µr¹iµ : ƒe š A œ P- A Ÿ ƒ ¹½ A š ¹ƒ¼ µ 16:1.

Διαβάστε περισσότερα

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used

Διαβάστε περισσότερα

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple

7 Present PERFECT Simple. 8 Present PERFECT Continuous. 9 Past PERFECT Simple. 10 Past PERFECT Continuous. 11 Future PERFECT Simple A/ Ονόματα και ένα παράδειγμα 1 Present Simple 7 Present PERFECT Simple 2 Present Continuous 8 Present PERFECT Continuous 3 Past Simple (+ used to) 9 Past PERFECT Simple she eats she is eating she ate

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1

Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE Josh22:1 Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 22 :DYPN DHN IVGLE ICBLE IPAE@XL RYEDI @XWI F@ Josh22:1 : Vµ Hµ ¹ ¼ µ ¹ Bµ ¹ ƒe š µ º E š ¹ ˆ 1. az yiq ra Yahushu`a lar ubeni w lagadi w lachatsi mateh M nashsheh. Jos22:1

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ

ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ ΣΕ ΓΥΝΑΙΚΕΣ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΑΣΤΕΚΤΟΜΗ ΓΕΩΡΓΙΑ ΤΡΙΣΟΚΚΑ Λευκωσία 2012 ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΥΠΡΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 17 MDIRQNL OIQ-XACNN L@XYI-IPA ZCR-LK ERQIE Ex17:1 :MRD ZZYL MIN OI@E MICITXA EPGIE DEDI IT-LR µ ¹ -šµa ¹L¹ š ā¹ - A œµ ¼ - J E ¹Iµ : œ¾u ¹ ¹ µ ¹ ¹ š¹a

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 10 Y@ ODA EPZIE EZZGN YI@ @EDIA@E ACP OXD@-IPA EGWIE Lev10:1 :MZ@ DEV @L XY@ DXF Y@ DEDI IPTL EAIXWIE ZXHW DILR ENIYIE ƒ E U¹Iµ ŸœÚ µ ¹ E ¹ƒ¼ µ ƒ ¾š¼ µ - ƒ

Διαβάστε περισσότερα

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE «ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE We would like to invite you to participate in GAMIAN- Europe research project. You should only participate if you want to and choosing

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 13 :XN@L DYN-L@ DEDI XACIE Ex13:1 :š¾ K ¾ - É š Aµ µ 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Ex13:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, 13:1 Εἶπεν δὲ κύριος

Διαβάστε περισσότερα

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live.

Writing for A class. Describe yourself Topic 1: Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Topic 1: Describe yourself Write your name, your nationality, your hobby, your pet. Write where you live. Χρησιμοποίησε το and. WRITE your paragraph in 40-60 words... 1 Topic 2: Describe your room Χρησιμοποίησε

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 42 MIXVNA XAY-YI IK AWRI @XIE Gen42:1 :E@XZZ DNL EIPAL AWRI XN@IE ¹ š ¹ A š ƒ - ¹J ƒ¾ ¼ µ šµiµ :E š œ¹u Ĺ ƒ ƒ¾ ¼ µ š ¾Iµ 1. wayar Ya`aqob ki yesh-sheber b Mits

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (3rd sidrah) - Jos 9-12

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 9. Shavua Reading Schedule (3rd sidrah) - Jos 9-12 Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 9 Shavua Reading Schedule (3rd sidrah) - Jos 9-12 XDA OCXID XARA XY@ MIKLND-LK RNYK IDIE Josh9:1 IZGD OEPALD LEN-L@ LECBD MID SEG LKAE DLTYAE :IQEAIDE IEGD IFXTD IPRPKD

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter IK ABPD AYI CXR-JLN IPRPKD RNYIE Num21:1 :IAY EPNN AYIE MGLIE JXC

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter IK ABPD AYI CXR-JLN IPRPKD RNYIE Num21:1 :IAY EPNN AYIE MGLIE JXC Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 21 @A IK ABPD AYI CXR-JLN IPRPKD RNYIE Num21:1 :IAY EPNN AYIE L@XYIA MGLIE MIXZ@D JXC L@XYI Á ¹J ƒ Mµ ƒ ¾ š¼ - ¹ ¼ µ Jµ µ ¹Iµ : ¹ƒ EM L¹ A ¹Iµ š ā¹ A Ḱ¹Iµ

Διαβάστε περισσότερα

: ¹ ¹ƒ ¾ ¹ ƒ ˆ µa ˆ¹Iµ 1. wayisa` Yis ra El w kal- asher-lo wayabo B erah shaba` wayiz bach z bachim l Elohey abiu Yits chaq.

: ¹ ¹ƒ ¾ ¹ ƒ ˆ µa ˆ¹Iµ 1. wayisa` Yis ra El w kal- asher-lo wayabo B erah shaba` wayiz bach z bachim l Elohey abiu Yits chaq. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 46 RAY DX@A @AIE EL-XY@-LKE L@XYI RQIE Gen46:1 :WGVI EIA@ IDL@L MIGAF GAFIE µƒ V š A ¾ƒÍµ Ÿ-š ¼ - š ā¹ µn¹iµ : ¹ ¹ƒ ¾ ¹ ƒ ˆ µa ˆ¹Iµ 1. wayisa` Yis ra El w kal-

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sepher Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 9 XEXV-OA L@IA@-OA YIW ENYE OINI-OAN YI@-IDIE 1Sam9:1 :LIG XEAB IPINI YI@-OA GIT@-OA ZXEKA-OA šÿš - A ¹ƒ¼ - A ¹ Ÿ E ¹ - ¹A¹ ¹ - ¹ µ :¹ šÿa¹b ¹ ¹ ¹ - A µ ¹ ¼ - A

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 32 :IT-IXN@ UX@D RNYZE DXAC@E MINYD EPIF@D Deut32:1 : ¹ - š ¹ š µ ¹œ š Aµ ¼ µ ¹ µ Vµ E ¹ˆ¼ µ 1. ha azinu hashamayim wa adaberah w thish ma` ha arets im rey-phi.

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sepher Yetsiat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 34 MIPA@ ZGL-IPY JL-LQT DYN-L@ DEDI XN@IE Ex34:1 MIXACD-Z@ ZGLD-LR IZAZKE MIPY@XK :ZXAY XY@ MIPY@XD ZGLD-LR EID XY@ ¹ ƒ¼ œ¾ º- - P ¾ - É š ¾Iµ ¹š ƒçµ

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel)

Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Sefer Aleph Sh mu El (1 Samuel) Chapter 30 CEC @AA IDIE 1Sam30:1 ABP-L@ EHYT IWLNRE IYILYD MEIA BLWV EIYP@E :Y@A DZ@ ETXYIE BLWV-Z@ EKIE BLWV-L@E ¹ ¾ƒ A ¹ µ ƒ - EŠ ¹ ¼ µ ¹ ¹ Vµ ŸIµA µ ¹ ¼ µ : Á D œ¾ E

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 DEDI  MIAX MININ IDIE Josh23:1 OWF RYEDIE AIAQN Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 23 L@XYIL DEDI GIPD-XY@ IXG@ MIAX MININ IDIE Josh23:1 :MINIA @A OWF RYEDIE AIAQN MDIAI@-LKN š ā¹ É µ ¹ -š ¼ š¼ µ ¹Aµš ¹ ͹ ¹ µ : ¹ ͵A Á ˆ µ ºE ¹ ƒ ¹ƒŃ¹ ƒ ¾ - J¹ 1. way

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Shophtim / Judges

Sefer Shophtim / Judges Sefer Shophtim / Judges Chapter 1 Shavua Reading Schedule (6th sidrah) - Jud 1-5 DEDIA L@XYI IPA EL@YIE RYEDI ZEN IXG@ IDIE Jud1:1 :EA MGLDL DLGZA IPRPKD-L@ EPL-DLRI IN XN@L É µa š ā¹ A E¼ ¹Iµ µ ºE œÿ

Διαβάστε περισσότερα

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds!

b. Use the parametrization from (a) to compute the area of S a as S a ds. Be sure to substitute for ds! MTH U341 urface Integrals, tokes theorem, the divergence theorem To be turned in Wed., Dec. 1. 1. Let be the sphere of radius a, x 2 + y 2 + z 2 a 2. a. Use spherical coordinates (with ρ a) to parametrize.

Διαβάστε περισσότερα

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2

ECON 381 SC ASSIGNMENT 2 ECON 8 SC ASSIGNMENT 2 JOHN HILLAS UNIVERSITY OF AUCKLAND Problem Consider a consmer with wealth w who consmes two goods which we shall call goods and 2 Let the amont of good l that the consmer consmes

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis)

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 47 MP@VE IG@E IA@ XN@IE DRXTL CBIE SQEI @AIE Gen47:1 :OYB UX@A MPDE ORPK UX@N E@A MDL XY@-LKE MXWAE ¾ µ µ ¹ƒ š ¾Iµ ¾ šµ BµIµ Ÿ ¾ƒÍµ : ¾B š A Ḿ¹ µ J š E Á š ¼ -

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua)

Sepher Yahushua (Joshua) Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 7 OKR GWIE MXGA LRN L@XYI-IPA ELRNIE Josh7:1 MXGD-ON DCEDI DHNL GXF-OA ICAF-OA INXK-OA :L@XYI IPAA DEDI S@-XGIE µr¹iµ š µa µ µ š ā¹ - ƒ E¼ ¹Iµ š µ - ¹ E Hµ µš ˆ- ƒ ¹C ƒµˆ-

Διαβάστε περισσότερα

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β 3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle

Διαβάστε περισσότερα

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required) Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts

Διαβάστε περισσότερα

The challenges of non-stable predicates

The challenges of non-stable predicates The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates

Διαβάστε περισσότερα

: Ÿœ A ¼ µ µœ - ¾ ¹I¹ µ 3. ki-nathan Mosheh nachalath sh ney hamatoth wachatsi hamateh me`eber layar den w lal wiim lo -nathan nachalah b thokam.

: Ÿœ A ¼ µ µœ - ¾ ¹I¹ µ 3. ki-nathan Mosheh nachalath sh ney hamatoth wachatsi hamateh me`eber layar den w lal wiim lo -nathan nachalah b thokam. Sefer Yahushua (Joshua) Chapter 14 XFRL@ MZE@ ELGP XY@ ORPK UX@A L@XYI-IPA ELGP-XY@ DL@E Josh14:1 :L@XYI IPAL ZEHND ZEA@ IY@XE OEP-OA RYEDIE ODKD š ˆ œÿ E¼ ¹ š ¼ µ J š A š ā¹ - ƒ E¼ -š ¼ K : š ā¹ ƒ¹ œÿhµlµ

Διαβάστε περισσότερα

Homework 8 Model Solution Section

Homework 8 Model Solution Section MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx

Διαβάστε περισσότερα

: š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib noth ha arets.

: š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib noth ha arets. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 34 D@L-ZA DPIC @VZE Gen34:1 :UX@D ZEPAA ZE@XL AWRIL DCLI XY@ -œµa ¹ Uµ : š œÿ ƒ¹a œÿ š¹ ƒ¾ ¼ µ š ¼ 1. watetse Dinah bath-le ah asher yal dah l Ya`aqob lir oth bib

Διαβάστε περισσότερα

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters.

Revelation 10. LGNT - September 7, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # Rev. Interlinear English. Numeric value. # of words. # of letters. Book Chapter Verse Interlinear English Word # Rev Greek # of letters # of words Numeric value 271001 and 03876 ΚΑΙ 3 31 271001 I saw 03877 ΕΙΔΟΝ 5 139 271001 another 03878 ΑΛΛΟΝ 5 181 271001 [mighty] angel

Διαβάστε περισσότερα

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers)

Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 1 Shabbat Torah Reading Schedule (30th sidrah) - Numbers 1-3 CREN LD@A IPIQ XACNA DYN-L@ DEDI XACIE Num1:1 :XN@L MIXVN UX@N MZ@VL ZIPYD DPYA IPYD YCGL CG@A

Διαβάστε περισσότερα

The Simply Typed Lambda Calculus

The Simply Typed Lambda Calculus Type Inference Instead of writing type annotations, can we use an algorithm to infer what the type annotations should be? That depends on the type system. For simple type systems the answer is yes, and

Διαβάστε περισσότερα

ŸK - ¾ ¹J œ ƒ ¼ µ Ÿ- Rµƒ ¹ Ƶ Š ƒ

ŸK - ¾ ¹J œ ƒ ¼ µ Ÿ- Rµƒ ¹ Ƶ Š ƒ Sefer Shophtim / Judges Chapter 18 MDD MINIAE L@XYIA JLN OI@ MDD MINIA Jud18:1 EL DLTP-@L IK ZAYL DLGP EL-YWAN IPCD HAY :DLGPA L@XYI IHAY-JEZA @EDD MEID-CR ¹ ͵ƒE š ā¹ A ¹ ͵A ŸK - ¾ ¹J œ ƒ ¼ µ Ÿ- Rµƒ

Διαβάστε περισσότερα

Statistical Inference I Locally most powerful tests

Statistical Inference I Locally most powerful tests Statistical Inference I Locally most powerful tests Shirsendu Mukherjee Department of Statistics, Asutosh College, Kolkata, India. shirsendu st@yahoo.co.in So far we have treated the testing of one-sided

Διαβάστε περισσότερα

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- -----------------

Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. ------------------ ----------------------------- ----------------- Inverse trigonometric functions & General Solution of Trigonometric Equations. 1. Sin ( ) = a) b) c) d) Ans b. Solution : Method 1. Ans a: 17 > 1 a) is rejected. w.k.t Sin ( sin ) = d is rejected. If sin

Διαβάστε περισσότερα

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus)

Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Sefer Yetziat Mitsrayim / Shemot (Exodus) Chapter 10 IZCAKD IP@-IK DRXT-L@ @A DYN-L@ DEDI XN@IE Ex10:1 :EAXWA DL@ IZZ@ IZY ORNL EICAR AL-Z@E EAL-Z@ ¹U µa ¹ ¹ ¼ - ¹J ¾ šµp- ¾A ¾ - É š ¾Iµ :ŸA š¹ A K µœ¾œ¾

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014

LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26. 18 November 2014 LESSON 26 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΙΚΟΣΙ ΕΞΙ) REF : 102/030/26 18 November 2014 But Weekend I love The song I sing I smile I laugh Greek (thing) Greek(people) Greek (man) αλλά (το) Σαββατοκύριακο αγαπώ (το) τραγούδι τραγουδώ

Διαβάστε περισσότερα

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English.

1 John 5. LGNT - September 6, 2019 Page 1. Book Chapter Verse. Word # 1 John Greek. # of words. Numeric value. Interlinear English. Book Chapter Verse Interlinear English Word # 1 John Greek # of letters # of words Numeric value 230501 everyone 01709 ΠΑΣ 3 281 230501 01710 Ο 1 70 230501 believing 01711 ΠΙΣΤΕΥΩΝ 8 1845 230501 that 01712

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 13. Shavua Reading Schedule (4th sidrah) - Jos 13-17

Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 13. Shavua Reading Schedule (4th sidrah) - Jos 13-17 Sepher Yahushua (Joshua) Chapter 13 Shavua Reading Schedule (4th sidrah) - Jos 13-17 MINIA @A OWF RYEDIE Josh13:1 MINIA Z@A DZPWF DZ@ EIL@ DEDI XN@IE :DZYXL C@N-DAXD DX@YP UX@DE ¹ ͵A Á ˆ µ ºE ¹ ͵ƒ œ

Διαβάστε περισσότερα

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel)

Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Sepher Bet Sh mu El (2 Samuel) Chapter 3 CEC ZIA OIAE LE@Y ZIA OIA DKX@ DNGLND IDZE 2Sam3:1 :MILCE MIKLD LE@Y ZIAE WFGE JLD CECE ¹ Ć œ A ƒe E œ A A Jºš¼ ¹Lµ ¹ Uµ : ¹Kµ ¹ ¾ E œ ƒe ˆ ¾ ¹ 1. wat hi hamil

Διαβάστε περισσότερα

Matrices and Determinants

Matrices and Determinants Matrices and Determinants SUBJECTIVE PROBLEMS: Q 1. For what value of k do the following system of equations possess a non-trivial (i.e., not all zero) solution over the set of rationals Q? x + ky + 3z

Διαβάστε περισσότερα

Instruction Execution Times

Instruction Execution Times 1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables

Διαβάστε περισσότερα

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy)

Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Mishneh Torah / Devarim (Deuteronomy) Chapter 31 :L@XYI-LK-L@ DL@D MIXACD-Z@ XACIE DYN JLIE Deut31:1 : š ā¹ - J- K ¹š ƒçµ -œ š Aµ µ ¾ Iµ 1. wayelek Mosheh way daber eth-had barim ha eleh el-kal-yis ra

Διαβάστε περισσότερα

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013

LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV. 10 December 2013 LESSON 6 (ΜΑΘΗΜΑ ΕΞΙ) REF : 201/045/26-ADV 10 December 2013 I get up/i stand up I wash myself I shave myself I comb myself I dress myself Once (one time) Twice (two times) Three times Salary/wage/pay Alone/only

Διαβάστε περισσότερα

Example Sheet 3 Solutions

Example Sheet 3 Solutions Example Sheet 3 Solutions. i Regular Sturm-Liouville. ii Singular Sturm-Liouville mixed boundary conditions. iii Not Sturm-Liouville ODE is not in Sturm-Liouville form. iv Regular Sturm-Liouville note

Διαβάστε περισσότερα

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =?

ANSWERSHEET (TOPIC = DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION #2. h 0 h h 0 h h 0 ( ) g k = g 0 + g 1 + g g 2009 =? Teko Classes IITJEE/AIEEE Maths by SUHAAG SIR, Bhopal, Ph (0755) 3 00 000 www.tekoclasses.com ANSWERSHEET (TOPIC DIFFERENTIAL CALCULUS) COLLECTION # Question Type A.Single Correct Type Q. (A) Sol least

Διαβάστε περισσότερα

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ

ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ. ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ. ² μ Ê ² ² ±É Î É μ 13-2009-159.. ƒê,.. ± É,.. Ëμ μ Š ˆŒ œ ˆ ˆ ˆŸ Œ ƒ ˆ ƒ Ÿ ˆ ˆˆ ˆ ˆ ˆ Šˆ- ˆŒŒ ˆ ƒ Œ ƒ ˆ ² μ Ê ² ² ±É Î É μ ƒê.., ± É.., Ëμ μ.. 13-2009-159 ± ³ É ²Ó μ ² μ Ê ² Î Ö ³ É μ μ μ²ö Ð Í ² Î ± - ³³ É Î μ μ ³ É μ ³

Διαβάστε περισσότερα

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 43

Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 43 1. w hara`ab kabed ba arets. Sefer Maaseh Bereshith (Genesis) Chapter 43 Gen43:1 Now the famine was severe in the land. :UX@A CAK ARXDE Gen43:1 : š Á ƒ J ƒ š 43:1 Ὁ δὲ λιµὸς ἐνίσχυσεν ἐπὶ τῆς γῆς. 1 Ho

Διαβάστε περισσότερα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Calculating the propagation delay of coaxial cable Your source for quality GNSS Networking Solutions and Design Services! Page 1 of 5 Calculating the propagation delay of coaxial cable The delay of a cable or velocity factor is determined by the dielectric

Διαβάστε περισσότερα

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved.

(C) 2010 Pearson Education, Inc. All rights reserved. Connectionless transmission with datagrams. Connection-oriented transmission is like the telephone system You dial and are given a connection to the telephone of fthe person with whom you wish to communicate.

Διαβάστε περισσότερα

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch: HOMEWORK 4 Problem a For the fast loading case, we want to derive the relationship between P zz and λ z. We know that the nominal stress is expressed as: P zz = ψ λ z where λ z = λ λ z. Therefore, applying

Διαβάστε περισσότερα

: œ ¹º V¹ - ¹J š ¼ 1. wat daber Mir yam w Aharon b Mosheh `al- odoth ha ishah hakushith asher laqach ki- ishah Kushith laqach.

: œ ¹º V¹ - ¹J š ¼ 1. wat daber Mir yam w Aharon b Mosheh `al- odoth ha ishah hakushith asher laqach ki- ishah Kushith laqach. Chamesh hapekudim / Bemidbar (Numbers) Chapter 12 ZIYKD DY@D ZEC@-LR DYNA OXD@E MIXN XACZE Num12:1 :GWL ZIYK DY@-IK GWL XY@ œ ¹ºJµ V¹ œÿ ¾ -µ ¾ A ¾š¼ µ š¹ š Aµ Uµ : œ ¹º V¹ - ¹J š ¼ 1. wat daber Mir yam

Διαβάστε περισσότερα

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus)

Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Torat Cohanim / Wayyikra (Leviticus) Chapter 24 1. way daber Yahúwah el-mosheh le mor. Shabbat Torah Reading Schedule (29th sidrah) - Leviticus 24-27 Lev24:1 Then JWJY spoke to Mosheh, saying, :XN@L DYN-L@

Διαβάστε περισσότερα